DREHMO Standard hajtások gépkönyve

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DREHMO Standard hajtások gépkönyve"

Átírás

1 DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS Ez a leírás megőrzendő 1.4. revízió Kelt:

2 Általános megjegyzések Ez a szerelési, üzemeltetési és szervizleírás a standard elektromos hajtóművekre (többfordulatú hajtómű, lineáris hajtómű) érvényes. A gyártmány neve DREHMO. Ezen leírást az üzembevétel előtt el kell olvasni. A leírtak figyelmen kívül hagyása személyi és tárgyi károkat okozhat. Nem a gyártó által tervezett hajtóművek alkalmazása esetén a gyártót nem terheli felelősség. A DREHMO hajtómű dokumentációjához a kiviteltől függően a következők tartoznak: - ezen szerelési, üzemeltetési és szerviz leírás - bekötési rajz MC00 - PROFIBUS DP különálló PROFIBUS DP dokumentáció - INTERBUS-S különálló INTERBUS-S dokumentáció - COMCARD különálló COMCARD dokumentáció Ez a jel utasítás -t jelent. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén károk keletkezhetnek. Ez a jel figyelmeztetés -t jelent. Ennek figyelmen kívül hagyása személyi és tárgyi károkat okozhat. Elektromos berendezéseken munkavégzést és a hajtóművek elektromos szerelési munkálatait csak elektromos szakemberek vagy az elektromos szabályoknak megfelelően elektromos szakember mellé beosztott és elektromos szakemberek vezetése és felügyelete alatt dolgozó személyek végezhetik. 1 Biztonsági szabályok 1.1 Alkalmazási terület A DMC típusú hajtóművek ipari berendezések, főként elzáró szelepek működtetésére szolgálnak. A teljes egység a következő funkcionális elemekre osztható: bolygómű, motor, kihajtás, vezérlőegység (MC ), kézi kerék és többpólusú elektromos csatlakozó. Ezek az egységek valamennyi alkalmazásnál nyit-zár, léptető és szabályozó megtalálhatók. 1.2 Elektromos csatlakozás Az elektromos berendezésen végzett munkálatokat és az elektromos szerelési munkálatokat kizárólag elektromos szakemberek vagy az elektromos szabályoknak megfelelően - elektromos szakember mellé beosztott és elektromos szakemberek vezetése és felügyelete alatt dolgozó személyek végezhetik. 1.3 Üzemeltetés, szerviz, karbantartás Ebben a kézikönyvben szereplő információk és utasítások használata elengedhetetlen. Ellenkező esetben nem biztosított a hajtóművek biztonságos üzeme.

3 2 Műszaki adatok Igény esetén a hajtóműre vonatkozó műszaki adatokat nyomtatott formában rendelkezésre bocsátjuk (lásd a DREHMO honlapját az interneten). A tárgyra vonatkozó bemutató anyag megtalálható a DREHMO-Matic C, Intelligens hajtóművek a gazdaságos feladatmegoldáshoz c. brosúrában. Az üzembe helyezésre, szervizre és bekötésre vonatkozó adatok a hajtómű és a motor adattábláján megtalálhatók. 2.1 Műszaki adatok Hajtómű típusa és mérete Kimeneti fordulatszám (1/min) Nyomaték tartomány (Nm) Max. szabályozó nyomaték (Nm) Teljes magasság a vezérléssel együtt (mm) A motor névleges teljesítménye (kw) 400V/3ph-nál Működési mód üzemmód típusa DMC S2-15 min. 23 DMCR S4 max. 35% 23 DMC S2-15 min. 25 DMCR S4 max. 35% 25 DMC S2-15 min DMCR S4 max. 35% 29.5 DMC S2-15 min DMCR S4 max. 35% 33.5 DMC S2-15 min DMC S2-15 min DMCR S4 max. 20% 69.5 DMC S2-10 min DMCR S4 max. 20% 80.5 DMC S2-10 min DMCR S4 max. 20% 90.5 Közelítő tömeg (kg) Védelem az EN nek megfelelően: Megengedett környezeti hőmérséklet: Működési mód a DIN EN szerint: Motor szigetelés: alaptípus IP67, opció IP68 NYIT-ZÁR és léptető hajtóműveknél: -25 C C szabályozó hajtóműveknél: -25 C C-ig lásd a következő fejezetet F osztály 2.2 Üzemmód A NYIT-ZÁR és léptető DMC hajtóműveket rövid üzemidőre (S2 1 ) illetőleg időszakos szervizre (S2 2 ) tervezték. A diagrammok 60 C-os maximális üzemi hőmérsékletre vonatkoznak (üzemmód az EN / IEC 34-nek megfelelő).

4 1. A bekapcsolási idő alatt (adattábla szerint) a hajtómű nem éri el az állandó működési hőmérsékletet. A hajtómű az áramterhelés közötti szünetekben lehűl a környezeti hőmérsékletre (EN60034/IEC34). A gyártó által megadott adatok túllépése lecsökkenti a hajtómű élettartamát. 2. Egymást követő azonos fajta terhelések (EN60034/IEC34) sorozata. Az üzemmód definíciójához adattábla adatait kiegészítő bekapcsolási időtartam Ed és a kapcsolási szám c/h szükséges: 20% ED, 1200 c/h azt jelenti, hogy egy óra alatt (1h=3600s) 1200 kapcsolás következik be, a bekapcsolási idő 600/1200*20%=0,6 s és a szünetidő 3600/1200*80%=2,4s A gyártó által megadott adatok túllépése csökkenti a hajtómű élettartamát. 2.3 Érintésvédelem és vízvédelem A hajtómű IP védelmi osztálya az adattáblán megtalálható. Az alaptípus szabadtéri beépítésre alkalmas. Védelmet biztosít veszélyes érintés ellen, valamint rövid üzemidő esetén por és víz bejutása ellen (burkolat: IP67 az EN / IEC 529-nek megfelelően). Abban az esetben, ha a hajtóművek a működési idő bizonyos részében alámerülnek, hasznos az IP68-as burkolat, ami opcióként rendelkezésre áll. 2.4 Méretezési adatok Névleges feszültség: lásd a motor adattábláján (V), ± 10% Névleges áramfelvétel: lásd a motor adattábláján (A) Hálózati frekvencia lásd a motor adattábláján (Hz), ± 3% Motor névleges teljesítménye lásd a motor adattábláján (kw) Szigetelés túlfeszültség védelem II kategória az EN szerint Megengedhető környezeti -25 C és +70 C között (nyit-zár, léptető és hőmérséklet moduláló hajtóművek esetén) Zajszint = 70 db (A) Kábel keresztmetszet min. 1.5mm 2 1.6kW / 400V (AC 3 fázis) teljesítményig min. 2.5mm 2 8.5kW / 400V (AC 3 fázis) teljesítményig Igény esetén nagyobb keresztmetszetű vezetékkel is csatlakoztatható Vonalvédelem kereskedelmi forgalomban lévő biztosíték vagy automata áramkör megszakító induktív (motor) terhelés esetén: 16A 1.6kW / 400V AC 3 fázisú motor teljesítményig, 25A 1.6kW és 8.5kW / 400V AC 3 fázisú motor teljesítmény között Villamos csatlakozás: 0,75-től 2,5 mm 2 csavaros sorkapocsban Kapcsolódó terhelés teljesítő- 230V AC 0.5A / 0.4A (ellenállásos / induktív) képessége I. túlfeszültségi kategória (Jelző relé / jel) 24V DC 0.2A /0.15A Villamos terhelés (4-20mA) 680 ohm 350 ohm (2 vezetékes opció)

5 Beépítési magasság < 2000 m. Amennyiben a magasság 2000 m-nél nagyobb, egyeztessen a gyártóval, mivel a terhelhetőség és a szigetelés tekintetében korlátozások vannak Védelem fajtája: IP 67, megfelelő kábelbemenettel Szennyezési fok: a hajtómű belsejében 1 fokozat (IEC 664) a hajtómű külső részén 2 fokozat (IEC 664) A levegő páratartalma: relatív páratartalom: max. 80% / 31 C Abban az esetben, ha a névleges feszültség > 500V vagy a tápfeszültség > 60V, a hajtómű 0V alappotenciáljának a PE-hez kell csatlakoznia egy csatlakozóhíddal X9 (lásd a ) bekezdést a megfelelő ponton. A további műszaki adatokat igény esetén megadjuk. Jelölés A hajtómű jelölési rendszere D M C R 3 0 B D: DREHMO elektromos hajtómű M: Matic beépített elektromos vezérlés C: vezérlés generáció C R: szabályozó hajtómű 30: maximális beállított nyomaték (Nm) Figyelem! A 9-cel végződő számokat felfelé kell kerekíteni. Például: hajtómű nyomaték 59 = 60 Nm B1: kimeneti hajtás / kialakítás DIN EN ISO 5210-nek megfelelően 25: kimeneti fordulatszám rpm (1/min) 2.6 Megengedett tengelyirányú erők A típusú hajtás esetén Hajtómű Kimeneti hajtás (DIN EN ISO 5210) Max. axiális erő (kn) DMC30 / DMCR30 F07 / F10 30 / 40 DMC59 / DMCR59 DMC60 / DMCR60 F07 / F10 / F14 60 DMC120 / DMCR120 DMC249 DMC250 / DMCR250 F DMC500 / DMCR500 F DMC1000 / DMCR1000 F Kézi üzem (kézikerékkel) A kézikerék a hajtómű, illetve a szerelvény működtetésére szolgál áramszünet esetén. A kettős bemeneti bolygóműnek köszönhetően nem szükséges átkapcsolni motoros működtetésű üzemmódról kézi működtetésű üzemmódra. A kézikerék jobbra való forgatása a hajtott oldal jobbirányú forgását idézi elő.

6 2.8 Szállítás és tárolás Az előírásszerű daruhorgos szállításnál a kötelet a következőképpen kell elhelyezni: - A kézi kerékre vagy a motor gyűrűs csavarjára ne helyezzünk emelőt. - Jól szellőztetett száraz helyiségekben kell tárolni. - Szabadban való felállításnál az elektromos feszültséget a rá kell kapcsolni a fűtésre. - Nedves környezetben az elektromos feszültséget rá kell kapcsolni a fűtésre. - Talajmenti nedvesség ellen védeni kell (raklapon, polcon vagy hasonló helyen kell tárolni). - A csupasz fémfelületeket megfelelő korróziógátló anyaggal kell bevonni. Üzembe helyezés 3.1 Szerelés Hajtott oldal, szerelvény csatlakozás A DREHMO hajtóművek bármilyen pozícióban beépíthetők és szabadban is felállíthatók. A csatlakozó csőkarima menetes furatokkal van ellátva, hogy a DREHMO hajtóműveket rögzíteni lehessen a szerelvények felső karimájához vagy bármilyen más berendezéshez, amit működtet. A csatlakozó csőkarima méretei megfelelnek az EN ISO 5210 vagy a DIN 3210 szabványnak A menetes persely szétszerelése és beépítése ( A kimeneti hajtás) A kimeneti hajtás esetén, mielőtt a hajtóművet a szerelvényhez illeszti és rögzíti, a persely (amit általános esetben külön kérés hiányában megmunkálatlan állapotban szállítunk) menethüvelyébe bele kell munkálni a csavarorsónak megfelelő menetet. Távolítsa el a karimát (4) a hajtóműről. Távolítsa el a biztosító gyűrűt (1) és a támasztó lemezt (2). Vegye ki a perselyt és munkálja rá a menetet. A persely behelyezéséhez ugyanezeket a műveleteket végezze el fordított sorrendben. A csatlakozó csőkarima (4) rögzítését megelőzően egy vékony rétegű tömítőanyagot (pl. Curil K2) használjon a felületek illesztéséhez. A hajtómű beépítése általában a szerelvény ZÁRT állapotában történik.

7 3.1.2 A szerelvényre való ráépítés A hajtóművet bármilyen pozícióban fel lehet szerelni a szerelvényre. Legkisebb a munkaráfordítás abban az esetben, ha a függőlegesen álló szerelvény tengely szabadon hozzáférhető. A hajtómű a gyártótól 4mA-es (ZÁRT) állásban kerül kiszállításra. Állítsa egy vonalba a hajtóművet a szerelvénnyel, és helyezze olyan pozícióba, hogy a hajtómű furatai és a szerelvény furatai közös tengelyvonalba essenek, és a hajtómű a szerelvény csatlakozó karimáján felfeküdjön. Rögzítse a hajtóművet a szerelvényhez megfelelő csavarokkal. Átlósan húzza meg a csavarokat. Csavarok 8.8 osztály Menet M6 M8 M10 M12 M24 M26 M18 M20 M22 M24 M27 M30 Nyomaték (Nm) Elektromos csatlakozás Elektromos berendezéseken munkavégzést és a hajtóművek elektromos szerelési munkálatait csak elektromos szakemberek vagy az elektromos szabályoknak megfelelően elektromos szakember mellé beosztott és elektromos szakemberek vezetése és felügyelete alatt dolgozó személyek végezhetik. A huzalozást a mellékelt kapcsolási rajz alapján kell elvégezni. A helyi vezérlés huzalozására vonatkozó kapcsolási rajz külön csatlakozási tervként mellékelve van. A hajtómű belső huzalozásának vonalvédelme a telepítő feladata. A névleges értékeket lásd a kapcsolási rajzon. Különleges figyelmet kell fordítani a PE (alap) csatlakozásra (lásd a kapcsolási rajzot). Az elektromos védelem csak valamennyi fedél rögzítése után áll fenn. A helyi vezérlés huzalozásához árnyékolt huzalokat kell használni. A vezetékek kihúzás elleni védelme megfelelő vezeték bemenetekkel valósítható meg (ügyeljen a szükséges IP szigetelési osztályra és az árnyékolásra) Egyéb munkálatok - Helyezze be a kézi kerék hajtókarját. - Ellenőrizze a menetes orsó védőcső hosszát, használjon hosszabb védőcsövet, ha szükséges. - A korrózió elkerülése érdekében javítson ki minden festési hibát, ami a nem megfelelő szállításból vagy raktározásból adódott. 3.2 A hajtóműnek a szerelvényhez való beállítása (kombinált szenzor nélküli kivitel) A továbbiakban leírt beállítási műveleteket figyelmesen kell végezni. A pontatlan beállítás veszélyezteti az előírásszerű üzemet, és jelentősen csökkentheti a szerelvény élettartamát. Az úthatároló kapcsolók beállítását követően ellenőrizni kell a kifogástalan motorüzemet. Az úthatárolók által történő kikapcsolás esetén a végső szerelvényállásban a túlfutást el kell kerülni.

8 Ezért a hajtóművet röviddel a végállás elérése előtt kell lekapcsolni Hagyományos úthatárolók használata Úthatároló kapcsoló A két egymástól függetlenül beállítható úthatároló kapcsoló (WR1 és WR2) a kapcsolási állapotának változásával jelzi a mindenkori hozzárendelt mechanikai végállást a Matic C vezérlő egységnek. A WR1 úthatároló kapcsoló a jobb forgásirányhoz, a WL2 úthatároló kapcsoló a bal forgásirányhoz van hozzárendelve Jobboldali végállás (WR1) beállítása Állítsa az DREHMO hajtóművet a szerelvény jobboldali végpozíciójába a kézi kerék vagy a motor segítségével (ügyeljen a motor tehetetlenségéből adódó túlfutásra). Először a beállító tengelyt (5. ábra) csavarhúzó segítségével forgassa el a nyíl irányába folyamatos nyomásterhelés alatt (legalább egy fordulat szükséges a hibás beállítás elkerülése érdekében). A beállító tengely minden egyes elfordulásával a vezérlő tárcsa 90 -kal elfordul mindaddig, amíg a kapcsoló működtetése aktivizálódik. A bütykös tárcsa utolsó fordulata előtt azaz amikor a kapcsoló működtetése aktivizálódik -, lassabban forgassa, nehogy túllépjen a kapcsolási ponton. Amikor a tárcsa egyszer már beállt az utolsó elmozdulási szakaszba, folytassa a csavarhúzó forgatását mindaddig, amíg némi ellenállást érez. Amennyiben a tengelyt véletlenül túlforgatta, a teljes beállítási műveletet meg kell ismételni. Ellenőrizze a beállítást a kézi keréknek ellentétes irányba történő elfordításával. A beállítás befejezését követően a bütykös tárcsának vissza kell térnie, és szabaddá kell tennie a kapcsoló kart Baloldali végállás (WL2) beállítása Állítsa az DREHMO hajtóművet a szerelvény baloldali végpozíciójába a kézi kerék vagy a motor segítségével (ügyeljen a motor tehetetlenségéből adódó túlfutásra). A beállító tengelyt (5. ábra) csavarhúzó segítségével forgassa el a nyíl irányába. Az eljárás ugyanaz, mint a bekezdésben. Ellenőrizze a beállítást a kézikeréknek ellentétes irányba történő elfordításával. A beállítás befejezését követően a bütyköstárcsának vissza kell térnie, és szabaddá kell tennie a kapcsoló kart A segéd-hajtás beállítása A segéd-hajtás beállítására csak abban az esetben van szükség, ha a szükséges fordulat/löket arány a rendelésben nem volt megadva. Amennyiben az arány meg volt határozva, a hajtómű beállítása gyárilag megtörtént. A segéd-hajtás 1.38 fordulat/löket és 1450 fordulat/löket között állítható be (lásd a táblázatot). Két beállítási tartomány létezik: III (1, fordulat/löket) és II (12, fordulat/löket). A tartomány az úthatároló kapcsoló alaplemezének alsó részén található hajtókerekekkel (4. ábra) állítható be.

9 A beállítás a következő műveletekből áll: - Állapítsa meg a gyártó által beállított tartományt (lásd a bekezdésben). - Számítsa ki a kimeneti hajtás löketenkénti fordulatának értékét (kimeneti fordulat/perc x beállítási idővel). - Keresse ki a számított értéknek megfelelő beállítási tartományt a táblázat jobb oldalán ( bekezdés). - Olvassa le a csúszó fogaskerék pozícióját a jobb oszlopban (a III vagy II tartományra). - Állítsa be a csúszó fogaskerék pozícióját a bekezdésben leírtak szerint. - Szükség esetén állítsa át a tartományt a bekezdés szerint (megjegyzés: az imbusz csavar az úthatároló kapcsoló fölött van meghúzva) A gyártó által beállított tartomány megállapítása - Olvassa le a hajtómű fordulatszámát a hajtómű adattáblájáról, pl. DMC 60 a min -1 - Határozza meg a beállítási tartományt az alábbiak szerint: Hajtott oldali fordulatszám 5-50 min -1 III tartomány Hajtott oldali fordulatszám min -1 II tartomány Az csúszó fogaskerék beállítása - Lazítsa meg a csúszó fogaskerék menetes csapszegét (6. ábra). - Helyezze a csúszó fogaskereket a kívánt pozícióba a tengelyen (6. ábra) úgy, hogy a fogaskerekek tökéletesen kapcsolódjanak. - Húzza meg a menetes csapszeget A lökettartomány beállítása Az említett II és III tartományok az útkapcsoló alaplemezén található bemeneti fogaskerekek felcserélésével kerülnek beállításra. Az ábra a 3:1 beállítást mutatja (II tartomány) Állítási tartományok Szabályozott üzemhez válassza a lehető legkisebb lökettartományt.

10 Lökettartomány előtét fogaskerékhez Lökettartomány csúszó fogaskerékhez Az úthatároló Fordulat / löket Fordulat / löket A csúszó fogaskerék pozíciója kapcsoló hajtókerekének áttétele min. max. min. max. III tartomány 1* 2* 3* 1: II tartomány * 2* 3* 3: * A csúszó fogaskerék pozíciója 1-3 igény szerint. Lehetőség szerint a vastagon keretezett részből válassza a beállítási tartományt Mechanikus helyzetjelző A mechanikus helyzetjelző (amennyiben megrendelték) a hajtóműházban az útkapcsoló kémlelő ablakán keresztül látható. A mechanikus helyzetjelzőt a szerelvény típusához kell illeszteni. Egy csúszó fogaskerék tengelye hajtja (lásd a és a fejezeteket). A mechanikus helyzetjelző illesztéséhez forgassa el a két nyíllal megjelölt tárcsát. A végső pozícióban a nyilaknak egy vonalban kell lenniük az útkapcsoló fedelén lévő jellel A forgatónyomaték beállítása A megengedett legnagyobb nyomatékot nem szabad túllépni. A hajtómű működése közben ne állítsa a nyomatékot.

11 A két nyomatékkapcsoló DR1 (forgatónyomaték jobbra) és DL2 (forgatónyomaték balra) egy-egy bütykös tárcsával aktivizálható, melyeknek az elfordulási szöge a hajtó nyomatéktól függ. Beállítás: A forgatónyomatékot a gyártó állítja be a rendelésben megadott adatok alapján. Igény esetén a nyomaték az adattáblán feltüntetésre kerül. Amennyiben a rendelés nem tartalmazza a beállítandó nyomatékot, gyárilag a legkisebb nyomaték kerül beállításra. Az adattáblán feltüntetett tartománynak megfelelő nyomaték beállítása a nyomatékskála (Md) használatával az alábbiak szerint történik: Forgatónyomaték jobbra - Lazítsa meg az 5.sz. csavart. - Forgassa el a 4. bütykös tárcsát mindaddig, amíg a kívánt nyomaték értéket eléri, és a 3. nyíl egy vonalba kerül ezzel az értékkel. - Húzza meg az 5.sz. csavart. Forgatónyomaték balra - Lazítsa meg az 1.sz. csavart. - Forgassa el a 2. bütykös tárcsát mindaddig, amíg a kívánt nyomaték értéket eléri, és a 3. nyíl egy vonalba kerül ezzel az értékkel. - Húzza meg az 1.sz. csavart. 4 Karbantartás Az EMG hajtóművek nem igényelnek karbantartást. A megbízható működéshez elengedhetetlen az előírásszerű üzembevétel. Amennyiben a hajtóművet nem használják rendszeresen, javasoljuk, hogy a működőképesség ellenőrzése céljából félévente kapcsolják be. Amennyiben kifogás merül fel a DREHMO hajtóművel kapcsolatban, kérjük, vegyék fel velünk a kapcsolatot. A címek a III. borítólapon megtalálhatók. A hibás hajtómű javítása csak a gyártónál vagy arra felhatalmazott műhelyekben történhet. FONTOS MEGJEGYZÉS Műszaki kérdések és kiegészítő berendezések igénye esetén kérjük, mindig adja meg a 6 számjegyű széria számot, ami a hajtómű adattábláján megtalálható. 4.1 Olajcsere

12 A hajtómű az élettartamára elegendő olajjal van feltöltve. A feltöltéshez általában Shell TELLUS T68 olajat használunk. 4.2 Tisztítás A hajtómű a kereskedelemben kapható szokásos szappanos oldatokkal (lúgokkal) tisztítható. A hőtorlódás és a túl magas felületi hőmérséklet megelőzése céljából a motor bordákat tisztán kell tartani. A készüléken belül tisztítószerek használata nem engedélyezett. Az esetleges szennyeződéseket rojtmentes illetve maradványmentes segédanyaggal (kendő) kell eltávolítani. Sűrített levegő nem használható. 4.3 A karbantartó személyzet szakképzettsége A karbantartó munkálatok elvégzéséhez A vagy B szakképzettségi osztály szükséges. Az A csoport karbantartási munkálataihoz a gyártónál szervezett tanfolyamokon való részvétel ajánlott. Általános szakmai előfeltételként elegendő az elektromos szerelés és a géptan alapismerete. A B csoport munkálatai csak a gyártónál vagy a gyártó által felhatalmazott személy által végezhető el. A következőkben a két csoporthoz tartozó tevékenységek kerülnek felsorolásra: Az A csoport karbantartási munkálatai - motor állórész cseréje - kézikerék cseréje - útkapcsoló cseréje - útkapcsoló hajtómű cseréje - kompakt dugóban lévő csatlakozó cseréje - hajtott oldal cseréje - elektromos vezeték cseréje A B csoport karbantartási munkálatai - tengelytömítés és hengercsapágy cseréje - motor forgórész cseréje - csúszó csiga cseréje - a bolygómű munkálatai 4.4 Tartalék alkatrészek A DREHMO hajtóművek karbantartásmentes üzemre vannak konstruálva. A tartalék alkatrészek beszerzésével kapcsolatban a gyártó segítséget nyújt (lásd a III/IV borító oldalakat). 4.5 Megsemmisítés Szükség esetén a gyártó ajánlatot tesz a szakszerű megsemmisítésre.

13 4.6 Zavarelhárítás Karbantartás után funkcionális ellenőrzést kell végezni a kézikönyvben leírtaknak megfelelően. Amennyiben az úthatároló kapcsolókon, a kapcsolási értékeken, a szerelvényen vagy a póthajtóművön módosítások történtek, a hajtóművet és a szerelvényt újra üzembe kell helyezni (lásd a 3. fejezetet). Hiba Lehetséges ok Javítási eljárás A hajtómű nem működik vagy csak rövid nincs feszültség ill. egy fázis hiányzik. A motor-feszültség túl alacsony vagy egyáltalán Ellenőrizze az ellátó hálózatot. ideig működik Az úthatároló vagy nyomaték kapcsoló nincs rendesen beállítva. A motor hőmérséklet védelme lekapcsolja a motort. Meghibásodott a motor. A szerelvény működtetéséhez szükséges nyomaték nagyobb, mint a hajtómű beállított maximális nyomatéka. Annak ellenére, hogy a hajtómű elérte a végső pozíciót, még mindig ugyanabba az irányba akar menni. A hőmérséklet a megengedett környezeti hőmérséklet tartományon kívül esik. Ellenőrizze a beállítást. Ellenőrizze a működési időt, a környezeti hőmérsékletet és a terhelést. Rendelje el a javítást. Ellenőrizze a tervezési adatokat. Ellenőrizze a hajtómű forgásirányát. Ellenőrizze az automata fázis korrekciót. A tápfeszültség hálózatban túlságosan nagy feszültségesés van Tartsa be a hőmérséklet tartományt. Speciális kivitelre van szükség. Ellenőrizze a vezeték keresztmetszetét. A hajtómű különböző vezérlési szintekről működhető, TÁV, TÁV-BUS helyi és helyi különálló vezérlővel működtetve. Az állítási parancsok lehetnek NYIT és ZÁR. a STOP funkcióval a hajtóművet leállítjuk. AUTOMA- TIKUS üzemmódban lehetővé tehetjük a hajtómű elindulását névleges 4-20 ma jellel. (Csak az elektromos MC005-ös vezérlésnél lehetséges) Helyi vezérlésnél rendelkezésre áll a hajtómű átkapcsolója: HELYI-0-TÁV és NYIT-STOP-ZÁR. A hajtóművet TÁV és BUS üzemmód feltétele esetén tudjuk elindítani. 5. Szabványoknak való megfelelés Az alapterv tekintetében a DREHMO-MATIC C hajtóművek megfelelnek a következő előírásoknak: Gépipari irányelvek 98/37/EC Alacsony feszültségre vonatkozó irányelvek 73/23/EEC Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelvek 89/336/EEC Alkalmazható megfelelő szabványok EN 292 EN EN Gépek biztonságtechnikája Gépek elektromos berendezései Mérő, vezérlő és szabályozó készülékek biztonságtechnikája EN méret, B osztály EN Zavarkibocsátás Zavarszilárdság

14 Elektromos hajtóművek gyártmányprogramja vezérléshez és szabályozáshoz Hajtóművek D30-D1000 forgató hajtóművek maximálisan 1000 Nm Lengő hajtóművek maximálisan 3200 Nm Lineáris hajtóművek DL15-DL80 maximálisan 80kN Hajtóművek integrált vezérléssel DMC30-DMC1000 forgató hajtóművek maximálisan 1000 Nm Lengő hajtóművek maximálisan 3200 Nm Lineáris hajtóművek DLMC15-DLMC80 maximálisan 80kN Szerelvény hajtóművek MSG12-MSG8000 maximálisan 80kNm Csigahajtás közvetlen ráépítésre Csigahajtás lábazattal és emelő karral Drehmo-standard-transah-01

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások

DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások ALKALMAZÁS A többfordulatú hajtóművek tervezési elve az, hogy a kimeneti kihajtó tengelyek 360 -os fordulatot tegyenek. A DREHMO többfordulatú hajtóműveket 2-1450

Részletesebben

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

SMQ elektromos hajtóművek PK-01-A potenciométer. Kézikönyv

SMQ elektromos hajtóművek PK-01-A potenciométer. Kézikönyv SMQ elektromos hajtóművek PK-01-A potenciométer Kézikönyv 6/1. SMQ-PK-01_2010_GK_H Tartalomjegyzék 1. Ellenőrzés a használatba vételt megelőzően 2. Általános jellemzők 3. Standard kivitel.3 4. A PK csatlakoztatása

Részletesebben

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 1. ábra Típus 3274 Beépítési- és kezelési utasítás EB 8340 HU Kiadás 2001. június Tartalomjegyzék Tartalom Oldal Biztonsági el írások 3 M szaki adatok 4 1. Felépítés

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány

Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány Merülőmotor-keverőműállvány Amaprop - Biogáz állvány Merülőmotoros keverőmű állvány az Amaprop merülőmotoros keverőművekhez biogázos berendezésekben Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

Szabályozó zsalu JK-LP / JK-LU

Szabályozó zsalu JK-LP / JK-LU Szabályozó zsalu JK-LP / JK-LU Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás... 3 Szerelési

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-keverőmű Amaprop Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01350517 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amaprop Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47.

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. Kiadás: 12.2009 610.44440.77.000 Kezelési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. L-Serie L-Series Flüssigkeitsring

Részletesebben

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Merülőmotoros szivattyú Amacan P 50 Hz Amacan P 700-470 Amacan P 800/900-540 Amacan P 1000-700 Amacan P 1200-870 Amacan P 1500/1600-1060 Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01230518 Impresszum

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13. Leica Lino L4P1 Áttekintés 2 Műszaki adatok 3 A műszer beállítása 4 Műveletek 7 Üzenetkódok 9 A pontosság ellenőrzése 10 Karbantartás 13 Garancia 14 Biztonsági előírások 15 Leica Lino L4P1 1 Áttekintés

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

DREHMO i-matic elektromechanikus hajtások

DREHMO i-matic elektromechanikus hajtások DREHMO i-matic elektromechanikus hajtások KÉNYELEM ÉS BIZTONSÁG A legújabb fejlesztési irányelvek lényege az, hogy a hajtóműveket az elektronika szétszerelése nélkül be lehessen állítani. Ezeket a törekvéseket

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/ HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Útmutatások a csomagoló anyagokhoz A használók számára A készülék bemutatása 5 Használat 5 A belső részek

Részletesebben

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz MASCO KFT. CHAMBERLAIN CRXxxxF csőmotorok 1 Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D-66793

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu

Részletesebben

Tudnivalók a füstgázelvezetéshez

Tudnivalók a füstgázelvezetéshez Tudnivalók a füstgázelvezetéshez Gázüzemű kondenzációs készülék 6 720 643 912-000.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25/30 T10 GB162-25/30 T40S Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

MSK sorozat. Kúp-homlokkerekes hajtóművek

MSK sorozat. Kúp-homlokkerekes hajtóművek 2 MSK sorozat Kúp-homlokkerekes hajtóművek 3 Örömmel mutatjuk be az MS-Antriebstechnik hajtóművek új generációját. Az új, innovatív technológiai fejlesztéseknek köszönhetően a korábbinál még strapabíróbb

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklet érzékelő Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1/AM 02.1 Először olvassa

Részletesebben

Elektromágneses szivattyú PMA -1

Elektromágneses szivattyú PMA -1 2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe

Részletesebben

LUXO kapunyitó automaták

LUXO kapunyitó automaták LUXO kapunyitó automaták Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 04/2010 Rev 2009-11-11 alapján Dátum: 2010 január Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

Csiszoló zsiráf Modell: DED7743

Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes: 2013. január 1. után vásárolt termékekre Csiszolófej Hosszabbító kar zár Csiszológép hosszabbító kar Fordulat sebesség

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05 Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) FUQ7CVEB FUQ00CVEB FUQCVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

WST SK 300/400/500-1 solar

WST SK 300/400/500-1 solar 6 720 610 242-00.3O Indirekt fűtésű melegvíztároló WST SK 300/400/500-1 solar Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági útmutató és a szimbólumok

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V fúvóberendezés Használati utasítás Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át a használati útmutatót! A járműtartó arra szolg ál, hogy a gép kezelését rendesen el lehessen végezni Javításokat csak szakember

Részletesebben

KULCS_GÉPELEMEKBŐL III.

KULCS_GÉPELEMEKBŐL III. KULCS_GÉPELEMEKBŐL III. 1.Tűréseknek nevezzük: 2 a) az anyagkiválasztás és a megmunkálási eljárások előírásait b) a gépelemek nagyságának és alakjának előírásai c) a megengedett eltéréseket az adott mérettől

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez 99.48.06-B Magyarországi képviselet: Becker Kft 1113 Budapest, Diószegi u. 37 Tel: 372-7332 Fax: 372-7330 e-mail: info@beckerkft.hu

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS MÉRŐTRANSZFORMÁTOROK HE 39-2000

HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS MÉRŐTRANSZFORMÁTOROK HE 39-2000 HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS HE 39-2000 Az adatbázisban lévő elektronikus változat az érvényes! A nyomtatott forma kizárólag tájékoztató anyag! TARTALOMJEGYZÉK 1. AZ ELŐÍRÁS HATÁLYA...4 2. MÉRTÉKEGYSÉGEK, JELÖLÉSEK...4

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Használati és szerelési útmutató

Használati és szerelési útmutató Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR www.kerra.pl Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A szerelés

Részletesebben

SZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK

SZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK SZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L NIVOCONT R REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Hosszabbítás 20 m-ig Állítható érzékenység Közeghőmérséklet 10 C-ig Univerzális

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Oldalcsatornás vákuumszivattyúk /oldalcsatornás sűrítők

Oldalcsatornás vákuumszivattyúk /oldalcsatornás sűrítők Kezelési utasítás Oldalcsatornás vákuumszivattyúk /oldalcsatornás sűrítők SH O SH 25 SH 45 SH 55 SH 75 SH 95 SH 155 SH 215 SH 235 SH 275 SH 355 SH 505 N Kivitelek z a kezelési utasítás a SH oldalcsatornás

Részletesebben

Defensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302

Defensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302 Defensor Mk5 Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302 2 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 1.1 Egészen az elején 4 1.2 Megjegyzések a szerelési és üzemeltetési

Részletesebben

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm 633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány

Részletesebben

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

Modello ML25. Matricola XXXX Anno di costruzione XXX. GIRI MAX 700 made in Italy

Modello ML25. Matricola XXXX Anno di costruzione XXX. GIRI MAX 700 made in Italy OFFICINE CARPI SRL Poviglio-RE-italy- ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV AZ ML 20 ML 25 ML 300 TÍPUSÚ SZIVATTYÚKHOZ TARTALOMJEGYZÉK 0. BEVEZETÉS 3. TELEPÍTÉS 6. MEGHIBÁSODÁS, SZÉTSZERELÉS 1. AZONOSÍTÓ,

Részletesebben

DIN EN ISO 9001: 2000 CERT. NO.: 12 100 8781

DIN EN ISO 9001: 2000 CERT. NO.: 12 100 8781 Gépkönyv TERMOMAX indirekt fűtésű használati melegvíztároló kondenzációs kazánokhoz Típus: TERMOMAX CONDENS BOJLER 130 DIN EN ISO 9001: 2000 CERT. NO.: 12 100 8781 Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy a TERMOMAX

Részletesebben

Használati útmutató. Kerékkiegyensúlyozó készülék

Használati útmutató. Kerékkiegyensúlyozó készülék Használati útmutató Kerékkiegyensúlyozó készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 Dokumentáció 1.2 WBE 5210 2. Információk a felhasználáshoz 2.1 Fontos megjegyzések 2.2 Biztonsági útmutatás 2.3

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

Készlet common-rail szívattyúk vizsgálatához 1 687 001 845. Használati utasítás

Készlet common-rail szívattyúk vizsgálatához 1 687 001 845. Használati utasítás Készlet common-rail szívattyúk vizsgálatához 1 687 001 845 Használati utasítás Tartalomjegyzék 1. Fontos megjegyzések Felhasználói utasítások Biztonsági útmutatás Elektromágneses kompatibilitás (EMC) A

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során.

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során. (Oldal: 1 / 6) Az ATEX (Atmosphere Explosibles) megjelölés az új útmutatóhoz készült. Az ATEX ellenőriz valamennyi, a robbanásbiztos eszközök állapotára vonatkozó előírást. Modell száma Kategória Referencia

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

H - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv

H - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv H - I - J frekvenciaváltó gépkönyv P TARTALOMJEGYZÉK SZEMLÉLTETŐ JELEK... 4 FONTOS TUDNIVALÓK... 4 A KÉSZÜLÉKEK RENDELTETÉSE... 4 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS... 4 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK... 5 MECHANIKAI TELEPÍTÉS...

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

GÉPKÖNYV TEK evaporatív kondenzátor család

GÉPKÖNYV TEK evaporatív kondenzátor család GÉPKÖNYV TEK evaporatív kondenzátor család Gyártó: MIRELTA HOLDING Kft. 2890 Tata Szomódi u. 4. Hungary Tel.: 34/487-122 Fax: 34/382-452 Elıszó Jelen gépkönyv a cégünk által gyártott TEK evaporatív kondenzátorcsaládra

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ 1. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a kézikönyv fontos biztonsági információkat tartalmaz. Helytelen felszerelés

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

Villamos forgatóhajtóművek

Villamos forgatóhajtóművek Villamos forgatóhajtóművek vezérlő és szabályzó üzemmódra SA 07.1 SA 48.1 SAR 07.1 SAR 30.1 SAEx(C) 07.1 SAEx(C) 40.1 SARExC 07.1 SARExC 16.1 ISO 9001 ISO 14001 Tanúsítvány reg. sz. 12 100 4269 12 104

Részletesebben

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 77/23/EEC, 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek

Részletesebben