Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D Kiadás: 2005/26

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26"

Átírás

1 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D Kiadás: 2005/26

2

3 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3 Matricák és jelentésük...4 Matricák és jelentésük (kezelés)...5 Munkavégzés a Spaltfix géppel... 6 Biztonsági utasítások...6 Felállítás...7 A gép üzembe helyezése...7 Munkafolyamatok...8 Tudnivalók a hasításról...10 A gép lekapcsolása...10 Elektromos kezelés/működés...10 A leszabási hossz beállítása...11 A hasítóék cseréje...11 A fabillentő himba sebességének beállítása...11 Szállítás...12 Ellenőrzések Csavarok és anyák...13 Az olajszint ellenőrzése...13 Láncfűrész...14 Karbantartás Olajcsere...15 Az olajszűrő karbantartása...15 Az áttételező hajtóműkenése...16 A fűrészberendezés karbantartása...16 A lánc élezése...16 Lánccsere...18 Általános láncgondozás...19 Fűrészberendezés a visszacsapó szelep és a szívószűrő tisztítása...20 Végálláskapcsolók...20 A dízelmotor karbantartása...20 Tisztítás...20 Kenés...21 Kapcsolási rajzok...22 Különleges felszerelés Szállítószalag...24 Famozgató berendezés...26 Kiegészítő felszerelés Hasítóék-változatok...27 Hengeres vonszoló...29 Keresztirányú vonszoló...30 Hiba - Ok - Elhárítás Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat oldal

4 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Gyártó Posch Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 3452/82954 Telefax: +43 (0) 3452/ Érvényesség Ez az üzemeltetési útmutató az alábbi gépekre vonatkozik: Cikkszám a Típus Hajtás M3750 Spaltfix K-4000 PZG Kardántengely M3760 Spaltfix K-4000 E44 M3765 Spaltfix K-4000 E30 Villanymotor M3770 Spaltfix K-4000 PZGE44 Kardántengely + M3775 Spaltfix K-4000 PZGE30 villanymotor M3780 Spaltfix K-4000 D63 Dízelmotor SO behúzóhenger SO468 Fatörzsmozgató berendezés F m-es hengeres vonszoló F ,2 m-es keresztirányú vonszoló SO473...T...TD...TDW3...TDW4...SD...SDW3...SDW4 SO469 SO470 SO471 SO ,4 m-es keresztirányú vonszoló a futómű opcióhoz Vontató-futómű Vontató-futóműlégfékkel Vontató-futóműlégfékkel és 3 m-es hengeres vonszolóval Vontató-futóműlégfékkel és 4 m-es hengeres vonszolóval Utcai futóműmax. 80 km/h sebességre, légfékkel Utcai futóműmax. 80 km/h sebességre, légfékkel és 3 m-es hengeres vonszolóval Utcai futóműmax. 80 km/h sebességre, légfékkel és 4 m-es hengeres vonszolóval Szállítószalag hossza: 4 m, hidraulikus hajtású Szállítószalag hossza: 5 m, hidraulikus hajtású Csuklós szállítószalag hossza: 4 m, hidraulikus hajtású Csuklós szállítószalag hossza: 5 m, hidraulikus hajtású 1. táblázat: Géptípus Rendeltetésszerű használat A Spaltfix K-4000 gép max. 45 cm átmérőjűfa vágására és félautomatikus hasítására szolgál. A fát 22 t hasítóerővel Autospeed sebességbeállítással 4, 6, 8, 12 vagy 15 részre hasítja, a leszabási hossz 25 és 50 cm között állítható. Leírás A Spaltfix tűzifa-előkészítő géppel tűzifa vágása és hasítása végezhető. A fa vágása fekvő helyzetben történik, a vágás alatt a fát a megfogó készülék rögzíti. Ezt követően a hidraulikus hajtású (automatikus láncfeszítéssel rendelkező) Harvester láncfűrész levágja a fát. A fűrészelés művelete alatt a láncfűrészt a gép lánckenő olajjal látja el. Amikor megtörtént a fa átvágása, a fabillentő himba előrebillen és a fa a hasítóvályúba esik. A hidraulikus hasító bélyege kifelé mozog, és a hasítóéknek nyomja a fát. A hidraulikusan állítható magasságú hasítóékkel minden munkahelyzetben optimális beállítás érhető el. A felhasított fa elszállítása megválasztható, pl. történhet szállítószalaggal. A hidraulikus prés működtetése félautomatikus. A fűrész- és hasítógép hajtása hidraulikus. A gépet villanymotor, kardántengely, e kettő kombinációja vagy dízelmotor hajtja. A gép kapható álló és mozgatható kivitelben, vontatófutóművel és utcai futóművel (utánfutó). a... A gép cikkszáma a gép típustáblájába van beütve. 2. oldal

5 Általános tudnivalók A gép legfontosabb részei A láncfűrész olajtartálya Tető Hátsó védőajtók Megfogó készülék Láncfűrész Billentő E hajtás (villanymotor) Z hajtás (kardántengely) Hasító Hasítóék Tolóajtó Famozgató berendezés Adattábla Behúzó Tartály Kezelőelem 2. kapcsoló Nyomásmérő Hasító kezelőeleme Első védőlemez Műszerfal 1. kapcsoló Állvány 1. ábra - Spaltfix K oldal

6 Általános tudnivalók Matricák és jelentésük Javítási, beállítási, karbantartási és tisztítási munkák csak lekapcsolt hajtásnál és álló szerszámnál végezhetők! Csak egyedül dolgozzon! A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési útmutatót! Lánckenő olaj Figyelem! Vegye figyelembe a motor forgásirányát. A helytelen forgásirány a szivattyú töréséhez vezet! Z Villanymotor forgásiránya Vigyázat! Mozgó szerszámok! Itt emelje! A teljesítményleadó tengely fordulatszáma Faátmérő Viseljen védőkesztyűt! Viseljen védőcipőt! Viseljen védőszemüveget és fülvédőt! A kardántengely forgásiránya Itt emelje! Z Hengeres vonszoló csatlakoztatása Kenési hely Unser Hydrauliksystem ist befüllt mit: Keresztirányú vonszoló csatlakoztatása SHELL DONAX TA GENOL Hydrauliköl 520 ARAL Vitam VF46 CASTROL Hyspin AWH-M46 ESSO Univis N46 FUCHS Plantohyd 32S OMV ATF D II ELF Hydrelf DS 46 Olajszint Z Hidraulikarendszerünk a következővel lett feltöltve: 2. ábra - A matricák elhelyezkedése 4. oldal

7 Általános tudnivalók Matricák és jelentésük (kezelés) A hasító üzemi nyomása a dugattyú oldalán A hasító üzemi nyomása a dugattyúrúd oldalán A láncfűrész üzemi nyomása A fűrész előtolási sebessége Z Behúzó (előre/hátra) - Fűrészelés - Billentés Hasítás Biztonsági kör OK Biztonsági kör A vezérl üzemóráinak száma feszültség rendelkezésre áll Állj STOP Z Hasítóék (fel/le) Famozgató berendezés (szállítószalag csatlakoztatása esetén) Hasítás Hasítóhajtás kapcsolója Keresztirányú vonszoló (előre/hátra) Szállítószalag (előre/hátra) Veszélyes terület 5 m (a szállítószalagnál) Vigyázat! Mozgó szerszámok! (a hengeres vonszolónál) 3. ábra - A matricák elhelyezkedése - kezelőelemek 5. oldal

8 Munkavégzés a Spaltfix géppel Munkavégzés a Spaltfix géppel Biztonsági utasítások A gépet csak olyan személyek használhatják, akik ismerik a gép működését és veszélyeit, valamint az üzemeltetési útmutatót. A gépet csak stabil helyzetben helyezze üzembe. Egyszerre mindig csak egy személy dolgozhat a gépen. A kezelőszemélyzet minimális életkora: 18 év. A munka során viseljen biztonsági cipőt és munkakesztyűt. Viseljen fülvédőt és védőszemüveget. Ne viseljen bő ruhát. Ügyeljen arra, hogy a munkaterület elegendő megvilágítással rendelkezzen, mivel a rossz megvilágítás lényegesen növelheti a sérülésveszélyt! Ne használjon sérült, csorba vagy deformált láncot. A láncfűrész ellenőrzésekor a vágási sérülések megelőzése érdekében viseljen védőkesztyűt. A beszorult fadarabok eltávolítása előtt állítsa le a hajtást. Soha ne járassa a gépet felügyelet nélkül. E hajtás (villamos hajtás) esetén: Soha ne használjon hibás csatlakozóvezetéket. A villamos hajtású gépeket esőben tilos üzembe helyezni, mivel meghibásodhat a kapcsoló ill. a villanymotor! A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. A gép átállítási munkáinál a hajtást mindig állítsa le, és E hajtás (villanymotor) esetén válassza le a villamos hálózatról. Soha ne dolgozzon a védőberendezések nélkül. A sérült védőberendezéseket ki kell cserélni. Javítási, beállítási, karbantartási és tisztítási munkákat csak kikapcsolt gépen végezzen. Az első üzemóra elteltével minden csavart és anyát húzzon meg. Csak eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. Ha a gépet közúton szállítják, be kell tartani a törvényi előírásokat. Ha a gépet közúton szállítják, akkor a gép hátuljára lámpát kell erősíteni. A maximális megengedett üzemi nyomást túllépni tilos. Zajinformáció A gyakorlati használat során tapasztalható zajszint üresjáratban 80 db(a), ill. fűrészeléskor 95 db(a), a kezelő fülénél mérve. Ezért fülvédő viselése szükséges. 6. oldal

9 Munkavégzés a Spaltfix géppel Felállítás Állítsa fel a gépet egy sík, szilárd felületen. Csatlakoztatási feszültség = 12 V (16 amper). A gép üzembe helyezése Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG, PZGE típus) 1. Dugja be a kardántengelyt és biztosítsa a biztonsági lánccal. 2. Állítsa a vontató kézi gázkarját a minimumra. 3. Lassan engedje ki a vontató teljesítményleadó tengelyének tengelykapcsolóját, és indítsa el a gépet. 4. A kézi gázkarral állítsa be a teljesítményleadó tengely szükséges fordulatszámát. A vontató teljesítményleadó tengelye az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. 4. ábra - A vontató teljesítményleadó tengelyének forgásiránya A teljesítményleadó tengely fordulatszáma ajánlott fordulatszám max. fordulatszám 400 1/min 430 1/min 2. táblázat: A teljesítményleadó tengely fordulatszáma Figyelem! A teljesítményleadó tengely maximális fordulatszámát túllépni tilos, különben megnő az olajhőmérséklet. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulikavezetékek idő előtti kopásához és tömítetlenségéhez vezet. Figyelem! A vontató kézi gázkarját állítsa minimumra, mielőtt ismét kioldaná a kardántengely tengelykapcsolóját. Csatlakoztassa a hétpólusú csatlakozót a vontatóra. Villanymotoros hajtás (E, PZGE típus) 5. ábra - Csatlakozódugó Csatlakoztassa a Spaltfix gépet a villamos hálózatra. E30, PZGE30 típus: Hálózati feszültség: 400 V (50 Hz) Biztosíték: 32 A A tápvezetékként használt kábel legalább 6 mm 2 keresztmetszetűlegyen. Megjegyzés: Ez a kábelkeresztmetszet csupán egy minimális követelmény, hosszabb tápvezeték esetén a keresztmetszetet villamossági szakembernek kell meghatároznia. Vegye figyelembe a villanymotor forgásirányát (lásd a motoron található nyilat). E44, PZGE44 típus: Hálózati feszültség: 400 V Biztosíték: 63 A A tápvezetékként használt kábel legalább 16 mm 2 keresztmetszetűlegyen. Megjegyzés: Ez a kábelkeresztmetszet csupán egy minimális követelmény, hosszabb tápvezeték esetén a keresztmetszetet villamossági szakembernek kell meghatároznia. Vegye figyelembe a villanymotor forgásirányát (lásd a motoron található nyilat). Figyelem! A motor helytelen forgásiránya a szivattyú töréséhez vezet. A motor helytelen forgásiránya esetén: cserélje fel bármely két fázist. Figyelem! A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. 7. oldal

10 Munkavégzés a Spaltfix géppel Minden villanymotor csillag-delta átkapcsolással rendelkezik: Először fordítsa a kapcsológombot Y állásba, és hagyja a motort felfutni. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót állásba. 1. villanymotor-kapcsoló 2. villanymotor-kapcsoló 6. ábra - Villanymotor-kapcsolók Figyelem! Csillag-delta indítással rendelkező gépeknél a csatlakozóvezetékben nullvezetéknek is kell lennie. Hajtás 61 kw teljesítményű dízelmotorral (D63 típus) Megjegyzés: Az motor első üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el a motor üzemeltetési utasítását. Az indítás folyamata 1. Az üzemanyagjelzőn (6) ellenőrizze a tartály tartalmát. Űrtartalom: 180 l dízelüzemanyag. 2. A kézi gázkart (1) állítsa egyharmad útra. 3. A motor indításához fordítsa el a gyújtáskulcsot (2) az óramutató járásával megegyező irányba. Amikor beugrik a motor, engedje el a kulcsot, hogy az visszatérhessen a BE állásba. Figyelem! Az önindítót legfeljebb 30 másodpercig működtesse egyhuzamban, máskülönben túlmelegedhet. 4. Az olajnyomás-mérő műszeren (3) ellenőrizze az olajnyomást (minimum 1,05 bar). 5. A töltésjelzőn (4) ellenőrizze az akkumulátor töltését (a töltésjelző világít). 6. A motort hagyja az alsó fordulatszám-tartományban, terhelés nélkül bemelegedni lásd a vízhőmérsékletjelzőt (5). Megjegyzés: A motor indításának és üzemeltetésének pontosabb leírása a motor üzemeltetési útmutatójában található. Figyelem! A motor bemelegedése után a kézi gázkarral állítsa be az üzemi fordulatszámot. Munkafolyamatok Figyelem! Egyszerre mindig csak egy személy dolgozhat a gépen. Ügyeljen arra, hogy senki más ne tartózkodjon a gép közelében. Megjegyzés: Ha a külső hőmérséklet nem éri el a 0 Cot, akkor a gépet járassa kb. öt percig üresjáratban, hogy a hidraulikarendszer elérje az üzemi hőmérsékletét (a hidraulikavezetékek akkor kézmelegek). 1. Helyezze üzembe a gépet (lásd A gép üzembe helyezése 7. oldal). Megjegyzés: Mindkét ellenőrző lámpának világítania kell (lásd - Ellenőrző lámpák 10. oldal). 2. Állítsa fel a hidraulikus hajtású szállítószalagot (opció) (lásd Szállítószalag 24. oldal). 3. Fektesse a fát a behúzóra. Megjegyzés: Hosszabb fákhoz kiegészítő felszerelésként hengeres behúzó áll rendelkezésre (lásd Hengeres vonszoló 29. oldal). A behúzó/fűrész/billentő kezelése 4. A kezelőkarral (behúzás előre) vigye el a fát az ütközőig. Behúzás - hátra Billentő Fűrészelés Behúzás - előre 7. ábra - A behúzó/fűrész/billentő kezelése 5. Amikor a fa az ütközőhöz ér, a kezelőkart húzza előre (fűrészelés állásba), és vágja át a fát. Ezzel egyidejűleg a gép ellátja a láncot lánckenő olajjal. Figyelem! Soha ne dolgozzon lánckenő olaj nélkül! A kart addig tartsa előrenyomva, amíg a fát teljesen át nem vágta. 8. oldal

11 Munkavégzés a Spaltfix géppel Megjegyzés: A láncfűrész előtolási sebessége a vágandó fához igazítható. A hasítóék/hasítás kezelése Hasító - stop (kézi) Hasítóék fel 8. ábra - A láncfűrész előtolása Gyorsabb előtolás: forgassa el a fojtót (1) az óramutató járásával ellentétes irányba. Lassabb előtolás: forgassa el a fojtót az óramutató járásával megegyező irányba. 6. A levágott fadarabot a működtető kar (billentő) segítségével helyezze a hasítási területre. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a fa hosszirányban kerüljön a hasítóékhez. Hasítóék le Hasítás 9. ábra - A hasítóék/hasítás kezelése 7. A kezelőkarral (hasítás) végezzen hasítólöketet (nyomja a kart röviden jobbra). A fa a hasítóéknek nyomódik és széthasad. Megjegyzés: A hasítóék (a hasítás közepének beállítása céljából) állítható. 10. ábra - Hasítóék állítása Fent olvassa le a fa átmérőjét, és a kezelőkarral állítsa be azt a hasítóéknél (lásd 9. ábra - A hasítóék/hasítás kezelése). 9. oldal

12 Munkavégzés a Spaltfix géppel Tudnivalók a hasításról Legfeljebb 45 cm átmérőjűfát használjon. A fadarabokat mindig a nagyobb átmérővel nyomja a hasítóéknek. A fadarabokat hosszirányban kell a hasítóéknek nyomni. A beszorult fát a hasítási iránnyal ellentétes irányba üsse ki (a keresztbefordult fát igazítsa egyenesbe). A gép lekapcsolása A gép lekapcsolása előtt nyomásmentesítsen minden funkciót. Elektromos kezelés/működés Figyelem! A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. Figyelem! Soha ne használjon hibás csatlakozóvezetéket. Figyelem! A villamos hajtású gépeket esőben tilos üzembe helyezni, mivel meghibásodhat a kapcsoló ill. a villanymotor! Ellenőrző lámpák A gép üzembe helyezésekor megtörténik a 12 V-os villamos berendezés üzembe helyezése is. 3 Villanymotoros hajtás (E, PZGE típus) A kapcsológombot fordítsa 0 állásba. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (Z, ZE típus) Oldja ki a vontatón a kardántengely tengelykapcsolóját. A vontató kézi gázkarját állítsa minimumra, mielőtt ismét kioldaná a kardántengely tengelykapcsolóját ábra - Ellenőrző lámpák Mindkét ellenőrző lámpának világítania kell. a biztonsági kör zárva (1) a 12 V-os vezérlőfeszültség rendelkezésre áll (2) Üzemóra-számláló (3) Biztonsági kör A gép 2 vészkikapcsoló funkcióval rendelkezik. A vészkikapcsoló funkció működtetésekor a biztonságot veszélyeztető minden hajtás kikapcsol. Ez a következőket érinti: láncfűrész hasítóék 1. Vészkikapcsoló funkció: A hasítórendszer tolóajtajának nyitásakor. 2. Vészkikapcsoló funkció: A hátsó védőajtó nyitásakor. Ahhoz, hogy a géppel ismét dolgozni lehessen, először inaktiválni kell a vészkikapcsoló funkciót (be kell zárni a toló- ill. védőajtót). Ha munka közben kinyitják a védőajtót, akkor a hasító és a fűrész leáll. A védőajtó bezárása után a megszakított hasítás folytatódik. Végálláskapcsolók Az induktív végálláskapcsolók ellenőrzési célokra világító kijelzővel rendelkeznek. 10. oldal

13 Munkavégzés a Spaltfix géppel Üzemzavarok okai Nem áll rendelkezésre a 12 V-os tápfeszültség. A PZG típus esetében a csatlakozó a vontatón nincs bedugva. A kapcsolószekrényben hibásak a biztosítékok (F1/ F2). Hibás a kapcsolószekrény tápvezetéke. A berendezés nem kapcsolható be. Nem áll rendelkezésre a 12 V-os tápfeszültség. Ellenőrizze a biztonsági végálláskapcsolók érintkezését és a kábelek szakadásmentességét (védőajtónál, tolóajtónál). Az induktív végálláskapcsolók nem világítanak. Nem áll rendelkezésre a 12 V-os tápfeszültség. A végálláskapcsolók nincsenek jól beállítva. Hibás a végálláskapcsoló vagy kábelszakadás áll fenn. A hasítóék cseréje 3 A leszabási hossz beállítása A leszabási hossz az ütközővel 25, 33, 40 és 50 cm értékre állítható be. Az ütköző beállítása cm-re: ábra - Hasítóék cseréje 1. A hasítóék az emelőszemnél (1) fogva daruval vagy homlokrakodóval stb. felfelé kihúzható. Az új hasítóéket (lásd Hasítóék-változatok 27. oldal) behelyezés előtt zsírozza be! A fabillentő himba sebességének beállítása ábra - Ütköző beállítása 1. Lazítsa meg a rögzítőcsavarokat (1), és vegye el az ütközőt (2). Az ütközőtartón (3) találhatók a 25, 33, 40 és 50 cm-es leszabási hossz beállítására szolgáló menetes furatok (4). Válassza ki a kívánt hosszat, és ismét húzza meg a rögzítőcsavart. 14. ábra - Fabillentő himba beállítása 11. oldal

14 Munkavégzés a Spaltfix géppel Annak érdekében, hogy a kezelő számára optimalizáljuk a fa hasítási területre való átadását, a billentési sebesség állítható. 1. Nyissa fel a hátsó védőajtót (1). 2. A fojtón (2) állítsa be a kívánt sebességet. Ehhez a művelethez lazítsa meg a fojtó hernyócsavarját. Szállítás álló modell esetében A gép daruval történő emeléséhez a láncok számára 2 rögzítési pont áll rendelkezésre. 15. ábra - Emelőfülek Figyelem! Csak megfelelő teherbírású emelőeszközt szabad használni! futóművel rendelkező modell esetében 1. Állítsa szállítási helyzetbe a szállítószalagot. 2. Hajtsa fel és biztosítsa a fellépőt. 3. Hajtsa fel és biztosítsa a keresztirányú vonszolót. 4. Húzza be a kitámasztólábakat. 5. Ellenőrizze a világítóberendezés működését. 6. Oldja ki a rögzítőféket. Közúton történő szállításkor tartsa be a KRESZ szabályait. Maximális szállítási sebesség: Vontató-futómű: 10 ill. 25 km/h! Közúti futómű: 80 km/h! 12. oldal

15 Ellenőrzések Ellenőrzések Figyelem! Az ellenőrzési munkák előtt állítsa le a gép hajtását! Lánckenő olaj Tartályfedél Csavarok és anyák Az első üzemóra elteltével minden csavart és anyát húzzon meg. Minden további 100 üzemóra elteltével húzza meg a csavarokat és anyákat. A hiányzó csavarokat és anyákat pótolja. Ellenőrizze az összes hidraulikacsavarzat tömítettségét és szoros illeszkedését. Az olajszint ellenőrzése Megjegyzés: Állítsa a gépet sík felületre. Hidraulikarendszer Ha az olaj kémlelőüvege félig telt, az felel meg a maximális olajszintnek. Ha az olajszint az olaj kémlelőüvegének alsó tartományában van, az felel meg a minimális olajszintnek. Ebben az esetben azonnal utána kell tölteni a hidraulikaolajat! A hidraulikaolaj utántöltéséhez le kell venni a hidraulikaolaj tartályának fedelét (lásd Olajcsere 15. oldal). Megjegyzés: Az olajszűrő ellenőrzése csak olajcsere alkalmával szükséges. 17. ábra - A lánckenő olaj szintje A teljes feltöltési mennyiség: 13 l Az olajszint az átlátszó műanyag tartályon látható. Figyelem! Soha ne dolgozzon lánckenés nélkül. Alkalmazott lánckenő olaj: Plantotac Bio viszkozitás: 55, 40 C-on Figyelem! Fáradt olaj használata nem megengedett! Megjegyzés: Használható bármely egyéb, biológiailag lebontható lánckenő olaj is. A hajtómű olajszintje (PZG, PZGE típus) Olajszint jelzése Max./Min. Az olaj kémlelőablaka 16. ábra - A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése 18. ábra - Áttételező hajtómű Ha az olaj a felső jelölésnél áll, az felel meg a maximális olajszintnek. Ha nincs olaj az olajpálcán, az felel meg a minimális olajszintnek. 13. oldal

16 Ellenőrzések Megjegyzés: Ebben az esetben azonnal utána kell tölteni a hajtóműolajat! Láncfűrész Lánc A láncfeszítés üzem közben automatikus. Ellenőrizze a lánc vágóélét (lásd A fűrészberendezés karbantartása 16. oldal). Megjegyzés: Ha a lánc nem elég éles, csökken a vágási teljesítmény. Az életlen lánc fűrészport eredményez, az éles lánc forgácsot hagy hátra. Lánckerék Megjegyzés: Ha a lánckerék fogain erős bemélyedéses nyomok láthatók, akkor ki kell cserélni a lánckereket (lásd A lánckerék cseréje 19. oldal), máskülönben csökken a láncfűrész élettartama. 14. oldal

17 Karbantartás Karbantartás Figyelem! A karbantartási munkák előtt állítsa le a gép hajtását! Biztonsági utasítások Soha ne dolgozzon a védőberendezések nélkül. A karbantartási munkákat követően ismét fel kell szerelni az összes védőberendezést. Csak eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. Olajcsere Figyelem! A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Érdeklődjön a környezetvédelmi törvényi rendelkezések felől. Az első olajcserét üzemóra vagy egy év után kell elvégezni. Minden további olajcserét legalább évente egyszer. Megjegyzés: Korábbi olajcsere nem szükséges, mivel a záró ellenőrzés során elvégezzük a mellékáramköri szűrést, amelynek során minden szennyező részecskét eltávolítunk. Tisztaságvizsgálat az ISO 4406 szerint: tisztasági osztály 14/11, finomság 1,2 µm / olajterhelés csekély. A hidraulikarendszer teljes feltöltési mennyisége: 210 liter Az olajleeresztő csavar az olajtartály fenekén található. Tartályfedél Az olajleeresztő csavart csavarja ismét be a tartályba, és töltsön be kb. 180 liter új hidraulikaolajat. Tisztítsa meg a szűrőbetéteket, és helyezze ismét be a szűrőbe (lásd Az olajszűrő karbantartása 15. oldal). Csavarozza fel a szűrő fedelét. Kapcsolja be a gépet, és járassa egy kicsit. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána olajat (lásd - A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése 13. oldal). Optimális olajmárka Hidraulikarendszerünk a kiváló minőségűomv ATF D II (Shell DONAX TA D-21631) folyadékkal van feltöltve. Ez az olaj rendkívül nagy viszkozitási indexszel rendelkezik, kiváló öregedési és habzási tulajdonságokat mutat, alacsony hőmérsékleten kitűnő folyási tulajdonságokkal rendelkezik, és megbízhatóan véd a kopás és a korrózió ellen. Viszkozitási osztály: ISO VG 46 Olajcsere alkalmával feltétlenül ajánljuk, hogy kiváló minőségűolajat használjon. HLP-M46 folyadékkal keverhető. Az olajszűrő karbantartása Szűrőfedél Olajleeresztő csavar 19. ábra - Olajcsere Nyissa ki a tartály fedelét. Csavarja ki az olajleeresztő csavart, és engedje le a régi hidraulikaolajat. Szűrőbetét 20. ábra - Olajszűrő A szűrőbetét ellenőrzését ill. tisztítását az első olajcsere alkalmával el kell végezni. Az esetleg észlelhető alumíniumforgács nem ad okot aggodalomra, mivel az a szivattyú bejáratásakor keletkezik. 15. oldal

18 Karbantartás A szűrőbetét kimosása benzinnel vagy petróleummal történhet. Továbbá a betétet belülről kifelé át kell fúvatni sűrített levegővel, hogy eltávolítsuk a megtapadt szennyező részecskéket. A szűrő cseréje csak akkor szükséges, ha a szűrő mechanikailag sérült és a szűrőbetét átlyukadása észlelhető. A szűrő tisztításának szükséges gyakorisága az üzemeltetési feltételekhez igazodik. Amennyiben az erős kondenzációs jelenségek és az ahhoz kapcsolódó rozsdaképződés következtében erős szennyeződés állapítható meg, akkor gyakoribb szűrőtisztítás lehet szükséges. Az áttételező hajtómű kenése Olajbetöltő csavar 3. Töltse be a hajtóműolajat. 4. Ellenőrizze az olajszintet (lásd A hajtómű olajszintje (PZG, PZGE típus) 13. oldal). A fűrészberendezés karbantartása 1. Naponta: Rögzítőelemek és hidraulikatömlők. A fűrészegység esetleges sérülésének vagy töröttségének/repedtségének ellenőrzése. A fűrészlánc ellenőrzése. A fűrészlánc-kenés tartályában az olajszint ellenőrzése. 2. Az alkalmazási körülményektől függően minden üzemóra után: A fűrészegység kenése a kenési pontnál, ásványolaj bázisú zsírral. A lánc élezése A lánc élezésekor a kifogástalan láncélesség elérése érdekében be kell tartani az alábbi méreteket. Az alábbi méretadatok a gépen alkalmazott láncra vonatkoznak Oregon 18H-86E Olajleeresztő csavar Élezési szög 21. ábra - Áttételező hajtómű SAE 90 viszkozitási osztályú EP (rendkívüli nyomástűrésű) olajat kell használni. Típus MP 85-W90 Típus TransGearX táblázat: Alkalmas kenõolajak Az első olajcserét 100, a továbbiakat 1500 üzemóra után kell elvégezni, de legritkábban évente egyszer. Az áttételező hajtómű teljes feltöltési mennyisége: 0,25 l A maximális üzemi hőmérséklet folyamatos üzemben 80 C. 1. Csavarja ki az olajleeresztő csavart és az olajbetöltő csavart. 2. Engedje le a régi olajat és csavarja vissza az olajleeresztő csavart. 22. ábra - Élezési szög Az élezési szögnek minden fűrészfognál azonosnak kell lennie 35 Az eltérő élszögek a lánc durva, egyenetlen futásához és fokozott kopásához vezetnek. 16. oldal

19 Karbantartás Homlokszög A vágóélek élezése 23. ábra - Homlokszög A fogtetőről lefelé induló vágóélet nevezzük a fog homlokoldalának. Az Oregon lánc esetében az előírt homlokszög 85. Reszelőtartóval végzett pontos élezés esetén ez a szög magától előáll. A tetőél szöge 24. ábra - A tetőél szöge A tetőél szöge 60. Reszelőtartóval végzett pontos élezés esetén ez a szög magától előáll. A reszelő vezetése ábra - A reszelő vezetése Az élezés során a reszelőt a fogtetővel párhuzamosan, a lánctagok oldalfelületéhez képest 110 -os szögben kell vezetni. 26. ábra - Élezés reszelőtartóval Kézi élezéskor ajánlott a reszelőtartó használata. Ezáltal elérhető, hogy a reszelő a foghoz képest helyesen álljon. Reszelőként csak speciális 5,5 mm méretűláncreszelő használható. Figyelem! A vágóéleket mindig belülről kifelé kell reszelni! Minden fűrészfognak azonos hosszúságúnak kell lennie! A fogtető hátrafelé lejtő formája (hátszöge) következtében eltérő foghosszúságok esetén eltérő fogmagasságok adódnak. Az eltérő magasságú fűrészfogak a lánc egyenetlen futásához és ennek következtében szakadásához vezetnek. Ezért ki kell mérni a legrövidebb fűrészfogat, és azt kell elsőként megélezni. A többi fűrészfogat azután erre a foghosszúságra kell visszareszelni. Először az egyik oldal összes fűrészfogát kell megreszelni, majd azt követően a szemközti oldalét. Gyors mozdulatokkal reszeljen. Vegye figyelembe, hogy a reszelő csak előrefelé dolgozik. A visszahúzás során a reszelőt el kell emelni. Figyelem! Az összekötő- és a hajtószemeket tilos megreszelni. Megjegyzés: Annak érdekében, hogy elkerüljük a reszelő féloldalas elhasználódását, a reszelőt rendszeres időközönként tovább kell fordítani. Ajánlott az élezést inkább gyakrabban, kisebb anyagleválasztással végezni. Az utánélezéshez többnyire elegendő 2-3 reszelővonás! 17. oldal

20 Karbantartás Mélységhatároló Lánccsere Lánc Láncfűrész-szablya 27. ábra - Mélységhatároló A mélységhatároló határozza meg forgácsvastagságot, tehát hogy a vágóél milyen mélyen hatoljon a fába. A távolság 1,2 mm. A vágóél élezése után a mélységhatároló távolsága kisebb. Ezt speciális reszelő-idomszerrel ellenőrizni kell. Reteszelőgomb Kioldófej Vezetékcsavarok Lánckerék 28. ábra - A mélységhatároló hozzáreszelése Ha a mélységhatároló túllóg a reszelő-idomszeren, akkor lapos- vagy háromszögreszelő segítségével az idomszerrel egy vonalba kell reszelni. A lánc élezése (automatikusan) A szakkereskedésekben kaphatók automatikus fűrészlánc-élező készülékek, amelyek lehetővé teszik a lánc pontos élezését. 29. ábra - Lánccsere Figyelem! A karbantartási munkák előtt állítsa le a gép hajtását! E hajtás (villamos hajtás) esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót! A láncfűrészen végzett munkák során a vágási sérülések megelőzése érdekében viseljen védőkesztyűt. 1. Nyomja meg a kioldógombot (az alsó gomb a hátoldalon), és ezzel egyidejűleg húzza meg a láncot. A szablya kilazul. 2. Nyomja meg a reteszelőgombot (a felső gomb a hátoldalon) és addig húzza a láncot, amíg a reteszelőgomb be nem akad. 3. Ekkor levehető a lánc. 4. Az olajellátó furatokat és a láncfűrész szablyájának vezetőhornyát fúvassa át sűrített levegővel. 5. Ellenőrizze a vezetőhorony mélységét. A horony minimális mélysége 7 mm. Ez akadályozza meg, hogy a hajtószemek a horony fenekéhez érjenek. Ha a horony mélysége nem éri el a minimális mélységet, akkor ki kell cserélni a láncfűrész szablyáját (lásd A láncfűrész szablyájának cseréje) kal elfordítva szerelje be a láncfűrész-szablyát. Ezáltal elkerülhető a féloldalas elhasználódás, mivel a szablya az alsó oldalon és a görbületnél nagy kopásnak van kitéve. Figyelem! Sose tegyen új láncokat már bejáratott (használt) lánckerékre. 18. oldal

21 Karbantartás Figyelem! A lánckereket legkésőbb 2 elfogyasztott lánc után ki kell cserélni (lásd A lánckerék cseréje). 7. Helyezze fel az új láncot. pl. Oregon 18H-86E A hajtószemek vastagsága: 2 mm A hajtószemek száma: 86 Megjegyzés: A láncot a felhelyezés előtt egész éjszakára áztassa tiszta lánckenő olajba, hogy az olaj behatolhasson minden láncszembe. Ügyeljen arra, hogy a sín felső oldalán fekvő fűrészláncrész vágóélei a szablyafej felé mutassanak. Szablyafej Általános láncgondozás Az új láncot a felhelyezés előtt egész éjszakára áztassa tiszta lánckenő olajba, hogy az olaj behatolhasson minden láncszembe. Az élezés után alaposan tisztítsa meg a láncot benzinben, hogy eltávolítsa a rátapadt reszeléket ill. köszörűport. Ezt követően olajfürdőben kenje meg a láncot. Tisztításkor vagy élezéskor ellenőrizze a láncot, hogy vannak-e sérült szegecsek vagy repedések a láncszemeken. Az egyes sérült vagy elkopott láncelemeket ki kell cserélni. Figyelem! Az újonnan behelyezett láncelemek alakját és méretét a többihez kell igazítani. A munka hosszabb megszakítása esetén a láncot kefével meg kell tisztítani, és olaj-petróleum fürdőbe kell helyezni. Figyelem! Minden új fűrészláncnak kb. 2-3 perc bejáratásra van szüksége, mielőtt hozzákezdenének a fűrészeléshez. 30. ábra - A lánc felhelyezése 8. Húzza meg kissé a láncot, hogy a láncreteszelő gomb kioldjon, és lassan engedje vissza a láncot a szablyára. A láncfeszítés üzem közben automatikus. A láncfűrész szablyájának cseréje 1. Távolítsa el a láncot (lásd Lánccsere). 2. Lazítsa meg a síntartó vezetékcsavarjait (lásd 29. ábra - Lánccsere) és vegye le a láncfűrész szablyáját. 3. Helyezze be az új szablyát, és ismét húzza meg a vezetékcsavarokat. A lánckerék cseréje 1. Távolítsa el a láncot (lásd Lánccsere 18. oldal). 2. Lazítsa meg a kalapos csavart. 3. Távolítsa el a láncfogót. Ekkor levehető a lánckerék. 4. Helyezze be az új lánckereket. 5. Gondosan tisztítsa meg a kalapos csavart és a fűrészmotor tengelyének menetes furatát. 6. Vigyen fel Loctite 243-at a kalapos csavarra. 7. Helyezze fel a láncfogót, és húzza meg a kalapos csavart. 19. oldal

22 Karbantartás Fűrészberendezés a visszacsapó szelep és a szívószűrő tisztítása 3 2 Távolítson el minden szennyeződést a végálláskapcsolókról (esetleg sűrített levegővel). 2. Elállítódott végálláskapcsoló: Végezze el a végálláskapcsolók utánállítását. 3. Hibás végálláskapcsoló: Cserélje ki a végálláskapcsolót. 1 A dízelmotor karbantartása Az elvégzendő karbantartási munkák a motor üzemeltetési útmutatójában találhatók. Ezeket a karbantartási munkákat a motor üzemeltetési útmutatójában leírt módon gondosan végezze el. Megjegyzés: Ezeket a karbantartásokat jegyezze fel a motor üzemeltetési utasításának karbantartás- és kenésjegyzékébe. 31. ábra - A visszacsapó szelep és a szívószűrő tisztítása Visszacsapó szelep 1. Távolítsa el a tömlőt és a könyököt a kenőolajszivattyúról (1). 2. A visszacsapó szelep kulcsával (3) távolítsa el a visszacsapó szelepet (2). 3. Ellenőrizze, hogy van-e lerakódás a visszacsapó szelepen, adott esetben tisztítsa meg ill. cserélje ki. 4. Győződjön meg arról, hogy nincs szennyeződés a kenőolaj-szivattyúban. 5. Szerelje ismét fel a visszacsapó szelepet. 6. Erősítse fel újra a tömlőt és a könyököt. Tisztítás Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Figyelem! A gépet ne tisztítsa gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóval. Víz kerülhet a csapágyakba, és károsodhatnak a csapágy futófelületei és golyói. Ajánlott a gépet kézi kefével vagy nedves kendővel tisztítani. Szívószűrő 1. Távolítsa el a tömlőt a dugóról (4) mm-es csavarkulccsal lazítsa meg a dugót. 3. Vegye ki a rugót (5) és a szűrőt (6). 4. Tisztítsa meg ill. cserélje ki a szűrőt. 5. A kiszerelt alkatrészeket szerelje vissza. 6. Erősítse fel újra a tömlőt. Végálláskapcsolók Két biztonsági végálláskapcsoló van: Egy végálláskapcsoló található a hátsó felhajtható védőajtónál és egy tolóajtónál. 1. Elszennyeződött végálláskapcsoló: 20. oldal

23 Karbantartás Kenés Megjegyzés: Az olajos, zsíros alkatrészeket, valamint a fáradt olajat a törvényi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ez a következőket érinti: hidraulikaolajak, kenőzsírok Kenési terv Az egyes kenési pontok ellátása a két központi kenőlécen át történik. C A D E B... univerzális zsír (gördülőcsapágy) 32. ábra - Kenési terv Kenés naponta hetente (minden 40 üzemóra után, a használattól függően akár korábban is) Tétel A B C D E Megjegyzés: A kenési helyeket szimbólum jelöli. a bélyegnél lévő vezetékeket a fűrészegységnél a behúzónál található zártházas csapágyat a billentő alatti két kenési helyet a megfogó készüléknél a két kenési helyet 4. táblázat: Kenési táblázat 21. oldal

24 Karbantartás Kapcsolási rajzok PZG típus (hajtás vontatóról, kardántengellyel) E30 típus (villanymotoros hajtás 30 kw) X X E44 típus (villanymotoros hajtás 44 kw) X oldal

25 Karbantartás PZGE30 típus (hajtás vontatóról, kardántengellyel / villanymotoros hajtás 30 kw) X PZGE44 típus (hajtás vontatóról, kardántengellyel / villanymotoros hajtás 44 kw) X oldal

26 Különleges felszerelés Különleges felszerelés Szállítószalag felszerelése Szállítószalag A szállítószalag 1,5 méteres, 4 méteres és 5 méteres hosszban kapható Típus Max. szállítási magasság 1,5 m-es szállítószalag 105 cm 4 m-es szállítószalag 295 cm 5 m-es szállítószalag 375 cm 4 m-es csuklós szállítószalag 295 cm 5 m-es csuklós szállítószalag 375 cm 5. táblázat: Max. szállítási magasság ábra - Szállítószalag A szállítószalagot hidromotoron át a Spaltfix hidraulikája hajtja. A szállítószalag csatlakoztatása 34. ábra - Szállítószalag felszerelése Kösse rá a hidraulikatömlőket a karmantyúkra. Ügyeljen a megfelelő színre: a kék porvédő sapkákat (előremenő vezeték) és a sárga porvédő sapkákat (visszatérő vezeték) csatlakoztassa egymáshoz. A szállítószalag üzembe helyezése Figyelem! A szállítószalagot soha ne a kötélcsörlővel emelje fel a vízszintes helyzetből! Máskülönben túlterheli a kötélcsörlőt. A kb. 1 m-es magasság eléréséhez vegyen igénybe homlokrakodót, targoncát vagy hasonlót. 24. oldal

27 Különleges felszerelés 1. A kötélcsörlő kézi karjával állítsa a szállítószalagot a kívánt szállítási magasságra. 2. A láncot mindkét oldalon akassza be ebben a helyzetben. A szállítószalag kezelése 1. A (szállítószalag be) kezelőkarral kapcsolja be a szállítószalagot. Szállítószalag be 35. ábra - A lánc beakasztása Figyelem! Feltétlenül ügyeljen a kampóba való helyes beakasztásra! A láncszemnek keresztirányban kell a kampó nyílásában feküdnie. Semmi esetre se akassza a kampó csúcsára! 3. A kötelet ismét lazítsa meg, hogy tehermentes legyen. A csuklós szállítószalag üzembe helyezése 1. A kötélcsörlővel kissé feszítse meg, hogy a kitűzőcsövet ki lehessen húzni az állvány furatából. 2. A kötélcsörlővel hajtsa fel egészen a szállítószalagot, amíg a kötél meg nem lazul, és a szállítószalag kinyújtott állapotba nem kerül. Megjegyzés: Amennyiben szükséges, lazítsa meg az összecsukható csövet, és azzal nyomja a szállítószalagot kinyújtott helyzetbe. 3. A lánc beakasztását az előző fejezetben leírtak szerint végezze el. Szállítószalag hátra A szállítószalag megfeszítése 36. ábra - Szállítószalag kezelése 37. ábra - A szállítószalag megfeszítése Idővel az igénybevétel következtében meglazulhat a szállítószalag. Ebben az esetben meg kell feszíteni a hevedert. Ehhez a következő lépéseket kell végrehajtani: 1. Állítsa munkahelyzetbe a szállítószalagot. 2. A szállítószalag mindkét oldalán lazítsa meg kissé a rögzítőcsavarokat (1). 3. Lazítsa meg a két rögzítőcsavar (3) ellenanyáit (2). 4. A szállítószalag felső részét a két feszítőcsavar (3) egyenlő elforgatásával feszítse elő oldal

28 Különleges felszerelés 5. Ha a szállítószalag hevedere elegendően feszes, ismét biztosítsa ellenanyával a feszítőcsavarokat. 6. Mindkét oldalon ismét húzza meg a rögzítőcsavart. Központos futás beállítása Ha a szállítószalag nem középen fut a hajtó- ill. a fordítódobon, akkor a futásirányt be lehet állítani. 1. A szállítószalag mindkét oldalán lazítsa meg kissé a rögzítőcsavarokat (1). 2. Lazítsa meg a két rögzítőcsavar (3) ellenanyáit (2). 3. A fordítódobot a két feszítőcsavar (3) elforgatásával állítsa be. 4. Ismét húzza meg a rögzítőcsavarokat (1) és az ellenanyákat (2). Tudnivalók a szállítószalagról Figyelem! Ellenőrizze a szállítóheveder központos futását. A szállítóheveder menesztőinek nem szabad járniuk. Ebben az esetben a hevedert a hajtó- ill. a fordítódob átállításával középre kell állítani. Megjegyzés: Időnként távolítsa el a szállítószalag alá rakódó anyagot, különben megsérülhetnek a szállítóheveder menesztői. Famozgató berendezés A fatörzset hidraulikus megfogó (fatörzsmozgató) készülék állítja optimális helyzetbe. 38. ábra - Famozgató berendezés A famozgató berendezés kezelése 1. Az (előre/hátra) kezelőkarral mozgatható a fatörzs a megfelelő helyzetbe. Hátra Előre 39. ábra - A famozgató berendezés kezelése 26. oldal

29 Kiegészítő felszerelés Kiegészítő felszerelés 8-szoros hasítóék Hasítóék-változatok 4-szeres hasítóék 42. ábra - 8-szoros hasítóék A fatörzs egy hasítási műveletben 8 részre hasad. 40. ábra - 4-szeres hasítóék A fatörzs egy hasítási műveletben 4 részre hasad. 6-szoros hasítóék 41. ábra - 6-szoros hasítóék A fatörzs egy hasítási műveletben 6 részre hasad. 27. oldal

30 Kiegészítő felszerelés 210-es, 12-szeres ékgyűrű 43. ábra es, 12-szeres ékgyűrű A fatörzs egy hasítási műveletben 12 részre hasad. 250-es, 15-szörös ékgyűrű 44. ábra es, 15-szörös ékgyűrű A fatörzs egy hasítási műveletben 15 részre hasad. 28. oldal

31 Kiegészítő felszerelés Hengeres vonszoló A hosszabb fatörzsekkel végzett optimális munka érdekében. 3. Csatlakoztassa a hengeres vonszoló hidraulikatömlőit a géphez: ábra - Hengeres vonszoló A hengeres vonszoló a ráhelyezett fatörzseket hidraulikus erővel a géphez vezeti. Hengeres vonszoló felállítása A hengeres vonszolót a géphez igazítva állítsa fel. A géptől legalább 18 cm oldalirányú távolságot kell tartani (az EN 349 Minimális távolságok a testrészek becsípődésének elkerülésére c. szabvány szerint). 47. ábra - A hengeres vonszoló hidraulikus csatlakoztatása Kösse rá a hidraulikacsatlakozókat (1) a karmantyúkra (2). Ügyeljen a megfelelő színre: a zöld porvédő sapkákat (3 - előremenő vezeték) és a piros porvédő sapkákat (4 - visszatérő vezeték) csatlakoztassa egymáshoz. Ugyanígy csatlakoztassa a résolaj-vezetéket (4) középen (fordított irányú csatlakozás). Figyelem! Ha nincs csatlakoztatva a hengeres vonszoló, akkor fel kell helyezni a porvédő sapkákat a csatlakozókra és a karmantyúkra, hogy megóvjuk őket a szennyeződéstől! A hengeres vonszoló kezelése A hengeres vonszoló vezérlése párhuzamos a behúzóval. 1. A kezelőkarral (behúzás előre) vigye el a fát az ütközőig. min.18 cm 46. ábra - Hengeres vonszoló felállítása A hengeres vonszoló hidraulikus csatlakoztatása 1. A hengeres vonszolót a géphez igazítva állítsa fel. 2. A csatlakozók belső oldalán zárja le a háromutas csapot (a kar vízszintes). Behúzás - hátra Behúzás - előre 48. ábra - A hengeres vonszoló kezelése 29. oldal

32 Kiegészítő felszerelés Keresztirányú vonszoló Egyszerre több fatörzs helyezhető a keresztirányú vonszolóra. csatlakozókra és a karmantyúkra, hogy megóvjuk őket a szennyeződéstől! A keresztirányú vonszoló kezelése 1. A kezelőkarral (keresztirányú vonszoló előre/hátra) vigye el a fatörzset a hengeres vonszolóhoz. Keresztirányú vonszoló - előre 49. ábra - Keresztirányú vonszoló Ezek aztán hidraulikusan a hengeres vonszolóhoz kerülnek. A keresztirányú vonszoló hidraulikus csatlakoztatása 1. A keresztirányú vonszolót a hengeres vonszolóhoz igazítva állítsa fel. 2. Csatlakoztassa a keresztirányú vonszoló hidraulikatömlőit a géphez: Keresztirányú vonszoló - hátra 51. ábra - A keresztirányú vonszoló kezelése ábra - A láncos vonszoló hidraulikacsatlakozói Kösse rá a hidraulikacsatlakozókat (1) a karmantyúkra (2). Ügyeljen a megfelelő színre: a kék porvédő sapkákat (3 - előremenő vezeték) és a sárga porvédő sapkákat (4 - visszatérő vezeték) csatlakoztassa egymáshoz. Figyelem! Ha nincs csatlakoztatva a keresztirányú vonszoló, akkor fel kell helyezni a porvédő sapkákat a oldal

33 Hiba - Ok - Elhárítás Hiba - Ok - Elhárítás Hiba Ok Elhárítás Szakasz A villanymotor nem indul vagy gyakran kikapcsol Hibás tápvezeték Kiold a biztosíték a tápvezeték biztosítéka túl gyenge Megszólal a motorvédő Helytelen a forgásirány Elállítódott vagy hibás a végálláskapcsoló Ellenőriztesse a tápvezetéket szakemberrel Használjon megfelelő biztosítékot Túl gyenge a tápvezeték Cserélje fel bármely két fázist Állítsa be vagy cserélje ki (7. oldal) (20. oldal) Elektromos zavarok Nincs elektromos működés lásd Üzemzavarok okai (10. oldal) Nem működik a hasító és a fűrész előtolása A hidraulikus prés nem mozog A hidraulikaolaj túl forró A gép teljesítménye lecsökkent Nagy erő szükséges a fűrészeléshez Hiányzik a fűrészlánc kenése Hangos a gép Tömítetlen a hidraulikus munkahenger Nincs rendesen bezárva a hátsó védőajtó vagy a tolóajtó Zárja be jól Fordított a teljesítményleadó tengely forgásiránya Váltson forgásirányt (7. oldal) A hidraulikarendszerben nincs vagy túl kevés az olaj Ellenőrizze az olajszintet (13. oldal) Nyitott a biztonsági kör Zárja a biztonsági kört (20. oldal) A hidraulikarendszerben nincs vagy túl kevés az olaj Ellenőrizze az olajszintet (13. oldal) Leromlott a hidraulikaolaj minősége Végezze el az olajcserét (15. oldal) Elszennyeződött vagy eltömődött az olajszűrő Tisztítsa meg az olajszűrőt (15. oldal) Az olaj túl forró lásd A hidraulikaolaj túl forró A hidraulikarendszerben nincs vagy túl kevés az olaj Ellenőrizze az olajszintet (13. oldal) Életlen a lánc A lánc élezése (16. oldal) Gyantás a lánc A láncot tisztítsa meg gyantaoldóval (pl. nitrohígítóval) (19. oldal) Nincs lánckenő olaj a tartályban Töltse fel a lánckenő olajat (13. oldal) Eltömődött a visszacsapó szelep vagy a szívószűrő Tisztítsa meg a visszacsapó szelepet vagy a szívószűrőt (20. oldal) Túl nagy a teljesítményleadó tengely fordulatszáma Tartsa be az előírt fordulatszámot (7. oldal) Túl kevés az olaj a hajtóműben Ellenőrizze a hajtóműolajat (13. oldal) Elszennyeződött a szűrő Tisztítsa meg a szűrőt (15. oldal) Elkopott a tömítőgallér Cserélje ki a gallért A dugattyúrúd megvezetője nincs meghúzva Húzza meg a megvezetőt Sérült a dugattyúrúd Cserélje ki a dugattyúrudat A dízelmotor nem indul Üres az üzemanyagtartály Töltsön utána üzemanyagot (8. oldal) Lefullad a dízelmotor Üres az üzemanyagtartály Töltsön utána üzemanyagot (8. oldal) Túl alacsony a fordulatszám Növelje a fordulatszámot Túl kicsi az olajnyomás Töltse fel a motorolajat Túlmelegedett a motor túl van terhelve a motor, túl alacsony a hűtőfolyadék szintje Csökkentse a terhelést, töltse fel a hűtőfolyadékot 6. táblázat: Hiba - Ok - Elhárítás 31. oldal

34 Műszaki adatok Műszaki adatok Hajtás Szállítószalag b Típus PZG E30 E44 PZGE30 PZGE44 D61 Hajtás módja Kardántengely 2 villanymotor 2 villanymotor Teljesítmény ill. erőigény kw (LE) 17 (23,1) 2 x 15 (2 x 20,4) 2 x 22 (30) Kardántengely + villanymotor 17 / 2 x 15 (23,1 / 2 x 20,4) Kardántengely + villanymotor 17 / 2 x 22 (23,1 / 2 x 30) Dízelmotor Feszültség V Biztosíték A Teljesítményleadó tengely max. fordulatszáma 1/min Motorfordulatszám 1/min Hidraulikarendszer Max. üzemi nyomás bar 225 Hasítóerő t 22 Előrejáratási sebesség cm/s Visszajáratási sebesség cm/s Olajmennyiség liter 180 Láncfűrész Szablya Oregon 75 2 HS F L104 max. vágható cm 45 Lánctípus Oregon 18H-86E Zajszint Zajerősség Méretek a Szélesség Mélység Magasság Tömeg kb. a...szállítószalag nélkül db(a) cm cm cm kg 61 (83) 7. táblázat: Műszaki adatok 4 m-es szállítószalag 5 m-es szállítószalag 4 m-es csuklós szállítószalag 5 m-es csuklós szállítószalag Szélesség szállítási helyzetben cm Max. szállítási magasság cm Az utánfutó oldalfalának max. magassága cm Hevederszélesség cm Max. szállítási sebesség cm/s Tömeg kg b...a megadott méretek és tömegek irányértékek 8. táblázat: Szállítószalag 32. oldal

35 Műszaki adatok Jegyzetek 33. oldal

36 Műszaki adatok Jegyzetek 34. oldal

37 Műszaki adatok Jegyzetek 35. oldal

38 EK Megfelelőségi nyilatkozat Kijelentjük, hogy a következő gép tervezése és kialakítása megfelel az EK-irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségvédelmi követelményeinek. A gép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. Spaltfix K-4000 Ez a gép az alábbi alapelveknek megfelelően készült: Az EK 98/37/EK irányelve a gépekről Az EK 73/23/EGK irányelve a kisfeszültségről Az EK 89/336/EGK irányelve az elektromágneses kompatibilitásról EN ISO A kialakítás általános elvei EN Gépek villamos szerkezetei EN 294 Biztonsági távolságok a veszélyes helyek felső testrésszel való elérése ellen EN 811 Biztonsági távolságok a veszélyes helyek alsó testrésszel való elérése ellen EN 349 Minimális távolságok a testrészek becsípődésének elkerülésére EN 982 Gépek biztonsága. Fluidtechnikai berendezések és szerkezeti elemeik biztonsági követelményei. Hidraulika EN 1553 Önjáró, függesztett, félig függesztett és vontatott mezőgazdasági gépek EN 620 Ömlesztett anyagok rögzítetten telepített hevederes szállítószalagjainak biztonsági és elektromágneses összeférhetőségi követelményei EN Mezőgazdasági és erdészeti gépek. Fahasító gépek biztonsága. 1. rész: Ékes hasítógépek Belső intézkedésekkel biztosítjuk, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az aktuális EKirányelvek és az alkalmazott szabványok követelményeinek. Az alábbi bejegyzett tanúsítóhely Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik, Weissensteinstraße 70/72, D Kassel melynek regisztrációs száma 0363, a) van megbízva a VI. függelék szerinti dokumentáció megőrzésével. b) tanúsította, hogy a VI. függelék szerinti dokumentáció megfelel az előírásoknak. c) végezte el a típusvizsgálatot. A termék azonos azzal a vizsgált modellel, amely B-GS 2006/013 számon a munkabiztonság ellenőrzéséről tanúsítványt kapott. Leibnitz, Ing. Johann Tinnacher ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz

39 Ihre LEIBNITZ Maschine Maschinentype Machine model/ Modèle de machine/ Machinetype/ Modelli macchine/ Maskintyp Artikelnummer Item no./ Référence/ Numero articolo/ Varenummer Seriennummer Serial number/ N de série/ Numero di série/ Tillverkningsnummer Kaufdatum Date of purchase/ Date d'achat/ Datum van aankoop/ Data d'acquisto Österreich POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz/Kaindorf Telefon 03452/82954 Telefax-Verkauf 03452/ Deutschland POSCH Gesellschaft m.b.h. Preysingallee 19 D Velden/Vils Postfach Telefon 08742/2081 Telefax 08742/2083 Technik für unsere Umwelt

40

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07

SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07 SplitMaster 9t D115 0294 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák

Részletesebben

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22 HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv NCT Ipari Elektronikai Kft. 1 / 32 Dátum:2013.06.14. 1. FEJEZET: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A szerszámgép kizárólag fém munkadarabok

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V Az útmutató használata - megkönnyíti a készülék megismerését. - elkerüli a szakszertlen kezelésből származó üzemzavarokat és megnöveli a készülék élettartamát.

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Javítás DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2480A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MCB 210HD FÉM SZALAGFŰRÉSZ G4017 GARANCIALEVÉL. Termék: MCB 210HD Fém szalagfűrész Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MCB 210HD FÉM SZALAGFŰRÉSZ G4017 GARANCIALEVÉL. Termék: MCB 210HD Fém szalagfűrész Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 2 hónap garanciát

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

VMC-1688 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

VMC-1688 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS VMC-688 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT NCT Ipari Elektronikai Kft. /36 Dátum: 204.2.7. TARTALOM. LEVEGŐELLÁTÁS... 4 2. OLAJELLÁTÁS... 5 2.. Alkalmazható olajok... 5 2.2. A hűtő-kenő folyadék...

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 21 23 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye 1. Kuplung kar 2. Műszerfal 3. Tanksapka 4. Levegőszűrő 5. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 6. Ülés rögzítő 7. Motorszám 8. Váltókar 9. Gyertyapipa Teljes áttekintés 10. Hátsó féktartály 11. Benzincsap

Részletesebben

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ Használati utasítás 6823 6824 6825 6825R A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 27 31 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat

Részletesebben

CARGO FLOOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CARGO FLOOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 CARGO FLOOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az alábbi tudnivalók segítségével szeretnénk bemutatni a Cargo Floor rendszer helyes használatát, és felhívjuk figyelmét a hibák kiküszöbölésének néhány lehetséges módjára.

Részletesebben

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,

Részletesebben

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

GS 180E - GS 200E. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK

GS 180E - GS 200E. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK GS 180E - GS 200E H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 3 8 9 10 11 12 14 13 15 16 18 4 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 5 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes

Részletesebben

Az egyes részletek bemutatása.

Az egyes részletek bemutatása. Az egyes részletek bemutatása. 1 Géptest 4 Rögzítő kar 2 Ki/Bekapcsoló és a biztonsági gomb 5 Plexi védőbúra (elszívó csatlakozó) 3 Fordulatszám szabályzó 6 Rögzítő csavar További részletek bemutatása.

Részletesebben

Üzemeltetői kézikönyv

Üzemeltetői kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Third Edition Third Printing Part No. 1000061HU CE Models Harmadik kiadás Harmadik utánnyomás Fontos A munkagép használata előtt olvassa el, értse meg, majd tartsa be ezeket

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101 GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

Biztonsági kézikönyv

Biztonsági kézikönyv Biztonsági kézikönyv Az úthengerről tilos eltávolítani A CA, CC, CG, CP és CS úthengerekre érvényes RSAFEHU3 1 Miért fontos az Ön számára, hogy beszéljünk a biztonságról? Tervezőink mindenekelőtt az Ön

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató

GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató GARDENA Hattrick Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 672080448.00-.ST Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

Intim higiénia Bidé megoldások. Használati útmutató. BluWash BW-103 elektromos bidé funkciós wc ülőke

Intim higiénia Bidé megoldások. Használati útmutató. BluWash BW-103 elektromos bidé funkciós wc ülőke Használati útmutató BluWash BW-103 elektromos bidé funkciós wc ülőke Általános rész Az Ön biztonságát szolgáló fontos figyelmeztetéseket külön jelöltük. Mindenképp vegye figyelembe ezeket a figyelmeztetéseket

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés Javítás Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés 311467H Fontos biztonsági elõírások. Kérjük, olvassa el a kézikönyvben szereplõ figyelmeztetéseket, illetve a festékszóró gép használatára vonatkozó

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított

Részletesebben

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6 PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI HU Hordozható gyorsdaraboló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 7 SK Prenosná rozbrusovačka NÁVOD NA OBSLUHU 3 CS Rozbrušovačka NÁVOD

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II /

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II / 634935A Műszaki adatok Tatarozó maró RGP 150-15 E Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő 150 mm Súly 5,2 kg Védelmi osztály II / A gép elemei 1 Elszívó csonk

Részletesebben

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ Gratulálulnk Önnek a kitűnő választásához

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben