MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás / HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU"

Átírás

1 MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás Üzemeltetési utasítás / HU

2

3 Tartalomjegyzék 1 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók A MOVI-SWITCH készülék felépítése Példa típusjelölésre, adattáblára A MOVI-SWITCH mechanikai szerelése A MOVI-SWITCH elektromos szerelése Szerelési előírások MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH BGW fékvezérlővel I 5 A MOVI-SWITCH üzembe helyezése A MOVI-SWITCH üzem és szervizelése Hibatáblázat A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása Ellenőrzési és karbantartási intervallumok A motor ellenőrzési és karbantartási munkálatai A fék ellenőrzési és karbantartási munkálatai Megengedett golyóscsapágy-típusok A fék légrése, a fék féknyomatéka kva i P n 8 Műszaki adatok...24 f 8.1 A MOVI-SWITCH műszaki adatai Hz 8.2 Gyártóművi nyilatkozat MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 3

4 1 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók 1 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Felületi hőmérséklet A következő biztonsági tudnivalók motorok használatára vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok használatakor tartsa be a hajtómű üzemeltetési utasításában található biztonsági utasításokat is. Kérjük, tartsa be ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági utasítást is. Soha ne telepítsen és ne üzemeltessen sérült termékeket. A sérüléseket azonnal jelezze a szállító cégnek. A MOVI-SWITCH telepítését, üzembe helyezését és karbantartását csak megfelelő balesetvédelmi oktatásban részesült villamos szakemberek végezhetik az érvényes előírások figyelembevételével (pl.: EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). A védelmi intézkedéseknek és védelmi eszközöknek meg kell felelniük az érvényes előírásoknak (pl.: EN vagy EN 50178). Szükséges érintésvédelmi intézkedés: a MOVI-SWITCH földelése. Üzem közben a csatlakozódoboz fedelének zárva kell lennie. Mechanikai blokkolódás vagy a készülék belsejében felügyeleti funkciókat ellátó biztonsági funkciók a motor leállását eredményezhetik. A zavar okának megszüntetése vagy az alapállapotba állítás (Reset) után előfordulhat, hogy a motor önműködően ismét működésbe lép. Amennyiben ez a hajtott gépen biztonsági okokból nem megengedett, akkor a MOVI-SWITCH -et hibaelhárítás előtt le kell választani a hálózatról. Robbanásveszélyes gázkeverékek vagy porkoncentrációk az elektromos gépek forró, feszültség alatti és mozgó alkatrészeivel érintkezve súlyos vagy halálos balesetet okozhatnak. Szerelési, csatlakoztatási, üzembe helyezési, valamint karbantartási és javítási munkákat csak szakképzett személyzet végezhet, az alábbiak figyelembevételével: a jelen üzemeltetési utasítás a motoron / hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák feliratai minden egyéb, a hajtáshoz tartozó tervezési dokumentum, üzembe helyezési utasítás és kapcsolási rajz az adott berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények az aktuális nemzeti és helyi előírások (robbanás elleni védelem / biztonság / balesetvédelem) Ezek a villamos motorok ipari berendezésekhez készültek. Megfelelnek az EN50014 EN Porrobbanás elleni védelem érvényes szabványoknak és kielégítik a 94/9/EU (ATEX 100a) sz. irányelv követelményeit. A műszaki adatok, valamint a telepítés helyén megengedett feltételekre vonatkozó adatok a készülék adattábláján és ebben az üzemeltetési utasításban találhatók. Ezen feltételeket és adatokat feltétlenül be kell tartani, illetve figyelembe kell venni! A felületi hőmérséklet max. 120 C (B hőmérsékleti osztály) vagy 140 C (F hőmérsékleti osztály). Üzemmód A motorokat csak abban az EN szabvány szerinti üzemmódban szabad üzemeltetni, amelyre engedélyezve vannak (lásd Példa típusjelölésre, adattáblára a 6. oldalon). 4 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

5 A MOVI-SWITCH készülék felépítése 2 2 A MOVI-SWITCH készülék felépítése 1. ábra: A MOVI-SWITCH készülék felépítése AXX 1 M25 1,5 menetes kábeltömszelence 2 M16 1,5 menetes kábeltömszelence 3 BGW fékvezérlő (csak fékmotoroknál) 4 Hálózati csatlakozócsavarok (L1, L2, L3) 5 Hálózati csatlakozócsavarok védőburkolata 6 MOVI-SWITCH -modul 7 PE-csatlakozócsavar MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 5

6 2 A MOVI-SWITCH készülék felépítése 2.1 Példa típusjelölésre, adattáblára Példa típusjelölésre DT71D..(BMG)TF/MSW/II3D 2. ábra: MOVI-SWITCH típusjelölés 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) MOVI-SWITCH Hőmérséklet-érzékelő (MOVI-SWITCH -nél standard) Fék Motorméret 03530ADE Példa adattáblára 3. ábra: Példa adattáblára AXX 6 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

7 A MOVI-SWITCH mechanikai szerelése 3 3 A MOVI-SWITCH mechanikai szerelése Mielőtt hozzákezdene A MOVI-SWITCH felszerelését csak akkor szabad elvégezni, ha: a hajtás adattábláján feltüntetett adatok megegyeznek a hálózati feszültség adataival, a hajtás sértetlen (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg), teljesülnek az alábbi feltételek: -20 C és +40 C közötti környezeti hőmérséklet (vegye figyelembe, hogy a hajtómű hőmérsékleti tartománya korlátozva lehet, lásd a hajtómű üzemeltetési utasítását), nincsenek káros olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb., max. telepítési magasság tengerszint felett 1000 m. Szerelési tűrések Lásd a Hajtóműves motorok című katalógus Tudnivalók a méretlapokhoz c. pontját. Tengelyvég Átmérő tűrése DIN 748 szerint ISO k6 50 mm esetén ISO m6 > 50 mm esetén (központosító furat DIN 332 szerint, DR alak) Perem Központosító perem tűrése DIN szerint ISO j6 230 mm esetén ISO h6 > 230 mm esetén MOVI-SWITCH telepítése A MOVI-SWITCH csak a megadott beépítési helyzetben, sík, rázkódástól és vetemedéstől mentes alépítményre telepíthető / szerelhető fel. A tengelyvégeket gondosan tisztítsa meg a korrózióvédő szer maradványaitól (kereskedelemben beszerezhető oldószerrel). Az oldószernek nem szabad behatolnia a csapágyakba és tömítőgyűrűkbe, mert anyagkárosodásokat okoz! A MOVI-SWITCH készülék és a munkagép gondos beállításával kímélje a motortengelyt a meg nem engedett terhelésektől (vegye figyelembe a megengedett oldalirányú és axiális erőket!). A tengelyvéget lökések és ütések nem érhetik. A függőleges beépítési helyzetű készülékeket burkolattal kell megvédeni idegen testek vagy folyadékok behatolása ellen! Ügyeljen a hűtőlevegő akadálytalan beáramlására. Nem szabad beszívni más készülékek már felmelegedett hűtőlevegőjét. A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél retesszel egyensúlyozza ki (a kihajtótengelyek kiegyensúlyozása fél retesszel történik). Ékszíjtárcsák alkalmazása esetén: Csak olyan ékszíjakat használjon, amelyek elektrosztatikusan nem töltődnek fel. MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 7

8 3 A MOVI-SWITCH mechanikai szerelése Telepítés nedves helyiségekben vagy szabadban A tápkábelhez használjon megfelelő méretű kábeltömszelencéket (szükség esetén szűkítőt kell használni). Kenje be tömítőmasszával a tömszelencék és vakdugók meneteit, húzza meg szorosan, majd ismét kenje át. Tömítse megfelelően a kábelbevezetéseket. A csatlakozódoboz fedelének tömítési felületeit visszaszerelés előtt gondosan tisztítsa meg. Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festékbevonatot. Ellenőrizze az adattábla szerinti védettség megbízhatóságát. 8 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

9 A MOVI-SWITCH elektromos szerelése 4 4 A MOVI-SWITCH elektromos szerelése 4.1 Szerelési előírások A készülék csatlakoztatásakor az általánosan érvényes szerelési előírásokon túlmenően az ElexV 1 rendelkezéseinek (vagy ennek megfelelő nemzeti előírásoknak) a betartása is kötelező: EN ( Robbanásveszélyes környezetben alkalmazott elektromos berendezések ) EN ( Elektromos üzemi eszközök használata gyúlékony porral szennyezett környezetben ) DIN VDE ( Elektromos berendezések üzemeltetése ) 1) DIN VDE 0100 ( Erősáramú berendezések létesítése 1000 V-ig ) 1) további, a berendezésre vonatkozó speciális rendelkezések Hálózati tápkábel csatlakoztatása Névleges feszültség és frekvencia A tápkábelek kiválasztása A sorkapcsokra megengedett vezetékkeresztmetszet A MOVI-SWITCH névleges feszültségének és frekvenciájának egyeznie kell a táphálózat adataival. Az alkalmazásra kerülő kábelek keresztmetszetét a készülék névleges áramának és az érvényes szerelési előírásoknak a figyelembevételével kell méretezni. A kábeltípust az érvényes szerelési előírások és a telepítési hely által támasztott követelmények szerint kell kiválasztani. Vezérlőkapcsok 0,25 mm 2 0,75 mm 2 (2 0,5 mm 2 ) AWG24 AWG18 (2 AWG20) Érvéghüvely Szigetelőgallér nélküli érvéghüvelyeket alkalmazzon (DIN rész, anyag E-CU) Kábelbevezetők Kiszállítási állapotban a kábelbevezetők záródugóval vannak ellátva. A készülék csatlakoztatásához a szükségletnek megfelelően cserélje ki ezeket megfelelő méretű, húzásmentesítős kábeltömszelencékkel. A kábelbevezetőknek meg kell felelniük az EN (2. kiadás) szabvány előírásainak. Biztosítani kell az IP54 védettséget. A tömszelencéket az alkalmazott kábel méretének megfelelően kell kiválasztani. A vonatkozó adatokat a tömszelence gyártójának dokumentációja tartalmazza. Vezetékvédelem A vezetékvédelmet a hálózati tápkábel kezdeténél a gyűjtősín-leágazás után szerelje fel (lásd fejezet: F11/F12/F13). D, D0, NH biztosítékot vagy vezetékvédő kapcsolót alkalmazzon. A védelmi eszközök méretezésénél vegye figyelembe a vezeték keresztmetszetét. Kontaktorok érintkezői A MOVI-SWITCH kapcsolásához IEC 158 szabvány szerinti AC-3 alkalmazási kategóriájú kontaktorérintkezőket kell alkalmazni. A robbanásvédelem nagy mértékben függ az IP-védettség betartásától. A szerelési munkák során ezért gondosan ügyeljen a tömítések megfelelő elhelyezkedésére és kifogástalan állapotára. 1) vagy más nemzeti előírások MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 9

