Készlet common-rail szívattyúk vizsgálatához Használati utasítás
|
|
- Miklós Szilágyi
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Készlet common-rail szívattyúk vizsgálatához Használati utasítás
2 Tartalomjegyzék 1. Fontos megjegyzések Felhasználói utasítások Biztonsági útmutatás Elektromágneses kompatibilitás (EMC) A forgalomból való kivonás 2. A készülék leírása Felhasználás Felhasználási követelmények Szállítási terjedelem Külön rendelhető tartozékok Általános áttekintés Részegységek Fröccsenésvédő burkolat Vezérlőkészülék Összekötőkábel Szerelvénypanel Nagynyomású cső (rail) Elosztó Nagynyomású csővezetékek Nyomásszabályzó szelep Szoftver Első beüzemelés A forgalomból való kivonás Megsemmisítés Környezetvédelem 3. Előkészület a vizsgálatra A fröccsenésvédő burkolat megfordítása A szívattyú felfogatása A szívattyú hidraulikus bekötése A szívattyú elektromos bekötése 4. Vizsgálat Az EPS bekapcsolása A vizsgálati lefutás indítása A szívattyúvizsgálat leírása 5. Karbantartás Kezelési útmutató Tartalék és kopó alkatrészek 6. Műszaki adatok
3 1. Fontos megjegyzések 1.1 Felhasználói utasítások Fontos megjegyzések olvashatóak a szerzői joggal, a felelőséggel és a garanciával kapcsolatban, a felhasználói csoportról és a cég felelősségéről a Biztonsági előírások a Bosch EPS-el kapcsolatban ( ) elnevezésű különálló dokumentációban. 1.2 Biztonsági útmutatás Minden biztonsági előírás egy különálló, Biztonsági előírások a Bosch EPS-el kapcsolatban c. útmutatásban találhatóak ( ). Ezt olvassuk el figyelmesen, mielőtt elkezdjük használni a Bosch tesztereket és ügyeljünk pontos betartásukra. 1.3 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Ez a termék A Osztály besorolású a 89/336/EWG és 93/68/EWG normák szerint. A készülék rádió interferenciát okozhat otthonunkban; ilyen esetben a felhasználót kérjük, tegye meg a megfelelő intézkedéseket. 1.4 A forgalomból való kivonás Ez a termék a 2002/96/EC (WEEE) európai szabályzás hatálya alá esik. A használt elektromos és elektronikus készülékeket, beleértve kábeleiket, tartozékaikat és akkumulátoraikat a háztartási hulladéktól elkülönítetten kell megsemmisíteni. Kérjük használja az Ön lakóhelyén erre a célra kialakított begyűjtési rendszert. A használt készülékek megfelelő megsemmisítése kiküszöböli a környezetszennyezést és az emberi egészség veszélyeztetését. 2. A készülék leírása 2.1 Felhasználás A CRS 845 vizsgálókészlet (ezentúl CRS) CP1, CP2 és CP3-as tipusú Common-Rail szívattyúk (ezentúl CR szívattyúk) vizsgálatára szolgál dízel szakműhelyekben. Jelen használati utasítás kiegészítésként szolgál az EPS 815 adagoló-próbapad és a KMA 802/822 elektronikus mérőrendszer használati utasításaihoz. Jelen használati utasítás csak az előbbi használati utasításokkal együtt érvényes és azokkal együtt kell tartani és átadni. Ezek a használati utasítások leírják a CRS működését felépítésre és működési elvre vonatkozóan. 2.2 Felhasználási feltételek A következők abszolút elengedhetetlenek a CRS működtetéséhez: EPS 815 kenőolaj-ellátással KMA 802 emelőcsövekkel és KMA 800 (számítógép egység) Windows 2000 operációs rendszerrel
4 A következő leírás és ábrák a hőcserélő bemutatását szolgálják szöveges és grafikus formában. Az hőcserélő külön rendelhető tartozék és abszolút elengedhetetlen a vizsgálókészlet működéséhez. A hőcserélő kialakítása, összekötései és működési elve egy külön használati utasításban kerültek leírásra mely a hőcserélő saját szállítási terjedelmének részeként szerepel. 2.3 Szállítási terjedelem CRS 845 vizsgálókészlet Szerelvények a fröccsenésvédő burkolat szereléséhez Szerelvénypanel 2 nagynyomású összekötőcső a CR szívattyúkhoz Egyenes változat: M14 M14 Egyenes változat: M14 M12 Vezérlőkészülék Összekötő készlet (szerelvények a szívattyú betáphoz) Nyomásszabályzó szelep Összekötőkábel (vezérlőkészülék szívattyú-specifikus adapterkábelek) Soros összekötőkábel (8m) (vezérlőkészülék számítógép) 3 adapterkábel (1.1 kompakt csatlakozóval) 3 adapterkábel (lapos aljzattal) Szoftvercsomag (EPS 945) Készülék leírás Installálási útmutató 2.4 Külön rendelhető tartozékok Megnevezés Rendelési szám Hőcserélő Kiegészítő tartozékkészlet (12 hűtőcsatorna) Kiegészítő tartozékkészlet (emelőcső) Kiegészítő tartozékkészlet (CP1) Kiegészítő tartozékkészlet (CP2) Kiegészítő tartozékkészlet (CP3.x) Kiegészítő tartozékkészlet (Delphi) Kiegészítő tartozékkészlet (Denso) Kiegészítő tartozékkészlet (Siemens) CRI 846 vizsgálókészlet Comon-Rail injektorokhoz Minden CR szívattyú meghajtótárcsa, kupplungfél és felfogatótárcsa listája megtalálható a befecskendező-szívattyú külön rendelhető tartozékainak katalógusában.
5 2.5 Általános áttkintés 1. ábra: Általános áttekintés 1. Hőcserélő (külön rendelhető tartozék) 2. Vezérlőkészülék 3. KMA Szerelvénypanel 5. Nyomásszabályzó szelep 6. Fröccsenésvédő burkolat 2.6 Részegységek Fröccsenésvédő burkolat A common-rail nagynyomású szívattyúk vizsgálatakor a rendszerben a vizsgálónyomás akár 180 MPa (1800 bar)-ig is emelkedhet. A felhasználó védelmére az állandó nagy nyomás ellen egy induktív közelségérzékelő-kapcsoló általi biztonsági rendszerű fröccsenésvédelem vált szükségessé. A vizsgálóolaj nagy nyomáson és magas hőmérsékleten történő kiszökésének veszélye! A bőr és a szem sérülésveszélye! Csak a bizonsági eszköz zárt állapotában végezzünk vizsgálatokat! Soha ne kapcsoljuk ki a biztonsági eszközt! A fröccsenésvédő burkolat két oldalkeretből áll (1. és 2. elem), két alsó hosszanti tagból (3. és 4. elem) és egy felső hosszanti tagból (5. elem), mely az EPS olajgyűjtőjére van szerelve. Makrolonból készült nagy szárnyas ajtók vannak a keret elülső és hátsó csapjaira szerelve. A szárnyas ajtók elfordításával lehet a szívattyúhoz hozzáférni a felhasználói és az elülső oldal felől. A szárnyas ajtók excenteres zárral (8. elem) vannak reteszelve. Az induktív közelségérzékelő kapcsolók (9. elem) a felső hosszanti tagra (5. elem) és az oldalkeretekre (2. elem) vannak szerelve az EPS elülső oldalán. Ezek egy elosztódobozon keresztül a vezérlőkészülére vannak kötve. Ha a szárnyas ajtók kinyitásával a biztonsági
6 rendszer aktiválásra kerül, a vezérlőkészülék a nyomásszelepről energiát vesz el és a vizsgálati nyomás automatikusan 20 MPa (200 bar) alá esik. 2. ábra: Fröccsenésvédő burkolat biztonsági rendszerrel 1. Oldalkeret (meghajtási oldal) 2. Oldalkeret (elülső oldal) 3. Hosszanti tag (bal lent) 4. Hosszanti tag (jobb lent) 5. Hosszanti tag (felső) 6. Szárnyas ajtók 7. Szárnyas ajtó 8. Excenteres zár 9. Induktív közelségérzékelő-kapcsoló Vezérlőkészülék A vezérlőkészülék a hőcserélő (külön rendelhető tartozék) keretére van csavarozva és soros összekötőkábel köti össze a KMA 822 kocsiban vagy az EPS kapcsolószekrényben levő védőházban levő számítógéppel. Ez látja el az összes külső szenzort (induktív közelségérzékelő-kapcsoló és nyomásszenzorok) és feldolgozza a mért értékeket. A vezérlőkészülék szabályozza a nagynyomású csőben (rail) a nyomásszabályzó szelepet és ellátja a mágnesszelepeket a common-rail nagynyomású szívattyúkban a szívattyú-specifikus összekötőkábeleken keresztül.
7 3. ábra: Vezérlőkészülék 1. Vezérlőkészülék 2. Soros interfész X3 3. Csatlakozó X9 a szívattyú-specifikus összekötőkábel számára 4. Tápkábel összekötőkábel 5. A nagynyomású cső (rail) B10 nyomásszenzor összekötőkábel 6. A nagynyomású cső (rail) B9 nyomásszenzor összekötőkábel 7. A nagynyomású cső (rail) Y6-Y8 nyomásszabályzó szelep összekötőkábel 8. Összekötőkábel az induktív közelségérzékelő-kapcsoló számára B11-B Összekötőkábel
8 Elem Megnevezés Felhasználás 1 9-tűs csatlakozó A vezérlőkészülék X9 csatlakozójának bekötésére 2 2-tűs aljzat A DRV/DMV1/ZME bekötésére 3 2-tűs aljzat Az EAV/DMV2 bekötésére 4 2-tűs aljzat A fordulatszámszenzor bekötésére Szívattyúspecifikus adapterkábel (1.1 kompakt csatlakozóval) Szívattyúspecifikus adapterkábel (laposaljzattal) Szerelvénypanel A szerelvénypanel a KMA olajgyűjtőjébe van helyezve. A nagynyomású cső és az üzemanyagelosztó a szerelvénypanelre van szerelve. A nagynyomású csövet és az elosztót egy cső köti össze. Csúszásveszély a kifolyt vizsgálóolajon! A padlón levő vizsgálóolaj veszélyes elesést és súlyost sérülést okozhat. Minden használat előtt ellenőrizzük, hogy a PVC cső (5) megfelelően van-e bekötve a nyomáscsökkentő szelepbe. 4. ábra: Szerelvénypanel 1. Szerelvénypanel 2. Elosztó 3. Nagynyomású cső (rail) 4. Nagynyomású összekötőcső 5. Vizsgálóolaj visszafolyócső (PVC)
9 2.6.5 Nagynyomású cső (rail) A nagynyomású cső (rail, 4. ábra, 3. elem) rögzítőbilinccsel a szerelvénypanelra van erősítve. Az alapszerelvény egy acél téglatestből áll nyomásszenzorokkal, nyomásszabályzó és határoló szelepekkel, táp- és visszafolyó csatlakozásokkal. Nagynyomású csőkábel köti össze a nagynyomású railt a vizsgálni kívánt common-rail nagynyomású szívattyúval. 5. ábra: Nagynyomású cső (rail) 1. Táp bekötési pont a nagynyomású csővezetékhez 2. Táp bekötési pont 3. Visszafolyás bekötési pont 4. Nyomásszabályzó szelep 200 MPa 5. Bekötési furatok a segédhűtő számára (külön rendelhető tartozék) 6. Nyomásszenzor (250 MPa) 7. Nyomásszenzor (200 MPa) 8. Nyomásszabályzó szelep Nagynyomású szenzorok (5. ábra, 6 és 7. elem) Két nagynyomású szenzor került felszerelésre a nagynyomású csőre (rail), a railnyomás méréséhez. A két nyomásszenzor kimenő jeleit a vezérlőkészülék értékeli és használja fel a KMA számára mint nyomásértéket, illetve a nyomásgörbe grafikus megjelenítéséhez (a tápellátás egyenletessége). Ezen túlmenően a párhuzamos nyomásmérést (felesleg) a közös biztonságellenőrző rendszer használja. Nyomáshatároló szelep (5. ábra, 4. elem) A nyomáshatároló szelep ugynazt a feladatot látja el, mint a nyomásszabályzó szelep. A nyomáshatároló szelep a nagynyomású csőben (rail) 200 MPa-ra korlátozza a maximális nyomást. Ha a nyomás több, mint 200 MPa-ra nő, a nyomásszabályzó szelep kinyitja a lefolyónyílást a vizsgálóolaj számára, így csökkentve a rail-ben levő nyomást. A nyomáshatároló szelep kritikus biztonsági elem. Ha a szelep aktiválása 10-szer megtörtént, feltétlenül cserére szorul. Meghúzási nyomaték: 100 Nm
10 A menetezést enyhén olajozzuk meg, mielőtt a nyomáshatároló szelepet felszereljük. Nyomásszabályzó szelep (5. ábra, 8. elem) A nyomásszabályzó szelepek feladata a nagynyomású csőben (rail) a nyomás beállítása és fenntartása. A három nyomásszabályzó szelep párhuzamosan van kötve és így egyidejűleg látják el feladatukat. Működési elv: A nyomásszabályzó szelepen belül egy armatúra található, itt a tömítőfészekben a tömítőkúp egy rugó nyomása által leszorításra kerül, elválasztva így a nagynyomású és az alacsony nyomású oldalt. A rugóerőn túl egy elektromágnes is nyomást gyakorol az armatúrára. Ha a nyomásszabályzó szelepek nincsenek aktivált állapotban, azaz a mágnesen nincs energia, a nyomócső (rail) nagy nyomása a rugónyomás ellen hat (a cső szállítási mennyiségétől függően), így a nyomásszabályzó szelepek többé-kevésbé nyitott állapotban vannak. Ha a csőben a nyomás megnő, akkor a rugónyomáson túl a mágnes erejét is növelni kell. A nyomásszabályzó szelepek aktiválásra (áram alá) kerülnek és így bezáródnak, amíg a nyomásegyensúly létre nem jön egyrészt a nagynyomású erő, másrészt a mágnes és rugónyomás között. Ekkor nyitott állásban maradnak és íly módon állandó értéken tartják a nyomást a railben Elosztó A nagynyomású railhez hasonlóan az elosztó is a szerelvénypanelre került felerősítésre. Az elosztó feladata, hogy a nagynyomású railben szállított teljes mennyiséget felossza hat csatornára és hidraulikus csöveken keresztül eljuttassa a vizsgálóolajat a hőcserélőbe Nagynyomású csővezetékek A nagynyomású cső a common-rail nagynyomású szívattyút köti össze a nagynyomású rail bekötési pontjával. A szívattyú bekötésénél a hajlítási sugár nem lehet < 130 mm. A menetes csatlakozó, a tömítőkúp vagy a nagynyomású cső köpenyének sérülése esetén a csövet ki kell cserélni. A maximális 180 MPa működési nyomást nem szabad túllépni Meghúzási nyomatékok Nagynyomású csővezeték Tőcsavar Szívattyú oldal Rail oldal M14-M M12-M Nm 30 Nm
11 2.6.8 Nyomásszabályzó szelep A nyomásszabályzó szelep a CR szívattyúnak a vizsgálathoz szükséges visszafolyási vagy túlfolyási nyomásának beállításához használatos. A szabályzószelep összekötőcső (1. elem) segítségével van az EPS vákuum/szívattyú belső nyomás mérőóra bekötésére rákötve. Ez lehetővé teszi a visszafolyás vagy a túlfolyás nyomási értékének a mérőóránál (2. elem) történő leolvasását. A szabályzószelep összekötőcső (3. elem) segítségével van a CR szívattyú visszafolyó/túlfolyó csatlakozási pontjára kötve. A nyomásszabályzó-szelepen levő kézikerék (4. elem) elfordításával és a mérőóra segítségével lehet a megkívánt visszafolyási/túlfolyási nyomást beállítani (lásd a CR nagynyomású szívattyúk vizsgálati útmutatóját). A nyomásszabályzó szelep beállítási tartománya KPa. 6. ábra: Nyomásszabályzó szelep 1. Összekötőcső 2. Mérőóra 3. Összekötőcső (CR szívattyú) 4. Kézikerék 2.7 Szoftver Az EPS 945-PE/VE/CR szoftver használatáról az programleírásban található útmutatás. 2.8 Első beüzemelés A CRS készlet EPS 815-be való installálásáról az installálási útmutató ad tájékoztatást. Az útmutató részét képezi a készlet szállítási terjedelmének.
12 2.9 Forgalomból való kivonás Megsemmisítés Az olajszármazékok veszélyeztetik a vizek tisztaságát és csak a törvények által előírt módon szabad azokat megsemmisíteni. A felhasználó műhelynek a hűtőfolyadék-leeresztő csatornába külön olajgyűjtőt is be kell építenie Környezetvédelem Lásd az adagoló próbapad használati utasításának környezetvédelmet tárgyaló fejezetét. 3. Előkészület a vizsgálatra A következő folyamatleírás a CP3 CR szívattyú felfogatását és bekötését írja le a CRS vizsgálókészlet segítségével. A szükséges felfogató elemek és a felfogatás módja a szívattyú fajtájától függ és eltérhet a következőkben leírtaktól. 3.1 A fröccsenésvédő burkolat megfordítása Egyes szívattyúknál szükség van arra, hogy a fröccsenésvédő burkolatot az EPS másik oldalára tegyük át acélból, hogy megkönnyítsük a szívattyúhoz való hozzáférést. A teendők: 1. Vegyük le a szárnyas ajtókat a forgócsapokról 2. Távolítsuk el mindkét kábelt az aljzatdobozról a fröccsenésvédő burkolat felső hosszanti tagján.
13 3. Távolítsuk el a hatszögű csavarokat 4. Távolítsuk el a felső hosszanti tagot és az előoldali keretet 5. Forgassuk a KMA-t a hőcserélővel együtt az ellenkező oldalra. 6. Helyezzük vissza az oldalkeretet az adagolópad tartósínére és erősítsük fel a hatszögű csavarokkal 7. Helyezzük a felső hosszanti elemet az aljzatdobozzal az oldalkeretre és erősítsük fel a hatszögű csavarokkal 8. Kössük a vezérlőkészülék összekötőkábelét és az induktív közelségérzékelő kapcsoló kábelét az aljzatdobozba 9. Fektessük az összekötőkábeleket a keret hosszanti tagjának kábelcsatornájába
14 10. Helyezzük a szárnyas ajtókat a forgócsapokra 11. Ellenőrizzük, hogy a biztonsági rendszer működik-e. Ehhez kapcsoljuk be az adagolópadot és nyissuk ki majd csukjuk be az összes fröccsenésvédő ajtót. Ellenőrizzük a közelségérzékelő kapcsoló hátoldalán levő LED kijelzőket A LED kijelzők a következőképp kell, hogy kigyulladjanak: Ajtó pozíció Zárva Nyitva LED státusz Ég Nem ég 3.2 A szívattyú felfogatása A szívattyú felfogatásához szükséges felfogószerszámokra és meghajtókupplungokra vontakozó összes információ (cikkszám, méretek stb.) megtalálható a Tools Katalógus információs CD-n. Mielőtt a CR szívattyút az EPS-re felfogatjuk, ellenőrizzük a szívattyú meghajtótengely mozgását és az esetleges repedéseket a szívattyúházon. Azon szívattyúk, ahol a meghajtótengely nem mozog szabadon, beakad vagy a szívattyúházon repedés van, nem felfogathatók és vizsgálhatók. A teendők:
15 Az meghajtókupplung (2. elem) és a védőburok (1. elem) az EPS részeként kerül szállításra. A felfogatógyűrű (4. elem) külön rendelhető tartozék és be kell szereznünk a CR szívattyúk vizsgálatához. 1. Rögzítsük a meghajtókupplungot (2. elem) az EPS lendkerekére. 2. Csúsztassuk a védőburkot (1. elem) a meghajtókupplungra és és kössük az EPS felfogatókonzoljára. 3. Szereljük a felfogatótárcsát (5. elem) a CR szívattyúra. 4. Helyezzük a felfogatótárcsával ellátott CR szívattyút a felfogatógyűrűbe (4. elem) és rögzítsük. 5. Erősítsük a kupplungfelet (3. elem) a CR szívattyú meghajtótengelyére. A tartóanya meghúzási nyomatéka Nm. 6. Helyezzük a CR szívattyút az EPS felfogatókonzoljára. A meghajtókupplung (2. elem) megengedhető meghúzási nyomatékai a meghajtókupplung szerelési útmutatójában ( ) találhatóak. 7. Fogassuk a kupplungfelet (3. elem) a CR szívattyúra a meghajtókupplung felfogókarmantyúi közé (2. elem). 8. Rögzítsük a felfogatógyűrűt (4. elem) a felfogatókonzolra a két rögzítőcsavar segítségével. 3.3 A szívattyú hidraulikus bekötése A teendők: 1. Kössük be a nagynyomású kivezetést a nagynyomású csővezeték (1. elem) segítségével. 2. Kössük be a vizsgálóolaj betápot (2. elem) 3. Kössük be a vizsgálóolaj-visszafolyást (4. elem) A visszafolyó mennyiség méréséhez, pl. CP3-as CR szívattyúnál, kössük a visszafolyócsövet (5. elem) a KMA túlfolyó bekötésére (3. elem)
16 3.4 A szívattyú elektromos bekötése A teendők: Kössük az összekötőkábelt a megfelelő adapterrel a CR szívattyúhoz, pl. CP 3.4 szívattyút ZME-vel (lásd lenn a bekötési vázlatot) 4. Vizsgálat 4.1 Az EPS bekapcsolása A teendők: 1. Kapcsoljuk be az EPS-t a főkapcsolóval 2. Indítsuk el az EPS 945 rendszerszoftvert A szoftver elvégzi az inicializálást és az állapotkijelzők zölden világítanak 3. Kapcsoljuk be az EPS konvertert és a vizsgálóolaj szívattyút az EPS vezérlőpaneljén 4. Hagyjuk jóvá a szabályzót. Az EPS 815 és a CRS 845 készen áll a szívattyú vizsgálatára 4.2 A vizsgálati lefutás indítása Figyelem! A kiszökő vizsgálóolaj vagy a kirepülő alkatrészek sérülést okozhatnak! Ha a vizsgálókészlet és a common-rail szívattyú hidraulikus bekötése nem megfelelő, a vizsgálóolaj a nagy nyomáson kiszökhet vagy a vizsgálókészlet alkatrészei kirepülhetnek. Ez sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. A bekapcsolás előtt ellenőrizzük, hogy a csővezetékek a vizsgálókészleten és a CR szívattyún megfelelően be vannek-e kötve. Ne nyissuk ki a fröccsenésvédő borkolatot addig, amíg az EPS forgása le nem állt. Cseréljünk ki minden szivárgó vagy kibás csövet.
17 A teendők: 1. A rendszerszoftverben hívjuk elő a kívánt tesztlefutást a Komponens kiválasztása párbeszéd ablakban. 2. Hívjuk elő a mérési képernyőt. 3. Válasszuk az 1 tesztlépést. 4. A mérési funkciók menüben aktiváljuk az Automata be/ki funkciót. Az automatika szimbóluma villog a működési állapotjelzőben. 5. Indítsuk el a vizsgálatot az <F8> -al. 6. Állítsuk be a szívattyú betáp nyomást. 7. A mérési funkciók menüben aktiváljuk a csatorna keresés funkciót. A szoftver automatikusan megkeresi az aktív mérőcsatornákat. A vizsgálórendszer és a CR szívattyú készen áll a vizsgálatra. 4.3 A szívattyúvizsgálat leírása Miután a vizsgálatot elindítottuk és az automata módot aktiváltuk, a várakozási és a mérési idők azonnal elkezdődnek, miután a megadott értékek elérésre kerültek. Miután az idők lejártak, a szoftver automatikusan a következő vizsgálati lépésre vált és elmenti a vizsgálati eredményeket a mérési protokollban. Miután az utolsó lépést is elértük és a mérési idő lejárt, a próbapad leáll és a vizsgálat elkészült. Az <F12> lenyomásával előhívhatjuk a mérési protokollt. 5. Karbantartás Kezelési útmutató A nagynyomású csövekkel mindig nagy körültekintéssel bánjunk. Mindig ellenőrizzük a nagynyomású csöveket nincsenek-e károsodva (elkopva, sérülve). Cseréljük ki a károsodott nagynyomású csöveket. Tartalék és kopó alkatrészek Megnevezés Cikkszám Nyomáshatároló szelep (<) Nagynyomású csővezeték (<) a CR szívattyúhoz (M14-M14) Nagynyomású csővezeték (<) a CR szívattyúhoz (M14-M12) Összekötővezeték CR szívattyúkhoz (<) (3 csatlakozó) Soros összekötőkábel (8m) (<) (vezérlőkészülék számítógép) Szívattyúspecifikus adapterkábel (<) Szívattyúspecifikus adapterkábel (lapos aljzattal) (<) Összekötőcső (nyomásszabályzó szelephez) (<) (<) Kopó alkatrészek
18 6. Műszaki adatok Megnevezés Érték Max. nyitási nyomás 180 MPa Vezérlési tartomány 0,5 MPa 180 MPa ± 1 MPa Max. átfolyás 300 l/h Max. hőfok C Max. fordulatszám /min Nagynyomás szenzor mérési tartomány 200 MPa ± 0,5% Nyomásszenzor tápellátás 5 V Beállítási tartomány nyomásszabályzó szelep kpa Vezérlőkészülék tápellátás 12 V és 24 V CR szívattyú tápellátás 12 V és 24 V Max. szelep áramerősség 3 A Max. szelep frekvencia 0 3 A Áramkijelzés felbontás 0,01 A Szelepfrekvencia 50 Hz 1000 Hz Szelep érintési arány %
Kiegészítő vizsgálókészlet Delphi common-rail szívattyúkhoz. Használati utasítás
Kiegészítő vizsgálókészlet Delphi common-rail szívattyúkhoz Használati utasítás 1 689 979 986 Tartalomjegyzék 1. Fontos megjegyzések Felhasználói utasítások Biztonsági útmutatás Általános információk
RészletesebbenHasználati utasítás. Egyesített adagolófúvókás dízel befecskendező rendszerek vizsgálókészlete
Használati utasítás Egyesített adagolófúvókás dízel befecskendező rendszerek vizsgálókészlete 1 687 001 847 Tartalomjegyzék 1. Használt szimbólumok 1.1 Dokumentáció 1.2 CAM 847 2. Felhasználói utasítások
RészletesebbenHasználati útmutató. Kerékkiegyensúlyozó készülék
Használati útmutató Kerékkiegyensúlyozó készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 Dokumentáció 1.2 WBE 5210 2. Információk a felhasználáshoz 2.1 Fontos megjegyzések 2.2 Biztonsági útmutatás 2.3
Részletesebbenatmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
RészletesebbenTermék leírás. On-Board-Diagnosztikai (OBD) modul
Termék leírás On-Board-Diagnosztikai (OBD) modul Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 Dokumentáció 1.2 KTS 340 2. Felhasználói utasítások 2.1 Fontos megjegyzések 2.2 Biztonsági utasítások 2.3 Megsemmisítés
RészletesebbenSzerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...
RészletesebbenHasználati utasítás Tartozék-készlet hasznonjármű Common Rail injektorokhoz
Használati utasítás Tartozék-készlet hasznonjármű Common Rail injektorokhoz hu 687 00 599 A Tartalomjegyzék. Fontos tanácsok. Tanácsok a kezelő részére. Biztonsági tanácsok. Elektromágneses összeférhetőség
Részletesebbenatmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL
atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok
RészletesebbenKezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221
Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenOPEL ASTRA Kezelési útmutató
OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...
Részletesebbenminicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08
minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a
Részletesebbenflexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859
RészletesebbenA készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.
1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése
RészletesebbenACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal
ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet
RészletesebbenMover H SE R / H TE R
Mover H SE R / H TE R Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Mover H SE R / H TE R Biztonsági utasítások Az H SE R / H TE R vezérlések kizárólag a Mover H
RészletesebbenCafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR
Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact Kezelői kézikönyv Biztonság 2 Az alkatrészek áttekintése 4 Műszaki adatok 6 A gép indítása és tárolása 7 Higiénia és csomagkezelés
RészletesebbenKiegészítı készlet haszongépjármő common rail injektorok vizsgálatához
1 687 001 623 hu Kiegészítı készlet haszongépjármő common rail injektorok vizsgálatához 1 687 001 623 hu 2 TARTALOMJEGYZÉK 1. Alkalmazott szimbólumok 3 1.1 Dokumentáció 3 1.2 1 687 001 623 3 2. Használati
Részletesebben6304 3562 2005/06 HU A
6304 3562 2005/06 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logano plus GB312 kondenzációs gázkazán A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében....................................
RészletesebbenAC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,
RészletesebbenFAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
RészletesebbenA mértékegységek USA-beli egységekben vannak, hacsak másképpen nem jeleztük.
Köszönjük, hogy a RollcarT-V készüléket megvásárolta. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy a gépet megfelelően tudja használni. Ennek elmulasztása személyi sérülést és/vagy anyagi
RészletesebbenHQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)
Használati útmutató HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) A készülék használata elıtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót 1 A termék jellemzıi és technikai adatai A termék jellemzıi
RészletesebbenHÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS
HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ
RészletesebbenDREHMO Standard hajtások gépkönyve
DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS
RészletesebbenSzerelési és kezelési utasítás. WAC 300, WAC 400 és WAC 500 vízmelegítők 83252712 1/2011-12
83252712 1/2011-12 1 Üzemeltetési tanácsok... 5 1.1 Üzemeltetői útmutató... 5 1.1.1 Szimbólumok... 5 1.1.2 Célcsoport... 5 1.2 Szavatosság és jótállás... 6 2 Biztonság... 7 2.1 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenÁttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.
Leica Lino L4P1 Áttekintés 2 Műszaki adatok 3 A műszer beállítása 4 Műveletek 7 Üzenetkódok 9 A pontosság ellenőrzése 10 Karbantartás 13 Garancia 14 Biztonsági előírások 15 Leica Lino L4P1 1 Áttekintés
RészletesebbenHŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/
HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Útmutatások a csomagoló anyagokhoz A használók számára A készülék bemutatása 5 Használat 5 A belső részek
RészletesebbenIntegrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések
Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI
Részletesebbenhu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................
RészletesebbenOpel Astra GTC Kezelési útmutató
Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101
RészletesebbenVario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija
Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning
RészletesebbenNapfénylámpa Használati utasítás
TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...
RészletesebbenHD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK
KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt
RészletesebbenHERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7767/7769 1999. szept. kiadás
Négyjáratú szelep egyfuratú csatlakozóval termosztátüzemhez fűtőtest-csatlakozó alul oldalt Normblatt 7767/7769 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm HERZ-VTA négyjáratú szelep egycsöves rendszerekhez,
RészletesebbenKIT BOB5 ECO2 vezérléssel
1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
Részletesebben2 Bevezetés. Bevezetés
Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...
RészletesebbenPOW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenPOWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenSzerelési és szervizutasítás
Szerelési és szervizutasítás Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Kezelőegység RC35 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt kérjük, figyelmesen olvassa el. 6 720 619
RészletesebbenAPY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
RészletesebbenHasználati útmutató HU 1
Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16
RészletesebbenVIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére
Szervizre vonatkozó utasítás a szakember részére VIESMANN Vitoligno 100-S Típus: VL1A Faelgázosító kazán max. 50 cm hosszúságú hasábfa elégetésére VITOLIGNO 100-S 12/2008 Kérjük, őrizze meg! Biztonságtechnikai
Részletesebbenhu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................
RészletesebbenKEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI
RészletesebbenSITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér
Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,
RészletesebbenVezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5
Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!
RészletesebbenQAX910. Lakásközpont. Building Technologies HVAC Products. Synco 900
2 707 Synco 900 Lakásközpont QAX910 Lakóegység fűtésszabályozásának irányítása Üzemmód választás, időzítés, szünidei és különleges funkciók a lakáshoz gymástól független kapcsolóóra és üzemmód 12 helyiséghez
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Szakcég részére Szerelés
RészletesebbenBM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás
BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
RészletesebbenElektromágneses szivattyú PMA -1
2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe
RészletesebbenDT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
RészletesebbenSzerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés
Részletesebben2013. augusztus Gépjármű villamosságtan Autóelektronikai műszerész pótvizsga feladatok. (14.A.) (teljes egészében kiadható a pótvizsgázónak)
2013. augusztus Gépjármű villamosságtan Autóelektronikai műszerész pótvizsga feladatok. (14.A.) (teljes egészében kiadható a pótvizsgázónak) A pótvizsgán, a felelő a 20. szóbeli feladatból húz egyszerre
Részletesebben7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
RészletesebbenJBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3
RészletesebbenSzerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt
RészletesebbenLádaderbi-járgány kis autóversenyzőknek Fúrás, csavarozás és padlógáz!
Ládaderbi-járgány kis autóversenyzőknek Fúrás, csavarozás és padlógáz! Lóerő ugyan nincs benne, de szenvedély annál több: a ládaderbi-járgány megdobogtatja a kis autóversenyzők szívét. 1. Bevezetés Ugyan
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM
KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM Kerámia f z felület elektromos t zhely FIGYELEM!. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót..
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,
RészletesebbenTIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580
TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS Kellemes és modern megjelenésével a TIREE ideális lakókörnyezeti alkalmazásokhoz, különösen irodákban és szállodákban. Minden változatban a szabályozás
RészletesebbenWaterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés
Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Tartalomjegyzék 1 A h szivattyú helye 2 1.1 A talapzat... 2 1.2 Betartandó minimális távolságok... 3 1.3 Távolság a medencét
RészletesebbenTelepítési segédlet 6 lépcsős víztisztítóhoz
Mire lesz szükség? Szerszámok, TDS mérő, nyomásmérő, szűrőkulcs, gép, tartály, csaptelep. Telepítési segédlet 6 lépcsős víztisztítóhoz Telepítés folyamata A hálózati nyomás mérése (3 és 7 bár közötti érték
RészletesebbenGLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás
GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3
RészletesebbenCsatlakozórendszer szelepes fűtőtestekhez. G 3/4" kónuszos. G 3/4" AG kónuszos
Csatlakozórendszer szelepes fűtőtestekhez Normblatt áttekintés 2006. jan. kiadás áttekintés Bypass egységek és csatlakozóidomok Kivitel Fűtőtest-csatlakozó G 3/4" Rp 1/2" 2 db 1 3001 01 1 3002 01 Csőcsatlakozások
RészletesebbenMérőhengeres mennyiségmérő MGT 812/824
Mérőhengeres mennyiségmérő MGT 812/824 Használati utasítás MGT 800 1 687 233 103 MGT 812 1 688 005 156 MGT 824 1 688 005 155 Bosch Vizsgálati technológia A következő szervek által hivatalosan bevizsgált
RészletesebbenKezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések
Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási
RészletesebbenMosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501
Mosógép Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 1 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép.
RészletesebbenRemeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05
Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4
RészletesebbenSzerelési és szervíz utasítás
Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
Részletesebben559222-65 H DW017 2 3 4 5 6 7 8 9 FEJEZŐ ÉS GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ DW017 Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmán ya mellett döntött. Nagyszámú teszt által értékelt, kiforrott minőségű
RészletesebbenElektromos gyorsforraló Használati útmutató
Használati útmutató A termék első használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri. Csak az ebben a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X
KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X 1 FIGYELEM! 1. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési
Részletesebben502333-95 H DW716 2 3 4 5 I2 7 52 51 J1 14 54 53 55 48 14 20 J2 54 55 J3 57 56 58 48 57 59 56 J4 58 J5 61 1 12 1 60 2 3 5 4 53 J6 K 6 45 30 38 L M 7 3 N O1 O2 P1 A P2 Q1 7 Q2 Q3 8 GÉRFŰRÉSZ Szívből gratulálunk
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét
RészletesebbenLÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...
RészletesebbenStroller. Sprint S T R O L L E R S P R I N T H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó PÁ C I E N S E K N E K
Stroller S T R O L L E R H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó PÁ C I E N S E K N E K Sprint S P R I N T Figyelmeztető információk Az egység használata előtt alaposan olvassa át ezt az oldalt. Az egység folyékony
RészletesebbenBeszéljen az akkumulátoros és mágneses gyújtóberendezés szerkezeti felépítéséről, működéséről!
A géptípusra vonatkozó szerkezettani ismeretek vizsgarész kérdéseit, a vizsgát szervező intézet állítja össze, melyet a vizsgabizottság elnökével jóváhagyat. 1. Ismertesse a hidrosztatika fogalmát, beszéljen
RészletesebbenVIESMANN. VITOVENT Központi hővisszanyerő lakásszellőztető rendszerek. Tervezési segédlet VITOVENT 200-C VITOVENT 300-C VITOVENT 300 VITOVENT 300-F
VIESMANN VITOVENT Központi hővisszanyerő lakásszellőztető rendszerek Tervezési segédlet VITOVENT 200-C Falra vagy födémbe történő szerelés Kezelés fokozatkapcsolóval (a szállítási terjedelem része) vagy
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz
SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu
RészletesebbenSolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...
RészletesebbenDOMINA C24 N / C28 N / C32 N
cod. 4E074HU Rev. 00-07/04 DOMIN C4 N / C8 N / C N HU - HSZNÁLTI, ESZERELÉSI ÉS KRNTRTÁSI UTSÍTÁS HU DOMIN C4 N / C8 N / C N Jelzések m ködés közben Normál m ködés közben a kazán diagnosztikai vezérlése
RészletesebbenKertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1 Tartalom 1 Biztonságtechnikai javaslatok 2 A készlet tartalma 3 Beszerelés előtt ellenőrizendő 4 Összeszerelés
RészletesebbenMover TE R4 Használati utasítás Beszerelési utasítás
Mover TE R4 Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Mover TE R4 Beszerelési példa 1 Távirányító 2 Meghajtó motor 3 Hajtógörgő 4 Elektronikus vezérlés 5 Akkumulátor 6 Biztonsági
RészletesebbenELEKTROMOS PROGRAMOZHATÓ FŐZŐAUTOMATA
ELEKTROMOS PROGRAMOZHATÓ FŐZŐAUTOMATA HASZNÁLATI KÖNYV Kérem, olvassa el a használati könyvet, mielőtt üzembe helyezi a főzőautomatát! Importőr: Bitalon Kft, Pécs www.avair.hu, biofa@hu.inter.net Mit tud
RészletesebbenDIN EN ISO 9001: 2000 CERT. NO.: 12 100 8781
Gépkönyv TERMOMAX indirekt fűtésű használati melegvíztároló kondenzációs kazánokhoz Típus: TERMOMAX CONDENS BOJLER 130 DIN EN ISO 9001: 2000 CERT. NO.: 12 100 8781 Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy a TERMOMAX
RészletesebbenHasználati útmutató analóg karórához Cal. 1N00, Cal. VJ32, Cal. VJ33 Cal. VX3K, Cal. VX32, Cal. VX42, Cal. VX50, Cal. VX51, Cal.
Használati útmutató analóg karórához Cal. 1N00, Cal. VJ32, Cal. VJ33 Cal. VX3K, Cal. VX32, Cal. VX42, Cal. VX50, Cal. VX51, Cal. VX82 - M 2 6 Y Ön mostantól egy PULSAR analóg, kvarc-szerkezetű karóra boldog
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz
RészletesebbenCellCom FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
CellCom FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2 www.lenyo.hu Kedves Lenyo CellCom Tulajdonos! Köszönjük, hogy a Hippocampus-BRT Kft. által fejlesztett és gyártott készüléket választotta. A Hippocampus-BRT Kft. több évtizedes
RészletesebbenZANUSSI HŰTŐSZEKRÉNY ZU 9144 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ZANUSSI HŰTŐSZEKRÉNY ZU 9144 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Csomagoló anyagokra vonatkozó tudnivalók Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés
RészletesebbenÁltalános labor berendezések és hossz-méréstechnikai eszközök
Vákuumedény vízérzékenység vizsgálathoz 10 000 ml-es, átlátszó műanyag vákuumedény, kpa-os mérőórával, légtelenítő nyílással, szabályozószeleppel, gumicsővel, szívópalackkal. Controls 75-D1122, Vákuum
RészletesebbenHasználati útmutató és biztonsági eloírások
MA_HOFER_Aurora-Nuovo_IM_HU_2015-08-11_FK_DE 12.08.15 16:02 Seite 63 Használati útmutató és biztonsági eloírások Most az www.aldi.hu AURORA NUOVO HU Használati útmutató és biztonsági eloírások. Figyelmesen
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 7. kiadás / 2015 12 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220591.04070
Részletesebben8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE
RészletesebbenT110 Kompakt lánctalpas rakodó
T110 Kompakt lánctalpas rakodó Copyright 2000-2010 Bobcat Europe 03/04/2010 AE0J 11001 AE0J 99999 Méretek M N O A L K J B I C H D F E G P Q (A) Üzemi magasság... 3474 mm (B) Magasság kezelőfülkével...
RészletesebbenJÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
JÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a ZB típusú automata jégkocka készít berendezésünket választotta! A jégkészít helyes m ködtetése érdekében használat el tt alaposan olvassa el ezt
RészletesebbenKarbantartási jegyzőkönyv
Karbantartási jegyzőkönyv Lajstromjel: HA- Tulajdonos: Jelölje meg a megfelelő típust! Üzembentartó: Repülőgép típ.: SF-25 B/C/D/E Gyári szám: Gyártási év: Motor: Gyári szám: Gyártási év: Légcsavar: Gyári
RészletesebbenRH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani!
Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 6. oldal Biztonsági utasítások A első használata előtt gyakoroljon szabad terepen, hogy megismerje a távirányító és a használatát.
RészletesebbenRUBY Digitális kézi nagyító
RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805
Részletesebben