Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: / HU Üzemeltetési utasítás

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók Telepítés Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem A MOVITRANS TPM12B.. készülék felépítése Telepítési tudnivalók Bekötési rajz Csatlakoztatás hibridkábellel Az átvivőfejek telepítése Bekötési rajzok Üzembe helyezés Az üzembe helyezés lépései Üzemeltetés és szerviz Üzemi kijelzés és üzemállapot Hibainformáció Elektronikai szerviz Műszaki adatok A MOVITRANS TPM12B általános műszaki adatai A MOVITRANS TPM12B készülék adatai A MOVITRANS TPM12B méretlapja Módosítási index Módosítások az előző változathoz képest Szószedet Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 3

4 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók A biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések jelmagyarázata Feltétlenül vegye figyelembe az ebben a leírásban található biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Sérülésveszély. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a hajtás és a környezet károsodása. Felhasználási tanácsok és hasznos információk. Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizinformációkat tartalmaz, ezért tartsa a készülék közelében. Rendeltetésszerű használat A MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység ipari berendezések érintésmentes energiaátviteli szakaszának üzemeltetésére szolgáló készülék. Az illesztő tápegységre kizárólag e célra tervezett, arra alkalmas átvivőfejeket és fogyasztókat, például invertereket csatlakoztasson. A MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység mobil alkalmazásokhoz való készülék. Aműszaki adatokra és a megengedett felhasználási helyre vonatkozó minden adatot feltétlenül be kell tartani. Tilos az üzembe helyezés (az üzemszerű használat megkezdése) addig, amíg megállapítást nem nyer, hogy a gép teljesíti-e az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelv követelményeit, és hogy a végtermék megfelel-e a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek (figyelembe kell venni az EN szabvány előírásait is). 4 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

5 Fontos tudnivalók 1 Alkalmazási környezet Hacsak nem kifejezetten ilyen környezetben történő üzemeltetésre készült, tilos a robbanásveszélyes helyen történő használat, a káros olajoknak, savaknak, gázoknak, gőzöknek, pornak, sugárzásnak stb. kitett környezetben történő használat. Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Kérjük, tartsa be az érvényes rendelkezéseket. A megsemmisítést az érvényes előírásoknak megfelelően, anyagonként külön végezze, pl. az alábbiak szerint: elektronikai hulladékok (nyomtatott áramkörök) alumínium (alaplap) lemezek réz stb. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 5

6 2 Biztonsági tudnivalók 2 Biztonsági tudnivalók Telepítés és üzembe helyezés Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. Telepítési, üzembe helyezési és szervizmunkákat csak megfelelő balesetvédelmi képzettséggel rendelkező villamossági szakember végezhet a készüléken, a hatályos előírások (pl. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) betartása mellett. A többi elem telepítése és üzembe helyezése során vegye figyelembe a megfelelő útmutatókat! Az óvintézkedéseknek és a védőberendezéseknek meg kell felelniük a hatályos előírásoknak (pl. EN vagy EN 50178). A készülék eleget tesz az EN szabvány erősáramú és elektronikai csatlakozások biztonságos leválasztására vonatkozó összes követelményének. A biztonságos leválasztás biztosításához az összes csatlakoztatott áramkörnek szintén teljesítenie kell a biztonságos leválasztás követelményeit. Megfelelő intézkedésekkel (pl. az "ENABLE" (engedélyezés) bináris bemenet és a 0V24 összekötésével) biztosítsa, hogy a betáplálás bekapcsolásakor a berendezés ne induljon el váratlanul. Üzemeltetés és szerviz A fedél eltávolítása előtt le kell kapcsolni a betáplálást, és a készüléket le kell választani az átvivőfejekről és a csatlakoztatott fogyasztókról. A készülékben a leválasztás után akár 10 percig is veszélyes feszültség lehet. Eltávolított fedél esetén a készülék védettségi fokozata IP00, minden egység veszélyes feszültség alatt áll. Üzemeltetés közben a készüléknek zárva kell lennie vagy zárt kapcsolószekrényben kell elhelyezkednie. Bekapcsolt állapotban a kimeneti kapcsokon és az azokra csatlakoztatott kábeleken és kapcsokon veszélyes feszültség lehet. Ez akkor sem zárható ki, ha a készülék le van tiltva. Az üzemjelző LED kialvása nem annak jelzése, hogy a készülék le van választva az energiabetáplálásról és feszültségmentes. A készüléken belüli biztonsági funkciók a berendezés leállásához vezethetnek. A zavar okának elhárítása vagy a visszaállítás (reset) következtében a berendezés önműködően ismét elindulhat. Ha ez biztonsági okokból nem megengedett, akkor a zavar okának elhárítása előtt válassza le a készüléket az energiabetáplálásról. 6 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

7 Telepítés Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem 3 3 Telepítés 3.1 Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem Példa: típusjel T P M 12 B E N E - 5 A 2-2 Kivitel: 2 = UL engedély Csatlakozás módja: 2 = egyenfeszültségű kimenet Hálózati zavarszűrő: A = hálózati zavarszűrő beépítve Kimeneti feszültség: 5 = DC 500 V Az átvivőfej építési alakja: C = U alakú E = lapos Hűtés módja: N = hűtőtesttel Ház kivitele: E = emelt védettségi fokozat (> IP54) Névleges teljesítmény: 018 = 1,6 kw 030 = 3,0 kw 036 = 3,6 kw Változat Típussorozat és generáció Beépítés típusa: M = mobil Komponens: P = power unit (hálózati berendezés) Típus: T = MOVITRANS Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 7

8 3 Telepítés Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem Példa: típustábla A típustábla a készülék oldalára van felerősítve. 1. ábra: MOVITRANS TPM12B018 típustáblája (példa) 59480AXX 2. ábra: MOVITRANS TPM12B030 típustáblája (példa) 56960AXX 3. ábra: MOVITRANS TPM12B036 típustáblája (példa) 59478AXX Szállítási terjedelem MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység, előkészítve a megfelelő átvivőfejek csatlakoztatására. MOVITRANS TPM12B036-ENC-5A2-2 MOVITRANS TPM12B030-ENE-5A2-2 MOVITRANS TPM12B018-ENC-5A2-2 8 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

9 Telepítés A MOVITRANS TPM12B.. készülék felépítése A MOVITRANS TPM12B.. készülék felépítése [4] [3] [2] [1] 59772AXX [1] átvivőfejek csatlakozása [2] hűtőtest [3] négy üzemjelző LED az üzemállapot kijelzésére [4] X11: 2 pólusú feszültségkimenet (DC 500 V), vezérlő be- és kimenetek Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 9