10 4 A MOVI-SWITCH elektromos szerelése Termikus motorvédelem Az összes MOVI-SWITCH -motor termisztoros hőmérséklet-érzékelővel (TF) van felszerelve. A hőmérséklet-érzékelők a MOVI-SWITCH modulon belül megfelelően huzalozva vannak. A kiértékelés az OK kapocs (kimenet rendben) lekérdezésével történik a külső vezérlő által. A TF hőmérséklet-érzékelő megszólalásakor az OK-kimenet low ( 0 ) értékre áll. A hajtást ezt követően haladéktalanul le kell választani a hálózatról. Újbóli bekapcsolás előtt ellenőrizze és küszöbölje ki a hiba okát. A felszerelt védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 10 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

11 A MOVI-SWITCH elektromos szerelése MOVI-SWITCH külső vezérlő független kiértékelő egység újrabekapcsolástiltással gyárilag huzalozva! = jobbra forgás " = balra forgás 03458ADE A vezérlőjelek ismertetése Kapocs Funkció 24 V 24 V DC tápfeszültség RUN 24 V DC vezérlőjel, high = start, low = stop 0V24 referenciapotenciál OK Üzemkész állapot visszajelzése, 24 V DC, high = üzemkész, low = túl magas hőmérséklet MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 11

12 4 A MOVI-SWITCH elektromos szerelése 4.3 MOVI-SWITCH BGW fékvezérlővel Fékfeszültség = hálózati feszültség / 3 (fázis-csillagpont) féktekercs fehér piros kék külső vezérlő független kiértékelő egység újrabekapcsolástiltással K11 gyárilag huzalozva! = jobbra forgás " = balra forgás 03459ADE A vezérlőjelek ismertetése Kapocs Funkció 24 V 24 V DC tápfeszültség RUN OK 24 V DC vezérlőjel, high = start, low = stop 0V24 referenciapotenciál Üzemkész állapot visszajelzése, (csatlakozás: RUN2 sorkapcson) 24 V DC, high = üzemkész, low = túl magas hőmérséklet 12 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

13 A MOVI-SWITCH elektromos szerelése Fékfeszültség = hálózati feszültség (fázis-fázis) fehér piros kék féktekercs külső vezérlő független kiértékelő egység újrabekapcsolástiltással gyárilag huzalozva! = jobbra forgás " = balra forgás 03461ADE A vezérlőjelek ismertetése Kapocs Funkció 24 V 24 V DC tápfeszültség RUN OK 24 V DC vezérlőjel, high = start, low = stop 0V24 referenciapotenciál Üzemkész állapot visszajelzése, (csatlakozás: RUN2 sorkapcson) 24 V DC, high = üzemkész, low = túl magas hőmérséklet MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 13

14 I 5 A MOVI-SWITCH üzembe helyezése 0 5 A MOVI-SWITCH üzembe helyezése Üzembe helyezési tudnivalók Üzembe helyezés előtt ellenőrizze az alábbiakat: a hajtás sértetlen, nincs leblokkolva, a csatlakoztatás szabályszerűen történt, a motor / hajtóműves motor forgásiránya megfelelő, a védőburkolatok szabályszerűen vannak felszerelve. Üzembe helyezés közben ellenőrizze, hogy a motor kifogástalanul forog (fordulatszáma nem ingadozik, nincs erős zajképződés stb.). Figyelem: Visszaugró kézi féklazítású fékmotoroknál üzembe helyezés után a kézikart le kell venni! Tárolása a motor külső részén elhelyezett tartóban történik. A motor indítása Adjon rá hálózati feszültséget. Állandóan jelenlévő hálózati feszültség esetén (U1, V1, W1 kapcsok) a hajtás beés kikapcsolása vezérlőjellel történik (RUN jel). Figyelem: Az álló motor hálózati feszültség alatt van! A forgásirány megváltoztatása Cserélje fel a hálózati tápkábel két fázisvezetékét. Felügyelet A motorkapcsoló főáramköri félvezetője és a motortekercselés termikus felügyelet alatt áll. Túlterhelés esetén a MOVI-SWITCH -hajtás önműködően lekapcsol. A felügyelet állapotát 24 V-os kimenet jelzi (OK-jel). Figyelem: Az OK kimenetet független vezérlővel ki kell értékelni és szükség esetén újrabekapcsolás-tiltást kell megvalósítani, mivel bekapcsolási parancs jelenléte esetén a motor lehűlés után automatikusan újra elindul. A bekapcsolás megakadályozása, illetve a motor tiltása a visszajelző kimenet (OKjel) testpotenciálra kötésével történik. A MOVI-SWITCH -modul hálózati túlfeszültség ellen védve van. Fékvezérlés Fékmotorok alkalmazása esetén fékegyenirányítót (BGW) kell használni, amely fékvezérlőként működik. A féktekercs energiaellátása hálózati feszültségről történik, elsősorban az egyenirányító egyik fázisról és a motor csillagpontjáról történő táplálásával. 14 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

15 A MOVI-SWITCH üzem és szervizelése 6 6 A MOVI-SWITCH üzem és szervizelése 6.1 Hibatáblázat Probléma Lehetséges oka Megoldás A hajtás forgásiránya helytelen Nem megfelelő a fázissorrend Cseréljen fel két fázist a kapocslécen. A motor nem indul, nincs áramfelvétele Motor búg, túl nagy az áramfelvétele Hiányzik a hálózati feszültség # Ellenőrizze és korrigálja a tápvezetéket. # Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki a vezetékvédő biztosítékot. Hiányzik a vezérlőfeszültség Ellenőrizze és korrigálja a 24 V DC jelet (24 V sorkapocs). Hiányzik az engedélyező jel Ellenőrizze a RUN-jelet (RUN sorkapocs), szüntesse meg a vezérlés hibáját. Nem üzemkész, OK-jel LOW # Nincs vezérlőfeszültség (24 V sorkapocs), szüntesse meg a hibát. # OK-kimenet testpotenciálon, korrigálja. # A motor túl forró, várja meg, amíg lehűl, csökkentse a terhelést. # TF hőmérséklet-érzékelő nincs csatlakoztatva, ellenőrizze és korrigálja a bekötést. # A mechanika blokkolt # A fék nem lazít # A tekercselés meghibásodott # Szüntesse meg a hibát # Végezze el a fék karbantartását a 7.3. fejezet alapján. # Cserélje ki a hajtást. Megjegyzés: Amennyiben a vevőszolgálatot igénybe kívánja venni, # adja meg az adattáblán feltüntetett adatokat, # adja meg a hiba jellegét és mértékét, # adja meg, hogy a hiba mikor és milyen kísérő körülmények mellett lépett fel, # adja meg a hiba feltételezett okát. MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 15

16 7 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása 7 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása Figyelem Csak eredeti pótalkatrészeket használjon a mindenkori érvényes pótalkatrészjegyzéknek megfelelően, különben megszűnik a motor robbanásbiztos engedélye! Robbanásvédelmet érintő motoralkatrészek cseréjekor ismét végezze el a darab vizsgálatát. A féktekercs cseréjekor mindig cserélje ki a fékvezérlőt is! A motorok üzem közben igen magas hőmérsékletet érhetnek el égési sérülés veszélye! A motoron és a féken végzendő munkálatok megkezdése előtt kapcsolja ki a feszültséget, és biztosítsa véletlenszerű bekapcsolás ellen! A 3D kategóriájú SEW-motorokon végrehajtott karbantartási és javítási munkák befejezését követően különös gonddal ellenőrizze a motor megfelelő összeszerelését és az összes nyílás gondos lezárását. A robbanás elleni védelem itt elsősorban az IP-védettségtől függ. Minden karbantartási és javítási munka elvégzését követően végezze el a biztonsági és működési ellenőrzést (termikus védelem, fék). 7.1 Ellenőrzési és karbantartási intervallumok Időintervallum Készülék / alkatrész Mi a teendő? A terhelési viszonyoktól függően 2-4 Fék # A fék ellenőrzése (légrés, fékbetéttartó, horgonytárcsa, menesztő évenként 1) / fogazás, nyomógyűrűk). # A fékpor kiszívása üzemóránként Motor # A motor ellenőrzése (golyóscsapágyak / tengelytömítő gyűrű cseréje). # Hűtőlevegő útjának tisztítása. Különböző (a külső hatásoktól függ) Motor # Korrózióvédő festékbevonat kijavítása, ill. újrafestés. 1) A kopási időket számos tényező befolyásolja, és azok rövidek is lehetnek. A szükséges ellenőrzési és karbantartási intervallumokat a tervdokumentáció alapján egyedileg kell meghatározni. 16 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

17 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása A motor ellenőrzési és karbantartási munkálatai ábra: Példa DFT...MSW.. motor 03396AXX 1 Biztosítógyűrű 2 Fröccsenés ellen védő gyűrű 3 Tengelytömítő-gyűrű 4 Zárócsavar 5 A-(peremes) csapágypajzs 6 Biztosítógyűrű 7 Golyóscsapágy 8 Biztosítógyűrű 9 Forgórész 10 Nilos-gyűrű 11 Golyóscsapágy 12 Kiegyenlítő tárcsa 13 Állórész 14 B-csapágypajzs 15 Hatlapfejű csavar 16 V-gyűrű 17 Ventilátor 18 Biztosítógyűrű 19 Ventilátorburkolat 20 Házcsavar MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 17

18 7 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása A motor ellenőrzése 1. Figyelem: Kapcsolja ki a MOVI-SWITCH készüléket és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Szerelje le a perem-, illetve a ventilátorburkolatot (19). 3. Szerelje ki az A- (5) és a B-csapágypajzsból (14) a hatlapfejű csavarokat (15), válassza le az állórészt (13) az A-csapágypajzsról. 4. a) Fékmotoroknál nyissa fel a csatlakozódoboz fedelét, kösse ki a fékkábelt a sorkapcsokról. nyomja le a B-csapágypajzsot fékkel együtt az állórészről, és óvatosan emelje le (a fékkábellel szükség esetén húzzon át egy segédhuzalt). b) Az állórészt kb. 3-4 cm-re húzza le. 5. Ellenőrzés szemrevételezéssel: Van-e nedvesség vagy hajtóműolaj az állórész belső terében? ha nincs, tovább a 9. ponttal. nedvesség esetén tovább a 7. ponttal. hajtóműolaj esetén a motort szakszervizben javíttassa meg. 6. a) Hajtóműves motoroknál: a motort szerelje le a hajtóműről. b) Hajtómű nélküli motoroknál: szerelje le az A-peremet. c) Szerelje ki a forgórészt (9). 7. Tisztítsa meg a motortekercselést, szárítsa ki és ellenőrizze elektromos működőképesség szempontjából. 8 Cserélje ki a golyóscsapágyakat (7, 11) (csak engedélyezett golyóscsapágyakkal, lásd a 7.4. fejezetet). 9. Cserélje ki a tengelytömítő gyűrűt (3) az A-csapágypajzsban. 10. Lássa el új tömítéssel az állórészt, szerelje fel a motort, féket stb. 11. Végezetül ellenőrizze a hajtóművet (lásd a hajtómű üzemeltetési utasítását). 18 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

