WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás
|
|
- Attila Orosz
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás / TOP-D H
2 1. ábra 2. ábra
3 3. ábra 4. ábra 5. ábra
4 6a. ábra 6b. ábra 6c. ábra 6d. ábra 6e. ábra 6f. ábra 6g. ábra
5 EK. AZONOSSÁGI NYILATKOZAT 6 1. ÁLTALÁNOS Alkalmazási cél A berendezés adatai A típusjel Csatlakozó- és teljesítményadatok 7 2. BIZTONSÁG Elõírások jelzése az Üzemeltetési útmutatóban Személyminõsítés Veszélyek a biztonsági elõírások be nem tartása esetén Biztonsági elõírások az üzemeltetõ számára Biztonsági elõírások ellenõrzõ és szerelõ személyzet számára Egyedi átépítés és alkatrészgyártás Meg nem engedett üzemmódok 8 3. SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS 9 4. A BERENDEZÉS ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA A szivattyú leírása (1. és 2. ábra) Tekercsvédõ érintkezõ WSK Szállítási terjedelem Opciós tartozékok 9 5. TELEPÍTÉS / BEÉPÍTÉS Szerelés Villamos bekötés ÜZEMBEHELYEZÉS Feltöltés és légtelenítés Beállítás KARBANTARTÁS/SZERVIZ ZAVAROK, OKOK, MEGSZÛNTETÉSÜK A szivattyú bekapcsolt hálózati feszültség esetén nem indul A szivattyú zajos 13
6 EK. MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT Ezennel kijelentjük, hogy az aggregát a következõ vonatkozó rendelkezéseknek megfelel: EK Gép irányelvek 89/392/EWG 91/368/EWG 93/44/EWG 93/68/EWG Elektromágneses megfelelés 89/335/EWG 92/31/EWG 93/68/EWG Alkalmazott harmonizált szabványok, különösen: EN 809 EN EN EN EN Quality Management WILO GMBH Nortkirchenstraße Dortmund - Germany 6
7 1. ÁLTALÁNOS A beépítést és beüzemelést csak szakember végezheti. 1.1 Alkalmazási cél A keringetõ szivattyút melegvíz-elõállító és fûtési hûtõ- és hidegvíz zárt ipari keringetõ rendszerekben használják folyadékok szállítására. A szivattyút semmilyen esetben sem szabad ivóvíz vagy élelmiszerek szállítására alkalmazni. 1.2 A berendezés adatai A típusjel TOP D 30 keringetõ szivattyú nedves tengelyû D = állandó fordulatszámú max /min a csatlakozó csõ DN névleges mérete [mm] menetes csatlakozás.: 30 (R 1¼) NNY 6/10 kombikarima: 40, 50, 65 NNY 6 vagy NNY 16 karima: DN Csatlakozó- és teljesítményadatok Szállítható közegek VDI 2035 szerinti fûtési víz Víz és víz/glikol keverék 1:1 keverési arányig. Glikol hozzákeverés esetén a szivattyú teljesítményadatait a százalékos keverési aránytól függõ magasabb viszkozitásnak megfelelõen korrigálni kell. Csak korrózió elleni inhibitort tartalmazó márkás árut használjunk, a gyártó elõírásait figyelembe kell venni. Más közegek alkalmazása esetében a Wilo hozzájárulása szükséges. A szállított közeg hõmérséklettartománya: C. Max. környezeti hõmérséklet: +40 C A szivattyú max. üzemi nyomása 6 bar illetve 10 bar, kombikarimával alkalmas mindkét üzemi nyomásra. A szivattyú típustábláját figyelembe kell venni. A kavitációs zajok elkerülésére a szívócsonkon a legalacsonyabb hozzáfolyási nyomás (T max maximális vízhõmérséklet esetén): T max R1 ¼ DN 40 DN 50 DN 65 DN C 0,05 bar 0,05 bar 0,05 bar 0,05 bar 0,05 bar +95 C 0,2 bar 0,2 bar 0,2 bar 0,2 bar 0,3 bar +110 C 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,9 bar +130 C 2,1 bar 2,1 bar 2,1 bar 2,1 bar 2,2 bar Az értékek 300 m tengerszint feletti magasságig érvényesek, magasabb helyeken a következõ értéket kell hozzáadni: 0,01 bar/100 m tengerszint feletti magasság-növekedés. 2. BIZTONSÁG Ez az üzemeltetési útmutató a telepítés és üzemeltetés során figyelembe veendõ alapvetõ útmutatásokat tartalmazza. Ezért ezt az útmutatót szerelés és üzembe helyezés elõtt a szerelõnek és az illetékes üzemeltetõnek feltétlen el kell olvasnia. Nem csak az ebbe a Biztonság fõ fejezetbe foglalt általános biztonsági elõírásokat kell figyelembe venni, hanem a következõ fõ fejezetekben levõ speciális biztonsági elõírásokat is. Müzaki változtatás jogát fenntartjuk. 7
8 2.1 Elõírások jelzése az Üzemeltetési útmutatóban Az ebben az Üzemeltetési útmutatóban levõ azon biztonsági elõírásokat, melyek figyelmen kívül hagyása emberekre veszélyes helyzetet teremthet, az általános veszélyjelzéssel, elektromos feszültség esetén ezzel a szimbólummal külön is jelölik. Azon biztonsági elõírásokat, melyek figyelmen kívül hagyása a szivattyúra, a berendezésre és annak mûködésére nézve veszélyes lehet, a FIGYELEM! szó jelöli. 2.2 Személyminõsítés A szerelõszemélyzetnek erre a munkára megfelelõ minõsítéssel kell rendelkeznie. 2.3 Veszélyek a biztonsági elõírások be nem tartása esetén. A biztonsági elõírások be nem tartása emberek vagy a szivattyú/berendezés veszélyeztetéséhez vezethet. A biztonsági elõírások be nem tartása minden kártérítési igény elveszítéséhez vezethet. Példaként, egyes biztonsági elõírások figyelmen kívül hagyása a következõ veszélyeket vonhatja maga után: A szivattyú/berendezés fontos funkcióinak sérülése Emberek elektromos és mechanikus behatások által való veszélyeztetése. 2.4 Biztonsági elõírások az üzemeltetõ számára A vonatkozó balesetvédelmi elõírásokat be kell tartani. Elektromos energia általi veszélyeztetést ki kell zárni. A VDE és a helyi energiaellátó vállalat elõírásait figyelembe kell venni. 2.5 Biztonsági elõírások ellenõrzõ és szerelõ személyzet számára Az üzemeltetõ feladata annak biztosítása, hogy minden ellenõrzõ és szerelési tevékenységet felhatalmazott és minõsített szakszemélyzet végezzen, aki az üzemeltetési kézikönyv beható tanulmányozása révén kellõ információt szerzett. A szivattyún/berendezésen munkákat alapvetõen csak álló állapotban lehet végezni. 2.6 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás A szivattyú/berendezés megváltoztatása csak a gyártóval való megbeszélés után lehetséges. Eredeti alkatrészek illetve a gyártó által elfogadott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek alkalmazása megszünteti a felelõsséget az abból fakadó következményekért. 2.7 Meg nem engedett üzemmódok A szállított szivattyú/berendezés biztonsága csak az üzemeltetési útmutató 8 Müzaki változtatás jogát fenntartjuk.
9 1. Bekezdése szerinti elõírásszerû alkalmazás esetén szavatolt. A katalógus-/adatlapon megadott határértékeket semmilyen esetben sem szabad alá- vagy túllépni. 3. SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS A szivattyút nedvességtõl és mechanikus károsodásoktól védeni kell. 4. A BERENDEZÉS ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA 4.1 A szivattyú leírása (1. és 2. ábra) A szivattyúnak nedves tengelyû motorja van, melyben minden forgó részt körüláramol a közeg. A közeg a kiviteltõl függõen átveszi a siklócsapágyazott tengely kenését. A TOP-D 30 típus egy menetes csatlakozású szivattyú, a TOP-D 40-tõl a típusoktól karimás szivattyúk. A maximális fordulatszám /min, állandó fordulatszám. A szivattyúk minden hálózati feszültségre háromfázisú motorral vannak felszerelve: 1 ~ 230 V egyfázisú (EM) üzemre Steinmetz kapcsolással (2 / 6a. ábra) 3 ~ 400 V háromfázisú (DM) üzemre Y kapcsolásban (1 / 6b. ábra) 3 ~ 230 V háromfázisú (DM) üzemre kapcsolásban (1 / 6c. ábra) A szivattyúk egy üzemjelzõ és a forgásirányt ellenõrzõ lámpát tartalmazó kapocsdobozzal vannak felszerelve ( (1. és 2. ábra, 1. tétel), melyben a feszültség 400 V-ról 230 V-ra történõ átváltáshoz a Y- hidakat át kell fordítani (5/6a-c. ábra). FIGYELEM! Rossz feszültség választása esetén a motor tönkremehet Tekercsvédõ érintkezõ WSK P 1max 80 W az alacsony teljesítményük miatt állják a blokkolási áramot, azaz magától a blokkolástól nem szenvednek kárt. Az összes többi típus WSK tekercsvédõ érintkezõkkel van ellátva, mely, pl. SK 602/SK 622 (opciós tartozék) külsõ leoldókészülékkel a motort túlmelegedés esetén lekapcsolja. Csak a motor lehûlése után lehet a szivattyút ismét visszakapcsolni. A leoldókészülék (SK 602, SK 622) alkalmazása a motor védelmére ajánlott. 4.2 Szállítási terjedelem Komplett szivattyú Menetes csatlakozásnál 2 tömítés Kétrészes hõszigetelés Beépítési és üzemeltetési útmutató 4.3 Opciós tartozékok Ezeket külön kell rendelni: D 30-hoz csavarzat SK 602, SK 622, teljes motorvédelem leoldókészülék Egyfázisú kivitelhez SK-C2 kondenzátor kapcsolókészülék 5. TELEPÍTÉS / BEÉPÍTÉS 5.1 Szerelés Beszerelés csak az összes hegesztés, forrasztás és a szükséges rendszeröblítés után történhet. A szivattyú beszerelése elõtt a hõszigetelés mindkét fél köpenyét le kell venni. A szivattyút jól megközelíthetõ helyre Müzaki változtatás jogát fenntartjuk. 9
10 szereljük, hogy késõbbi átvizsgálása vagy cseréje könnyû legyen. A szivattyú elõtt és mögött elzáró szerelvény beépítése javasolt. Ezzel egy esetleges szivattyúcsere esetén a rendszer leeresztése és újra feltöltése elkerülhetõ. A szerelést úgy kell végezni, hogy fröccsenõ vagy csepegõ víz ne cseppenhessen a szivattyúmotorra vagy a kapocsdobozra. A szivattyú PN 6/10 kombikarimával történõ szerelésénél a következõkre kell tekintettel lenni (3. ábra): 1. Kombikarimát kombikarimával szerelni nem szabad. 2. A kombikarima és a csavar fej ill. anya közé a szállított alátéteket feltétlenül be kell tenni (3. ábra, 1. tétel). Biztosító elemek, (pl. rugós alátét) nem megen- FIGYELEM! gedett. FIGYELEM! Hibás szerelés esetén a csavaranya a hosszú lyukba beakadhat. Ez, a csavarok nem kellõ elõfeszítése miatt, a karimás kötés mûködõ képességét csökkentheti. 3. Ajánlatos a karimás kötésekhez 4.6 szilárdsági osztályú csavarokat alkalmazni. A 4.6-tól eltérõ szerkezeti anyagú (pl. 5.6 vagy magasabb szilárdságú szerkezeti anyagú) csavaranyagok használata esetén csak a 4.6-os szerkezeti anyagú csavarokra megengedett meghúzási nyomatékot szabad alkalmazni. Megengedett meghúzási nyomatékok: M Nm M Nm Nagyobb szilárdságú csavarok ( 4.6) a megengedett meghúzási nyomatéktól eltérõ meghúzása a nagyobb csavar elõfeszítés miatt a hosszú lyukak éleit letörheti. Ezáltal a csavarok elvesztik elõfeszítettségüket, és a karimacsatlakozás tömítetlenné válhat. 4. Kellõ hosszúságú csavarokat kell alkalmazni. minimális csavarhossz Menet DN 40 DN50/DN65 PN 6 karimacsatlakozás M mm 60 mm PN 10 karimacsatlakozás M mm 65 mm Nyitott telepek hozzáfolyó vezetékébe építve a biztonsági csõszakaszt a szivattyú elõtt kell leágaztatni (DIN 4751). Feszültségmentesen kell szerelni, vízszintesen fekvõ szivattyútengellyel (beépítési helyzetek: ld. 4. ábra) A közeg a szivattyúházon levõ nyíl irányába áramoljon. A motor kapocsdoboz nem nézhet lefelé, mivel könnyen víz kerülhet bele. Adott esetben a motorházat az imbusz csavarok megoldása után el kell fordítani. FIGYELEM! A választócsõ és a szivattyúház között található O-gyûrût ne sértsük meg. Az O-gyûrûnek csavarodás nélkül kell a választócsõ járókerék irányába esõ leélezésébe befeküdnie. A hõszigetelõ köpeny két felét fel kell helyezni és összenyomni úgy, hogy a vezetõ csapok a nekik megfelelõ szembenfekvõ furatokba beugorjanak. 10 Müzaki változtatás jogát fenntartjuk.
11 FIGYELEM! Szigetelendõ berendezéseknél csak a szivattyúházat kell szigetelni (hacsak a sorozat-kivitelû hõszigetelés ettõl nem tér el). A motorkarimán a szivárgó víz számára levõ nyílásokat szabadon kell hagyni. 5.2 Villamos bekötés A villamos bekötést engedélyezett villanyszerelõ az érvényes elõírások szerint kell elvégezze. A hálózati csatlakozást a PG-csavarzaton keresztül (PG 13,5) kell elkészíteni (5. ábra). A tömszelence csepegõ víz és kihúzás elleni védelme érdekében kellõ külsõ átmérõjû (pl. H 05 W-F (5/7) G 1,5) csatlakozóvezetéket kell használni, és kellõen meg kell szorítani. Ezenkívül a kábelt a PG csatlakozás mellett egy hurokba kell hajtani, hogy a ráfolyó vizet elvezesse. A nem elfoglalt PG csavarzatokat a rendelkezésre álló tömítõtárcsákkal be kell zárni és kellõ szilárdsággal össze kell csavarozni. SK-C2 kapcsoló készülék (kondenzátor a Steinmetz kapcsoláshoz, kapcsoló készülékben) alkalmazása esetén 4 eres kábel szükséges a kapcsolókészüléktõl a szivattyúig, és a PG csavarzaton (PG 13,5) keresztül kell vezetni. A szivattyú egyfázissal történõ alkalmazása esetén az opciós tartozékként megrendelhetõ kondenzátort a melléket rögzítõhevederrel az egyik motorrögzítõ csavarhoz kell erõsíteni (2. ábra). Ezen a részen a hõszigetelõ köpenyt a gallérnál ki kell vágni. A kondenzátor csatlakozó vezetéket a 2. PG csavarzaton (PG 7) kell keresztül vezetni. A TOP D 80 választhatóan kétoldali kondenzátorral lehetséges, melynél a melléklet PG szûkítõ csavarzatot (PG 13,5-rõl PG 7-re) kell becsavarozni (2. ábra). A szivattyú 90 C-nál magasabb vízhõmérsékletû telepekben való alkalmazásánál megfelelõ hõálló csatlakozó vezetéket kell használni. A csatlakozóvezetéket úgy kell fektetni, hogy semmilyen körülmények között ne érintkezzen a csõvezetékkel és/vagy a szivattyú- és motorházzal. A hálózati csatlakozás áramnemét és feszültségét ellenõrizni kell. A szivattyú típustábla adatait figyelembe kell venni. Csatlakozási feszültség: 3~400 (230) (240) VAC ill. 1~ VAC, 50 Hz, IEC 38 szerint. Hálózati biztosíték: 10 A, lomha Hálózati csatlakozást valamint az SK 602/SK 622 leoldókészülék bekötését a kapcsolási vázlatok szerint (a típustábla adatit figyelembe kell venni) kell kivitelezni (6a-6g. ábra): 6a/d. ábra: 1~230 V P 1max 80 W motorkapcsok kapcsolásban, ráépített kondenzátor, vagy választhatóan SK-C2 kondenzátor kapcsoló készülékkel (6d. ábra) 6b. ábra: 3~400 V P 1max 80 W motor- Müzaki változtatás jogát fenntartjuk. 11
12 kapcsok Y kapcsolásban 6c. ábra: 3~230 V P 1max 80 W motorkapcsok kapcsolásban 6e. ábra: 3~400 V P 1max > 80 W motorkapcsok kapcsolásban, WSK tekercsvédõ érintkezõvel 6f. ábra: 3~230 V P 1max > 80 W motorkapcsok kapcsolásban, WSK tekercsvédõ érintkezõvel 6g. ábra: 1~230 V P 1max > 80 W motorkapcsok kapcsolásban, WSK tekercsvédõ érintkezõvel, ráépített kondenzátor A földelésre figyelni kell. Más védõkapcsolók alkalmazása esetén a WSK tekercsvédõ érintkezõket visszakapcsolás elleni reteszeléssel kell a motorvezérlés vezérlõkörébe (max. 250 V, 1 A) bekötni. A hõkioldót a max. áramnak (ld. típustábla) megfelelõen kell beállítani. 6. ÜZEMBEHELYEZÉS 6.1 Feltöltés és légtelenítés A berendezést szakszerûen kell feltölteni és légteleníteni. A szivattyú rotortér automatikusan kilégtelenedik rövid üzemidõ után. Rövid idejû szárazonfutás nem károsítja a szivattyút. Légtelenítõ csavarral ellátott szivattyúk (P 1max 80 W) szükség esetén a következõképpen légteleníthetõk: A szivattyút kikapcsolni. A csõvezetéket nyomóoldalon lezárni. A légtelenítõ csavart (1. ábra, 2. tétel) alkalmas szerszámmal óvatosan nyitni. A motortengelyt csavarhúzóval többször óvatosan visszatolni. A szállított közeg hõmérséklete és a rendszernyomás miatt a légtelenítõ csavar teljes nyitásakor folyékony vagy gõz halmazállapotú forró közeg léphet vagy lövellhet ki. Forrázásveszély!!! A villamos részeket óvjuk a kilépõ víztõl másodperc múlva a légtelenítõ csavart zárjuk. A szivattyút kapcsoljuk be. Az elzáró szerelvényt ismét nyissuk ki. FIGYELEM! A szivattyú nyitott elzárócsavar esetén az üzemi nyomás magassága függvényében blokkolhat. A szivattyú vagy a telep üzemállapotától (a szállított közeg hõmérséklete) függõen az egész szivattyú igen forró lehet. A szivattyú érintésekor égési sérülés veszélye áll fenn. 6.2 Beállítás Forgásirány ellenõrzés: A forgásirányt a kapocsdoboz homloklapján egy világító dióda jelzi (1. és 2. ábra). A baloldali LED a jobbra forgó nyíllal (1. és 2. ábra, 1. tétel) helyes forgásirány esetén zölden világít. Rossz forgásirány esetén a LED sötét marad. A forgásirány ellenõrzéséhez a szivattyút rövid idõre be kell kapcsolni. Rossz forgásirány esetén a 12 Müzaki változtatás jogát fenntartjuk.
13 következõképpen kell eljárni: Szivattyút áramtalanítani. A kapocsdobozban két fázist felcserélni. Háromfázisú szivattyúk, melyeket Steinmetz kapcsolással csatlakoztatnak egyfázisú hálózatra, rossz kondenzátor-csatlakoztatás esetén rossz irányba foroghatnak. Ebben az esetben a W2 és V2 kondenzátorcsatlakozásokat fel kell cserélni (szaggatott ábrázolás a 6a. és 6d. ábrán). SK-C2 alkalmazása esetén az U1 és V1 csatlakozásokat fel kell cserélni (6d. ábra). Szivattyút ismét üzembe helyezni. 7. KARBANTARTÁS/SZERVIZ Karbantartási és beüzemelési munkák elõtt a berendezést feszültségmentesíteni, és illetéktelen visszakapcsolás ellen biztosítani kell. Magas vízhõmérsékletek és nagy rendszernyomás esetén a szivattyút hagyni kell kihûlni. Égési sérülés veszély!! FIGYELEM! Ha a szervizmunkák vagy a beüzemelés során a motorfejet megbontják, a választócsõ és a szivattyúház közötti O- gyûrût újra kell cserélni. A motorfej visszaszerelésekor az O- gyûrû helyes behelyezésére ügyelni kell. 8. ZAVAROK, OKOK, MEGSZÛNTETÉSÜK 8.1 A szivattyú bekapcsolt hálózati feszültség esetén nem indul Villamos biztosítékokat megvizsgálni Ellenõrizni a szivattyún a feszültséget (típustábla adatait figyelembe venni) Egyfázisú változatnál a kondenzátor méreték ellenõrizni (típustábla adatait figyelembe venni) Ha a motorvédelem leold, a motorvédõ kapcsoló beállítását ellenõrizni A motor blokkolt, pl. lerakódás a fûtési vízbõl. Megoldás: Légtelenítõ csavarral rendelkezõ szivattyúknál azt eltávolítani, és a szivattyú forgórész forgathatóságát a felsliccelt tengelyvégnél egy csavarhúzóval ellenõrizni, illetve a blokkolást megszüntetni. Magas vízhõmérsékletek és nagy rendszernyomás esetén a szivattyút hagyni kell kihûlni és a tolózárat elzárni. Égési sérülés veszély!! 8.2 A szivattyú zajos Kavitáció nem elégséges hozzáfolyási nyomás miatt. Megoldás: A rendszernyomást a megengedett tartományon belül növelni. A szivattyút légteleníteni Ha nem tudja az üzemzavart elhárítani, kérjük, forduljon a Wilo-szervizeihez (cimeket lásd jótállási jegyen). Müzaki változtatás jogát fenntartjuk. 13
14
Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD
Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD 2 Fig. 2. Fig. 3a. 3 nyitva nyitva zárva zárva 4 1. ÁLTALÁNOS A beépítést és a beüzemelést csak szakember végezheti! 1.1 Alkalmazási cél A keringetô
RészletesebbenWilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)
Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 021 352 / 0208 Tartalom 1. Általános...3 2. Biztonság...4 3. Szállítás és raktározás...5
RészletesebbenWILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések. Beépítési és üzemeltetési utasítás
WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések H Beépítési és üzemeltetési utasítás Tartalom 1. Általános...3 1.1. Alkalmazási cél...3 1.2. A berendezés adatai...3 1.2.1. Csatlakozó- és teljesítményadatok...3
RészletesebbenWilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás
Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4084395-Ed.04/2008.03 DDD a N L N L b 1 230 V 50 Hz / / N L c N L N L 1 Általános Ebben az üzemeltetési útmutatóban ismertetjük a
RészletesebbenBeépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6
Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 1. Általános rész 1.1. Alkalmazási terület 1.2. A berendezés adatai 1.2.1. A típusjel magyarázata 1.2.2. Csatlakozó és teljesítmény
RészletesebbenBeépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo!
H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra Szin: a=fekete b=kék v. szürke c=barna. Kondenzátort a kék és barna közé kell kötni. 4. ábra 5. ábra 2 Tartalomjegyzék
RészletesebbenWILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3
WILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3 Beépítési és üzemeltetési utasítás 2035785/0104 EK. azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy az agregát a megkívánt alanti feltételeknek megfelel: EK-Gépirányelvek:
RészletesebbenBeépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU!
Beépítési és üzemeltetési utasítás 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! 1 1. 2. 3. 2 Tartalomjegyzék 1 Általános... 4 2 Biztonság... 4 2.1 Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban... 4 2.2 Személyek
RészletesebbenWilo-Stratos. Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 030 388 / 0207
Wilo-Stratos H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 030 388 / 0207 CE konformitás nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a Wilo-Stratos Wilo-Stratos D szivattyúk megfelelnek a következ! vonatkozó el!írásoknak:
RészletesebbenWilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep
Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4
RészletesebbenTWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump
TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4104146- Ed.1-11/06 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra 2 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 3 8. ábra 4 8. ábra 5 9. ábra 6 Tartalomjegyzék
RészletesebbenWilo-Yonos MAXO/-D. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Beépítési és üzemeltetési utasítás
Pioneering for You Wilo-Yonos MAXO/-D pl cs hu Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Beépítési és üzemeltetési utasítás ru bg ro Инструкция по монтажу и эксплуатации Инструкция за монтаж
RészletesebbenMontaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
RészletesebbenEredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47.
Kiadás: 12.2009 610.44440.77.000 Kezelési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. L-Serie L-Series Flüssigkeitsring
RészletesebbenElektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep
Használati útmutató 1.3G-28001-C06 Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep 1027B06 Előszó a használati utasításhoz A használati utasítás célja, hogy megismerjük
RészletesebbenWilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13
RészletesebbenWilo-DrainLift KN KNC. Beépítési és üzemeltetési utasítás
Wilo-DrainLift KN KNC H Beépítési és üzemeltetési utasítás 700 614 220 140 1740 285 200 200 200 200 160 6/4" min. KPE50(65) DN110 730 Tartalomjegyzék 1 Általános rész... 4 1.1 Alkalmazási terület... 4
RészletesebbenGRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s
GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás
Részletesebben1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002
1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu
RészletesebbenSzennyezettvíz/drénvíz
cat_drain_c1 01_0609_HU.book Page 23 Wednesday, June 20, 2007 11:21 AM Wilo-Drain TS 40, TS 50, TS 65 sorozat leírás TS 40/ TS... H Wilo-Drain TS Szennyezett víz merül motoros szivattyú, 2-pólusú Típusjel
RészletesebbenWILO-WJ -HWJ. Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2021059/9805, Ba.
WILO-WJ -HWJ H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2021059/9805, Ba. 2 Műszaki változtatás jogát fenntartjuk Műszaki változtatás jogát fenntartjuk 3 Lásd adattábla Szállitható közegek: szilárd és ülepedő
RészletesebbenElektrohidraulikus állítóm Típus 3274
Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 1. ábra Típus 3274 Beépítési- és kezelési utasítás EB 8340 HU Kiadás 2001. június Tartalomjegyzék Tartalom Oldal Biztonsági el írások 3 M szaki adatok 4 1. Felépítés
RészletesebbenBeépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus
Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...
RészletesebbenMerülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft
RészletesebbenÖnhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden
RészletesebbenGRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások
RészletesebbenFordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
RészletesebbenM típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás
M típusú fokozatkapcsoló Üzemeltetési utasítás 2 Tartalomjegyzék Tartalom 1 Általános elöírások 1.1 Biztonsági elöírások 5 1.2 Elöírásszerü használat 5 2 Felépítés/Kivitelek 6 3 Szállítás 7 4 A fokozatkapcsoló
RészletesebbenStrangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató
Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása
RészletesebbenEredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel
Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Típus 450 Típus 451 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Típus 485 Típus 486 Típus 487 Típus 488 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági
RészletesebbenUP S 25-125 UP S 25-1 20 UPS 25-40 B UPS 32-60 UP S 32-50 UPS 32-40 UPS 32-30 UP S 32-20. 0,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0Q [m³/h]
p [kpa] 100 0 60 H [m] 10,0,0 6,0 UP S 25-1 20 UP S 25-125 UPS 40 4,0 UPS 25-60 UPS 25-50 UPS 25-0 UP S 32-0 (F ) UPS 25-40 UPS 32-60 20 2,0 UPS 25-30 UP S 32-50 UPS 32-40 UPS 40-50 F UP S 40-0 F 10 6
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás Logasol
Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 77700689.00-.SD 6 70 80 596 (0/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS005, KS005E, KS00, KS00E, KS00, KS050 Szerelés és karbantartás
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
DN 25-50 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak... 15-2 3.0 Raktározás és szállítás...15-2
RészletesebbenGaranciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH
Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató - 42 ASB600-7604v007-4200-0-OCE-HUH Szerzői és szomszédos jogok Ezen útmutató szerzői joga a gyártónál marad. A jelen útmutató
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Nyomáscsökkentő (700 sorozat) Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...2 2.0 Utalások a veszélyre...2 2.1 Jelképek jelentése... 2 2.2 Biztonsági fogalmak... 2 3.0
RészletesebbenAmamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek
Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 80 3-00.ITL Fomatervezett szolár szivattyús egység Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! KS005 T KS005 T SM00 6 70 803 530 (0/08) HU Tartalomjegyzék
RészletesebbenHD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK
KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás Logasol
Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 6 70 80 596 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS00/, KS00E/, KS00/, KS050/ Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa
RészletesebbenFÁZISHELYESSÉG ÉS FORGÁSIRÁNY MÉRŐ
FÁZISHELYESSÉG ÉS FORGÁSIRÁNY MÉRŐ Tartalomjegyzék Bevezetés Tartozékok Biztonsági előírások Jelölések A készülék előlapja A műszer használata Fázissorrend helyességének meghatározása Fázissorrend helyességének
RészletesebbenWilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)
Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1
RészletesebbenWilo-Control SC-Fire Diesel
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE
RészletesebbenLengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2
RészletesebbenD F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1.
H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása D F E I P S www.marchel.de H 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék 2.0 Bevezető 3.0 A gázszűrő gyártási sorozatainak meghatározása
RészletesebbenVARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU
VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági
RészletesebbenAmarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Búvármotor-szivattyú Amarex N S 32-160 Beépítési méret DN 32 Motorok: 2 pólusú: 02 ATEX nélkül Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 39024180 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amarex
RészletesebbenTermosztatikus szeleptestek. valamennyi termosztátfejhez és állítómûhöz
valamennyi termosztátfejhez és állítómûhöz Tartalomjegyzék Termosztatikus szeleptestek Standard Leírás Felépítés Alkalmazás Cikkszámok V-exakt elõbeállítással Leírás Felépítés Alkalmazás Kezelés Cikkszámok
RészletesebbenWILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506
WILO ESK1 / PSK1 H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506 1. ábra 3. ábra 2. ábra 2 4a. ábra 4b. ábra 4c. ábra 4d. ábra 4e. ábra 3 Tartalomjegyzék 1 Általános rész...5 1.1 Alkalmazási terület...5
RészletesebbenFormaroll MEC 1000 - MEC 4000
Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük
RészletesebbenDREHMO Standard hajtások gépkönyve
DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS
RészletesebbenH Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU
H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...
RészletesebbenSorozat leírás: Wilo-Yonos PICO
Sorozat leírás: Wilo-Yonos PICO 6 Wilo-Yonos PICO,, /-,, /-6 APPLIES TO EUROPEAN DIRECTIVE FOR ENERGY RELATED PRODUCTS Kivitel Nedvestengelyű keringetőszivattyú menetes csatlakozással, blokkolási áramot
RészletesebbenFlowCon B. RESOL FlowCon B *48001880* Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv
RESOL FlowCon B Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés *48001880* 48001880 FlowCon B Köszönjük, hogy ezt a RESOL terméket megvásárolta. Kérjük olvassa át alaposan ezt az útmutatót, hogy a készülék
RészletesebbenSLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás 50452088 10.04. 4163*h
SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás U 50452088 10.04 24V-100A e ERROR STOP 4163*h Tartalom Tartalomjegyzé 1 Általános... 3 1.1 Az üzemeltetési utasítás célja...3 1.2 Tájékoztatás a szerzõi jogokról és
RészletesebbenPneumatikus Tárcsafékek
Javítási útmutató C16352 - HU - 005 Pneumatikus Tárcsafékek SB6.../SB7... Axiális- & radiális kamraelrendezésû tárcsafékek RA-SB0002- Tartalomjegyzék.......................................................................
RészletesebbenProcessz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Processz szivattyú RPH Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató RPH Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása
RészletesebbenSzerelési és szervíz utasítás
Szerelési és szervíz utasítás Szolárszabályozó 7747006071-00.1 SD Logamatic SC40 Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 008 493 (04/2007) hu Tartalomjegyzék
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
RészletesebbenSzerelési, karbantartási és kezelési utasítás
72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés
RészletesebbenSzerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok
Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-35 CGB-50 Tisztelt felhasználó! A szerelési utasítást õrizze meg! Ha a szerelési utasítás elõírásait nem tartják be, úgy a Wolf cég a berendezésért
RészletesebbenSzerelési utasítás. SKS-légtelenítő készlet 2.1 vagy nagyobb verziószámú síkkollektorokhoz. 6302 1255 2001/07 HU Szakemberek számára
0 00/07 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SKS-légtelenítő készlet. vagy nagyobb verziószámú síkkollektorokhoz A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem!
RészletesebbenXC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE
XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû
RészletesebbenK E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Lágytömítésű kézi szabályozószelep DN 15-80 DN 100-200 DN 250-400 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2
RészletesebbenRemeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont,
Telepítési és szervizelési útmutató Remeha Aquanta Remeha Aquanta Álló, beépített rétegtárolós gázüzemű kondenzációs hőközpont, Teljesítmény-tartomány: 6 20 kw Remeha Aquanta TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁG
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken LRP 1503 VRA
ÔÎĐ ďëđí ĘÎß Tartalom Használt szimbólumok...............133 Mûszaki adatok....................133 Az elsõ pillantásra..................134 Az Ön biztonsága érdekében..........135 Használati útmutató.................137
RészletesebbenHőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak
Részletesebben6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)
6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........
RészletesebbenSzerelési-, kezelési- és karbantartási leírás a TopWing TLHD-K termoventilátorokról
Szerelési-, kezelési- és karbantartási leírás a TopWing TLHD-K termoventilátorokról Wolf GmbH Postfach 80 84048 Mainburg Tel. 0875/74-0 Fax 0875/74600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de WOLF Klíma és Fûtéstechnika
RészletesebbenNegyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az
RészletesebbenBA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME
GESTRA GESTRA Steam Systems BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME HU Magyar Kezelésiutasítás / Termékismertető 818965-00 Sótalanítószelep Reaktomat BA 46 /
RészletesebbenÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
Gyártási év: 2011 1000 SRK-AS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ UNIVERZÁLIS MELEGTISZTÍTÓ BERENDEZÉS 1000 SRK-AS (EA opcionális) 2010. március Tisztelt Ügyfelünk, örülünk, hogy az univerzális melegtisztító berendezésünk
RészletesebbenSzáraztengelyû szivattyúk Inline szivattyúk
sorozat leírása H [m] 8 8 IPn IPn Wilo IPn/IPg teljes jellegmezõ n = /min IPn IPn IPn 8 IPn IPn IPg IPn IPg IPg Egyes sziattyúk Inline kiitel Típusjel magyarázata Példa: /,/ IPn karimás inline sziattyú
Részletesebben100/400 100/400V 125/400V 150/400V 10/315V 80/315 100/315 125-315V 150/315V 65/250V 80/250V 125/250V 100/250V 80/200V 100/200V
cat_bs-a3_int_hu.book Page 44 Wednesday, April 18, 07 2:18 PM /NPG sorozat áttekintés A sorozat >Egyes szivattyúk: >Alkalmazás: A VDI 35 szerinti f t víz, víz-glikol keverék, h t víz, hidegvíz és használati
RészletesebbenGESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 21-11 NRG 21-51. Magyar. Kezelési utasítás 819295-00. Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51
GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 21-11 NRG 21-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819295-00 Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános
RészletesebbenTelepítési és karbantartási utasítás
Telepítési és karbantartási utasítás a TopSon F3-1 / F3-1Q / F3-Q típusú napkollektorokhoz Tetõ feletti szereléshez alu-plus rendszerrel Egysoros tetőbe építéshez P 9 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048
RészletesebbenKezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2
RészletesebbenFAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
RészletesebbenSorozat leírás: Wilo-Stratos PICO
Sorozat leírás: H/m,, /-,, /- Q/m³/h APPLIES TO EUROPEAN DIRECTIVE FOR ENERGY RELATED PRODUCTS TÜV-Zertifikat einsehbar unter: www.wilo.de/rechtliches Kivitel Nedvestengelyű keringetőszivattyú menetes
RészletesebbenGE 145 W/A # 20001. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GE 145 W/A H # 20001 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde CZECH s.r.o. Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary GÜDE Slovakia
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11.
7..4 Edition. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz.............
RészletesebbenKisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv
Kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv További nyelvek lásd a következőt> www.abb.com/motors&generators > Motors > Document library Kisfeszültségű
RészletesebbenNMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.
NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva
RészletesebbenTECHNIKAI INFORMÁCIÓ ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ RENDSZEREK KAZÁNOK BEKÖTÉSÉHEZ
TECHNIKAI INFORMÁCIÓ ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ RENDSZEREK KAZÁNOK BEKÖTÉSÉHEZ GCPGM szivattyúblokkok GCPGU szivattyúblokkok Állandó hőmérséklet szabályozó készlet GCPGW Leválasztó rendszer GGCTS A kazán alacsony
RészletesebbenNagy hatékonyságú ivóvízszivattyú. Calio-Therm S. Tájékoztató a gyártási sorozatról
Nagy hatékonyságú ivóvízszivattyú Calio-Therm S Tájékoztató a gyártási sorozatról Impresszum Tájékoztató a gyártási sorozatról Calio-Therm S Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
70 6400 004/ HU(HU) A szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB-4/9/43/60/4T5/9T5H/V kondenzációs kazánhoz Szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni A készülék
RészletesebbenF50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők
F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Elzárószelep lágytömítéssel 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és szállítás...
RészletesebbenH szerelési és üzemeltetési útmutató 1-33 SP 900. 46771V007-432011-0-OCE-Rev._H
H H szerelési és üzemeltetési útmutató 1-33 SP 900 46771V007-432011-0-OCE-Rev._H Tartalomjegyzék Általános adatok... 3 Szimbólumok... 3 Biztonsági tudnivalók... 3 Rendeltetésszerű használat... 4 Megengedett
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek
RészletesebbenGARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415
GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei
RészletesebbenGARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DM-60/DM-70/DM-90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 220/230 V/50 Hz. Típus: DM-60 DM-70 DM-90
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Típus: DM-60 DM-70 DM-90 Névleges feszültség: 220/230 V/50 Hz Érintésvédelmi osztály: I. (csak védõföldeléssel ellátott hálózathoz csatlakoztatható) Névleges
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09.
Elster Gmb Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás / gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék / gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás
RészletesebbenVÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (QWT, WTI) SOLAR-BERENDEZÉS/USZODAVÍZ (SWT) Tartalomjegyzék 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató
RészletesebbenKiadás: MOVIMOT utánszerelő készlet 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU
MOVIMOT utánszerelő készlet Kiadás: 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást!
Részletesebben