10 3 Telepítés Telepítési tudnivalók 3.3 Telepítési tudnivalók Telepítéskor feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! Szerelési tudnivalók, hőelvezetés A kifogástalan hűtés érdekében a készüléket úgy kell beépíteni, hogy a természetes konvekció a hűtőbordák irányába mutasson. Győződjön meg arról, hogy biztosított a hideg levegő akadálytalan eljutása a készülékhez, valamint a készülék meleg levegőjének elvezetése a hűtőbordákon át. A környezeti hőmérséklet tekintetében vegye figyelembe a "Műszaki adatok" c. fejezet adatait. Elválasztott kábelcsatornák Az erősáramú és az elektronikai vezetékeket külön kábelcsatornában vezesse. Keresztmetszetek Átvivőfej kábele: a vezeték-keresztmetszet méretezése az I E bemeneti áram és az f E bemeneti frekvencia alapján. Inverter tápvezetéke: keresztmetszet az I Z közbensőköri áram alapján Elektronikai vezetékek: 0,20 1,5 mm 2 (AWG 24 16) Készülékbemenet Csak az SEW-EURODRIVE által engedélyezett átvivőfejeket csatlakoztasson. Készülékkimenet Csak engedélyezett készüléket, pl. invertert csatlakoztasson (ügyeljen a polaritásra). Az SEW-EURODRIVE konfekcionált hibridkábelét használja (Æ "Csatlakoztatás hibridkábellel" c. fejezet) Ha fennálló kimeneti feszültségnél kisohmos rövidzárlat lép fel, akkor nagyon nagy kisülési áramok keletkeznek, amelyek tönkretehetik a készüléket. Ha a készüléket meglévő zárlatra kapcsolják rá, akkor az áram korlátja < 15 A. 10 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

11 Telepítés Telepítési tudnivalók 3 Potenciálkiegyenlítés Az egyes mobil elektromos készülékek között helyi potenciálkiegyenlítést kell kialakítani, hogy hiba esetén ne léphessen fel túl nagy érintési feszültség. A TPM12B illesztő tápegység és a fémes szerelőlemez (-keret) között a TPM12B legalább egy felfekvőlábánál mindkét oldalon fogazott alátéttel kialakított csavarkötéssel kis impedanciájú potenciálkiegyenlítést kell létrehozni (Æ következő ábra). [1] [2] [3] [4] [2] [5] 52815AXX 4. ábra: Kis ellenállású potenciálkiegyenlítés mindkét oldalon fogazott alátéttel kialakított csavarkötéssel [1] csavar [2] fogazott alátét [3] a TPM12B felfekvőlába [4] szerelőlap (-lemez vagy -keret) [5] anya Bináris bemenetek / bináris kimenetek A bináris bemenetek potenciálleválasztását optocsatolók biztosítják. A bináris kimenetek rövidzárbiztosak, azonban idegen feszültséggel szemben nem védettek. Idegen feszültség tönkreteheti őket! Árnyékolás és földelés A vezérlővezetékeket árnyékolni kell. Az árnyékolást mindkét végén nagy felületű érintkezéssel és a lehető legrövidebb úton kell a földre kötni. A földhurok elkerülése érdekében az árnyékolás egyik vége zavarszűrő kondenzátoron át (220 nf / 50 V) földelésre köthető. A kettős árnyékolású vezetékeknél a külső árnyékolást a készülék oldalán földelje, a belsőt pedig a másik végén. Árnyékolás céljából a vezetékek fektethetők földelt lemezcsatornába vagy fémcsőbe is. Az erősáramú és a jelvezetékeket egymástól elkülönítve fektesse. A nagyfrekvenciás szempontoknak megfelelően kösse össze a MOVITRANS készüléket és az összes kiegészítő készüléket a mobil egység referenciapotenciáljával (nagy felületű fémes érintkezés a készülék háza és a mobil egység festetlen fémháza vagy a kapcsolószekrény festetlen hátfala között). Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 11

12 3 Telepítés Bekötési rajz 3.4 Bekötési rajz A készüléket a következőképpen csatlakoztassa: 1. betáplálás azonos polaritás 2. betáplálás azonos polaritás ~ ~ ~ ~ 1 3 A1 A2 C C4 C6 C X21 X22 X31 X32 X11 X11 C1 C3 C5 C7 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 0V 500 P E n.b. engedélyezési üzemmód 500 V árnyékolás 500 V OK engedélyezés 24 V 0V AHU 5. ábra: A MOVITRANS TPM12B bekötési rajza (bal oldal), az X11 csatlakozódugó érintkezőinek elrendezése a készülék külső oldala felől nézve, a hűtőtest lent (jobb oldal) TPM12B036 A 4 átvivőfej csatlakoztatása az X21/X22/X31/X32 kapocsra. TPM12B030 / TPM12B018 A 2 átvivőfej csatlakoztatása az X21 és az X31 kapocsra. Az X22 és az X32 kapocs nem áll rendelkezésre. 12 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

13 Telepítés Bekötési rajz 3 Az X21/X22 és az X31/X32 kapocskiosztása Kapocs TPM12B030 Vezeték száma TPM12B036 Vezeték száma TPM12B018 Vezeték száma X21: 1 X21: 2 X21: 3 X21: 4 X21: Ø X22: 1 X22: 2 X22: 3 X22: 4 X22: Ø 1. betáplálás 1. átvivőfej 1. átvivőfej 1. átvivőfej potenciálkiegyenlítés 1. átvivőfej 1. pólus 1. pólus 2. pólus 2. pólus 1. átvivőfej 1. átvivőfej 2. átvivőfej 2. átvivőfej 1. pólus 2. pólus 1. pólus 2. pólus 1. átvivőfej 1. átvivőfej 1. pólus 2. pólus X31: 1 X31: 2 X31: 3 X31: 4 X31: Ø X32: 1 X32: 2 X32: 3 X32: 4 X32: Ø 2. betáplálás 2. átvivőfej 2. átvivőfej 2. átvivőfej potenciálkiegyenlítés 2. átvivőfej 1. pólus 1. pólus 2. pólus 2. pólus 3. átvivőfej 3. átvivőfej 4. átvivőfej 4. átvivőfej 1. pólus 2. pólus 1. pólus 2. pólus 2. átvivőfej 2. átvivőfej 1. pólus 2. pólus Az X11 kapocskiosztása Kapocs X11.A1: +U z X11.A2: -U z X11: C1, C2 X11: C3 X11: C4 X11: C5 X11: C6 X11: C7 X11: C8 500 V 0V500 PE 500 V OK n. b. engedélyezés engedélyezési üzemmód 24 V 0V24 Funkció DC 500 V kimeneti feszültség referenciapotenciál a DC 500 V kimeneti feszültséghez potenciálkiegyenlítés a vezeték és az árnyékolás számára 500 V OK bináris kimenet, "1" jel, ha a DC 500 V kimeneti feszültség rendelkezésre áll. nincs bekötve engedélyezés bináris bemenete (csak a DC 500 V kimeneti feszültséghez): "0" jel = 0 V DC kimeneti feszültség "1" jel = DC 500 V kimeneti feszültség engedélyezési üzemmód bináris bemenete (csak a DC 500 V kimeneti feszültséghez): "0" jel = késleltetett engedélyezés (rámpa) "1" jel = késleltetésmentes engedélyezés DC +24 V feszültségkimenet (max. 2 A) a 24 V-os bináris jelek referenciapotenciálja Az X11:C5 "Engedélyezés" és az X11:C6 "Engedélyezési üzemmód" kapocs csak a DC 500 V kimeneti feszültségre hat. Az X11:C7 számú DC 24 V feszültségkimenetet ez nem érinti. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 13

14 3 Telepítés Csatlakoztatás hibridkábellel 3.5 Csatlakoztatás hibridkábellel Konfekcionált hibridkábel Az SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG az ilyen dugaszolható csatlakozóhoz való csatlakoztatásra konfekcionált hibridkábelt kínál, amelyben az összes vezeték egy köpenyben van vezetve. A konfekcionált kábel egyik végére a MOVITRANS TPM12B illesztő tápegységhez csatlakoztatható dugaszolható csatlakozó van szerelve. A kábel másik vége szabad, és érvéghüvelyekkel van ellátva. A kábelek 0,5 m-es lépcsőkben kaphatók, 1 m és 7,5 m hossz között. 6. ábra: Konfekcionált hibridkábel 56019AXX Kábelkeresztmetszet A következő ábra a szabad kábelvég keresztmetszetét mutatja: 500 V 0V V OK engedélyezés üzemmód OG RS+ WH 0V GN RS- BK L1 BK L2 BK L3 WH 0V RD 24V 24 V GNYE engedélyezés 0V 24 PE 7. ábra: Konfekcionált hibridkábel keresztmetszete 56022AHU Hozzárendelés A táblázat az erek hozzárendelését mutatja: Megnevezés MOVITRANS TPM Hibridkábel 500 V 0V500 PE PE 500 V OK n. b. engedélyezés engedélyezési üzemmód 24 V 0V24 X11.A1: +U z X11.A2: U z X11: C1 X11: C2 X11: C3 X11: C4 X11: C5 X11: C6 X11: C7 X11: C8 L1 L2 árnyékolás GNYE OG GN WH RD WH A hibridkábel L3 erét tilos csatlakoztatni. Az X11:C5 "Engedélyezés" és az X11:C6 "Engedélyezési üzemmód" kapocs csak a DC 500 V kimeneti feszültségre hat. Az X11:C7 számú DC 24 V feszültségkimenetet ez nem érinti. 14 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

15 Telepítés Az átvivőfejek telepítése Az átvivőfejek telepítése Feltétlenül tartsa be a biztonsági tudnivalókat! Kapcsolja le a betáplálást. Mielőtt levenné a védőburkolatot, válassza le az illesztő tápegységet az átvivőfejekről és a csatlakoztatott fogyasztókról. A készülékben a leválasztás után akár 10 percig is veszélyes feszültség lehet. Az átvivőfejek darabszáma Az illesztő tápegység a készülék kivitelétől függően 2 vagy 4 átvivőfej csatlakoztatására van előkészítve. Ha a 4 átvivőfej-csatlakozással rendelkező készülékre csak 2 átvivőfejet kíván csatlakoztatni, azokat az X21/X22 vagy az X31/X32 csatlakozókra kell kötnie. Amennyiben helytelenül csatlakoztatja az átvivőfejeket, a téves kompenzáció miatt csökken a TPM12B teljesítményleadása! Csatlakoztatási lehetőségek THM10E lapos átvivőfej A TPM12B készülékre lapos vagy U alakú átvivőfejek csatlakoztathatók AXX U alakú THM10C átvivőfej 58739AXX Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 15

16 3 Telepítés Bekötési rajzok 3.7 Bekötési rajzok MOVITRANS TPM12B030 A MOVITRANS TPM12B030 illesztő tápegységre 2 darab, egyenként 1,5 kw teljesítményű lapos átvivőfej (MOVITRANS THM10E) csatlakoztatható. MOVITRANS TPM12B030 X21 X31 THM10E THM10E 59164AXX MOVITRANS TPM12B018 A MOVITRANS TPM12B018 illesztő tápegységre egy vagy két darab, egyenként 0,8 kw teljesítményű U alakú átvivőfej (MOVITRANS THM10C) csatlakoztatható. MOVITRANS TPM12B018 X21 X31 THM10C THM10C 59165AXX 16 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

17 Telepítés Bekötési rajzok 3 MOVITRANS TPM12B036 A TPM12B036 illesztő tápegységre 4 darab, egyenként 0,8 kw teljesítményű U alakú átvivőfej (MOVITRANS THM10C) csatlakoztatható. Ha a 4 átvivőfej-csatlakozással rendelkező TPM12B036 készülékre csak 2 átvivőfejet kíván csatlakoztatni, azokat az X21/X22 vagy az X31/X32 csatlakozókra kell kötnie. MOVITRANS TPM12B036 X21 X22 X31 X32 THM10C THM10C THM10C THM10C 59166AXX Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 17

18 4 I 0 Üzembe helyezés Az üzembe helyezés lépései 4 Üzembe helyezés Üzembe helyezéskor feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! A sikeres üzembe helyezés feltétele a készülék helyes telepítése. 4.1 Az üzembe helyezés lépései 1. Győződjön meg arról, hogy a vonalvezeték áramellátása helyes és kompenzált (az állítható tápegység üzemel). 2. Győződjön meg arról, hogy az illesztő tápegységhez az X21/X22 vagy X31/X32 kapcsokon át csatlakoztatott átvivőfejek kábelkivezetései a vonalvezetékhez képest mindig azonos tájolásúak (Æ következő ábra). Ez azt jelenti, hogy az átvivőfejeket mindig azonos polaritással kell csatlakoztatni. Az átvivőfejek kábelkivezetései nem lehetnek váltakozó oldalon (azaz előbb fent, majd lent) AXX 3. Győződjön meg arról, hogy a terhelés (például inverter és motor) helyesen van az illesztő tápegységre csatlakoztatva. 4. Válassza ki a kimeneti feszültség engedélyezési üzemmódját (X11:C6 = "0" késleltetett engedélyezéshez, "1" késleltetésmentes engedélyezéshez). 5. Adjon "1" jelet az "Engedélyezés" bináris bemenetre (X11:C5 = "1"), ekkor a DC 500 V kimeneti feszültség rendelkezésre áll az X11:A1/A2 kapcson. A DC 500 V kimeneti feszültségtől függetlenül a TPM12B készülék DC 24 V kimeneti feszültsége rendelkezésre áll, ha be van kapcsolva a betáplálás. 6. Ha rendelkezésre áll a kimeneti feszültség az X11:A1/A2 kapcson, akkor az "500 V OK" bináris kimenet "0" jelről "1" jelre vált. Ez a jel használható például a csatlakoztatott terhelés engedélyező jeleként. 18 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

19 Üzemeltetés és szerviz Üzemi kijelzés és üzemállapot 5 5 Üzemeltetés és szerviz 5.1 Üzemi kijelzés és üzemállapot Üzemi kijelzések A MOVITRANS TPM12B készülék üzemállapotát négy üzemjelző LED jelzi (Æ "A TPM12B készülék felépítése" c. fejezet). Üzemjelző LED a LED zölden világít 500 V OK A DC 500 V kimeneti feszültség rendelkezésre áll az X11:A1/A2 kapcson 24 V A DC 24 V segédfeszültség rendelkezésre áll X22 egység X32 egység A MOVITRANS TPM12B üzemállapota a LED nem világít U A kimeneti feszültség az X11:A1/A2 kapcson: DC 0 V < U A < DC 460 V A DC 24 V segédfeszültség nem áll rendelkezésre 24 V rövidzárlat Nincs betáplálás csatolás > 50% csatolóáram 0 < 50 % Üzemállapot A MOVITRANS TPM12B készüléknek két üzemállapota van, amelyek az "Engedélyezés" (X11:C5) bináris bemenettel állíthatók be: "0" jel = DC 0 V kimeneti feszültség "1" jel = DC 500 V kimeneti feszültség az X11:A1/A2 kapcson 5.2 Hibainformáció Készülékvédelem A készülék túlmelegedés és túlfeszültség ellen védett. Hiba esetén a készülék önműködően lekapcsol, az "500 V OK" bináris kimenet jele ekkor "0", és kialszik az "500 V OK" LED. A DC 24 V segédfeszültség (X11:C7) megmarad. Reset (visszaállítás) Reset (visszaállítás) a következőképpen hajtható végre: Adjon "0" jelet az "Engedélyezés" bináris bemenetre (X11:C5 = "0"). Ekkor DC 0 V kimeneti feszültség van az X11:A1/A2 kapcson. Egy másodperc várakozás után adjon ismét "1" jelet az "Engedélyezés" bináris bemenetre (X11:C5 = "1"). Ekkor DC 500 V kimeneti feszültség van az X11:A1/A2 kapcson. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 19

20 5 Üzemeltetés és szerviz Elektronikai szerviz 5.3 Elektronikai szerviz Beküldés javításra Ha a hiba nem hárítható el, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE elektronikai szervizéhez. Kérjük, hogy az elektronikai szervizzel való kapcsolatfelvételkor mindig adja meg a státuszcímke számjegyeit (Æ "Státuszcímke" c. rész). Ha a készüléket javításra beküldi, kérjük, adja meg a következőket: gyártási szám (Æ típustábla) típusjel a státuszcímke számjegyei az alkalmazás rövid leírása csatlakoztatott terhelés a hiba jellege kísérő körülmények saját vélemény előzetes szokatlan események stb. Státuszcímke A MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység státuszcímkével van ellátva. A státuszcímke oldalt, a típustábla mellett van elhelyezve. A státuszcímkén a hardverstátusz [1] van megadva. [1] 8. ábra: Státuszcímke 59479AXX 20 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

21 Műszaki adatok A MOVITRANS TPM12B általános műszaki adatai kva i P f n Hz 6 6 Műszaki adatok 6.1 A MOVITRANS TPM12B általános műszaki adatai Az alábbi táblázatban azok a műszaki adatok vannak feltüntetve, amelyek minden MOVITRANS TPM12B illesztő tápegységre érvényesek, kiviteli mérettől és teljesítménytől függetlenül. MOVITRANS TPM12B Minden kiviteli méret Zavartűrés Teljesíti az EN előírásait Zavarkibocsátás az elektromágneses összeférhetőségnek megfelelő telepítés esetén Az EN és EN szerinti A határértékosztálynak megfelelő; teljesíti az EN előírásait Hűtőtest hőmérséklete Klímaosztály 0 C +85 C EN , 3K3 osztály Környezeti hőmérséklet â 0 C +45 C (ED bekapcsolási időtartam = 100 %) Tárolási és szállítási hőmérséklet â L -25 C +75 C (EN , 3K3 osztály) Védettségi fokozat IP65 Szennyeződésosztály 2 az IEC (VDE ) szerint Üzemmód Folyamatos üzem (EN és 1-3) Telepítési magasság h  1000 m Rezgéstűrés EN szerinti Kimeneti feszültség U A DC 500 V +16 V / -5 V Tömeg 10,3 kg Méretek Sz Ma Mé 463 1) mm Átvivőfejek csatlakozása X22, X32 HAN Q4/2, Harting gyártmány DC 500 V-os csatlakozás X11:A1/A2 Leválasztható sorkapcsok, 1,5 mm 2, Phoenix gyártmány, PLUSCON típus Vezérlőkapcsok X11:C1-C8 Leválasztható sorkapcsok, 0,5 mm 2, Phoenix gyártmány, PLUSCON típus 0V24 referenciakapocs X11:C8 Referenciapotenciál a DC 24 V jelekhez (a házon testre kötve) "500 V OK" bináris kimenet X11:C3 PLC-kompatibilis (EN ) Figyelem! Ne kössön rá idegen feszültséget! I max = 50 ma (rövidzárbiztos) Jelszint "0" = 0 V, "1" = DC 24 V Funkció "Engedélyezés" bináris bemenet X11:C5 Jelszint Fix funkciója az 500 V OK: "0" = DC 500 V kimeneti feszültség nem áll rendelkezésre "1" = DC 500 V kimeneti feszültség rendelkezésre áll Potenciálmentes, optocsatolóval (EN ), R i À 3 kê, I E À 10 ma PLC-kompatibilis DC +13 V +30 V= "1"= érintkező zárva az EN szerint DC -3 V +5 V= "0" = érintkező nyitva "Engedélyezési üzemmód" bináris bemenete Vezérlési funkció Jelszint X11:C6 Fix funkciója az engedélyezés "0" = DC 0 V kimeneti feszültség "1" = DC 500 V kimeneti feszültség Potenciálmentes, optocsatolóval (EN ), R i À 3 kê, I E À 10 ma PLC-kompatibilis DC +13 V +30 V= "1"= érintkező zárva az EN szerint DC -3 V +5 V= "0" = érintkező nyitva Vezérlési funkció Fix funkciója az engedélyezési üzemmód: "0" = DC 500 V kimeneti feszültség késleltetett engedélyezése "1" = DC 500 V kimeneti áramterhelhetőség késleltetésmentes engedélyezése 24 V segédfeszültség-kimenet X11:C7 U = DC 24 V, áramterhelhetőség: I max = DC 2 A Vezeték 1) Szélesség, a csatlakozódugót is beleértve X11:C1 X11:C2 Az összekötő vezeték árnyékolásának csatlakozása Az összekötő vezeték potenciálkiegyenlítő csatlakozása Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 21

22 6 kva i P f n Hz Műszaki adatok A MOVITRANS TPM12B készülék adatai 6.2 A MOVITRANS TPM12B készülék adatai Az alábbi táblázatban megadott értékek csak akkor érvényesek, ha a csatlakoztatott átvivőfej 100%-os csatolással rendelkezik (Æ MOVITRANS THM10C/THM10E átvivőfej üzemeltetési utasítása). MOVITRANS TPM12B 018-ENC-5A ENC-5A ENE-5A2-2 Vonalvezeték árama I 1 (f E = 25 khz bemeneti frekvencia esetén) AC 60 A AC 60 A AC 60 A AC 85 A Bemeneti frekvencia f E 25 khz Átvivőfej teljesítménye 1) P W 800 W 950 W 1500 W A csatlakoztatott átvivőfejek száma Átvivőfej kivitele U alakú fej Lapos fej Névleges kimeneti teljesítmény 2) P N 1,6 kw 0,8 kw 3,2 kw 1,6 kw 1,9 kw 0,95 kw 3,0 kw 1,5 kw A DC 24 V betáplálás kimeneti teljesítménye P 24V 24 W 12 W 48 W 24 W 24 W 12 W 48 W 24 W Veszteségi teljesítmény (X11:C5 jele "1") P V 60 W 30 W 120 W 60 W 60 W 30 W 120 W 60 W Veszteségi teljesítmény (X11:C5 jele "0") P V 10 W 5 W 15 W 8 W 12 W 6 W 15 W 8 W 1) A TPM12B kimenetén mérve 2) A névleges kimeneti teljesítmény tekintetében a csatlakoztatott átvivőfejek teljesítménye a mérvadó. 6.3 A MOVITRANS TPM12B méretlapja Ø ca. 175 ca. 71 ca. 106 ca ca. 75 ca. 20 ca AXX 22 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

23 Módosítási index Módosítások az előző változathoz képest 7 7 Módosítási index 7.1 Módosítások az előző változathoz képest A következőkben a , (HU) cikkszámú kiadáshoz képest elvégzett módosítások vannak feltüntetve. Újonnan lettek felvéve az új TPM12B018 és TPM12B036 illesztő tápegységek telepítési, üzembe helyezési fejezetei és műszaki adatai. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 23

24 8 Szószedet 8 Szószedet A alkalmazási környezet...5 Á átvivőfejek lapos kivitelű...15 U alakú kivitel...15 B bekötési rajz, TPM12B...12 biztonsági tudnivalók...4 telepítés és üzembe helyezés...6 üzemeltetés és szerviz...6 E elektronikai szerviz...20 F figyelmeztetések...4 H használaton kívül helyezés, megsemmisítés...5 K kapocskiosztás, X kapocskiosztás, X21, X22, X31, X készülék felépítése...9 készülékadatok, TPM12B...22 konfekcionált hibridkábel...14 konfekcionált hibridkábel érhozzárendelése...14 konfekcionált hibridkábel kábelkeresztmetszete...14 L lépésenként végzett üzembe helyezés...18 M méretlap, TPM12B...22 módosítási index...23 módosítások az előző változathoz képest...23 műszaki adatok...21 készülékadatok, TPM12B...22 méretlap, TPM12B...22 TPM12B általános műszaki adatai...21 R rendeltetésszerű használat...4 SZ szállítási terjedelem...8 szerviz elektronikai...20 hibainformáció...19 javítás készülékvédelem TPM12B státuszcímkéje TPM12B üzemállapotai TPM12B üzemi kijelzései T telepítés átvivőfejek átvivőfejek csatlakoztatási lehetőségei bekötési rajz, TPM12B csatlakoztatandó átvivőfejek darabszáma kapocskiosztás, X kapocskiosztás, X21, X22, X31, X konfekcionált hibridkábel konfekcionált hibridkábel érhozzárendelése konfekcionált hibridkábel kábelkeresztmetszete THM10C átvivőfej csatlakoztatása TPM12B018 készülékre THM10C átvivőfej csatlakoztatása TPM12B036 készülékre THM10E átvivőfej csatlakoztatása TPM12B030 készülékre tudnivalók a hőelvezetésről tudnivalók a kábelfektetéshez tudnivalók a potenciálkiegyenlítésről tudnivalók a vezeték-keresztmetszetről tudnivalók az árnyékoláshoz THM10C átvivőfej csatlakoztatása TPM12B018 készülékre THM10C átvivőfej csatlakoztatása TPM12B036 készülékre THM10E átvivőfej csatlakoztatása TPM12B030 készülékre típusjel... 7 típustábla... 8 TPM12B státuszcímkéje TPM12B üzemállapotai TPM12B üzemi kijelzései Ü üzembe helyezés lépésenként végzett üzembe helyezés üzemjelző LED-ek Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

25 Címlista Címlista Németország Központi iroda Gyár Competence Center Bruchsal Közép- Németország Hajtóművek/ Motorok Közép- Németország Elektronika Észak Kelet Dél SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postafiók-cím: Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (München) Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (Düsseldorf) Drive Service Hotline/24 órás telefonos készenlét További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-nord@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-ost@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-sued@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-west@sew-eurodrive.de SEWHELP Franciaország Gyár Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Tel.: Fax: sew@usocome.com ek Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex Tel.: Fax: Lyon SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin Tel.: Fax: Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Tel.: Fax: További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel.: Fax: Argentína Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel.: Fax: sewar@sew-eurodrive.com.ar

26 Címlista Ausztrália ek Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel.: Fax: enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel.: Fax: enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel.: Fax: info@caron-vector.be Brazília Gyár Bulgária Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: Fax: sew@sew.com.br Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovec 1 BG-1606 Sofia Tel Fax bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím: Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel.: Fax: ventas@sew-eurodrive.cl Csehország Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.cz Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.dk

27 Címlista Dél-Afrika ek Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel.: Fax: dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel.: Fax: Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel.: Fax: dtait@sew.co.za Elefántcsontpart Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel.: Fax: Észtország Tallinn ALAS-KUUL AS Mustamäe tee 24 EE Tallinn Tel.: Fax: Finnország Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel.: Fax: sew@sew.fi Gabon Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel.: Fax: Görögország Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel.: Fax: info@boznos.gr Hollandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel.: Fax: info@vector.nu Hongkong Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel.: Fax: sew@sewhk.com

28 Címlista Horvátország India Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdődy 4 II HR Zagreb Tel.: Fax: kompeks@net.hr Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Műszaki irodák Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel.: Fax: mdoffice@seweurodriveindia.com Tel.: Fax: salesbang@seweurodriveindia.com Írország Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel.: Fax: Izrael Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel.: Fax: lirazhandasa@barak-online.net Japán Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel.: Fax: sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel.: Fax: Kanada ek Kína Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax: l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel.: Fax: b.wake@sew-eurodrive.ca Tel.: Fax: a.peluso@sew-eurodrive.ca Gyár Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel.: Fax: Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China Tel.: Fax: suzhou@sew.com.cn

29 Címlista Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel.: Fax: sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Tel Fax: master@sew-korea.co.kr Lengyelország Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Lodz Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.pl Lettország Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel.: Fax: info@alas-kuul.com Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litvánia Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel.: Fax: gacar@beirut.com Tel Fax info@irseva.lt Luxemburg Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax: info@caron-vector.be Magyarország Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. Tel.: Fax: office@sew-eurodrive.hu Malajzia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel.: Fax: kchtan@pd.jaring.my Marokkó Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel.: Fax: richard.miekisiak@premium.net.ma

30 Címlista Mexikó Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrail Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel.: Fax: Nagy-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel.: Fax: Norvégia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel.: Fax: Olaszország Milánó SEW-EURODRIVE LTD. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel.: Fax: sewit@sew-eurodrive.it Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 Szentpétervár Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.ru Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel.: Fax: sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugália Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel.: Fax: infosew@sew-eurodrive.pt Románia Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel.: Fax: sialco@sialco.ro Szerbia és Montenegró Belgrád DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax dipar@yubc.net Spanyolország Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel.: Fax: sew.spain@sew-eurodrive.es

31 Címlista Svájc Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel.: Fax: Svédország Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel.: Fax: Szenegál Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel.: Fax: Szingapúr Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel.: Fax: sewsingapore@sew-eurodrive.com Szlovákia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybnicna 40 SK Bratislava Zilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Zilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.sk Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.sk Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.sk Szlovénia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel.: Fax: pakman@siol.net Thaiföld Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tel.: Fax: sewthailand@sew-eurodrive.com Törökország Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel.: / /15 Fax: sew@sew-eurodrive.com.tr Tunézia Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel.: Fax: tms@tms.com.tn

32 Címlista Új-Zéland ek Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel.: Fax: sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel.: Fax: sales@sew-eurodrive.co.nz Ukrajna Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.ua USA Gyár Greenville SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tel.: Fax: Sales Fax: Manuf Fax: Ass Telex cslyman@seweurodrive.com ek San Francisco SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California Tel.: Fax: cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey Tel.: Fax: csbridgeport@seweurodrive.com Dayton SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Tel.: Fax: cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Tel.: Fax: csdallas@seweurodrive.com További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel.: Fax: sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net

33

34

35 SEW-EURODRIVE Driving the world

36 Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Miként hozzuk mozgásba a világot? Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait. zel, amely az egész világon elérhető közelségben van. Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét. Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban. Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést. SEW-EURODRIVE Mozgásba hozzuk a világot Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt. Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek. Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11352361 / HU

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Telepített energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2006. 07. 11445963

Részletesebben

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás 2000. 07. Üzemeltetési utasítás 10504567 / HU Tartalomjegyzék 1 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...4 2 A MOVI-SWITCH készülék felépítése...5

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS THM10E átvivőfej GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11361077 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Kiadás: 2007. 12. 11621567 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU VARIBLOC állítóművek és tartozékaik Kiadás 2000.09. Üzemeltetési utasítás 10511407 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 A VARIBLOC rendszer... 6 3.1 Típusjelölés...

Részletesebben

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek Kiadás 2001.03. Üzemeltetési utasítás 1051 4163 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Telepítés és szerelés...

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2002. 03. 1054 4364 / HU

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2002. 03. 1054 4364 / HU Serlegesfelvonó-hajtóművek Kiadás 2002. 03. Üzemeltetési utasítás 1054 4364 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A készülék felépítése...6 3.1 A serlegesfelvonó-hajtómű

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT MD GB810000 Kiadás: 2006. 05. 11471174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01.

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiadás Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 1052 6560 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4

Részletesebben

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Helyesbítés. Kiadás: 2008. 07 16658167 / HU

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Helyesbítés. Kiadás: 2008. 07 16658167 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B Kiadás: 2008. 07 16658167 / HU Helyesbítés 1 Megjegyzések 1 Megjegyzések MEGJEGYZÉSEK Ez a kiegészítő információ nem

Részletesebben

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 01. LA360000 11448776 / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 01. LA360000 11448776 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Kiadás: 2005. 0. 448776 / HU Helyesbítés Telepítés Fékellenállások, fojtók

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató DOC273.86.00144.Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog fenntartva. Németországban

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B Kommunikáció GA3A Kiadás: 26. 1. 11364378 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet. Szerelési útmutató Tisztító egység DOC307.86.00747 Biztonsági óvintézkedések Mielőtt kicsomagolná, üzembe helyezné vagy működtetné a beredezést, olvassa végig a teljes anyagot. Szenteljen figyelmet az

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 SL2 szinkron lineáris motorokkal EA360000 Kiadás: 2005. 12. 11397179 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B interfész Kiadás: 26. 7. 1147364 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások GC310000 Kiadás: 2005. 12. 11407174 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Rendszerkézikönyv. ECOFAST -konform hajtásrendszerek. Kiadás: 2006. 10. 11480378 / HU

Rendszerkézikönyv. ECOFAST -konform hajtásrendszerek. Kiadás: 2006. 10. 11480378 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások ECOFAST -konform hajtásrendszerek Kiadás: 006. 0. 808 / HU Rendszerkézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

*22492828_1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC

*22492828_1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22492828_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC Kiadás 205/ 22492828/HU MOVIFIT -MC helyesbítések Fontos tudnivalók

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások SL2 szinkron lineáris motorok GC44000 Kiadás: 2005. 04. 26565 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos

Részletesebben

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz DOC273.86.00161 Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz Szerelési útmutató 2013. 07, 3A. kiadás HACH-LANGE GmbH, 2013. Minden jog fenntartva. Printed in Germany Telepítés Biztonsági tudnivalók

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

Kiadás: MOVI-SWITCH 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10526064 / HU

Kiadás: MOVI-SWITCH 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10526064 / HU Kiadás: MOVI-SWITCH 001. 10. Üzemeltetési utasítás 1056064 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...5 A MOVI-SWITCH készülék felépítése...6.1 Példa adattáblára,

Részletesebben

APC leválasztó és feszültségcsökkentő transzformátor

APC leválasztó és feszültségcsökkentő transzformátor Felhasználói kézikönyv Magyar APC leválasztó és feszültségcsökkentő transzformátor 10/20 kva 990-2807 01/2006 Bevezetés Bevezetés Az APC 10 kva és 20 kva leválasztó transzformátort szűrőként használjuk

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ pari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVTRAC B kezelőkészülék FBG11B GA3A Kiadás: 26. 1. 1136468 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRVE Driving

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *19484976_0115* Üzemeltetési utasítás Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC Kiadás 2015/01 19484976/HU SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz MOVITRAC LTX Szervomodul a MOVITRAC LTP-B készülékhez Kiadás: 2012. 05. 19458177 / HU

Részletesebben

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ. Műszaki ismertető

ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ. Műszaki ismertető ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ Műszaki ismertető EVOSTA ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ MŰSZAKI ADATOK Működési tartomány: 0,4-3,3m3/h 6,9 m nyomómagasság

Részletesebben

egyben megoldás Mondd meg hogy f zöl és megmondom mire van szükséged Sütő és főzőlap egy készülékben. ~ gyakorlatiasság

egyben megoldás Mondd meg hogy f zöl és megmondom mire van szükséged Sütő és főzőlap egy készülékben. ~ gyakorlatiasság egyben megoldás Sütő és főzőlap egy készülékben. ~ gyakorlatiasság Mondd meg hogy f zöl és megmondom mire van szükséged A sütő is igény szerint választható. A Fagor kétfajta sütőt kínál főzőlapjaihoz:

Részletesebben

A TISZTA LEVEGŐ A MI VILÁGUNK AC 500. LTA a szűrési megoldások szakértője

A TISZTA LEVEGŐ A MI VILÁGUNK AC 500. LTA a szűrési megoldások szakértője A TISZTA LEVEGŐ A MI VILÁGUNK AC 500 LTA a szűrési megoldások szakértője LTA LÉGSZŰRŐK A tiszta levegő kifizetődik Az átfogó szűrési koncepcióinak és számos egyedi megoldásának köszönhetően az LTA bármilyen

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

Védőrelé RS. Üzemeltetési utasítás 59/08 HU

Védőrelé RS. Üzemeltetési utasítás 59/08 HU Védőrelé RS Üzemeltetési utasítás 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen Minden jog fenntartva A dokumentum továbbadása és sokszorosítása, tartalmának felhasználása és közzététele kifejezett engedély hiányában

Részletesebben

Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai

Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai Kiadás: 2007. 11. 11642378 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.

Részletesebben

18EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó

18EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó Alkatrész útmutató PL2HU-8EA /20/20 8EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó További termékinformációkért keresse fel weboldalunkat: www.apextoolgroup.com PL2HU-8EA /20/20 Cleco Általános információk

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz

Részletesebben

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2001.07. 10523863 / HU

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2001.07. 10523863 / HU Konvejor hajtóművek Kiadás: 2001.07. Üzemeltetési utasítás 10523863 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Mechanikai szerelés... 7 3.1 A szereléshez

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 2004.03. 1125 5161 / HU

A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 2004.03. 1125 5161 / HU A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások Kiadás: 2004.03. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1125 5161 / HU SEW-EURODRIVE 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági koncepció... 5 3

Részletesebben

Frekvencia-átalakító VAU4/3

Frekvencia-átalakító VAU4/3 Kezelési utasítás Frekvencia-átalakító VAU4/3 28100241100 11/07 Biztonsági- és alkalmazási tudnivalók meghajtó áramátalakítókhoz (a 73/23EGK kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek megfelelően) 1. Általános

Részletesebben

TopTherm szűrős szellőztető

TopTherm szűrős szellőztető Rendszerklimatizálás tartozékai 473. oldal Szoftver és szerviz 515. oldal Szín: RAL 7035 : lásd a táblázatokat. Szállítás: Beszerelésre kész egység Szűrőbetéttel Fontos: A szűrős szellőztetők energiahatékony

Részletesebben

4 csatornás, D-osztályú erősítő

4 csatornás, D-osztályú erősítő 4-581-373-11(2) (HU) 4 csatornás, D-osztályú erősítő Kezelési útmutató Tulajdonos feljegyzései A típusjel és a sorozatszám a készülék alján található. Írja fel a sorozatszámot az alábbi helyre. Panaszbejelentés

Részletesebben

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

MOVIDRIVE frekvenciaváltó. 1 Támogatott készüléktípusok. 2 Az opcionális kártya beszerelése

MOVIDRIVE frekvenciaváltó. 1 Támogatott készüléktípusok. 2 Az opcionális kártya beszerelése A DFIA kártya beszerelése Kiadás: 000.0. 0536 / HU Ez a kiadvány (kiegészítés) nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

Kézikönyv. DFS11B PROFIBUS DP-V1 terepibusz-interfész PROFIsafe-fel. Kiadás: 2007. 09. 11478365 / HU

Kézikönyv. DFS11B PROFIBUS DP-V1 terepibusz-interfész PROFIsafe-fel. Kiadás: 2007. 09. 11478365 / HU Hajtóműves motorok \ pari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások DFS11B PROFBUS DP-V1 terepibusz-interfész PROFsafe-fel Kiadás: 27. 9. 11478365 / HU Kézikönyv SEW-EURODRVE

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok

Részletesebben

Kapcsolószekrény klímaberendezés

Kapcsolószekrény klímaberendezés Kapcsolószekrény klímaberendezés 3.xxx 3.3xx 33.xxx 34.xxx 35.xxx 338.xxx 339.xxx 333.xxx 3361.xxx 3366.xxx Szerelési, telepítési és üzemeltetési útmutató Tartalomjegyzék 1 A dokumentummal kapcsolatos

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

Nagy teljesítményű légfúvó rendszer

Nagy teljesítményű légfúvó rendszer DOC027.86.00746 Nagy teljesítményű légfúvó rendszer Kis helyigényű kompresszor modul automatikus üzemű légtisztító rendszerhez HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2007. május, 2. Kiadás HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog

Részletesebben

Altivar 71 frekvenciaváltók

Altivar 71 frekvenciaváltók Altivar 71 frekvenciaváltók szinkronmotorokhoz és aszinkronmotorokhoz 0,37 (0,5 HP) 45 KW (60 HP) / 200 240 V 0,75 (1 HP) 75 KW (100 HP) / 380 480 V 1,5 (2 HP) 90 KW (100 HP) / 500 690 V Felhasználói kézikönyv

Részletesebben

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A 72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A Vezetõképes folyadékok szintfelügyelete Pozitív biztonsági logika töltés és ürítés vezérléséhez Beállított szint vagy tartomány figyelhetõ Érzékenység állítható

Részletesebben

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO Service Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Célcsoport...3 A szimbólumok magyarázata...3 Biztonsági előírások...3 Kapcsolat...3 Felépítés...4 Hibaelhárítás a hibajelenség szerint...5 Javítási műveletek...6

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22 HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3 Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ 4 5 6 7 x x x 4x x x x EKHWE50~00 EKHWET50 50 50 0 0 00 50 700 D 45 H H4 H 00

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Ne telepítse és ne használja a párátlanítót mielőtt elolvasta volna az összes utasítást. Ezek az utasítások a párátlanító üzemeltetésének

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez 99.48.06-B Magyarországi képviselet: Becker Kft 1113 Budapest, Diószegi u. 37 Tel: 372-7332 Fax: 372-7330 e-mail: info@beckerkft.hu

Részletesebben

ACTIVE INVERTEREK. 230V 1~ (2 méret) 0,55kW - 0,75kW - 1,1kW 1,5kW 2,2kW 3kW

ACTIVE INVERTEREK. 230V 1~ (2 méret) 0,55kW - 0,75kW - 1,1kW 1,5kW 2,2kW 3kW ACTIVE INVERTEREK 30V 1~ ( méret) 0,55kW - 0,75kW - 1,1kW 1,5kW,kW 3kW 400V 3~ (4 méret) 0,55kW - 0,75kW - 1,1kW 1,5kW,kW 3kW 4kW 5,5kW - 7,5kW 11kW 15kW 18,5kW 045 Törökbálint, Tó utca. Tel: +36 3 501

Részletesebben

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés Használati útmutató FC2000 rezgésvezérlés Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 1.1 MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL / IMPRESSZUM... 3 1.2 SZIMBÓLUMOK ÉS JELÖLÉSEK... 4 1.2.1 Figyelmeztető jelölések...

Részletesebben

Alkalmazásának megfelelő moduláris csatlakozó választék

Alkalmazásának megfelelő moduláris csatlakozó választék Alkalmazásának megfelelő moduláris csatlakozó választék 1946-os alapítása óta a LEMO csoport világszinten vezető pozíciót ért el a Push-Pull hengeres csatlakozók és a különböző csatlakozó megoldások piacán.

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT ODA SURROUND 2 5.1 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3304520

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT ODA SURROUND 2 5.1 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3304520 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT ODA SURROUND 2 5.1. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7.1 2.7.1 Euromaxx kéményes fali készülék Mûszaki adatok Készülék típusa ZWC 24-1 MFK ZWC 28-1 MFK "23" "31" "23" "31" Földgáz Cseppfolyós gáz Földgáz Cseppfolyós gáz

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Geberit UNIVERSAL Operation Manual Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Biztonság Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Biztonság Alapvet biztonsági el írások - A szerszám

Részletesebben

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... Célcsoport... A szimbólumok magyarázata... Biztonsági előírások...

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Clario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. BST biztonsági fékmodul. Kiadás 04/2008 16614178 / HU

Üzemeltetési utasítás. BST biztonsági fékmodul. Kiadás 04/2008 16614178 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások BST biztonsági fékmodul Kiadás 04/2008 16614178 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Általános

Részletesebben

Használati útmutató. DALI EASY 1.0 változat. www.osram.com www.osram.de

Használati útmutató. DALI EASY 1.0 változat. www.osram.com www.osram.de Használati útmutató DALI EASY 1.0 változat OSRAM GmbH Customer-Service-Center (CSC) Steinerne Furt 62 86167 Augsburg, Germany www.osram.com www.osram.de Tel. : (+49) 1803 / 677-200 (díjköteles) Fax.: (+49)

Részletesebben

Ipari csatlakozók PLUSCON Nehéz csatlakozók PLUSCON heavy

Ipari csatlakozók PLUSCON Nehéz csatlakozók PLUSCON heavy Ipari csatlakozók PLUSCON Nehéz csatlakozók PLUSCON heavy QUICKON Power-Distribution IP68 A QUICKON egy szigetelésen áthatoló csatlakozástechnika a vágható, pl. PVC és PE szigetelőanyagokhoz (más nyersanyagok

Részletesebben