19 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása A fék ellenőrzési és karbantartási munkálatai 5. ábra: BMG 05 BMG4 típus 03464AXX 1 Motor fékcsapágypajzzsal 2 Menesztő 3 Biztosítógyűrű 4 Niro-tárcsa (csak BMG-nél) 5 Tömítőszalag 6 Gyűrűs rugó 7 Fékbetéttartó 8 Horgonytárcsa 9 Csillapítótárcsa 10a Tőcsavar (3x) 10b Ellenrugó 10c Nyomógyűrű 10e Hatlapú anya 11 Fékrugó 12 Tekercstest 13 Tömítőgyűrű 14 Rugós feszítőcsap 15 Féklazító kézikarral 16 Tőcsavar (2x) 17 Kúpos tekercsrugó 18 Állítóanya 19 Ventilátor 20 Biztosítógyűrű 21 Ventilátorburkolat 22 Házcsavar 23 Szorítógyűrű MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 19

20 7 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása A fék ellenőrzése 1. Kapcsolja ki a MOVI-SWITCH készüléket és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Szerelje le a perem-, illetve a ventilátorburkolatot (21). 3. Tolja el a tömítőszalagot (5) (szükség esetén oldja a bilincset), szívja ki a fékport. 4. Mérje meg a fékbetéttartót (7, 7b): ha a fékbetéttartó 9 mm: cserélje ki a fékbetéttartót (lásd a pontot). 5. Mérje meg az A-légrést (lásd a 6. ábrát) hézagmérővel három, egymáshoz képest 120 -kal eltolt helyen a horgonytárcsa és a csillapítótárcsa (9) között. 6. A légrés megfelelő értékét állítsa be a hatlapú anyák (10e) meghúzásával (lásd a 7.5. pontot). 7. Helyezze fel a tömítőszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. A 6. ábra: A légrés beállítása 03398AXX 20 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

21 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása A fékbetéttartó cseréje A fékbetéttartó cseréjekor ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a többi kiszerelt alkatrészt is. 1. Kapcsolja ki a MOVI-SWITCH készüléket és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Szerelje le a perem-, illetve a ventilátorburkolatot (21), a biztosítógyűrűt (20) és a ventilátort (19). 3. Távolítsa el a tömítőszalagot (5). Szerelje le a kézi féklazító alkatrészeit: állítóanyák (18), kúpos tekercsrugók (17), tőcsavarok (16), féklazító kézikar (15), rugós feszítőcsap (14). 4. Oldja a hatlapú anyákat (10e), óvatosan (fékkábel!) húzza le a tekercstestet (12), vegye ki a fékrugókat (11). 5. Szerelje le a csillapítótárcsát (9), a horgonytárcsát (8) és a fékbetéttartót (7, 7b), tisztítsa meg a fék alkatrészeit. 6. Szereljen be új fékbetéttartót. 7. Szerelje vissza a fék alkatrészeit (a tömítőszalag, a ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével). Állítsa be a légrést (lásd a fejezet, 5-7. pontjait). 8. Kézi féklazításnál (HF vagy HR típusok): Állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra összenyomva) és az állítóanyák közötti hosszjátékot (lásd a 7. ábrát). Fontos: A hosszjátékra azért van szükség, hogy a fékbetét kopása esetén a horgonytárcsa utánállítódásra képes legyen. 9. Helyezze fel a tömítőszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. Megjegyzés A fix féklazító (HF típus) már lazítva van, ha a menetes csap működtetésekor ellenállás érezhető. A visszaugró féklazító (HR típus) normál kézi erővel lazítható. Figyelem: Visszaugró kézi féklazítású fékmotoroknál üzembe helyezés/karbantartás után a kézikart feltétlenül le kell venni! Tárolása a motor külső részén elhelyezett tartóban történik. Fék Hosszjáték [mm] BMG ,5 BMG 2 BMG ábra: Hosszjáték 01111AXX MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 21

22 7 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása A féknyomaték megváltoztatása A féknyomaték fokozatokban megváltoztatható (lásd a 7.5. fejezetet) különböző fékrugók beépítésével a fékrugók számával 1. Kapcsolja ki a MOVI-SWITCH készüléket és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Szerelje le a perem-, illetve a ventilátorburkolatot (21), a biztosítógyűrűt (20) és a ventilátort (19) 3. Távolítsa el a tömítőszalagot (5) Szerelje le a kézi féklazító alkatrészeit: állítóanyák (18), kúpos tekercsrugók (17), tőcsavarok (16), féklazító kézikar (15), rugós feszítőcsap (14). 4. Oldja a hatlapú anyákat (10e), kb. 50 mm-rel húzza le a tekercstestet (12) (óvatosan, fékkábel!). 5. Cserélje ki, illetve egészítse ki a fékrugókat (11) (a fékrugókat szimmetrikusan kell elrendezni). 6. Szerelje vissza a fék alkatrészeit, a tömítőszalag, a ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével, állítsa be a légrést (lásd a fejezetet, 5-7 pontjait). 7. Kézi féklazításnál: Az állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra összenyomva) és a féklazító kar közötti hosszjátékot (átlósan szemben lévő csavarok állításával). Fontos: A hosszjátékra azért van szükség, hogy a fékbetét kopása esetén a horgonytárcsa utánállítódásra képes legyen. 8. Helyezze fel a tömítőszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. Figyelem: Ismételt szétszereléskor az állítóanyákat (18) és hatlapú anyákat (10e) ki kell cserélni (az anyák csökkenő önzáró képessége miatt)! 22 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

23 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása Megengedett golyóscsapágy-típusok Motortípus A-csapágy (háromfázisú motor, fékmotor) B-csapágy (talpas, peremes, hajtóműves motorok) Peremes motor Hajtóműves motor Talpas motor Háromfázisú motor Fékmotor DT Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3 DT Z-J-C J 6205-RS-J-C3 7.5 A fék légrése, a fék féknyomatéka Fék Motor min. 1) Légrés mm max. BMG 05 DT 71 5,0 4,0 2,5 1,6 1,2 BMG 1 DT ,5 6,0 0,25 0,6 BMG 2 DT ,6 5,0 BMG 4 DT 100 Féknyomatékok beállítása Féknyomaték A rugók fajtája és száma A rugók rendelési számai [Nm] normál piros normál piros X ) A légrés ellenőrzésekor ügyelni kell az alábbiakra: Próbajáratás után a fékbetéttartó párhuzamossági tűrései következtében ±0,1 mm-es eltérések adódhatnak. MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 23

24 n kva f 8 i Műszaki adatok P Hz 8 Műszaki adatok 8.1 A MOVI-SWITCH műszaki adatai MOVI-SWITCH Tápfeszültség (jel: 24 V) U 24 V 19 V V I 24 V < (50 ma + I OK ) I 24 V < 2,5 A (kimeneti zárlat esetén) Vezérlésbemenet (jel: RUN) RUN kapcsolási állapot Hőmérséklet-felügyelet PTC (TF) kapcsolási állapota U RUN(KI) V, I RUN < 2 ma U RUN(BE) V, I RUN < 15 ma R KI R BE > 3990 ohm < 1650 ohm Modulvédelem: Kimenet (OK jel) Üzemkész állapot visszajelzése: (high) Túl magas hőmérséklet visszajelzése: (low) Áram visszajelzéshez Zárlati áram Erősáramú csatlakozók Hálózati áram Hálózati feszültségtartomány Hőmérsékleti lekapcsolás C Hőmérsékleti hiszterézis jellemző értéke 5K U OK > (U 24V - 3 V) nagy ellenállású (I szivárgási < 2 ma) I OK ,65 A 0,7... 2,4 A I OK I n motor U n motor 0, A 380 V V (± 10%), f = Hz 24 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

25 kva f Műszaki adatok i 8 P Hz n 8.2 Gyártóművi nyilatkozat MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás 25

26 n kva f 8 i Műszaki adatok P Hz Megfelelőségi nyilatkozat (a 94/9/EK sz. irányelv VIII. függeléke értelmében) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst Blickle Str. 42 D Bruchsal Az SEW-EURODRIVE cég kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy a MOVI-SWITCH készülék motorokkal és fékmotorokkal együtt alkalmazva, a 3D kategóriában, amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a követelményeinek. 94/9/EK sz. irányelv Alkalmazott harmonizált szabványok: EN ; EN Az SEW-EURODRIVE az alábbi műszaki dokumentációkat tartja betekintésre készen: előírásoknak megfelelő üzemeltetési utasítás műszaki gyártási dokumentációk SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, A kiállítás helye és dátuma (olvashatatlan aláírás) Beosztás: értékesítési vezető / Németország 26 MOVI-SWITCH 3D kategória Üzemeltetési utasítás

27 Címlista Címlista Argentína ek Ausztrália Ausztria Belgium ek Brazília Gyár Bulgária Buenos Aires Melbourne Sydney Bécs Brüsszel SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Sao Paulo SEW DO BRASIL Motores-Reductores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP Guarulhos SP További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. 1 BG-1606 Sofia Chile Cseh Köztársaság Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Prága SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná Praha 6 Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28 30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. (3327) Fax (3327) sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel. (03) Fax (03) Tel. (02) Fax (02) Tel. (01) Fax (01) sew@sew-eurodrive.at Tel. (010) Fax (010) info@caron-vector.be Tel. (011) Fax (011) sew@sew.com.br Tel. (92) Fax (92) bever@mbox.infotel.bg Tel. (02) Fax (02) Tel. 02/ Fax 02/ sew@sew-eurodrive.cz Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk

28 Címlista Dél-Afrika Észtország Johannesburg Capetown Durban Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt. 125 EE 0006 Tallin Finnország Franciaország Gyár ek Görögország Hollandia Lahti Haguenau Bordeaux Lyon Párizs SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil l Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Athén Rotterdam Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax Tel Fax Telex Tel Fax Tel Fax Tel. (3) Fax (3) Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Boznos@otenet.gr Tel Fax info@vector.nu

29 Címlista Hongkong Horvátország India Írország Japán Kanada ek Kína Gyár Kolumbia Korea Lengyelország Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit. No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Baroda Dublin Toyoda-cho Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Alperon Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun, Shizuoka prefecture, P.O. Box SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta, B.C. V4G E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény szerint megküldjük. Tiencsin Bogotá Ansan-City SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska Lodz Tel Fax sew@sewhk.com Tel Fax Tel Fax sew.baroda@gecsi.com Tel. (01) Fax (01) Tel. ( ) Fax ( ) Tel. (905) Fax (905) Tel. (604) Fax (604) Tel. (514) Fax (514) Tel. (022) Fax (022) Tel. (0571) Fax (0571) sewcol@andinet.com Tel. (031) Fax (031) Tel. (042) Fax (042) sew@sew-eurodrive.pl

30 Címlista Luxemburg Macedónia Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Szkopje SGS-Skopje / Macedonia Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Magyarország Malajzia Nagy-Britannia Németország Központi iroda Gyár Kereskedelmi iroda Budapest Johore Normanton Bruchsal SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. 1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Strasse 42 D Bruchsal Postafiók cím: Postfach 3023 D Bruchsal Gyár Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Strasse 1 D Graben-Neudorf Postafiók cím: Postfach 1220 D Graben-Neudorf ek Norvégia Olaszország Garbsen (Hannover) Kircheim (München) Langenfeld (Düsseldorf) Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Strasse D Garbsen Postafiók cím: Postfach D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstrasse 5 D Kircheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstrasse 1 D Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Moss Milánó SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, 14 I Solaro (Milano) Tel. (010) Fax (010) info@caron-vector.be Tel. (0991) Fax (0991) Tel Fax Tel. (07) Fax (07) Tel Fax Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax Telex Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel. (69) Fax (69) sew@sew-eurodrive.no Tel. (02) Fax (02)

31 Címlista Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Peru Portugália Románia Spanyolország Svájc Svédország Szingapúr Szlovénia Thaiföld Törökország Új-Zéland Lima Coimbra Bukarest Bilbao Bázel Jönköping Szingapúr Celje Chon Buri Isztambul Auckland Christchurch SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sew-eurodrive lda. Apartado 15 P Mealhada Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S-L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Alfred Imhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein, Basel SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo. 7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. (812) Fax (812) sewrus@post.spbnit.ru Tel. (511) Fax (511) sewperu@terra.com.pe Tel. (0231) Fax (0231) infosew@sew-eurodrive.pt Tel. (01) Fax (01) sialco@mediasat.ro Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Tel. (061) Fax (061) info@imhof-sew.ch Tel. (036) Fax (036) Tel Fax telex Tel Fax pakman@siol.net Tel Fax Tel. (0216) Fax (0216) seweurodrive@superonline.com.tr Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. (09) Fax (09) sales@sew-eurodrive.co.nz

32 Címlista USA Gyár ek Venezuela Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia Tel. (864) Fax Sales (864) Fax Manuf. (864) Fax Ass. (864) Telex Tel. (510) Fax (510) Tel. (856) fax (856) Tel. (9 37) Fax (9 37) Tel. (214) Fax (214) Tel. +58 (241) Fax +58 (241) sewwentas@cantr.net sewfinanzas@cantr.net

33 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU VARIBLOC állítóművek és tartozékaik Kiadás 2000.09. Üzemeltetési utasítás 10511407 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 A VARIBLOC rendszer... 6 3.1 Típusjelölés...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11352361 / HU

Részletesebben

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Kiadás: 2007. 12. 11621567 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek Kiadás 2001.03. Üzemeltetési utasítás 1051 4163 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Telepítés és szerelés...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2006. 07. 11445564 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2002. 03. 1054 4364 / HU

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2002. 03. 1054 4364 / HU Serlegesfelvonó-hajtóművek Kiadás 2002. 03. Üzemeltetési utasítás 1054 4364 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A készülék felépítése...6 3.1 A serlegesfelvonó-hajtómű

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Telepített energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2006. 07. 11445963

Részletesebben

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01.

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiadás Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 1052 6560 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában

Részletesebben

Kiadás: MOVI-SWITCH 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10526064 / HU

Kiadás: MOVI-SWITCH 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10526064 / HU Kiadás: MOVI-SWITCH 001. 10. Üzemeltetési utasítás 1056064 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...5 A MOVI-SWITCH készülék felépítése...6.1 Példa adattáblára,

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS THM10E átvivőfej GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11361077 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató DOC273.86.00144.Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog fenntartva. Németországban

Részletesebben

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet. Szerelési útmutató Tisztító egység DOC307.86.00747 Biztonsági óvintézkedések Mielőtt kicsomagolná, üzembe helyezné vagy működtetné a beredezést, olvassa végig a teljes anyagot. Szenteljen figyelmet az

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági

Részletesebben

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2001.07. 10523863 / HU

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2001.07. 10523863 / HU Konvejor hajtóművek Kiadás: 2001.07. Üzemeltetési utasítás 10523863 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Mechanikai szerelés... 7 3.1 A szereléshez

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások SL2 szinkron lineáris motorok GC44000 Kiadás: 2005. 04. 26565 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22 HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos

Részletesebben

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Helyesbítés. Kiadás: 2008. 07 16658167 / HU

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Helyesbítés. Kiadás: 2008. 07 16658167 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B Kiadás: 2008. 07 16658167 / HU Helyesbítés 1 Megjegyzések 1 Megjegyzések MEGJEGYZÉSEK Ez a kiegészítő információ nem

Részletesebben

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz DOC273.86.00161 Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz Szerelési útmutató 2013. 07, 3A. kiadás HACH-LANGE GmbH, 2013. Minden jog fenntartva. Printed in Germany Telepítés Biztonsági tudnivalók

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások GC310000 Kiadás: 2005. 12. 11407174 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 2004.03. 1125 5161 / HU

A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 2004.03. 1125 5161 / HU A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások Kiadás: 2004.03. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1125 5161 / HU SEW-EURODRIVE 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági koncepció... 5 3

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést.

1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést. Kapcsolóüzemű tápegység S8TS Moduláris, DIN-sínre szerelhető, kapcsolóüzemű tápegység 60 és 240 W közötti teljesítmény egyetlen tápegységtípussal (24 V-os típusok). A könnyen összeépíthető, különböző feszültségű

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT utánszerelő készlet 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU

Kiadás: MOVIMOT utánszerelő készlet 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU MOVIMOT utánszerelő készlet Kiadás: 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást!

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1/AM 02.1 Először olvassa

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2013/03

Részletesebben

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... Célcsoport... A szimbólumok magyarázata... Biztonsági előírások...

Részletesebben

18EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó

18EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó Alkatrész útmutató PL2HU-8EA /20/20 8EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó További termékinformációkért keresse fel weboldalunkat: www.apextoolgroup.com PL2HU-8EA /20/20 Cleco Általános információk

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL Kiadás: 1.12.2009 BA 750-HU Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL F-RER /REL 26020 - F-RER/REL 62050 F-sorozat F-Series Radiál Radial Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

*22492828_1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC

*22492828_1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22492828_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC Kiadás 205/ 22492828/HU MOVIFIT -MC helyesbítések Fontos tudnivalók

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

48EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó

48EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó Alkatrész útmutató PL2HU-48EA 07/8/202 48EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó További termékinformációkért keresse fel weboldalunkat: www.apextoolgroup.com Cleco Általános információk PL2HU-48EA

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Nagy teljesítményű légfúvó rendszer

Nagy teljesítményű légfúvó rendszer DOC027.86.00746 Nagy teljesítményű légfúvó rendszer Kis helyigényű kompresszor modul automatikus üzemű légtisztító rendszerhez HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2007. május, 2. Kiadás HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog

Részletesebben

DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás

DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás RUN indítás STOP / RESET leállítás/törlés ENTER menü kiválasztás, értékek mentése MODE kijelzett érték kiválasztása, visszalépés A frekvenciaváltó csatlakoztatása:

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz

Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz Tartalom 1.-------- Általánosságok-----------------------------------------------2 2.--------

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 GESTRA Steam Systems NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819105-01 Szintérzékelő elektródák NRG 16-51, NRG 17-51, NRG 19-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN

Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN Edition: 2.12.2009 BA 480-HU Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN V-KTN 15 25 40 V-Serie V-sorozat Drehschieber Forgólapát Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-szivattyú Amarex N S 32-160 Beépítési méret DN 32 Motorok: 2 pólusú: 02 ATEX nélkül Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 39024180 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amarex

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 26 21. Magyar. Kezelési utasítás 818962-00. Szintérzékelő elektróda NRG 26-21

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 26 21. Magyar. Kezelési utasítás 818962-00. Szintérzékelő elektróda NRG 26-21 GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 26 21 HU Magyar Kezelési utasítás 818962-00 Szintérzékelő elektróda NRG 26-21 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Vezérlőegység: elektronikus (MWG) állítóhajtás-vezérléssel AUMATIC AC 01.

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Vezérlőegység: elektronikus (MWG) állítóhajtás-vezérléssel AUMATIC AC 01. Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Vezérlőegység: elektronikus (MWG) állítóhajtás-vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Non intrusive Vezérlés Párhuzamos interfész Profibus DP Modbus Foundation

Részletesebben

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

Védőrelé RS. Üzemeltetési utasítás 59/08 HU

Védőrelé RS. Üzemeltetési utasítás 59/08 HU Védőrelé RS Üzemeltetési utasítás 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen Minden jog fenntartva A dokumentum továbbadása és sokszorosítása, tartalmának felhasználása és közzététele kifejezett engedély hiányában

Részletesebben

ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ. Műszaki ismertető

ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ. Műszaki ismertető ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ Műszaki ismertető EVOSTA ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ MŰSZAKI ADATOK Működési tartomány: 0,4-3,3m3/h 6,9 m nyomómagasság

Részletesebben

CM szinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2003. 01. 10566260 / HU

CM szinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2003. 01. 10566260 / HU CM szinkron szervomotorok Kiadás 2003. 01. Üzemeltetési utasítás 10566260 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6 3.1 A CM szinkron szervomotor

Részletesebben

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

Szerelési-, kezelési- és karbantartási leírás a TopWing TLHD-K termoventilátorokról

Szerelési-, kezelési- és karbantartási leírás a TopWing TLHD-K termoventilátorokról Szerelési-, kezelési- és karbantartási leírás a TopWing TLHD-K termoventilátorokról Wolf GmbH Postfach 80 84048 Mainburg Tel. 0875/74-0 Fax 0875/74600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de WOLF Klíma és Fûtéstechnika

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001

MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001 MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001 1. ábra BK09028.DOC 8/2 2005. 11. 23. A berendezés főbb részei (1. ábra): 1. Lábrácsozat 1 db 2. Állítható láb 4 db 3. Alsó burkolat 1 db 4. Alsó kefe 1 db 5.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT MD GB810000 Kiadás: 2006. 05. 11471174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez 99.48.06-B Magyarországi képviselet: Becker Kft 1113 Budapest, Diószegi u. 37 Tel: 372-7332 Fax: 372-7330 e-mail: info@beckerkft.hu

Részletesebben

GSE. # 40628 # 40629 (Vers. CH) # 40631 # 40635 # 40637 (Vers. CH) # 40639 # 40641 (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GSE. # 40628 # 40629 (Vers. CH) # 40631 # 40635 # 40637 (Vers. CH) # 40639 # 40641 (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO GSE D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40628 # 40629 (Vers. CH) # 40631 # 40635 # 40637 (Vers. CH) # 40639 # 40641 (Vers. CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

6301 8048 2000/12 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Logamatic 4313 szabályozókészülék. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

6301 8048 2000/12 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Logamatic 4313 szabályozókészülék. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6301 8048 2000/12 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logamatic 4313 szabályozókészülék A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék megfelel a rá vonatkozó szabványok és irányelvek

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 SL2 szinkron lineáris motorokkal EA360000 Kiadás: 2005. 12. 11397179 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Szolárszabályozó 7747006071-00.1 SD Logamatic SC40 Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 008 493 (04/2007) hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás 2025432/2001.12 TOP-D H 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6a. ábra 6b. ábra 6c. ábra 6d. ábra 6e. ábra 6f. ábra 6g. ábra EK. AZONOSSÁGI NYILATKOZAT 6

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OMRON S8TS http://hu.yourpdfguides.com/dref/2889814

Az Ön kézikönyve OMRON S8TS http://hu.yourpdfguides.com/dref/2889814 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben