Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV BV BV BV BV BV BV BV BV5 47.

Save this PDF as:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47."

Átírás

1 Kiadás: Kezelési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV BV BV BV BV BV BV BV BV5 47. L-Serie L-Series Flüssigkeitsring Liquid Ring

2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Gépegységek felépítése Biztonság Definíciók Figyelmeztető szimbólum Jelző szó Általános biztonsági utasítások További veszélyek Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Mechanikus adatok Elektromos adatok Üzemeltetési feltételek normál működés Szállítás Telepítés A gépegység felállítása A gépegység mechanikus csatlakoztatása Szívó- és nyomócsonk csatlakoztatása Üzemeltetési folyadék csatlakozás felszerelése Berendezésoldali komponensek csatlakoztatása Tartozékok Motor elektromos csatlakoztatása Csatlakoztatás a motor csatlakozó dobozánál Üzemeltetés frekvenciaátalakítóval Üzembe helyezés A gépegység előkészítése A gépegység üzembe helyezése az üzemeltetési folyadék betáplálásával A gépegység üzembe helyezése az üzemeltetési folyadék önműködő felszívásával Forgásirány ellenőrzése Üzemeltetés Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék betáplálásával, automatikusan vezérelt működés Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék betáplálásával, nem automatikusan vezérelt működés Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék önműködő felszívásával Az üzemeltetési folyadék áramának mérése és ellenőrzése Üzemen kívül helyezés és hosszabb idejű leállás Leürítés A gépegység előkészítése hosszabb idejű leállásra Raktározási feltételek Üzembe helyezés hosszabb leállás után Karbantartás Karbantartás Üzemzavar megszüntetése Szerviz / vevőszolgálat Fertőtlenítés és ártalmatlanságra vonatkozó nyilatkozat Selejtezés Gépegység robbanásvédett kivitelben...30 EG-megfelelőségi nyilatkozat Nyomtatvány - Ártalmatlanságra vonatkozó nyilatkozat Gardner Denver Deutschland GmbH Industriestraße Bad Neustadt Germany Ennek a dokumentumnak a továbbadása valamint sokszorosítása, kiegészítése és / vagy feldolgozása, értékesítése és tartalmának közlése tilos, amennyiben azt kifejezetten nem engedélyezzük. Ezen tiltást sértő cselekmények kártérítési kötelezettséget vonnak maguk után. A szabadalomra, használati mintaoltalomra vagy ipar/kereskedelmi mintára vonatkozó bejegyzés joga fenntartva.

3 Gépegységek felépítése Gépegységek felépítése 2BV BV BV ábra. 1: Gépegységek felépítése B01 B03 Pos. Megnevezés 2BV2 2BV BV F 2BV G 1 Csatlakozó doboz 2 Talpak 3 Alátét lapok 2BV S 2BV S 4 Leürítő furat(ok) G 1 / 4 G 3 / 8 G 3 / 8 G 3 / Kavitációs védelem csatlakozás Üzemeltetési folyadék csatlakoztatása G 3 / 8 G 3 / 8 G 3 / 8 G 3 / 4 VAGY karima (nemesacél) G 3 / 8 G 3 / 8 7 Nyomócsonk Menetes csonk Karima Karima Menetes csonk 8 Szívócsonk Menetes csonk Karima Karima Menetes csonk 9 Forgásirányt jelző nyíl Gardner Denver Deutschland GmbH 3 /

4 Biztonság 1 Biztonság 1.1 Definíciók A figyelem felhívásához veszélyekre és fontos információkra a jelen kezelési útmutató az alábbi jelző szavakat és képjeleket alkalmazza: Figyelmeztető szimbólum A figyelmeztető szimbólum a biztonsági - utasításokban a figyelmeztető jelző szó (VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, VIGYÁZAT) mellett balra található a címmezőben. A biztonsági utasítások a figyelmeztető szimbólummal személyi sérülést okozó veszélyre hívják fel a figyelmet. Tartsa be feltétlenül ezeket a biztonsági utasításokat, hogy megóvja magát a súlyos vagy halálos kimenetelű sérülésektől! A biztonsági utasítások a figyelmeztető szimbólum nélkül anyagi károkat okozó veszélyre hívják fel a figyelmet Jelző szó VESZÉLY A jelző szavak a biztonsági utasításokban a FIGYELMEZTETÉScímmezőben találhatók. VIGYÁZAT Ezek megfelelő hierarchia FIGYELEM szerint épülnek fel és felhívják a figyelmet MEGJEGYZÉS: (figyelmeztető szimbólummal összekapcsolva, lásd a fejezetet) a veszély súlyosságára ill. a figyelmeztetés módjára. Lásd az alábbi magyarázatokat: VESZÉLY Személyi sérülést okozó veszély. Figyelmeztetés közvetlenül fenyegető veszélyre, amelynek következménye súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lesz, ha a megfelelő intézkedéseket nem teszik meg. Személyi sérülést okozó veszély. Figyelmeztetés közvetlenül fenyegető veszélyre, amelynek következménye súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet, ha a megfelelő intézkedéseket nem teszik meg. VIGYÁZAT Személyi sérülést okozó veszély. Figyelmeztetés egy lehetséges veszélyre, amelynek következménye közepesen súlyos vagy csekély sérülés lehet, ha a megfelelő intézkedéseket nem teszik meg. VIGYÁZAT Anyagi károkat okozó veszély. Figyelmeztetés egy lehetséges veszélyre, amelynek következménye anyagi károk lehetnek, ha a megfelelő intézkedéseket nem teszik meg. FIGYELEM Figyelmeztetés egy lehetséges hátrányos helyzetre, vagyis nem kívánatos állapotok vagy következmények léphetnek fel, ha a megfelelő intézkedéseket nem teszik meg. MEGJEGYZÉS Figyelmeztetés egy lehetséges előnyös helyzetre, a megfelelő intézkedések megtételekor;ötlet. 1.2 Általános biztonsági utasítások A gépegység szakszerűtlen kezelésének súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a következménye! Ezt a kezelési útmutatót a gépegységgel vagy a gépegységen végzett bármilyen munka megkezdése előtt teljes mértékben el kell olvasni és meg kell érteni. szigorúan be kell tartani, a gépegység üzemeltetésének helyén kell megőrizni. A gépegység szakszerűtlen kezelésének súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a következménye! A gépegység üzemeltetése a "Rendeltetésszerű használat" alatt a 6. oldalon megadott célra! a "Rendeltetésszerű használat" alatt a 6. oldalon megadott közeggel! a "Műszaki adatok" alatt a 8. oldalon megadott értékekkel! / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

5 Biztonság A gépegység szakszerűtlen kezelésének súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a következménye! Minden gépegységen és a gépegységgel végzett munkát (szállítás, telepítés, üzembe helyezés, üzemen kívül helyezés, selejtezés) csak kiképzett és megbízható személyzet végezhet! A gépegységgel végzett munka munka közben sérülésveszély áll fenn, amelyet többek között vágás/levágás, becsípődés és égés okoz! Először az egyéni védőfelszerelést (védősisak, védőkesztyűk, biztonsági cipők) fel kell venni! Csak azután szabad a rendszeren munkát végezni! Hajat és a ruházatot a gépegység behúzhatja vagy mozgó alkatrészek elkaphatják vagy feltekerhetik! nem szabad bő és laza ruházatot viselni! Hosszú kibontott hajnál hajháló viselése kötelező! VESZÉLY Veszélyes elektromos feszültség! A gépegységen vagy a berendezésen végzendő munka megkezdése előtt az alábbi tennivalók végrehajtása szükséges: A feszültség lekapcsolása. Lebiztosítás ismételt bekapcsolás ellen. Feszültségmentesség megállapítása. Földelés kialakítása és rövidzár készítése. Felszültség alatt álló, szomszédos alkatrészek letakarása vagy elhatárolása. VESZÉLY Veszélyes elektromos feszültség! Elektromos berendezéseken csak elektromos szakemberek végezhetnek munkát! VESZÉLY Veszélyes elektromos feszültség! Először a feszültségmentességet megállapítani. A motor csatlakozó dobozt csak ezután szabad kinyitni! Veszélyes túlnyomás és vákuum! Veszélyes kilépő közegek! A gépegységen vagy a berendezésen megkezdendő munka előtt: Üzemeltetési folyadék betáplálását el kell zárni. Vezetékeket és a gépegységet ki kell szellőztetni (nyomást megszüntetni). Gépegység külső forgó ventillátora veszély forrása! A gépegységet csak felszerelt ventillátor burkolattal szabad üzemeltetni! Gépegység forgó járókereke veszély forrása! A gépegységet csak felszerelt fedéllel szabad üzemeltetni! A fedél leszerelése tilos! Veszélyes túlnyomás és vákuum! Veszélyes kilépő közegek! Gépegység forgó járókereke veszély forrása! A gépegységet csak a szívó és nyomócsonkokra az üzemeltetési folyadék csatlakozásra felszerelt csővezetékekkel / tömlőkkel szabad üzemeltetni! A gépegység járókereke végtagok vágási vagy levágási sérülését okozhatja! A nyitott csatlakozó nyílásokon keresztül tilos a gépegységbe nyúlni! A gépegység nyílásaiba tilos valamilyen eszközzel benyúlni! Veszélyes túlnyomás és vákuum! Az alkalmazott vezetékek és tartályok kielégítő szilárdságát használat előtt ellenőrizni! Veszélyes túlnyomás és vákuum! Veszélyes kilépő közegek! Ellenőrizni kell a cső- / tömlőcsatlakozások tömítéseit! Gardner Denver Deutschland GmbH 5 /

6 Rendeltetésszerű használat A gépegység forró felülete és forró közegek veszélyes égési és leforrázási sérüléseket okozhatnak! Működés közben nem szabad megérinteni! Üzemen kívül helyezés után hagyni kell lehűlni! VIGYÁZAT A gépegység elbillenése zúzódásos sérülést okozhat! A gépegységet az üzembe helyezés előtt a felállítási felületre le kell rögzíteni! 1.3 További veszélyek Hosszú, kibontott hajat a külső ventillátor a felszerelt burkolat rácsán keresztül behúzhatja! Hajháló viselése kötelező! Kibontott hajat a motor-csapágypajzs és a szivattyúház között lévő forgó tengely elkaphatja és feltekerheti. Hajháló viselése kötelező! A motor-csapágypajzs és a szivattyúház között lévő forgó tengely súrlódásos (horzsolás, égés stb.) sérülést okozhat. Nem szabad a motor-csapágypajzs és a szivattyúház közötti nyílásba nyúlni! Nem szabad a motor-csapágypajzs és a szivattyúház közötti nyílásba tárgyakat bedugni! 2 Rendeltetésszerű használat Ez a kezelési útmutató érvényes a Eredeti üzemeltetési útmutató L- BV2, L-BV5 (gépegység) típusokra: 2BV BV BV BV BV BV BV BV BV5 47. standard kivitelben, utasításokat tartalmaz a gépegység szállítására, telepítésére, üzembe helyezésére, működtetésére, üzemen kívül helyezésére, tárolására, karbantartására és selejtezésre. A kezelési útmutatót a gépegységen vagy a gépegységgel történő bármiféle munkavégzés megkezdése előtt a gépegységet kezelő és karbantartó személyeknek el kell olvasni és meg kell érteni. A kezelési útmutatót szigorúan be kell tartani. A kezelési útmutatónak a gépegység használatának helyén rendelkezésre kell állnia. A gépegységet kezelő és karbantartó személyek A gépegységeket kezelő és karbantartó személyeknek megfelelő szakképzettségű és a munkák elvégzésére jogosult szakembereknek kell lenni. Elektromos berendezéseken csak villamossági szakember végezhet munkát. Villamossági szakembernek számít, aki szakmai képzése alapján olyan ismeretekkel és tapasztalatokkal és a vonatkozó rendeletek ismeretével rendelkezik, hogy képes megítélni a rábízott feladatokat és felismerni a lehetséges veszélyeket. Forró felület égési / leforrázási sérüléseket okozhat! Tilos megérinteni! Védőkesztyűt viselni! A gépegységek vákuumot és túlnyomást állítanak elő / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

7 Rendeltetésszerű használat alkalmazhatók az alábbi gázok / gőzök elszívására, szállítására és sűrítésére: minden nem robbanó és nem éghető nem agresszív vagy nem mérgező száraz és nedves gáz, levegő vagy levegő-gőz-keverékek. robbanóképes, éghető, agresszív vagy mérgező gázoknál / gőzöknél kérjük, forduljon a gyártóhoz. a gázoknak / gőzöknek nem szabad szilárd anyagokat tartalmazni. Könnyű lebegő anyagok vagy folyadékok csekély mennyiségű szállítása megengedett. A gépegységet az alábbi üzemeltetési folyadékokra méretezték: Víz 6-9 ph-értékkel, amely nem tartalmaz szilárd anyagokat (mint pl. homok). eltérő ph-értékeknél vagy üzemeltetési folyadékoknál forduljon a gyártóhoz. durva vákuum tartománynál alkalmazhatók. az alábbi meghajtó motorokkal van felszerelve. standard kivitel, robbanásvédett kivitel. A jelen üzemeltetési utasítás standard kivitelű gépegységekre érvényes. A robbanásvédett kivitelnél (RL 94/9EG) lásd a speciális kezelési útmutatót. az alábbi két kivitelben léteznek: szürke öntvény normál követelményekhez, nemesacél kivitel magasabb korrózió és higiéniai követelményekhez (csak 2BV2 070, 2BV2 071 és 2BV5 1..). a gépegységek használata nem ipari létesítményekben, amennyiben a létesítményoldalról a gépegységet érintő szükséges intézkedéseket és óvintézkedéseket nem tették meg, mint pl. gyermekek által történő megérintéssel szembeni védelem helységekben, amelyekben robbanóképes gázok keletkezhetnek, amennyiben a gépegységek kifejezetten nem ilyen környezetben történő üzemeltetésre szolgálnak; robbanóképes, éghető, agresszív vagy mérgező közegek elszívása, szállítása és sűrítése, amennyiben a gépegységeket kifejezetten nem erre a célra alakították ki; a gépegységek üzemeltetése a 3. fejezetben, "Műszaki adatok" alatt, a 8. oldalon és további oldalakon felsorolt értékektől eltérő értékeknél. Biztonsági okokból tilosak bármilyen önkényes módosítások a gépegységeken. karbantartási és javítási munkák végrehajtása az üzemeltető részéről csak olyan mértékben megengedett, mint amennyi az a jelen kezelési útmutatóban szerepel. Ezen túlmenő karbantartási és javítási munkákat csak jogosultsággal rendelkező cégek végezhetnek (szerviznél érdeklődni). ipari létesítményekben történő használatnak megfelelően vannak kialakítva. folyamatos üzemelésnek megfelelően vannak kialakítva. A gépegységek üzemeltetésekor a 3. fejezetben, "Műszaki adatok" alatt, a 8. oldalon és a további oldalakon felsorolt határértékeket feltétlenül be kell tartani. Előrelátható visszaélés Tilos: Gardner Denver Deutschland GmbH 7 /

8 Műszaki adatok 3 Műszaki adatok 3.1 Mechanikus adatok Tömeg / súly Típus Tömeg** kb.[kg] 2BV2 060 Szürkeöntvény 25 2BV2 061 Szürkeöntvény 26 2BV2 070 Szürkeöntvény 35 Nemesacél 42 2BV2 071 Szürkeöntvény 61 Nemesacél 67 2BV5 110 Szürkeöntvény 95 Nemesacél 98 2BV5 111 Szürkeöntvény 110 Nemesacél 113 2BV5 121 Szürkeöntvény 170 Nemesacél 182 2BV5 131 Szürkeöntvény 181 Nemesacél 196 2BV5 161 Szürkeöntvény 252 Nemesacél 264 2BV5 470 Szürkeöntvény 68 2BV5 471 Szürkeöntvény 77 2BV F Bronz 95 2BV G Szürkeöntvény 87 2BV5 411 Szürkeöntvény 137 2BV5 421 Szürkeöntvény 153 * A megadott tömeg a mindenkori legnagyobb motorra vonatkozik. Minimális távolságok a hőelvezetéshez Típus Minimális távolság ventillátorburkolat szomszédos felület [mm] 2BV BV BV BV BV BV BV Zajszint Mérőfelület zajnyomás szint ISO 3744 szerint, mérés 1 m távolságon belül közepes fojtásnál (100 mbar absz.) és csatlakoztatott vezetékeknél, tűrés ± 3 db (A) Típus 1-m-mérő felület zajnyomás szint L [db (A)]* 50 Hz: 60 Hz: 2BV BV BV BV BV BV BV BV BV BV BV BV Üzemi fordulatszám Lásd a teljesítménytáblát. Az üzemi fordulatszám 50/60 Hz-es üzemeltetésre van definiálva. Eltérő fordulatszám esetén a gyártóhoz kell fordulni / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

9 Műszaki adatok FIGYELEM A megengedett fordulatszám túllépése negatív hatással van a gépegység üzemelési viselkedésére: magasabb zajkibocsátás erősebb vibrációk csökkentett zsírfelhasználási időtartam rövidebb csapágycsere határidők A magasabb fordulatszám miatt fellépő károsodások elkerülésére, nem szabad a fordulatszám határértéket túllépni. Csavarmen et Nem elektromos csatlakozások meghúzási nyomatékai [Nm] M4 2,7-3,3 M5 3,6-4,4 M6 3,6-4,4 M8 21,6-26,4 M10 21,6-26,4 M12 63,0-77,0 Üzemi fordulatszámok standard üzemeltetés 50/60 Hz Típus n [min -1 ]* 50 Hz 60 Hz 2BV BV BV BV BV * Motor-szlip nincs figyelembe véve Fordulatszámhatárok frekvenciaátalakítóval történő üzemeltetéskor Típus n min [min -1 ] n max [min -1 ] 2BV BV M16 90,0-110,0 Elektromos csatlakozások alábbi adatai érvényesek az összes csatlakozólapos csatlakozásra a kapocslécek kivételével. Csavarmen et Elektromos csatlakozások meghúzási nyomatékai [Nm] M4 0,8-1,2 M5 1,8-2,5 M6 2,7-4 Speciálisan kábel és vezetékek fémből és műanyagból készült csavaros rögzítésére az alábbi értékek érvényesek: Fémből készült csavaros rögzítések meghúzási nyomatékai 2BV BV Csavarmen et [Nm] 2BV BV BV M12x1,5 4-6 M16x1,5 5-7,5 M25x1,5 6-9 Meghúzási nyomatékok Az alábbi értékek érvényesek, amennyiben más nincs megadva. Nem elektromos csatlakozásoknál a 8.8 és 8 vagy magasabb szilárdsági osztályból kell kiindulni az EN ISO előírása szerint. M32x1,5 M40x1, Gardner Denver Deutschland GmbH 9 /

10 Műszaki adatok Csavarmen et Műanyagból készült csavaros rögzítések meghúzási nyomatékai [Nm] M12x1,5 2-3,5 M16x1,5 3-4 M25x1,5 4-5 M32x1,5 M40x1, Elektromos adatok Lásd a motor teljesítménytáblát 3.3 Üzemeltetési feltételek normál működés Hőmérsékletek Gázok / gőzök hőmérséklete [ C] max. +80 Magasabb közeghőmérsékletek esetén a berendezésoldal felől égési sérülés ellen megfelelő intézkedéseket kell tenni, pl. lefedés felszerelése. Ebben az esetben a tennivalók az alábbiak: Az üzemeltetési folyadékáram megnövelése max. 2,5-szeresre (2BV2 ) ill. a névleges üzemeltetési folyadékáram 2-szeresére (2BV5 ) (hűtési kapcsolás) Elősűrítő alkalmazása Az üzemeltetési folyadék hőmérséklete Névleges érték: Környezeti hőmérséklet [ C] max. +80 min [ C] max. +40 min. +5 Nyomások Min. szívó nyomás 1 min kavitációs védelemmel történő üzemeltetéskor Kavitációs védőfurat nyitva (csak 2BV2 0.. és 2BV5 1..) [bar absz.] max. elérhető vákuum (teljes fojtás) Általánosan érvényes: Minél magasabb a hőmérséklet, annál alacsonyabb a szívási képesség, vagyis annál magasabb a min. elérhető szívó nyomás p 1 [mbar abz.] fl [ C] B04 - fl [ C] = üzemeltetési folyadék hőmérséklete - p 1 [mbar absz.] = abszolút szívónyomás 2. ábra: Nyomáskarakterisztika eltérő üzemi feltételeknél Min. szívó nyomás 1 min kavitációs védelem nélküli üzemeltetéskor Kavitációs védőfurat bezárva [bar absz.] 80 Általánosan érvényes: A min. szívó nyomás annál magasabb, minél magasabb a hőmérséklet és minél magasabb a az alkalmazott üzemeltetési folyadék gőznyomása. A kavitációs károk elkerülése érdekében a szívó nyomás értékének nem szabad a minimum alá csökkenni. Kavitációs védelem nélküli üzemeltetés esetén a minimális szívó nyomást a vonalkázott tartomány felett kell beállítani (2. ábra, 10. oldal). * Függ az üzemeltetési folyadék fajtájától és hőmérsékletétől. A standard feltételekre az alábbi értékek érvényesek: Üzemeltetési folyadék: +15 C hőmérsékletű víz Gázok / gőzök: +20 C hőmérsékletű száraz levegő Névleges üzemeltetési folyadékáram / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

11 Műszaki adatok Max. kilépő nyomás 2 max vákuumos üzemeltetéskor* Típus [bar absz.] 2BV2 1,1 2BV5... 1,3 * a névleges üzemeltetési folyadékáram betartása esetén. Max. kilépő nyomás2 max kompresszoros üzemeltetéskor (szívó nyomás p1 = 1 bar absz. Típus nél 50 Hz: [bar abs.] nél 60 Hz: 2BV ,5 2,2 2BV ,4 1,9 2BV ,6 2,9 2BV ,5 2,6 2BV ,85 1,6 2BV ,9 1,5 2BV ,85 1,4 2BV ,7 1,4 2BV ,8 1,5 2BV ,2 1,9 2BV ,9 1,8 2BV F 2,0 2,0 2BV G 2,6 2,0 2BV ,6 2,4 2BV ,3 1,8 Max. megengedett nyomás a gépegységben pint max Típus [bar abs.] 2BV2 8 2BV BV F 6 2BV G 8 A berendezés oldalon magasabb nyomások léphetnek fel, így megfelelő védőberendezésekről feltétlenül gondoskodni kell. Névleges üzemeltetési folyadékáram [m³/h] Típus Átfolyási mennyiség vákuumos üzemeltetéskor nyomástartományok [mbar] >500 Átfolyás i mennyis ég kompre sszoros üzemelt etéskor 2BV ,20 0,20 0,20 0,20 2BV ,23 0,23 0,23 0,25 2BV ,28 / 0,34* 2BV ,54 0,14 / 0,17* 0,23 / 0,28* 0,14 / 0,17* 0,23 / 0,28* 0,50 0,70 2BV ,80 0,35 0,30 0,90 2BV ,20 0,40 0,35 1,20 2BV ,20 / 1,50* 0,40 0,35 1,50 2BV ,80 0,45 0,40 1,80 2BV ,40 0,70 0,50 2,40 2BV ,36 / 0,28* 1,2 2BV ,70 / 0,54* 2BV F 2BV G 1,5 / 1,2* 0,80 0,80 0,55 0,80 0,8 1,2 2BV ,2 1,4 2BV ,2 / 1,5* 1,5 * Érték, üzemeltetés 50 Hz-n / érték, üzemeltetés 60 Hz-n A többi érték 50 Hz-es és 60 Hz-es üzemeltetésre érvényes. Az üzemeltetési folyadék mennyisége első betöltéskor Típus [l] 2BV ,5 2BV ,0 2BV ,0 2BV ,0 2BV ,0 2BV ,0 Folyadékmennyiségek Szárazlevegő elszíváskor és az alkalmazott üzemeltetési folyadéknál, 15 C hőmérsékletű víznél az alábbi névleges üzemeltetési folyadékáramok érvényesek: 2BV ,0 2BV ,0 2BV ,0 Gardner Denver Deutschland GmbH 11 /

12 Szállítás A max. megengedett szállítható vízmennyiség a szívócsonkon keresztül 1x 1x + D + K 1x D K VIGYÁZAT Elbillenés vagy lezuhanás zúzódásos sérülésekhez, csonttörésekhez vagy hasonló sérülésekhez vezethet! Éles peremek vágásos sérüléseket okozhatnak! Szállításkor egyéni védőöltözet (védősisak, védőkesztyűk, biztonsági cipők) használata kötelező! Kézi szállítás: Típus Tartós üzemeltetés [D]* B05 max. 2 sec [K]* 2BV ,5x 7x 2BV ,5x 5x 2BV F 7x 7x 2BV G 6m 3 /h 6m 3 /h 2BV m 3 /h 5m 3 /h Nehéz terhek emelése veszélyes! Terhek kézzel történő felemelése az alábbi súlyhatárokig megengedett: max. 30 kg férfiak számára max. 10 kg nők számára max. 5 kg terhes nők számára A gépegység súlya a "Tömeg / súly" táblázatban, a 8. oldalon. Ezeken a határokon felül megfelelő emelő- ill. szállítóeszközöket kell alkalmazni! 2BV m 3 /h 5m 3 /h * 1x = Névleges üzemeltetési folyadékáram 4 Szállítás A gépegység szakszerűtlen kezelésének súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a következménye! Elolvasta a biztonsági utasításokat a 1. fejezetben, "Biztonság" alatt, a 3. oldalon és a további oldalakon? Ellenkező esetben Önnek nem szabad a géppel vagy a gépen munkát végezni! Elbillenő vagy lezuhanó terhek sérülést okozhatnak! Szállítás előtt gondoskodni kell az összes részegység biztonságos felszereléséről ill. az összes kilazított részegység rögzítéséről vagy eltávolításáról! Szállítás emelőeszközökkel: Elbillenő vagy lezuhanó terhek sérülést okozhatnak! Emelőeszközökkel végzett szállításkor az alábbi alapszabályokat kell betartani: Az emelőeszközök és teheremelő eszközök teherbírásának meg kell felelni a gépegység súlyának. Lásd a gépegység súlyát a "Tömeg / súly" táblázatban, a 8. oldalon. A gépegységet úgy kell rögzíteni, hogy ne tudjon elbilleni vagy lezuhanni. Tilos felemelt teher alatt tartózkodni! A gépegység szállítását daruval és emelő hevederekkel/ láncokkal kell végezni / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

13 Szállítás 2BV2.. típusok szállítása: Szállítás daruval és emelő hevederekkel. Az emelő hevedereket a szivattyúház és a ventillátor burkolat alatt kell áthúzni (3. ábra, 13. oldal). Úgy helyezze el az emelő hevedereket, hogy a gépegység ne tudjon kicsúszni. Az emelő hevedereknek elegendő hosszúsággal kell rendelkezni (terpesz szög 90 -nál kisebb). Ügyelni kell arra, hogy a felszerelt szerelvények ne sérüljenek meg. 4. ábra: Csatló pontok 2BV ábra: Csatló pontok 2BV2 2BV5.. típusok szállítása: Fig. 5: Csatló pontok 2BV5 41./2BV5 421 Szállítás daruval és emelő hevederekkel. Csatló pontokra a motoron lévő fülek és a nyomó- vagy szívócsonkon lévő furat szolgál (4. ábra - Fig. 6, 13. oldal). Helyezze fel biztonságosan a láncokat ezekre a csatló pontokra. Ügyelni kell arra, hogy a felszerelt szerelvények ne sérüljenek meg. Gardner Denver Deutschland GmbH 13 /

14 Telepítés VIGYÁZAT Az eltört külső ventillátor szétrepülő darabjai balesetet okozhatnak! A gépegység felállítását úgy kell megválasztani, hogy a külső ventillátor törésekor a szellőző rácson keresztül kirepülő alkatrészei személyeket ne találhassanak el! Fig. 6: Csatló pontok 2BV Telepítés VIGYÁZAT A gépegység károsodásának veszélye túlhevülés vagy akadályozott hőelvezetés és hűtő levegő bevezetés miatt! A "Minimális távolságok a hőelvezetéshez" szakaszt, 8. oldal betartani. Úgy kell a telepíteni, hogy más gépegység elmenő levegőjét ne tudja beszívni! A gépegység szakszerűtlen kezelésének súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a következménye! Elolvasta a biztonsági utasításokat a 1. fejezetben, "Biztonság" alatt, a 3. oldalon és a további oldalakon? Ellenkező esetben Önnek nem szabad a géppel vagy a gépen munkát végezni! 5.1 A gépegység felállítása VIGYÁZAT Zúzódás veszély a gépegység elbillenésekor nem szerelt állapotban! Kesztyű és biztonsági cipők viselése kötelező! A gépegységgel óvatosan kell bánni! VIGYÁZAT Botlás és elesés veszélye a gépegység felett! Botlási helyeket kerülni! Veszélyes elektromos feszültség! A gépegységet úgy kell telepíteni, hogy az elektromos berendezésekben külső behatás miatt károsodás ne keletkezzen! Tápvezetékek biztonságosan kell vezetni, pl. kábelcsatornákban vagy a padlóban. Felállítási feltételek: A gépegységet fel kell állítani: egy sík felületre, amelynek teherbírása a gépegység súlyára van méretezve. vízszintes helyzetű tengellyel, rögzített felületre vagy szerkezeti elemre, a szomszédos felületektől a "Minimális távolságok a hőelvezetéshez" táblázatban, a 8. oldalon megadott távolságra. a tengerszint felett max m magasságig. Eltérő felállítási feltételek esetén a szervizhez kell fordulni. A felállításkor figyelembe kell venni a vibrációs viszonyokat a felállítási helyen. A gépegység összes vibrációja függ: a gépegység saját vibrációjától, a gépegység felállításától és helyzetének beállításától, a hordozó felület tulajdonságától (vibrációs viselkedése), más egységek és beépített részegységektől eredő vibráció hatásától (külső vibráció). A vibrációra vonatkozó max. megengedett érték nagysága v eff = 4,5 mm/s. A vibrációs sebesség meghatározásához szükséges mérő pontokat a 7. ábra, a 15. oldalon mutatja / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

15 Telepítés 2BV2 2BV5 "Üzemeltetési folyadék betöltése " alatt, a 20. oldalon. 7. ábra: Mérőpontok vibrációs sebesség A gépegység rögzítése: B08 A gépegység talpait ( poz. 2, 3. oldal) megfelelő rögzítő elemekkel az alapba kell csavarozni. A rögzítéshez helyezzen csavart az összes rögzítő furatba! A 2BV S és a 2BV S típusokhoz a magasságkiegyenlítéséhez alátétlemezeket szállítunk. Az alátétlemezeket (poz. 3, 3. oldal) a gépegység rögzítése előtt a szivattyúház talpai alá kell helyezni. A gépegység talpait ( poz. 2, 3. oldal) megfelelő rögzítő elemekkel az alapba kell csavarozni. A rögzítéshez helyezzen csavart az összes rögzítő furatba! 5.2 A gépegység mechanikus csatlakoztatása Idegen tárgyak bejutásának megakadályozására a szállításkor a nyílásokban záró dugók találhatók. Ezeket a záródugókat csak közvetlenül a csővezetékek / tömlők csatlakoztatása előtt szabad eltávolítani. A gépegység a gázokat / gőzöket a szívócsonkon (poz. 8, 3. oldal) szívja be és a nyomócsonkon (poz. 7, 3. oldal) keresztül nyomja ki. Az üzemeléshez a gépegységet folyamatosan el kell látni üzemeltetési folyadékkal. Ennek betáplálása az üzemeltetési folyadék csatlakozáson (poz. 6, 3. oldal) keresztül történik és a gázokkal / gőzökkel együtt a nyomócsonkon keresztül távozik a gépegységből. Üzemeltetési folyadék betöltése: Az első feltöltés az üzemeltetési folyadékkal függ az üzemeltetési folyadék ellátás módjától: Az üzemeltetési folyadék önműködő felszívása esetén: a telepítéselőtt, lásd ehhez a későbbi leírást. Az üzemeltetési folyadék betáplálása esetén: a telepítés befejezése után, lásd Az üzemeltetési folyadék önműködő beszívása üzemmódban töltse be az üzemeltetési folyadékot a gépegység munkaterébe mielőtt a csővezetékeket / tömlőket a gépegységre felszereli. Töltse be az üzemeltetési folyadékot a nyitott szívócsonkba vagy nyomócsonkba a "A max. megengedett szállítható vízmennyiség fejezet táblázata szerint, a 12. oldalon Szívó- és nyomócsonk csatlakoztatása VIGYÁZAT A gépegység egy vákuum-tartályra történő csatlakoztatásakor a berendezés az üzemeltetési folyadékot elszívhatja és ezáltal a berendezés károsodhat. A szívó vezetékbe egy visszacsapó szelep beszerelése szükséges. VIGYÁZAT A szívó és nyomócsonkon a csőcsatlakozások meghúzási nyomatéka nem lépheti túl a 100 Nm értéket! FIGYELEM Ügyelni kell arra, hogy a csövek / tömlők a felszereléskor mechanikus feszültségtől mentesek legyenek. FIGYELEM Szennyezett üzemeltetési folyadék esetén: Adott esetben a betápláló vezetékbe szűrő, szita vagy leválasztó berendezés beszerelése szükséges. FIGYELEM A telepítésből eredő maradványok (pl. megdermedt hegesztőfém cseppek) gépegységbe való bejutásának megakadályozására, javasoljuk az első 100 üzemóra idejére a szívóvezetékbe egy indulási szűrő beépítését. Gardner Denver Deutschland GmbH 15 /

16 Telepítés Szívó- /nyomócsonk csatlakozási méretei Típus Csatlakozó 2BV2 06. Menetes csonk G1 2BV2 07. Menetes csonk G1 1 / 2 2BV5 10 Karima 50 ND10-DIN 2501 vagy 2BV5 11. ANSI-B16, Tömítés DN50 PN40 DIN EN forma FF 2BV BV BV BV BV F Karima 65 ND10-DIN 2501 vagy ANSI-B16,5-2 1/2-150 Tömítés DN65 PN6 DIN EN forma FF Karima 80 ND10-DIN 2501 vagy ANSI-B16, Tömítés DN80 PN6 DIN EN forma FF Menetes csonk G2 Karima 50 ND10-DIN 2501 vagy ANSI-B16, Tömítés DN50 PN40 DIN EN forma FF 2BV G Menetes csonk G2 2BV5 421 Menetes csonk G2 1 / 2 A szívócsonk (poz. 8, 3. oldal) egy lefelé mutató nyíllal van jelölve. Ezen keresztül szívja be a gépegység a szállítandó gázokat / gőzöket. Csatlakoztassa a berendezés oldali szívócsonkot. A nyomócsonk (poz. 7, 3. oldal) egy felfelé mutató nyíllal van jelölve. Ezen a csonkon keresztül távoznak a gépegységből a szállítandó gázok / gőzök valamint az üzemeltetési folyadék. Csatlakoztassa a berendezés oldali nyomócsonkot Üzemeltetési folyadék csatlakozás felszerelése FIGYELEM Szennyezett üzemeltetési folyadék esetén: Adott esetben a betápláló vezetékbe szűrő, szita vagy leválasztó berendezés beszerelése szükséges. FIGYELEM Erősen vízköves üzemeltetési folyadék esetén: Végezze el a víz lágyítását. VAGY rendszeresen el kell végezni a gépegység rendszeres vízkőmentesítését (lásd a 9.1. fejezetben, "Karbantartás" alatt, a Fehler! Textmarke nicht definiert.. oldalon). Üzemeltetési folyadék csatlakozásának méretei Típus 2BV2 0 2BV5 1 Szürke öntvény 2BV5 1 nemesacél Csatlakozó Menetes furat G3/8, 12 mm mély Menetes furat G3/4, 24 mm mély Menetes furat G3/4, 24 mm mély VAGY Karima EN 1092 PN40 DN15 és ANSI B16.5 1/2 150 szerint 2BV G Menetes furat G 3 / 8, 20 mm mély 2BV F Menetes furat G 3 / 4, 24 mm mély Csatlakoztassa az üzemeltetési folyadék betápláló vezetékét az üzemeltetési folyadék csatlakozására (poz. 6, 3. oldal) / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

17 Telepítés Berendezésoldali komponensek csatlakoztatása Csatlakoztassa az egységeket az alábbi folyamatábrának megfelelően. Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék betáplálásával, automatikusan vezérelt működés Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék önműködő felszívásával a mbar abs 13.1 psia b 1 m 3.28 ft B09 1 Gépegység 2 Átfolyásmérő 3 Beállító szelep 4 Mágnesszelep, motorcsatolással 5 Párhuzamos (bypass) vezeték elzáró szeleppel (első feltöltéshez) 6 Szennyfogó 7 Üzemeltetési folyadék betápláló vezeték 8. ábra: Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék betáplálásával:automatikusan vezérelt működés B11 1 Gépegység 4 Elzáró szelep 7 Üzemeltetési folyadék betápláló vezeték 8 Szívó vezeték 9 Üzemeltetési folyadék tároló tartály a A szükséges folyadékszint a bekapcsoláskor b Minimális folyadékszint üzemeltetéskor 10. ábra: Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék önműködő felszívásával Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék betáplálásával, nem automatikusan vezérelt működés Tartozékok Az alábbi tartozékok katalógus alapján szállíthatók. Folyadékleválasztó visszatérő vezetékkel és kavitációs védővezetékkel bezárólag Kavitációs védőszelepek Visszacsapó szelepek Csatlakozó és ellenkarimák Gázsugárzó Átfolyás korlátozó. 1 Gépegység 2 Átfolyásmérő 3 Beállító szelep 4 Elzáró szelep 6 Szennyfogó 7 Üzemeltetési folyadék betápláló vezeték 9. ábra: Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék betáplálásával: nem automatikusan vezérelt működés B10 Gardner Denver Deutschland GmbH 17 /

18 Telepítés 5.3 Motor elektromos csatlakoztatása VESZÉLY Veszélyes elektromos feszültség! Szakszerűtlen magatartás súlyos személyi és anyagi károkat okozhat! VESZÉLY Veszélyes elektromos feszültség! A gépegység elektromos csatlakoztatását csak elektromos szakemberek végezhetik el! VESZÉLY Veszélyes elektromos feszültség! A gépegységen vagy a berendezésen végzendő munka megkezdése előtt az alábbi tennivalók végrehajtása szükséges: A feszültség lekapcsolása. Lebiztosítás ismételt bekapcsolás ellen. Feszültségmentesség megállapítása. Földelés kialakítása és rövidzár készítése. Felszültség alatt álló, szomszédos alkatrészek letakarása vagy elhatárolása. VIGYÁZAT A motor helytelen csatlakoztatása a gépegység károsodásához vezethet! Előírások: Az elektromos csatlakozást a következőképpen kell végrehajtani: a mindenkori érvényes nemzeti, helyi és létesítményspecifikus rendelkezések és követelmények szerint, a szolgáltató vállalat felállítási helyen érvényes előírásai szerint. Elektromos energiaellátás: Az üzemeltetéshez szükséges feltételeknek a gépegység felállítási helyén feltétlenül meg kell egyezni a teljesítménytábla adataival. Teljesítménycsökkenést nem eredményező eltérések: ±5% feszültségeltérés ±2% frekvenciaeltérés Csatlakoztatás a motor csatlakozó dobozánál Veszélyes elektromos feszültség! Légtávolságoknak a csupasz, feszültség alatt álló alkatrészeknél egymás között és a föld felé legalább 5,5 mm (U N 690V névleges feszültségnél) kell lenniük. Elálló huzalvég nem lehet! Az elektromos kapcsolatnak tartósan biztonságosnak kell lenni. Veszélyes elektromos feszültség! A csatlakozó doboznak mentesnek kell lenni idegen tárgyaktól, szennyeződéstől, nedvességtől. A csatlakozó doboz fedelét és a kábelbevezetés nyílásait por- és vízmentesen kell lezárni. A tömörséget rendszeresen kell ellenőrizni. Öntésből eredő kérget / vakdugókat szakszerűen kell eltávolítani (11. ábra, 19. oldal). Csavarzatot behelyezni (poz. A, 12. ábra, 19. oldal) PTC-termisztor csatlakoztatása esetén egy szűkítő idomot kell becsavarozni (poz. B, 12. ábra, 19. oldal). A védővezetőt a kapocsra kell csatlakoztatni. A kapcsolókengyelt a csatlakozó dobozban (poz. 1, 3. oldal) található kapcsolási rajz szerint kell csatlakoztatni. A csatlakozó lapos csatlakozásokra érvényes meghúzási nyomatékokat lásd a "Meghúzási nyomatékok" alatti táblázatban, a 9. oldalon. A kengyeles csatlakozó kapcsoknál a vezetékeket úgy kell behelyezni, hogy a gerinc mindkét oldalán megközelítőleg azonos kapocsmagasságok keletkeznek. Egyes vezetékeket U-alakúra meg kell hajlítani és megfelelő kábelsaruval kell csatlakoztatni. Védővezetőt és külső földelő vezetőt U- alakúra kell meghajlítani / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

19 Telepítés Üzemeltetés frekvenciaátalakítóval B ábra: Nyílások kiütése a csatlakozó dobozokon A A Standard csavarzat B Csavarzat szűkítővel C Lemezanya beépítési helyzet 12. ábra: Csavaros rögzítés lemezanyával C B B13 Nagyfrekvenciás áram és feszültség felharmonikusok a motor tápkábeleiben elektromágneses zavarjelek kibocsátásához vezetnek. Ez függ a frekvencia-átalakító kivitelezésétől (típus, gyártó, zavarmentesítési eljárások). A frekvencia-átalakító EMV(elektromágneses kompatibilitás)- utasításait betartani. A tápkábeleknek árnyékolással kell rendelkezni. Az optimális árnyékolás megvalósítására az árnyékolást a motor fémcsatlakozó dobozával fémcsavaros rögzítéssel nagy felületen össze kell kötni. Motoroknál beépített érzékelővel (termisztorral) a frekvencia-átalakító típusától függően az érzékelő kábelén zavaró feszültségek léphetnek fel. Fordulatszám határértéket lásd a Fordulatszámhatárok alatti táblázatban, a 9. oldalon. UL-approbálással rendelkező gépegységek az USA-ban megfelelő vizsgálati szerv által végrehajtott vizsgálat nélkül frekvenciaátalakítókkal nem üzemeltethetők. A motor túlterhelődése elleni védelemre: Automata teljesítménykapcsolót kell alkalmazni. Ezeket a teljesítménytáblán szereplő névleges áramra kell beállítani. Gardner Denver Deutschland GmbH 19 /

20 Üzembe helyezés 6 Üzembe helyezés A gépegység szakszerűtlen kezelésének súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a következménye! Elolvasta a biztonsági utasításokat a 1. fejezetben, "Biztonság" alatt, a 3. oldalon és a további oldalakon? Ellenkező esetben Önnek nem szabad a géppel vagy a gépen munkát végezni! Veszélyes túlnyomás és vákuum! Veszélyes kilépő közegek! Veszélyes forgó alkatrészek! A gépegységet csak akkor szabad üzembe helyezni, ha: Ventillátor burkolat és fedél fel van szerelve. Vezetékek a nyomócsonkra, szívócsonkra és az üzemeltetési folyadék csatlakozásra fel vannak szerelve. A vezetékek és csatlakozások szilárdságának és tömítéseinek ellenőrzése megtörtént. VIGYÁZAT A gépegység szárazfutásakor a csúszógyűrűs tömítés két másodpercen belül tönkremegy. NEM szabad bekapcsolni a gépegységet addig, amíg üzemeltetési folyadék nincs betöltve! 6.1 A gépegység előkészítése VIGYÁZAT Amennyiben a nyomó oldalon távozó szállítandó gázok / gőzök továbbításra kerülnek, gondoskodni kell arról, hogy a kilépő nyomás a maximális értéket ne lépje túl! Lásd a "Nyomások" szakaszt, a 10. oldalon és további oldalakon. FIGYELEM A max. megengedett szállítható vízmennyiség a szívócsonkon keresztül: lásd a "A max. megengedett szállítható vízmennyiség" alatti táblázatot, a 12. oldalon. Ha a nyomócsonkra egy elzáró szerkezet van felszerelve: Gondoskodni kell arról, hogy a gépegység NE elzárt szeleppel működjön. A motor szigetelési ellenállásának mérése. Mértérték 1kΩ voltonkénti névleges feszültség, a tekercs száraz. A csővezeték- / tömlőcsatlakozások tömítéseinek ellenőrzése: 6.2 A gépegység üzembe helyezése az üzemeltetési folyadék betáplálásával Üzemeltetési folyadék betöltése A gépegység üzemeltetési folyadék betáplálásával történő üzemeltetése esetén töltse be a most az üzemeltetési folyadékot a gépegység munkaterébe. Automatikusan vezérelt működésnél: Nyissa ki a párhuzamos vezetékben az elzáró szelepet (poz. 5, 8. ábra, 17. oldal) kb. 20 sec ideig. Nem automatikusan vezérelt működésnél: Nyissa ki az elzáró szelepet (poz. 5, 9. ábra, 17. oldal) kb. 20 sec ideig. Üzemeltetési folyadék előnyomás beállítása Állítsa be a p A előnyomást az üzemeltetési folyadék betápláló vezetékében (poz. B, 13. ábra, 20. oldal) kb. 1 bar [14,5 psi] körüli értékre a szívóvezetékben (poz. A, 13. ábra, 20. oldal) p B szívónyomás fölött. B A p B = p A + 1 bar p B = p A psi B14 A Szívó vezeték B Üzemeltetési folyadék betápláló vezeték 13. ábra: Az üzemeltetési folyadékáram beállítása: Előnyomás beállítása A további műveleti lépések az üzembe helyezéskor az üzemeltetés idején szükséges tennivalókkal azonosak / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

21 Üzemeltetés 6.3 A gépegység üzembe helyezése az üzemeltetési folyadék önműködő felszívásával Üzemeltetési folyadék betöltése Az üzemeltetési folyadék önműködő felszívására beállított gépegység feltöltése az üzemeltetési folyadékkal a telepítés előtt megtörtént (Üzemeltetési folyadék betöltése, 15. oldal). A további műveleti lépések az üzembe helyezéskor az üzemeltetés idején szükséges tennivalókkal azonosak. 6.4 Forgásirány ellenőrzése Ellenőrizze a csővezetékek / tömlők csatlakozását a szívó- és nyomócsonkra. A gépegységet nem szabad szárazon járatni! Lásd "Üzemeltetési folyadék betöltése" szakaszokat, a 15 és a 20. oldalon. Kapcsolja be és ki rövid ideig a gépegységet A tengely forgásirányát egy nyíl jelzi (poz. 9, 3. oldal) szivattyú házán. Hasonlítsa össze a gépegység megállása előtt a külső ventillátor tényleges forgásirányát a tengely előírt forgásirányával. Adott esetben a motor forgásirányát meg kell cserélni. 7 Üzemeltetés A gépegység szakszerűtlen kezelésének súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a következménye! Elolvasta a biztonsági utasításokat a 1. fejezetben, "Biztonság" alatt, a 3. oldalon és a további oldalakon? Ellenkező esetben Önnek nem szabad a géppel vagy a gépen munkát végezni! Veszélyes túlnyomás és vákuum! Veszélyes kilépő közegek! Veszélyes forgó alkatrészek! A gépegységet csak akkor szabad üzembe helyezni, ha: Ventillátor burkolat és fedél fel van szerelve. Vezetékek a nyomócsonkra, szívócsonkra és az üzemeltetési csatlakozásra fel vannak szerelve. A vezetékek és csatlakozások szilárdságának és tömítéseinek ellenőrzése megtörtént. VIGYÁZAT A gépegység szárazfutásakor a csúszógyűrűs tömítés két másodpercen belül tönkremegy. NEM szabad bekapcsolni a gépegységet addig, amíg üzemeltetési folyadék nincs betöltve! A gépegység forró felülete és forró közegek veszélyes égési és leforrázási sérüléseket okozhatnak! Működés közben nem szabad megérinteni! Üzemen kívül helyezés után hagyni kell lehűlni. FIGYELEM A max. megengedett szállítható vízmennyiség a szívócsonkon keresztül: lásd a "A max. megengedett szállítható vízmennyiség" alatti táblázatot, a 12. oldalon. Gardner Denver Deutschland GmbH 21 /

22 Üzemeltetés 7.1 Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék betáplálásával, automatikusan vezérelt működés Gépegység indítása Kapcsolja be a tápfeszültségellátást. A gépegység megkezdi a szállítandó gázok / gőzök felszívását. A mágnesszelep (poz. 4, 8. ábra, 17. oldal) kinyit és az üzemeltetési folyadék betáplálása végrehajtódik. Gépegység kikapcsolása: Kapcsolja ki a tápfeszültségellátást. A gépegység megszakítja a gázok / gőzök felszívását. A mágnesszelep (poz. 4, 8. ábra, 17. oldal) bezár és az üzemeltetési folyadék betáplálása megszakad. Az üzemeltetési folyadékáramának beállításához a beállító szelepre (poz. 3, 8. ábra, 17. oldal) érvényes: Az üzemelés megszakításakor a szelep beállítása (vagyis a szelep állása ill. a nyitott szelep keresztmetszete) nem változik. 7.2 Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék betáplálásával, nem automatikusan vezérelt működés Gépegység indítása Nyissa ki kézzel az elzáró szelepet (poz. 4, 9. ábra, 17. oldal). Az üzemeltetési folyadék betáplálása végrehajtódik. Kapcsolja be a tápfeszültségellátást. A gépegység megkezdi a szállítandó gázok / gőzök felszívását. Gépegység kikapcsolása: Kapcsolja ki a tápfeszültségellátást. A gépegység megszakítja a gázok / gőzök felszívását. Zárja el kézzel az elzáró szelepet (poz. 4, 9. ábra, 17. oldal). Az üzemeltetési folyadék betáplálása megszakad. Az üzemeltetési folyadékáramának beállításához a beállító szelepre (poz. 3, 9. ábra, 17. oldal) érvényes: Az üzemelés megszakításakor a szelep beállítása (vagyis a szelep állása ill. a nyitott szelep keresztmetszete) nem változik. 7.3 Üzemeltetés az üzemeltetési folyadék önműködő felszívásával A gépegység bekapcsolásakor a szívóvezetékben (poz. 8, 10. ábra, 17. oldal) min. 900 mbar absz. vákuumnak kell uralkodni. A bekapcsoláskor a folyadék szint magasságának a betápláló vezetékben (poz. 7, 10. ábra, 17. oldal) ill. a tároló tartályban (poz. 9, 10. ábra, 17. oldal) a gépegység üzemeltetési folyadék csatlakozásának magasságában kell lenni (poz. a, 10. ábra, 17. oldal). Üzemelés közben a folyadék szintje a tároló tartályban (poz. 9, 10. ábra, 17. oldal) nem csökkenhet kb. 1 m alá az üzemeltetési folyadék csatlakozás alatt (poz. b, 10. ábra, 17. oldal). Gépegység indítása: Kapcsolja be a tápfeszültségellátást. A gépegység megkezdi az üzemeltetési folyadék és a szállítandó gázok / gőzök felszívását. Gépegység kikapcsolása: Kapcsolja ki a tápfeszültségellátást. A gépegység megszakítja az üzemeltetési folyadék és a szállítandó gázok / gőzök felszívását / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

23 Üzemen kívül helyezés és hosszabb idejű leállás 7.4 Az üzemeltetési folyadék áramának mérése és ellenőrzése az átfolyásmérővel (poz. 2, 8. ábra, 17. oldal, vagy poz. 2, 9. ábra, 17. oldal) VAGY az időegység alatt a nyomócsonkon kilépő üzemeltetési folyadéktérfogat mérésével egy mérőpohár segítségével (14. ábra, 23. oldal) C B 8 Üzemen kívül helyezés és hosszabb idejű leállás A gépegység szakszerűtlen kezelésének súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a következménye! Elolvasta a biztonsági utasításokat a 1. fejezetben, "Biztonság" alatt, a 3. oldalon és a további oldalakon? Ellenkező esetben Önnek nem szabad a géppel vagy a gépen munkát végezni! 8.1 Leürítés VESZÉLY B15 B Üzemeltetési folyadék betápláló vezeték C Nyomóvezeték 14. ábra: Az üzemeltetési folyadékáram beállítása: a térfogat mérése mérőpohárral Üzemeltetési folyadékáram korrigálása az üzemeltetési folyadék betáplálásával Korrigálja az üzemeltetési áramot a beállító szeleppel (poz. 3, 8. ábra, 17. oldal, vagy poz. 3, 9. ábra, 17. oldal). Lásd a "Névleges üzemeltetési folyadékáram" alatti táblázatot, a 11. oldalon. Az üzemeltetési folyadék önműködő felszívásakor az üzemeltetési folyadékáramra érvényes: Minél magasabb a szívó nyomás, annál kisebb az üzemeltetési folyadékáram. Minél alacsonyabb a szívó nyomás, annál magasabb az üzemeltetési folyadékáram. Veszélyes elektromos feszültség! A gépegységen vagy a berendezésen végzendő munka megkezdése előtt az alábbi tennivalók végrehajtása szükséges: A feszültség lekapcsolása. Lebiztosítás ismételt bekapcsolás ellen. Feszültségmentesség megállapítása. Földelés kialakítása és rövidzár készítése. Felszültség alatt álló, szomszédos alkatrészek letakarása vagy elhatárolása. Veszélyes túlnyomás és vákuum! Veszélyes kilépő közegek! A gépegységen vagy a berendezésen végzendő munka megkezdése előtt: Üzemeltetési folyadék betáplálását el kell zárni. Vezetékeket és a gépegységet ki kell szellőztetni (nyomást megszüntetni). A gépegység forró felülete és forró közegek veszélyes égési és leforrázási sérüléseket okozhatnak! Működés közben nem szabad megérinteni! Üzemen kívül helyezés után hagyni kell lehűlni. Gardner Denver Deutschland GmbH 23 /

24 Üzemen kívül helyezés és hosszabb idejű leállás Veszély éghető, maró hatású vagy mérgező anyagok miatt! Környezet és személyek védelme érdekében érvényes: Azokat a gépegységeket, amelyek veszélyes anyagokkal kerültek érintkezésbe, a kinyitás előtt járó állapotban ki kell öblíteni. Kapcsolja ki a tápfeszültségellátást. A fentnevezett biztonsági intézkedéseket a gépegységen vagy a berendezésen végzett munkánál végre kell hajtani. Helyezzen el megfelelő felfogó edényt a fedél alatt. Nyissa ki az összes leürítő furat záró csavarját (poz. 4, 3. oldal). Engedje le a folyadékot. Ezalatt időnként forgassa meg a gépegységet a forgásirányba (15. ábra, 24. oldal). 2BV2...típusnál: Csavarjon be egy elegendő szár hosszúságú M8 csavart a tengelyvégbe a külső ventillátor felöli oldalon. Forgassa meg a kézzel egy csavarkulcs segítségével a tengelyt. 2BV5...típusnál: vegye le a ventillátor burkolatot. Forgassa meg kézzel a külső ventillátort. Adott esetben távolítsa el a rögzítő elemeket a talpakról és billentse meg a gépegységet 45 -t a fedél irányába. Addig folytassa a műveletet, amíg már folyadék nem lép ki. Zárja be az összes leürítő furat záró csavarját (poz. 4, 3. oldal). Meghúzási nyomaték: Nm. 2BV2..-típusnál Távolítsa el a csavart a tengelyvégből a külső ventillátor felőli oldalon. 2BV5...típusnál Szerelje fel a ventillátor burkolatot Helyezze vissza lábakra a rögzítő elemeket. 2BV2... 2BV A gépegység előkészítése hosszabb idejű leállásra Hosszabb idejű leállás előtt (kb. 4 hétnél több) vagy fagyási veszély esetén a tennivalók a következők: Szürke öntvény kivitel: Ürítse le a gépegységet a 8.1. fejezetben, a "Leürítés" alatt, a 23. oldalon leírt módon. Távolítsa el a csővezetéket / tömlőt a szívóvagy nyomócsonkról. Töltsön a nyitott szívó- és nyomócsonkba konzerváló szert (rozsdagátló olaj, pl. Mobilarma 247, gyártó Mobil Oil). Töltési mennyiség: 2BV2... típusnál: ½ l 2BV5... típusnál: 1 l Zárja le a szívó- és nyomócsonkot, valamint az üzemelési folyadék csatlakozást ill. szerelje fel ismét az eltávolított csővezetékeket / tömlőket. Kapcsolja be rövid időre a gépegységet, hogy a konzerváló szer mindenhova eljusson. A tárolásra két lehetőség van: Vagy marad a gépegység csatlakoztatva a berendezésben, vagy a gépegységet kiszerelik a berendezésből és raktárban tárolják. Gépegység nemesacél és bronz kivitelben: Ürítse le a gépegységet a 8.1. fejezetben, a "Leürítés" alatt, a 23. oldalon leírt módon. A tárolásra két lehetőség van: Vagy marad a gépegység csatlakoztatva a berendezésben, VAGY a gépegységet kiszerelik a berendezésből és raktárban tárolják. 15. ábra: Tengely forgatása B / 36 Gardner Denver Deutschland GmbH

25 Karbantartás 8.3 Raktározási feltételek Ez a fejezet érvényes:: új gépegységekre, gépegységekre, amelyek hosszabb idejű leállásra a 8.2. fejezetben, "A gépegység előkészítése hosszabb idejű leállásra" alatt, a 24. oldalon leírt módon lettek előkészítve. A raktárban a hosszabb idejű leálláskor keletkező károk elkerülésére az alábbi környezeti feltételeknek kell teljesülni: száraz, pormenetes, kevés vibráció (a vibrációs sebesség effektív értéke v eff 2.8 mm/s). Környezeti hőmérséklet: max. +40 C. VIGYÁZAT Anyagi károk keletkezésének veszélye magas hőmérséklet miatt! A gépegység 40 C feletti hőmérsékleten való tárolásakor a tekercs megsérülhet és a zsírozási határidő lerövidülhet. 8.4 Üzembe helyezés hosszabb leállás után VIGYÁZAT Anyagi károk keletkezésének veszélye hosszabb tárolás után a csapágyak nem kielégítő kenése miatt! A gépegység 2 évnél hosszabb idejű tárolása esetén a csapágyakban a zsírt ki kell cserélni (lásd Csapágyak zsírozása vagy cseréje, a 27. oldalon). Engedje le a konzerváló szert (8.1. fejezet, "Leürítés", 23. oldal). Ezt követően a gépegységet kitisztítani nem szükséges. A konzerváló szert a gyártó által megadott módon kell hulladékként kezelni. Tennivalók a járókerék megszorulásakor: Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. vagy Tengely kiszabadítása (9.1. fejezetben a "Karbantartás" alatt, a 26. oldalon). Új gépegységeknél további tennivaló a 5. fejezetben a "Telepítés" alatt, a 14. oldalon leírtak szerint. Hosszabb időre leállított gépegységeknél a további tennivalók a 6. fejezetben a "Üzembe helyezés" alatt, a 20. oldalon leírtak szerint. 9 Karbantartás A gépegység szakszerűtlen kezelésének súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a következménye! Elolvasta a biztonsági utasításokat a 1. fejezetben, "Biztonság" alatt, a 3. oldalon és a további oldalakon? Ellenkező esetben Önnek nem szabad a géppel vagy a gépen munkát végezni! A gépegység szakszerűtlen kezelésének súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a következménye! A gépegységen szükséges összes karbantartási munkát a szerviznek kell végezni! Az üzemeltető karbantartási munkákat a gépegységen csak abban az esetben végezhet, ha a munkára vonatkozó karbantartási útmutató rendelkezésére áll! Forduljon a szervizhez! VESZÉLY Veszélyes elektromos feszültség! A gépegységen vagy a berendezésen végzendő munka megkezdése előtt az alábbi tennivalók végrehajtása szükséges: A feszültség lekapcsolása. Lebiztosítás ismételt bekapcsolás ellen. Feszültségmentesség megállapítása. Földelés kialakítása és rövidzár készítése. Felszültség alatt álló, szomszédos alkatrészek letakarása vagy elhatárolása. Veszélyes túlnyomás és vákuum! Veszélyes kilépő közegek! A gépegységen vagy a berendezésen végzendő munka megkezdése előtt: Üzemeltetési folyadék betáplálását el kell zárni. Vezetékeket és a gépegységet ki kell szellőztetni (nyomást megszüntetni). A gépegység forró felülete és forró közegek veszélyes égési és leforrázási sérüléseket okozhatnak! Üzemen kívül helyezés után hagyni kell lehűlni. Gardner Denver Deutschland GmbH 25 /

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

Oldalcsatornás vákuumszivattyúk /oldalcsatornás sűrítők

Oldalcsatornás vákuumszivattyúk /oldalcsatornás sűrítők Kezelési utasítás Oldalcsatornás vákuumszivattyúk /oldalcsatornás sűrítők SH O SH 25 SH 45 SH 55 SH 75 SH 95 SH 155 SH 215 SH 235 SH 275 SH 355 SH 505 N Kivitelek z a kezelési utasítás a SH oldalcsatornás

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató V-VGA / V-VGC

Eredeti üzemeltetési útmutató V-VGA / V-VGC Edition: 1.12.2009 BA 146/1-HU Eredeti üzemeltetési útmutató V-VGA / V-VGC V-VGA 4 6 V-VGC 4 6 V-Serie V-sorozat Drehschieber Forgólapát Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató

Eredeti üzemeltetési útmutató Edition: 1.4.2014 BA 231-HU Eredeti üzemeltetési útmutató V-VC 50 75 100 150 Vacuum pump Vákuumszivattyú V-Serie V-sorozat Drehschieber Forgólapát Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány

Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány Merülőmotor-keverőműállvány Amaprop - Biogáz állvány Merülőmotoros keverőmű állvány az Amaprop merülőmotoros keverőművekhez biogázos berendezésekben Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Termodinamikus kondenzleválasztó CONA TD (PN40-63) PN40 - karimás (BR 640/641...1) - menetes (BR 640/641...2) - behegeszthető karmantyús (BR 640/641...3) - behegeszthető (BR 640/641...4) PN63 - menetes

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V

Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V Kezelési- és karbantartási utasítás HU Hegesztőgép Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V Általános tanácsok VIGYÁZAT Olvassa el a kezelési- és karbantartási utasítást! A kezelési utasítás megismerteti

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Merülőmotoros szivattyú Amacan P 50 Hz Amacan P 700-470 Amacan P 800/900-540 Amacan P 1000-700 Amacan P 1200-870 Amacan P 1500/1600-1060 Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01230518 Impresszum

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során.

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során. (Oldal: 1 / 6) Az ATEX (Atmosphere Explosibles) megjelölés az új útmutatóhoz készült. Az ATEX ellenőriz valamennyi, a robbanásbiztos eszközök állapotára vonatkozó előírást. Modell száma Kategória Referencia

Részletesebben

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére Szervizre vonatkozó utasítás a szakember részére VIESMANN Vitoligno 100-S Típus: VL1A Faelgázosító kazán max. 50 cm hosszúságú hasábfa elégetésére VITOLIGNO 100-S 12/2008 Kérjük, őrizze meg! Biztonságtechnikai

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás 2025432/2001.12 TOP-D H 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6a. ábra 6b. ábra 6c. ábra 6d. ábra 6e. ábra 6f. ábra 6g. ábra EK. AZONOSSÁGI NYILATKOZAT 6

Részletesebben

6304 3562 2005/06 HU A

6304 3562 2005/06 HU A 6304 3562 2005/06 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logano plus GB312 kondenzációs gázkazán A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében....................................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

Használati utasítás. 301 plus

Használati utasítás. 301 plus Használati utasítás 301 plus Tartalomjegyzék W&H szimbólumok...3 1. Bevezetés...4 5 2. Kicsomagolás...6 3. Szállítási terjedelem...7 4. Biztonsági tájékoztató...8 5. Az előlap ismertetése...9 6. A hátlap

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

Csiszoló zsiráf Modell: DED7743

Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes: 2013. január 1. után vásárolt termékekre Csiszolófej Hosszabbító kar zár Csiszológép hosszabbító kar Fordulat sebesség

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV

PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV * Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(5)-285(5) MSZ EN ISO 9001:2009 (ISO 9001:2008) * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére

Részletesebben

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK HG és HGV típusú AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK GÉPKÖNYVE Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(3)-285(3) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO 9001:2000) 1103 Budapest, Szlávy u. 22-30. Levélcím: 1475

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU60/ SU300/ tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 0 558 09/006 HU Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep Használati útmutató 1.3G-28001-C06 Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep 1027B06 Előszó a használati utasításhoz A használati utasítás célja, hogy megismerjük

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

ProMinent dulco flex DF2a

ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU Üzemeltetési utasítás Emelővillás vontató targonca KANVAN-05 1051 Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 EUmegfelelőséginyilatkozat,EUmegfelelőségijelzés...

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT

Részletesebben

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05 Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4

Részletesebben

VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (QWT, WTI) SOLAR-BERENDEZÉS/USZODAVÍZ (SWT) Tartalomjegyzék 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK Comfort és Basic változatok SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. TULAJDONSÁGOK... 4 1.1 A ColdAIR típusú, evaporatív hűtőberendezés...

Részletesebben

WST SK 300/400/500-1 solar

WST SK 300/400/500-1 solar 6 720 610 242-00.3O Indirekt fűtésű melegvíztároló WST SK 300/400/500-1 solar Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági útmutató és a szimbólumok

Részletesebben

mini-compacta Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

mini-compacta Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Elárasztható fekália átemelö egység mini-compacta S-Y/ szériától 03w0 szériától Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató mini-compacta Eredeti üzemeltetési útmutató

Részletesebben

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz 1 Kedves Vásárló! Ön egy Celsius Faelgázosító kazán fa tüzelésére alkalmas, melegvíz üzemő kazán tulajdonosa lett. Meggyızıdésünk, hogy jól választott,

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Csatlakozórendszer szelepes fűtőtestekhez. G 3/4" kónuszos. G 3/4" AG kónuszos

Csatlakozórendszer szelepes fűtőtestekhez. G 3/4 kónuszos. G 3/4 AG kónuszos Csatlakozórendszer szelepes fűtőtestekhez Normblatt áttekintés 2006. jan. kiadás áttekintés Bypass egységek és csatlakozóidomok Kivitel Fűtőtest-csatlakozó G 3/4" Rp 1/2" 2 db 1 3001 01 1 3002 01 Csőcsatlakozások

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke Kezelési utasítás az Cayron 200 Cayron 200 V Váltva forgató eke MG5154 BAG0132.8 02.16 Nyomtatták Németországban hu Olvassa el és értelmezze ezt a használati utasítást az első üzembe helyezés előtt! Jövőbeni

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159

Részletesebben

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,142,1431 Használati útmutató A használati útmutatóhoz tartozó ábrák a német nyelvű tájékoztató kihajtható oldalain találhatók. 1. Megjegyzések

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Kapcsolószekrény klímaberendezés

Kapcsolószekrény klímaberendezés Kapcsolószekrény klímaberendezés 3.xxx 3.3xx 33.xxx 34.xxx 35.xxx 338.xxx 339.xxx 333.xxx 3361.xxx 3366.xxx Szerelési, telepítési és üzemeltetési útmutató Tartalomjegyzék 1 A dokumentummal kapcsolatos

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

ecocraft exclusiv Szerelési és karbantartási útmutató Gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek számára

ecocraft exclusiv Szerelési és karbantartási útmutató Gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek számára Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocraft exclusiv Gázüzemű kondenzációs kazán VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás. WAC 300, WAC 400 és WAC 500 vízmelegítők 83252712 1/2011-12

Szerelési és kezelési utasítás. WAC 300, WAC 400 és WAC 500 vízmelegítők 83252712 1/2011-12 83252712 1/2011-12 1 Üzemeltetési tanácsok... 5 1.1 Üzemeltetői útmutató... 5 1.1.1 Szimbólumok... 5 1.1.2 Célcsoport... 5 1.2 Szavatosság és jótállás... 6 2 Biztonság... 7 2.1 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép Használati utasítás 1 Gratulálunk, hogy gondosan megtervezett termékünket választotta. Annak érdekében, hogy a leghasznosabban alkalmazhassa a készüléket, kérjük, figyelmesen

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-keverőmű Amaprop Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01350517 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amaprop Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz

Részletesebben

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD 2 Fig. 2. Fig. 3a. 3 nyitva nyitva zárva zárva 4 1. ÁLTALÁNOS A beépítést és a beüzemelést csak szakember végezheti! 1.1 Alkalmazási cél A keringetô

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás { STIHL SG 5, 7 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

LUXO kapunyitó automaták

LUXO kapunyitó automaták LUXO kapunyitó automaták Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 04/2010 Rev 2009-11-11 alapján Dátum: 2010 január Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

Részletesebben

PB tartályok Biztonsági Szabályzata

PB tartályok Biztonsági Szabályzata PB tartályok Biztonsági Szabályzata I. FEJEZET ALKALMAZÁSI TERÜLET A Szabályzatban foglaltakat alkalmazni kell valamennyi, a fogyasztóknál elhelyezett cseppfolyósított propán-butángázos tartályos gázellátó

Részletesebben

Használati útmutató. Fa és széntüzeléső tőzhely SALGÓ. Termék kód: 123480

Használati útmutató. Fa és széntüzeléső tőzhely SALGÓ. Termék kód: 123480 Használati útmutató Fa és széntüzeléső tőzhely SALGÓ Termék kód: 123480 Tisztelt Vásárló! Köszönjük megtisztelı bizalmát, hogy cégünk készülékét vásárolta! A SALGÓ tőzhely egy nagyon közkedvelt készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100 KÖSZÖNJÜK, HOGY MEGVÁSÁROLTA TERMÉKÜNKET! FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ EGÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A ROLLER ÖSSZESZERÉLÉSE ÉS HASZNÁLATA

Részletesebben