HackBlitz 350 HomeChip 350. D Kiadás: 2004/22
|
|
- Miklós Fazekas
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HackBlitz 350 HomeChip 350 D Kiadás: 2004/22
2
3 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei... 3 Matricák és jelentésük... 4 Munkavégzés a HackBlitz géppel... 5 Biztonsági utasítások... 5 A gép üzembe helyezése... 6 Munkavégzés a tárcsás szecskázóval... 8 Szállítás... 9 Karbantartás és ellenőrzés Ellenőrzés Karbantartás Tisztítás Hiba - Ok - Elhárítás Műszaki adatok Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén CE szerinti zajkibocsátás Megfelelőségi nyilatkozat oldal
4 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Gyártó Posch Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz Telefon +43 (0) 3452/82954 Telefax +43 (0) 3452/ Érvényesség Ez az üzemeltetési útmutató az alábbi gépekre vonatkozik: Cikkszám a Géptípus M4500 HackBlitz E3 M4505 HackBlitz E4 M4510 HackBlitz B4 M4520 HackBlitz Z M4530 HackBlitz B5,5 M4535 HackBlitz B8 M4502 HomeChip 350-E3 M4504 HomeChip 350-E2,2-230V 1. táblázat: Géptípus a....a gép cikkszáma a gép típustáblájába van beütve. Rendeltetésszerű használat A HackBlitz gép kizárólag az alábbi, max. 5 cm átmérőjű anyagok aprítására szolgál: Faanyag, pl. bozót, ág, kéreg. Megjegyzés: A frissen vágott anyagot feldolgozás előtt hagyja némileg megszáradni. Ezáltal javul a szecskázó teljesítménye és jobb lesz az aprításk Ne dobja a gépbe a következőket: fém alkatrészek, kövek, műanyag zsinórok, műanyag fóliák stb. kerti hulladék, pl. levelek, elhervadt virágok. Leírás A HackBlitz gép fás hulladékok és maradványok aprítására szolgál. A szecskázótárcsa hajtása közvetlenül, villanymotorral, benzinmotorral vagy kardántengelyen át történik. A szecskázandó anyagot maga a szecskázótárcsa húzza be a garaton át, a két szecskázókés pedig az állítható ellenkésnél felaprítja és a kidobócsövön át kiveti. A kidobónyílás dőlése változtatható. 2. oldal
5 Általános tudnivalók A HackBlitz legfontosabb részei Szállítófogantyú Behúzógarat Kidobócső Kidobónyílás Kapcsoló/csatlakozódugó Villanymotor Adattábla 1. ábra - Hackblitz 350 E3 3. oldal
6 Általános tudnivalók Matricák és jelentésük Javítási, beállítási, karbantartási és Vigyázat! A szerszám kikapcsolás után tovább forog! tisztítási munkákat csak kikapcsolt hajtásnál és álló szerszámnál végezzen. A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési útmutatót! Veszélyes terület - 20 m Maradjon távol Veszélyes terület Ne nyúljon a behúzóba! Viseljen védőcipőt! Viseljen védőkesztyűt! L WA Z Viseljen védőszemüveget és fülvédőt! 100 db(a) Hangteljesítmény-szint max. 5 cm Fázisváltó 91 ROZ/RON Z Megjegyzés: csak benzinmotor esetén A motor forgásiránya A kardántengely fordulatszáma A kardántengely forgásiránya (a hárompontos függesztőnél) 2. ábra - A matricák elhelyezkedése 4. oldal
7 Munkavégzés a HackBlitz géppel Munkavégzés a HackBlitz géppel Biztonsági utasítások A gépet csak olyan személyek használhatják, akik ismerik a gép működését és veszélyeit, valamint az üzemeltetési útmutatót. A gépet csak stabil helyzetben helyezze üzembe. A kezelőszemélyzet minimális életkora: 18 év. A munka során viseljen munkakesztyűt, fülvédőt és védőszemüveget. Soha ne használjon hibás csatlakozóvezetéket. A villamos hajtású gépeket esőben tilos üzembe helyezni, mivel meghibásodhat a kapcsoló ill. a villanymotor! Ügyeljen arra, hogy a munkaterület elegendő megvilágítással rendelkezzen, mivel a rossz megvilágítás lényegesen növelheti a sérülésveszélyt! Egyszerre mindig csak egy személy dolgozhat a gépen. Soha ne nyúljon járó gépnél a garatba és a kidobóba. A keresztben álló ágakat és gallyakat mindig csak megfelelő szerszámmal (ággal) távolítsa el. Soha ne járassa a gépet felügyelet nélkül. A beszorult fadarabok eltávolítása előtt állítsa le a hajtást. Átállítási munkákhoz a gép hajtását le kell állítani. A benzinmotoros gépeket soha ne helyezze üzembe zárt helyiségben, mivel fennáll a szénmonoxid-képződés veszélye! Javítási, beállítási, karbantartási és tisztítási munkákat csak kikapcsolt gépen végezzen. Saját biztonsága érdekében húzza ki a hálózati csatlakozódugót is. Az első üzemóra elteltével minden csavart és anyát húzzon meg. Csak eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. Zajinformáció Ágak szecskázásakor a gyakorlatban a kezelő fülénél mért 90 db(a) hangnyomásszinttel kell számolni. Ezért fülvédő viselése szükséges. 5. oldal
8 Munkavégzés a HackBlitz géppel A gép üzembe helyezése Felállítás A gépet sík, szilárd és szabad helyen állítsa fel. Puha talaj esetén esetleg tegyen deszkát a lábak alá. Figyelem! A gépet csak stabil helyzetben helyezze üzembe! Veszélyes terület Számítani kell rá, hogy a szecskázott anyag ezen a területen mindenhová eljut. Ezen a területen tartózkodni tilos m 3. ábra - Veszélyes terület Figyelem! A gépet úgy állítsa fel, hogy a veszélyes területen ne legyenek állatok, érzékeny tárgyak, növények. 230 V-os motorral rendelkező gépek A gép csatlakoztatása az áramhálózatra Hálózati feszültség 230 V (16 A-es biztosítékot használjon). A tápvezetékként használt kábel legalább 1,5 mm 2 keresztmetszetű legyen. 400 V-os motorral rendelkező gépek A gép csatlakoztatása az áramhálózatra Hálózati feszültség 400 V (16 A-es biztosítékot használjon). Figyelem! A kapcsoló sérülésének elkerülése érdekében a hálózati feszültség nem csökkenhet 340 V alá. A tápvezetékként használt kábel legalább 1,5 mm 2 keresztmetszetű legyen. Nyomja meg a kapcsoló zöld bekapcsoló gombját. Vegye figyelembe a villanymotor forgásirányát (lásd a motoron található nyilat). A motor helytelen forgásiránya esetén: ábra - Fázisváltó 6. oldal
9 Munkavégzés a HackBlitz géppel A kapcsoló csatlakozójában található egy fázisváltó, amellyel megfordítható a motor forgásiránya (a csatlakozó tárcsáját csavarhúzóval nyomja be, és fordítsa el 180 -kal.). Nagyon hosszú tápvezeték esetén használjon nagy vezeték-keresztmetszetű kábelt (5 2,5 mm 2 ). Kérjen tájékoztatást villanyszerelőjétől. Figyelem! Ha a gép túlterheléskor lekapcsol, akkor a kapcsolót csak 60 másodperc elteltével szabad ismét működtetni. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG, PZGE típus) 1. Szerelje fel a gépet a vontató hárompontos felfüggesztőjére. 2. Dugja be a kardántengelyt és biztosítsa a biztonsági lánccal. 3. Csúszókuplungos kardántengelyt használjon (max. forgatónyomaték 280 Nm). Megrendelési szám: Z A vontató teljesítményleadó tengelye az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. 5. ábra - A vontató teljesítményleadó tengelyének forgásiránya A teljesítményleadó tengely maximális fordulatszáma 700 1/min A teljesítményleadó tengely minimális fordulatszáma: 540 1/min Hajtás benzinmotorral Megjegyzés: A motor elindítása előtt ellenőrizze az olajszintet. A benzinmotor indításának módja a motor üzemeltetési útmutatójában található. Üzemanyag: ólommentes normálbenzin. Motor Üzemanyagtartály térfogata B 4 4 l B5,5 / B8 4,5 l 2. táblázat: Üzemanyagtartály térfogata 7. oldal
10 Munkavégzés a HackBlitz géppel Üzemanyag-fogyasztás: 1,94 l/h Figyelem! További információ a motor üzemeltetési útmutatójában található. A kidobási távolság a kidobónyílással változtatható. Szárnyas anya Munkavégzés a tárcsás szecskázóval Miután bekapcsolta a gépet, apríthatja a szecskázandó anyagot: 1. Dugja az anyagot a behúzógaratba. Figyelem! Azonnal el kell engedni a szecskázandó anyagot, amint a gép elkezdi behúzni. Megjegyzés: A nagyobb vagy szétálló anyagot előzőleg baltával fel kell aprítani. 2. A szecskázott anyagot a gép a kidobócsövön át kidobja. Megjegyzés: A szecskázott anyag a kidobócső alá állított talicskával gond nélkül felfogható. 6. ábra - Kidobónyílás A gép megakadása esetén azonnal állítsa le a hajtást! Áramkimaradás: Áramkimaradás esetén a kapcsoló kioldója lekapcsol. Áramkimaradást követően a gépet az elindításhoz először kapcsolja ki, majd vissza. Motorvédő: A villanymotor túlterhelése esetén a kapcsolóban elhelyezett motorvédő lekapcsolja a gépet. A gép csak akkor kapcsolható ismét be, ha a motor lehűlt (lehűlési idő kb perc). Lehetséges okok: A gép túlterhelése Rossz tápvezeték A munka végén adagoljon száraz anyagot a gépbe. Ezáltal a gép öntisztítást végez. Ezt követően járassa a gépet rövid ideig üresjáratban, hogy a következő 8. oldal
11 Munkavégzés a HackBlitz géppel üzembe helyezéskor ne történjen megakadás. Szállítás E hajtás (villamos hajtás) esetén: Nyomja meg a kapcsoló piros kikapcsoló gombját. Válassza le a gépet a villamos hálózatról. Fogja meg a gépet a szállítófogantyúnál és tolja el. Benzinmotoros hajtás esetén: Rövid ideig járassa még a motort alapjáraton, majd ezt követően állítsa le a motor üzemeltetési útmutatójának megfelelően. Zárja el a benzincsapot. Fogja meg a gépet a szállítófogantyúnál és tolja el. Figyelem! A benzinmotoros gépeket legfeljebb 30 -kal hátradöntött helyzetben szabad szállítani. Kardántengelyes hajtás esetén: Állítsa le a teljesítményleadó tengelyt. Emelje meg a gépet. Közúton történő szállításkor tartsa be a KRESZ szabályait. A gép hátoldalára lámpát kell szerelni. A maximális szállítási sebesség 25 km/ h! 9. oldal
12 Karbantartás és ellenőrzés Karbantartás és ellenőrzés Figyelem! A gép ellenőrzési és karbantartási munkái előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és villanymotoros hajtás esetén válassza le a gépet a villamos hálózatról! A behúzógaratot felfelé emelje le az állványról. Behúzógarat Ellenőrzés Az első üzemóra elteltével minden csavart és anyát húzzon meg. Minden további 100 üzemóra elteltével húzza meg az összes csavart és anyát. Ellenőrizze az ellenkés szoros illeszkedését. Ellenőrizze a szecskázókések élességét. Megjegyzés: Az éles szecskázókések csökkentik a munkához szükséges erőt. Hatlapú anya Hatlapfejű csavar 7. ábra - A garatház leszerelése 2. Mindkét szecskázókést szerelje ki és élezze meg. Megjegyzés: A szecskázókés csavarjainak meglazítására a mellékelt hajlított csavarkulcsot kell használni. Karbantartás A szecskázókés köszörülése A szecskázókéseket a köszörüléshez ki kell szerelni. 1. A behúzógaratot a két hatlapú anyag és hatlapfejűcsavar oldásával szerelje le. Hajlított csavarkulcs Szecskázókés 8. ábra - A szecskázókés kiszerelése 10. oldal
13 Karbantartás és ellenőrzés Figyelem! Mindig szecskázókést élezze meg. 45 mindkét A két hatlapfejűcsavart lazítsa meg és állítsa be helyesen az ellenkést. Az ellenkést időnként után kell köszörülni, mivel középen jobban igénybe van véve ábra - A szecskázókés köszörülése 3. Szerelje be a megköszörült szecskázókéseket (a csavarokat 25 Nm nyomatékkal húzza meg). Ellenkés Az ellenkés és a szecskázókés távolsága legalább 0,5-1 mm legyen. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy mindkét szecskázókés azonos távolságra legyen az ellenkéstől. Ha nem így van, be kell állítani az ellenkést. 11. ábra - Az ellenkés köszörülése Az áttételező hajtómű kenése Betöltőcsavar Hatlapfejű csavar Olajleeresztő csavar Olajszint-ellenőrző csavar Ellenkés 12. ábra - Áttételező hajtómű 10. ábra - Az ellenkés beállítása 11. oldal
14 Karbantartás és ellenőrzés SAE 90 viszkozitási osztályú EP (rendkívüli nyomástűrésű) olajat kell használni. Típus MP 85-W90 TransGearX táblázat: Alkalmas hidraulikaolajok Az első olajcserét 100, a továbbiakat 1500 üzemóra után kell elvégezni, de legritkábban évente egyszer. Az áttételező hajtómű teljes feltöltési mennyisége: 0,5 l A maximális üzemi hőmérséklet folyamatos üzemben 80 C. Benzinmotor Az elvégzendő karbantartási munkák a motor üzemeltetési útmutatójában találhatók. Tisztítás A gépet semmi esetre sem szabad nagynyomású tisztítóval tisztítani. Ajánlott a gépet kézi kefével vagy nedves kendővel tisztítani. A korrózió elkerülése érdekében a késeket és a csavarokat fújja be korrózióvédő szerrel. 12. oldal
15 Hiba - Ok - Elhárítás Hiba - Ok - Elhárítás Hiba Ok Elhárítás Szakasz A villanymotor nem indul vagy gyakran kikapcsol A benzinmotor nem indul Lefullad a benzinmotor Lefullad a gép A szecskázóteljesít mény kicsi / csökken Kiold a biztosíték a tápvezeték biztosítéka túl gyenge Megszólal a motorvédő Hibás tápvezeték A motor búg Megakadt a szecskázótárcsa Üres a benzintartály Használjon megfelelő biztosítékot Túl gyenge a tápvezeték Ellenőriztesse a tápvezetéket szakemberrel Csak két fázis van csatlakoztatva Kapcsolja ki a gépet és ellenőrizze a szecskázótárcsát Töltsön bele benzint El van zárva a benzincsap Nyissa ki a benzincsapot Túl szegény a keverék Használja a szívatót Túl alacsony a fordulatszám A gép túlterhelt Életlenek a szecskázókések Nem jó az ellenkés beállítása Növelje a fordulatszámot Tartsa be a maximális ágátmérőt Adagoljon kevesebb anyagot A szecskázókések utánköszörülése Állítsa be az ellenkést megfelelően (6. oldal) A motor üzemeltetési útmutatója (2. oldal) (10. oldal) (11. oldal) 4. táblázat: Hiba - Ok - Elhárítás 13. oldal
16 Műszaki adatok Műszaki adatok E2,2-230 V E3-400 V E4-400 V B4 B5,5 B8 Z Hajtás Teljesítmény ill. erőigény kw (LE) 2,2 (3) 3 (4) 4 (5,5) 4 (5,5) 5,5 (7,5) 8 (11) max. 14,7 (20) Feszültség V Biztosíték A 16 - Motorfordulatszám A kardántengely 1/min fordulatszáma Szecskázórendszer Kések száma darab 2 Tárcsaátmérő cm 35 Max. ágátmérő cm 5 Méretek Mélység kb. cm Szélesség kb. cm Magasság kb. cm 120 Tömeg kb. kg táblázat: Műszaki adatok 14. oldal
17 Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Kérjük, hogy a Briggs & Stratton benzinmotorhoz történő pótalkatrész-rendeléskor forduljon közvetlenül a következő szervizekhez: Ausztria Briggs & Stratton Austria Ges.m.b.H. Pannzaunweg 1 A-5071 Wals Telefon: 0662/ Telefax: 0662/ Németországi Szövetségi Köztársaság Briggs & Stratton Europa GmbH Geschäftsbereich Deutschland Schwetzinger Str. 19 D Viernheim Telefon: /60010 Telefax: / Franciaország Briggs & Stratton France S.A.R.L. B.P. 8 F St. Quentin en Yvelines Cedex Telefon Telefax Svájc Hollandia Belgium Briggs & Stratton AG Rte-d Englisberg 11 CH-1763 Granges-Paccot Telefon: 41-37/ Telefax: 41-37/ Briggs & Stratton B.V. Hogelandseweg 19 NL-6545 Ac Nijmegen Telefon: 31-80/ Telefax: 31-80/ Denserco S.A. Rue Du Foyer Schaerbeekois 105 B-1030 Bruxelles Telefon: 32-2/ Telefax: 32-2/ Olaszország Nagy-Britannia Szlovénia Rama Motori S.p.A. Via Agnoletti 8 I Reggio Emilia Telefon: /73641 Telefax: /75870 Briggs & Stratton U.K. Limited Hubert Road GB-Brentwood, Essex CM14 4JE Telefon: / Telefax: / Ram & Da d.o.o. Podsmreka 7 SLO Dobrova Telefon: 061/ Telefax: 061/ Dánia Finnország Svédország Ketner Teknik 23 Fabriksparken P.O. Box 1313 DK-2600 Glostrup Telefon: 45/ Telefax: 45/ Oy. Promotor AB Sahaajankatu 41 SF Helsinki Telefon: 358-0/ Telefax: 358-0/ Greiff Motor AB Stensaetravaegen 8 S Skaerholmen Telefon: 46/ Telefax: 46/ oldal
18 Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Jegyzetek 16. oldal
19 Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Jegyzetek 17. oldal
20 Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Jegyzetek 18. oldal
21 GYÁRTÓ (NÉV, CÍM) POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz ALKALMAZOTT MEGFELELÕSÉGI ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁS Zajkibocsátási alapszabvány EN ISO 3744:1995 szecskázókra és aprítógépekre MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT SZÁMA LWA4505 FELKÉRT VIZSGAÁLLOMÁS GYÁRTÓ (NÉV, CÍM) POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz ALKALMAZOTT MEGFELELŐSÉGI ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁS Zajkibocsátási alapszabvány EN ISO 3744:1995 szecskázókra és aprítógépekre MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT SZÁMA LWA4520 FELKÉRT VIZSGAÁLLOMÁS VIZSGÁLATI JELENTÉS ALKALMAZHATÓ IRÁNYELV: 2000/14/EK VIZSGÁLATI JELENTÉS ALKALMAZHATÓ IRÁNYELV: 2000/14/EK SZÁM / DÁTUM: MÉRT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: GARANTÁLT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: 93 DB 100 DB SZÁM / DÁTUM: MÉRT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: GARANTÁLT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: 94 DB 100 DB A KÉSZÜLÉK ILL. GÉP LEÍRÁSA TÍPUS: 350/50 E4 400V KATEGÓRIA: szecskázó/aprító A KÉSZÜLÉK ILL. GÉP LEÍRÁSA TÍPUS: 350/50 Z KATEGÓRIA: szecskázó/aprító KERESKEDELMI MEGNEVEZÉS: HackBlitz 350 KERESKEDELMI MEGNEVEZÉS: HackBlitz 350 TÍPUSSZÁM: AZONOSÍTÓSZÁM: TÍPUSSZÁM: AZONOSÍTÓSZÁM: MOTORTÍPUS: GYÁRTÓ: POSCH GmbH MOTORTÍPUS: GYÁRTÓ: POSCH GmbH HAJTÁS MÓDJA: Villanymotor TELJESÍTMÉNY / FORDULATSZÁM: 3 kw / 2820 min - 1 (szecskázótárcsa) HAJTÁS MÓDJA: Kardántengely TELJESÍTMÉNY / FORDULATSZÁM: 2800 min - 1 (szecskázótárcsa) EGYÉB SZÜKSÉGES MÛSZAKI JELLEMZÕ: EGYÉB SZÜKSÉGES MŰSZAKI JELLEMZŐ: A MÛSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ÕRZÕJE (NÉV, CÍM): POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz A GÉP / KÉSZÜLÉK MEGFELEL A 2000/14/EK IRÁNYELVNEK ÉS A KÖVETKEZÕ IRÁNYELVEKNEK: A MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ŐRZŐJE (NÉV, CÍM): POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz A GÉP / KÉSZÜLÉK MEGFELEL A 2000/14/EK IRÁNYELVNEK ÉS A KÖVETKEZŐIRÁNYELVEKNEK: CE szerinti A KIÁLLÍTÁS HELYE / DÁTUMA: Leibnitz, (ALÁÍRÁS) A KIÁLLÍTÁS HELYE / DÁTUMA: Leibnitz, (ALÁÍRÁS) GYÁRTÓ (NÉV, CÍM) POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz ALKALMAZOTT MEGFELELÕSÉGI ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁS Zajkibocsátási alapszabvány EN ISO 3744:1995 szecskázókra és aprítógépekre MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT SZÁMA LWA4530 FELKÉRT VIZSGAÁLLOMÁS GYÁRTÓ (NÉV, CÍM) POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz ALKALMAZOTT MEGFELELÕSÉGI ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁS Zajkibocsátási alapszabvány EN ISO 3744:1995 szecskázókra és aprítógépekre MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT SZÁMA LWA4536 FELKÉRT VIZSGAÁLLOMÁS VIZSGÁLATI JELENTÉS ALKALMAZHATÓ IRÁNYELV: 2000/14/EK VIZSGÁLATI JELENTÉS ALKALMAZHATÓ IRÁNYELV: 2000/14/EK SZÁM / DÁTUM: MÉRT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: GARANTÁLT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: 95 DB 100 DB SZÁM / DÁTUM: MÉRT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: GARANTÁLT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: 95 DB 100 DB A KÉSZÜLÉK ILL. GÉP LEÍRÁSA A KÉSZÜLÉK ILL. GÉP LEÍRÁSA TÍPUS: 350/50 B5,5 KATEGÓRIA: szecskázó/aprító TÍPUS: 350/50 B8 KATEGÓRIA: szecskázó/aprító KERESKEDELMI MEGNEVEZÉS: HackBlitz 350 KERESKEDELMI MEGNEVEZÉS: HackBlitz 350 TÍPUSSZÁM: AZONOSÍTÓSZÁM: TÍPUSSZÁM: AZONOSÍTÓSZÁM: MOTORTÍPUS: Briggs & Stratton 7,5HP Vanguard HAJTÁS MÓDJA: Benzinmotor GYÁRTÓ: POSCH GmbH TELJESÍTMÉNY / FORDULATSZÁM: 5,5 kw / 2800 min - 1 (szecskázótárcsa) MOTORTÍPUS: Honda GX340 K1 HAJTÁS MÓDJA: Benzinmotor GYÁRTÓ: POSCH GmbH TELJESÍTMÉNY / FORDULATSZÁM: 8 kw / 2800 min - 1 (szecskázótárcsa) EGYÉB SZÜKSÉGES MÛSZAKI JELLEMZÕ: EGYÉB SZÜKSÉGES MÛSZAKI JELLEMZÕ: A MÛSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ÕRZÕJE (NÉV, CÍM): POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz A GÉP / KÉSZÜLÉK MEGFELEL A 2000/14/EK IRÁNYELVNEK ÉS A KÖVETKEZÕ IRÁNYELVEKNEK: A MÛSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ÕRZÕJE (NÉV, CÍM): POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz A GÉP / KÉSZÜLÉK MEGFELEL A 2000/14/EK IRÁNYELVNEK ÉS A KÖVETKEZÕ IRÁNYELVEKNEK: A KIÁLLÍTÁS HELYE / DÁTUMA: Leibnitz, (ALÁÍRÁS) A KIÁLLÍTÁS HELYE / DÁTUMA: Leibnitz, (ALÁÍRÁS)
22 EK Megfelelőségi nyilatkozat Kijelentjük, hogy a következő gép tervezése és kialakítása megfelel az EK-irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségvédelmi követelményeinek. A gép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. HackBlitz 350 HomeChip 350 Ez a gép az alábbi alapelveknek megfelelően készült: Az EK 98/37/EK irányelve a gépekről Az EK 73/23/EGK irányelve a kisfeszültségről Az EK 89/336/EGK irányelve az elektromágneses kompatibilitásról EN ISO ,2 A kialakítás általános elvei EN Gépek villamos szerkezetei EN 294 Biztonsági távolságok a veszélyes helyek felső testrésszel való elérése ellen EN 811 Biztonsági távolságok a veszélyes helyek alsó testrésszel való elérése ellen EN 349 Minimális távolságok a testrészek becsípődésének elkerülésére EN 982 Gépek biztonsága. Fluidtechnikai berendezések és szerkezeti elemeik biztonsági követelményei. Hidraulika EN 1553 Önjáró, függesztett, félig függesztett és vontatott mezőgazdasági gépek EN Erdészeti gépek. Faaprító gépek. Biztonság. Belső intézkedésekkel biztosítjuk, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az aktuális EK-irányelvek és az alkalmazott szabványok követelményeinek. Leibnitz, Ing. Johann Tinnacher ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz
23 Ihre LEIBNITZ Maschine Maschinentype Machine model/ Modèle de machine/ Machinetype/ Modelli macchine/ Maskintyp Artikelnummer Item no./ Référence/ Numero articolo/ Varenummer Seriennummer Serial number/ N de série/ Numero di série/ Tillverkningsnummer Kaufdatum Date of purchase/ Date d'achat/ Datum van aankoop/ Data d'acquisto Österreich POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz/Kaindorf Telefon 03452/82954 Telefax-Verkauf 03452/ Deutschland POSCH Gesellschaft m.b.h. Preysingallee 19 D Velden/Vils Postfach Telefon 08742/2081 Telefax 08742/2083 Technik für unsere Umwelt
24
SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07
SplitMaster 9t D115 0294 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák
RészletesebbenHydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44
Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
RészletesebbenPackFix 1.0. D115 0388 - Kiadás: 2007/20
PackFix 1.0 D115 0388 - Kiadás: 2007/20 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3 Matricák és jelentésük...4
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenSpaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26
Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
RészletesebbenKerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenGARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415
GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei
RészletesebbenBENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató
BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2
RészletesebbenGH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenGARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató
GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen
RészletesebbenOLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
RészletesebbenAL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung
AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz
RészletesebbenGS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenBevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.
Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
Részletesebben6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi
RészletesebbenAz első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a
BOZÓTVÁGÓ HU Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a terméket továbbajándékozza valakinek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó
RészletesebbenGBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,
RészletesebbenHasználati útmutató. Altalajlazító
Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A
RészletesebbenPOW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenDutyMax hidraulikus festékszórók
Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055
Részletesebben4 2 3 8 A B FZP 6005-E
FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E
RészletesebbenÜtve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás
Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenDuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal
DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...
Részletesebben1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18
1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI
Részletesebbengyümölcsbetakarító rázógép
LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:
RészletesebbenBenzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenElektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,
RészletesebbenSzerelési utasítás. Logamatic 4323. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU
Szerelési utasítás Szabályozókészülék Logamatic 4323 Szakemberek számára Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság..................................................
Részletesebben634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II /
634935A Műszaki adatok Tatarozó maró RGP 150-15 E Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő 150 mm Súly 5,2 kg Védelmi osztály II / A gép elemei 1 Elszívó csonk
RészletesebbenV 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.
V 520 Deutsch English Français Dansk Türkçe Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 85071 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
RészletesebbenHasználati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986
Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa
RészletesebbenHORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F
HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás
RészletesebbenJohn Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
RészletesebbenPOWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenPOWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenCUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
RészletesebbenPila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
RészletesebbenKÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás
MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenWA mérés alatt. mérés alatt
GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket
RészletesebbenK - 02 KOMPOSZTÁLÓ ADAPTER
Gyártási szám: K - 02 KOMPOSZTÁLÓ ADAPTER GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. R Szabadszentkirály Tartalomjegyzék Elõszó...1 Jelenlegi termékeink...2 A gép felhasználási területe...3 Mûszaki adatok, mûszaki leírás...4
RészletesebbenHYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
RészletesebbenBevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.
Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...
Részletesebbenjqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....
RészletesebbenDutyMax hidraulikus festékszórók
Javítás DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2480A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055
Részletesebben6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
RészletesebbenKezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ
Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú
RészletesebbenGARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató
GARDENA Hattrick Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati
RészletesebbenBevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.
Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...
RészletesebbenProfi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenGMT 355 # 40534 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GMT 355 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40534 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
Részletesebbenatmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenElektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenKérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.
GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék
RészletesebbenPOW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenMonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal
MonoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...
RészletesebbenGAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenSZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás
MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze
RészletesebbenGARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837
GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál.. Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait.
RészletesebbenELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
RészletesebbenKezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
RészletesebbenSZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás
MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenGF 250 ES # 94364. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
GF 250 ES Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 94364 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
RészletesebbenAventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó
RészletesebbenElektromos keverőgép. Használati utasítás
PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal
RészletesebbenPOWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű
RészletesebbenHasználati utasítás. Benzinüzemű vágógép BTS. 630, 635, 635s 12.2011. 0217780hu / 006
Használati utasítás Benzinüzemű vágógép BTS 630, 635, 635s 12.2011 0217780hu / 006 Gyártó Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515
RészletesebbenHYUNDAI BARKÁCS FÚRÓ- MARÓGÉP
HYUNDAI BARKÁCS FÚRÓ- MARÓGÉP HYD- DM130 Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség Hálózati frekvencia Motor teljesítmény A főorsó 12 mm A főorsó sebességeinek száma A főorsó üresjárati sebessége
RészletesebbenHasználati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke
RészletesebbenTartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.
Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente
RészletesebbenKezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás
Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!
RészletesebbenAKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön
Részletesebben0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
RészletesebbenElőszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,
Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes
RészletesebbenHITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.
HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3
RészletesebbenBJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W WWW.FERM.COM. Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62
PRECISION BISCUIT JOINTER 710W EN Original instructions 06 HU Eredeti használati utasítás fordítása 62 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 11 CS Překlad püvodního návodu k používání 67 NL Vertaling
RészletesebbenEVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET
Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,
RészletesebbenPOWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K
Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 SRG50 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele előtt,
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
RészletesebbenTRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ felnõtt
RészletesebbenÜtve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200
Ütve csavarhúzó gép TW0200 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a Használati Utasítást.
RészletesebbenPOWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4
1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3
RészletesebbenSzerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
RészletesebbenTyp 1/5/11 Typ 2/3/9. Typ 4 Typ 8. Typ 6 Typ 10
bu bknijkjsslhmoot^ Typ 1/5/11 Typ 2/3/9 Typ 4 Typ 8 Typ 6 Typ 10 ) Typ 1 Typ 2 7 3 I I I03 ) Typ 3 ) Typ 4 ) Typ 4 ) Typ 5 ) Typ 5 ) Typ 6 J02 Typ 7 ) Typ 8 ) Typ 9 ) Typ 10 ) Typ 11 07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW,QGXVWULHVWUD
RészletesebbenDF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009
DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy
Részletesebben