Üzemeltetési utasítás
|
|
- Viktor Dobos
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások GC Kiadás: / HU Üzemeltetési utasítás
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazható elemek II3D kategóriájú MOVIMOT II3D kategóriájú MOVIMOT, GP funkcióval II3D kategóriájú terepibusz-interfészek (22-es zóna) II3D kategóriájú MLA12A alapjel-átalakító Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések További vonatkozó dokumentáció Rendeltetésszerű használat Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Biztonsági tudnivalók A készülék felépítése MOVIMOT frekvenciaváltó Terepibusz-interfészek Mechanikai szerelés MOVIMOT Terepibusz-interfészek MLA12A alapjel-átalakító Elektromos szerelés MOVIMOT Szerelés terepibusz-interfésszel együtt Üzembe helyezés Fontos tudnivalók az üzembe helyezéshez A kezelőelemek ismertetése Az S1 DIP kapcsolók leírása Az S2 DIP kapcsolók leírása Választható kiegészítő funkciók, MM..C Üzembe helyezés bináris vezérléssel (vezérlés sorkapcsokon keresztül) Üzembe helyezés MLA12A opcióval Kommunikációs interfész / terepi busz Üzembe helyezés RS-485 masterrel Működés RS-485 masterrel Üzembe helyezés MFP PROFIBUS interfésszel Az MFP PROFIBUS interfész működése Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték) A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése A folyamatadatok kódolása Diagnosztika A MOVIMOT diagnosztikája Fontos információk szerviz esetén Ellenőrzés és karbantartás Fontos tudnivalók Ellenőrzési és karbantartási időközök A motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai A fékek ellenőrzési és karbantartási munkálatai Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 3
4 Tartalomjegyzék 11 Műszaki adatok II3D kategóriájú MOVIMOT Integrált RS-485 interfész A belső fékellenállások hozzárendelése Féktekercs hozzárendelése és ellenállása Az MLA12A opció műszaki adatai Kapcsolási munka, üzemi légrés, BMG05-4 féknyomatékai A fék megengedett kapcsolási munkája Maximális megengedett keresztirányú erők Engedélyezett golyóscsapágy-típusok Üzemi jelleggörbék Üzemi jelleggörbék GP funkcióval Az MFP21D/Z21D/II3D PROFIBUS interfész műszaki adatai Az MFI21A/Z11A/II3D InterBus interfész műszaki adatai CE szabványos hajtásrendszer Megfelelőségi nyilatkozatok Szószedet Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
5 Alkalmazható elemek II3D kategóriájú MOVIMOT 1 1 Alkalmazható elemek Ez az üzemeltetési utasítás az alábbi MOVIMOT hajtásokra érvényes: 1.1 II3D kategóriájú MOVIMOT 57917AXX /min Õ V (400 V) Típus P n M n M a /M n n n I n1 cos φ J mot M Bmax [kw] [Nm] [Nm] [1/min] [A] [10-4 kgm 2 ] fék nélkül [10-4 kgm 2 ] fékkel [Nm] DT71D4/ /MM03/II3D 1) 0,25 1,7 1, ,0 0,99 4,61 5,51 5 DT80K4/ /MM05/II3D 1) 0,37 2,5 1, ,3 0,99 6,55 7,45 10 DT80N4/ /MM07/II3D 1) 0,55 3,7 1, ,6 0,99 8,7 9,6 10 DT90S4/ /MM11/II3D 1) 0,75 5,1 1, ,9 0, ,4 20 DT90L4/ /MM15/II3D 1) 1,1 7,5 1, ,4 0, ,4 20 DV100M4/ /MM22/II3D 1) 1,5 10,2 1, ,5 0, DV100L4/ /MM30/II3D 1) 2,2 15 1, ,0 0, ) opcionálisan rászerelt terepibusz-interfésszel /min Ö V (400 V) Típus P n M n M a /M n n n I n1 cos φ J mot M Bmax [kw] [Nm] [Nm] [1/min] [A] [10-4 kgm 2 ] fék nélkül [10-4 kgm 2 ] fékkel [Nm] DT71D4/ /MM05/II3D 1) 0,37 1,2 1, ,3 0,99 4,61 5,51 5 DT80K4/ /MM07/II3D 1) 0,55 1,8 1, ,6 0,99 6,55 7,45 10 DT80N4/ /MM11/II3D 1) 0,75 2,5 1, ,9 0,99 8,7 9,6 10 DT90S4/ /MM15/II3D 1) 1,1 3,6 1, ,4 0, ,4 20 DT90L4/ /MM22/II3D 1) 1,5 4,9 1, ,5 0, ,4 20 DV100M4/ /MM30/II3D 1) 2,2 7,2 1, ,0 0, DV100L4/ /MM3X/II3D 1) 3,0 9,9 1, ,7 0, ) opcionálisan rászerelt terepibusz-interfésszel Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 5
6 1 Alkalmazható elemek II3D kategóriájú MOVIMOT, GP funkcióval 1.2 II3D kategóriájú MOVIMOT, GP funkcióval (Gear Protection = hajtóművédelem) Csökkentett teljesítményű változat 57917AXX /min Ö V (400 V) Típus P n M n M lekapcsolás / n n I n1 cos φ J mot M Bmax [kw] [Nm] M n [1/min] [A] [10-4 kgm 2 ] [10-4 kgm 2 ] [Nm] fék nélkül fékkel DT71D4/ /MM03C-GP 1) 0,3 1,00 1, ,95 0,99 4,61 5,51 5 DT80K4/ /MM05C-GP 1) 0,4 1,4 1, ,1 0,99 6,55 7,45 10 DT80N4/ /MM07C-GP 1) 0,6 2,1 1, ,3 0,99 8,7 9,6 10 DT90L4/ /MM15C-GP 1) 1,3 4,3 1, ,5 0, ,4 20 DV100L4/ /MM30C-GP 1) 2,6 8,5 1, ,0 0, ) opcionálisan rászerelt terepibusz-interfésszel 6 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
7 Alkalmazható elemek II3D kategóriájú terepibusz-interfészek (22-es zóna) II3D kategóriájú terepibusz-interfészek (22-es zóna) 1) P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S MFZ21 MFZ11 MFP21 MFI21 Változatok Változatok Terepibusz-interfész + modultartó MFP21D/Z21D/II3D Cikkszám A csatlakozás módja Érzékelők / beavatkozószervek kapcsok Digitális bemenetek 4 Digitális kimenetek 2 Terepibusz-interfész + modultartó MFI21A/Z11A/II3D Cikkszám X A csatlakozás módja Érzékelők / beavatkozószervek kapcsok Digitális bemenetek 4 Digitális kimenetek AXX 1.4 II3D kategóriájú MLA12A alapjel-átalakító A II3D kategóriájú MLA12A alapjel-átalakító csak MOVIMOT szerelve kapható. Alapjel-átalakító MLA12A Cikkszám AXX csatlakozódobozra 1) II3D kategóriájú (22-es zóna) MOVIMOT készülékkel együtt Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 7
8 2 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések 2 Fontos tudnivalók 2.1 Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések Feltétlenül vegye figyelembe az ebben a leírásban található biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülésveszély. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a készülék és a környezet károsodása. Felhasználási tanácsok és hasznos információk. Fontos robbanásvédelmi tudnivalók. Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges garanciaigények érvényesítésének feltétele. Ezért a hajtás használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizinformációkat tartalmaz, ezért tartsa a hajtás közelében. 2.2 További vonatkozó dokumentáció "PROFIBUS interfészek, terepi elosztók" c. kézikönyv "InterBus interfészek, terepi elosztók" c. kézikönyv 8 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
9 Fontos tudnivalók Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A robbanóképes elegyek és a villamos gépek forró, feszültség alatt álló vagy mozgó alkatrészei együttesen súlyos, akár halálos sérülést okozhatnak. Szerelést, csatlakoztatást, üzembe helyezést, valamint karbantartási és javítási munkákat csak képzett szakemberek végezhetnek, figyelembe véve az alábbiakat: jelen útmutató a típustáblán feltüntetett műszaki adatok a motoron, a hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és utasító táblák feliratai a hajtáshoz tartozó minden más tervezési dokumentáció, üzembe helyezési útmutató és kapcsolási rajz a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények a hatályos országos és helyi (robbanásvédelemi, biztonsági, balesetvédelmi) előírások Alapul szolgáló szabványok A MOVIMOT hajtások és a jelen üzemeltetési utasításban leírt opciók ipari berendezésekhez valók. Megfelelnek az alábbi hatályos szabványoknak és előírásoknak: a kisfeszültségről szóló 73/23/EGK irányelv EN : Gyúlékony por jelenlétében alkalmazható villamos gyártmányok. Tokozással védett villamos gyártmányok. EN 50014: Robbanásbiztos villamos gyártmányok. Általános előírások és ezáltal megfelelnek a 94/9/EK irányelvnek. Alkalmazási környezet II. készülékcsoport 3D kategória a 22-es zónában történő alkalmazáshoz, elektromosan nem vezetőképes porok esetében (az EN szerint) maximális felületi hőmérséklet 120 C; az ettől eltérő felületi hőmérsékletek a típustáblán jelölve vannak maximális környezeti hőmérséklet C; az ettől eltérő környezeti hőmérsékletek a típustáblán jelölve vannak telepítési magasság max m Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 9
10 2 Fontos tudnivalók Használaton kívül helyezés, megsemmisítés A ház védettségi fokozata A robbanásbiztos készülékekkel szemben támasztott követelmények betartásának feltétele, hogy a teljes üzemidőn át fenntartsák az adott IP védettségi fokozatot. Ezért már a készülékek csatlakoztatásakor különös gondosságra van szükség. A védettségi fokozat betartásának feltételei: A védettségi fokozat csak a ház ép tömítéseinek helyes illeszkedése esetén biztosított. A diagnosztikai LED-ek feletti védőfóliának épnek kell lennie. Az alábbi alkalmazások tiltottak, hacsak a készülék nem kifejezetten ilyen környezetben történő üzemeltetésre készült: A motorokat káros sugárzásnak kitenni. Adott esetben lépjen kapcsolatba az SEW- EURODRIVE céggel. A robbanásbiztos motorok rendeltetésszerű használat esetén nem tudják begyújtani a robbanékony elegyeket, de tilos kitenni őket olyan gázok, gőzök és porok hatásának, amelyek az üzembiztonságot veszélyeztethetik, pl. a következők által: korrózió a védőbevonat károsítása a tömítőanyagok károsítása stb. a nem telepített kialakítás olyan környezetben, ahol az EN szabvány követelményeit meghaladó mechanikai rezgések és lökésszerű igénybevételek fordulnak elő. olyan helyen, ahol a MOVIMOT frekvenciaváltó egymaga (fölérendelt biztonsági rendszer nélkül) lát el gép- és személyvédelmet biztosító biztonsági funkciókat. 2.4 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés E termék összetevői: vas alumínium réz műanyag elektronikai alkatrészek Az összetevők ártalmatlanítását az érvényes előírásoknak megfelelően kell végezni! 10 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
11 Biztonsági tudnivalók Használaton kívül helyezés, megsemmisítés 3 3 Biztonsági tudnivalók Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. Telepítési, üzembe helyezési és szervizmunkákat csak megfelelő balesetvédelmi képzettséggel rendelkező villamossági szakember végezhet a MOVIMOT készüléken, a hatályos előírások (pl. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) betartása mellett. Az óvintézkedéseknek és a védőberendezéseknek meg kell felelniük a hatályos előírásoknak (pl. EN vagy EN 50178). Szükséges óvintézkedés: a MOVIMOT földelése A készülék eleget tesz az EN szabvány erősáramú és elektronikai csatlakozások biztonságos leválasztására vonatkozó összes követelményének. A biztonságos leválasztás biztosításához az összes csatlakoztatott áramkörnek szintén teljesítenie kell a biztonságos leválasztás követelményeit. Eltávolítása előtt le kell választani a hálózatról a MOVIMOT frekvenciaváltót. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet. Amikor hálózati feszültség van a MOVIMOT -ra kapcsolva, a csatlakozódoboznak zárva kell lennie, azaz a MOVIMOT frekvenciaváltónak felcsavarozott állapotban kell lennie. Az üzemjelző LED kialvása nem annak jelzése, hogy a készülék le van választva a hálózatról és feszültségmentes. A mechanikai akadályok vagy a készüléken belüli biztonsági funkciók a motor leállásához vezethetnek. A zavar okának elhárítása vagy a visszaállítás (reset) következtében a motor önműködően ismét elindulhat. Ha ez a hajtott gépnél biztonsági okokból nem megengedett, akkor a zavarelhárítás előtt a MOVIMOT készüléket le kell választani a hálózatról. Vigyázat, égésveszély: A MOVIMOT felületi hőmérséklete (különösen a hűtőtesté) üzem közben 60 C-nál magasabb is lehet! Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 11
12 4 A készülék felépítése MOVIMOT frekvenciaváltó 4 A készülék felépítése 4.1 MOVIMOT frekvenciaváltó a kapcsolási mód jelölése 2. csatlakozódoboz (a példában 2-es kiviteli méret) 3. a frekvenciaváltós csatlakozóegység csatlakozódugója 4. MOVIMOT frekvenciaváltó hűtőtesttel (a példában 2-es kiviteli méret) 5. csatlakozóegység kapcsokkal 6. PE csatlakozás csavarja 7. X2 elektronikai sorkapocsléc 8. BW. belső fékellenállás (fék nélküli motoroknál alapfelszereltség) 9. a féktekercs csatlakozása (X3), fék nélküli motoroknál: a BW. belső fékellenállás csatlakozása (alapfelszereltség) 10. hálózati csatlakozó L1, L2, L3 (X3) (2 4 mm 2 -hez alkalmas) 11. PE csatlakozás csavarja 12. kábeltömszelencék 13. az elektronika típustáblája 14. a frekvenciaváltó elektronikájának védőburkolata 15. f1 alapjel-potenciométer (nem látható), a MOVIMOT frekvenciaváltó felső oldaláról egy tömszelencén át lehet hozzáférni 16. f2 alapjel-kapcsoló (zöld) 17. az integrátorrámpa t1 kapcsolója (fehér) 18. S1 és S2 DIP kapcsoló (a beállítási lehetőségeket lásd az "Üzembe helyezés" c. fejezetben) 19. állapotjelző LED (a MOVIMOT frekvenciaváltó felső oldaláról látható, lásd a "Diagnosztika" c. fejezetet) 56017AXX 12 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
13 A készülék felépítése MOVIMOT frekvenciaváltó Típustábla, típusjelek Motor-típustábla (példa) Bruchsal/Germany Typ FA47/II2GD DT71D4/BMG/MM03-GP/MLA Nr IEC 34 1/min 2900 / 100Hz Ta C kw 0.30 kg 11.4 IM B3 i 50/60Hz V A 0.95 IP 54 Ma 48 Nm cos 0.99 Kl. F II3D EEx T 140C Baujahr 2005 Bremse V 230V Nm 5 Gleichrichter CLP HC 220 SYNTH.ÖL/1,50L Made in Germany 57918AXX FA47/II2GD DT71D4/BMG/MM03-GP/MLA a frekvenciaváltó kiviteli kiegészítése 1) MOVIMOT frekvenciaváltó MM.. = alapkivitel MM..-GP = GP funkciós kivitel (hajtóművédelemmel) a motor kiviteli kiegészítése (fék) méret, motor pólusszáma a motor típussorozata a 94/9/EK irányelv szerint robbanásbiztos kivitelű hajtómű hajtóműméret a hajtómű típussorozata 1) A típustábla csak a gyárilag beszerelt opciókat tünteti fel. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 13
14 4 A készülék felépítése MOVIMOT frekvenciaváltó Frekvenciaváltótípustábla (példa) 57800AXX MM 15 C /II3D II. készülékcsoport 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) 04-es különleges kivitel a csatlakoztatás módja (3 = 3 fázisú) csatlakoztatási feszültség (50 = V AC ) C változat a készülék teljesítménye (15 = 1,5 kw) MOVIMOT típussorozat Készülékazonosító A MOVIMOT frekvenciaváltók felső oldalán található készülékazonosító [1] a frekvenciaváltó típusáról [2] és cikkszámáról [3] tájékoztat. [2] [3] [1] 58026AXX 14 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
15 A készülék felépítése Terepibusz-interfészek Terepibusz-interfészek MF.21 terepibuszinterfész AXX 1 diagnosztikai LED-ek 2 diagnosztikai interfész (a csavar alatt) A diagnosztikai interfész (2) csavarját robbanásveszélyes környezetben kinyitni tilos. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 15
16 4 A készülék felépítése Terepibusz-interfészek A modul hátoldala (minden MF.. változatnál) CDE 1 csatlakozó a csatlakozómodulhoz 2 DIP kapcsolók (változattól függő) 3 tömítés MFZ csatlakozómodul felépítése AXX 1 sorkapocsléc (X20) 2 2 potenciálmentes kapocstömb a 24 V-os átmenő huzalozáshoz és a független kiértékelő egység huzalozásához; további információ az "Elektromos szerelés" c. fejezetben található Figyelem! Ne használja árnyékolásra! 3 M20 tömszelence 4 M12 tömszelence 5 földelőkapocs 16 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
17 A készülék felépítése Terepibusz-interfészek Típustábla, terepibusz-interfészek típusjelölése (példa) II3D EEx IP65 T120 C Feldbus-Schnittstelle / Fieldbus interface MFP21D/Z21D/II3D Sach-NR.: Made in Germany TYP: 57296AXX MFP 21 D / Z21 D / II3D II. készülékcsoport 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) változat csatlakozómodul: Z21 = PROFIBUS számára Z11 = InterBus változat 21 = 4 I / 2 O (csatlakoztatás kapcsokkal) MFP21D = PROFIBUS MFI21A = InterBus Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 17
18 5 Mechanikai szerelés MOVIMOT 5 Mechanikai szerelés 5.1 MOVIMOT Szerelési előírások Mielőtt hozzákezdene A MOVIMOT csak akkor szerelhető fel, ha a hajtás típustáblájának adatai megegyeznek a hálózati feszültséggel a hajtás sértetlen (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg) biztosított, hogy betartják az alkalmazási környezet feltételeit (lásd "Fontos tudnivalók" c. fejezet) A szerelési munkák tűrései Tengelyvég Perem Az átmérő tűrése a DIN 748 szerint ISO k6 á Â 50 mm esetén ISO m6 á > 50 mm esetén (központosító furat a DIN 332 szerint, DR alak) A központosító perem tűrése a DIN szerint ISO j6 á Â 230 mm esetén ISO h6 á > 230 mm esetén A MOVIMOT telepítése A MOVIMOT készüléket csak a megadott beépítési helyzetben, sík, rázkódásmentes és csavarodásmentes alépítményre szabad telepíteni/felszerelni. A tengelyvégeket gondosan tisztítsa meg a korrózióvédő szertől (a kereskedelemben kapható oldószerrel). Ne engedje, hogy oldószer jusson a csapágyakra és a tömítőgyűrűkre, mert ez anyagkárosodást eredményezhet! Gondosan igazítsa be a MOVIMOT készüléket és a hajtott gépet, hogy ne terhelje túl a motortengelyeket (vegye figyelembe a megengedett keresztirányú és axiális erőket)! Ne érje a tengelyvégeket lökés és ütés. A függőleges beépítési helyzetű készülékeket burkolattal kell védeni a szilárd részecskék és a folyadékok behatolása ellen (C védőtető)! Ügyeljen a hűtőlevegő akadálytalan hozzávezetésére, a készülék ne a más berendezésekből kiáramló meleg levegőt ne szívja ismét be. A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél siklóretesszel kell kiegyensúlyozni (a kihajtótengelyek fél siklóretesszel vannak kiegyensúlyozva). Ékszíjtárcsák használata esetén: Csak olyan ékszíjakat használjon, amelyek nem töltődnek fel elektrosztatikusan. A maximális megengedett keresztirányú erőt túllépni tilos, a hajtómű nélküli motorokra vonatkozóan lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetben. 18 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
19 Mechanikai szerelés MOVIMOT 5 Telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban A tápkábelekhez a telepítési előírásoknak megfelelő, illeszkedő kábeltömszelencéket használjon (adott esetben használjon szűkítő idomot). A kábeltömszelencék és a zárócsavarok meneteit kenje be tömítőmasszával és húzza meg szorosan majd ismét kenje át őket. A kábelbevezetéseket jól tömítse le. A MOVIMOT frekvenciaváltó tömítőfelületeit visszaszerelés előtt gondosan tisztítsa meg. Adott esetben javítsa ki a korrózióvédő festést. Ellenőrizze a típustábla szerinti védettség megbízhatóságát. Megengedett meghúzási nyomaték MOVIMOT frekvenciaváltó A MOVIMOT frekvenciaváltó rögzítőcsavarjait 3,0 Nm nyomatékkal, átlósan húzza meg AXX Az F1 potenciométer zárócsavarja Az F1 potenciométer zárócsavarját 2,5 Nm nyomatékkal húzza meg AXX Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 19
20 5 Mechanikai szerelés Terepibusz-interfészek 5.2 Terepibusz-interfészek A kábeltömszelencék szerelésekor vegye figyelembe az "Elektromos szerelés" c. fejezet utasításait. A terepibusz-interfész rögzítőcsavarjait 2,5 Nm nyomatékkal, átlósan húzza meg AXX A MOVIMOT csatlakozódobozra felszerelve A MOVIMOT csatlakozódobozra történő felszerelést és telepítést csak az SEW- EURODRIVE személyzete végezheti! 20 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
21 Mechanikai szerelés MLA12A alapjel-átalakító Motorhoz közeli szerelés Az alábbi ábra az MF.. terepibusz-interfész motorhoz közeli (terepi) szerelését mutatja be: A terepibusz-interfészeket csak sík, rázkódásmentes és csavarodásmentes alépítményre szabad felszerelni. Az MFZ.1 csatlakozómodul rögzítésére M4-ös csavarokat és ahhoz való alátéteket használjon. A csavarokat nyomatékkulccsal húzza meg (megengedett meghúzási nyomaték 2,8 3,1 Nm). 51 mm 102 mm 82,5 mm M4 MFZ... M4 MF AXX 5.3 MLA12A alapjel-átalakító A II3D kategóriájú MLA12A alapjel-átalakító csak MOVIMOT csatlakozódobozra szerelve kapható. A MOVIMOT csatlakozódobozra történő felszerelést és telepítést csak az SEW-EURODRIVE személyzete végezheti! Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 21
22 6 Elektromos szerelés MOVIMOT 6 Elektromos szerelés 6.1 MOVIMOT Szerelési előírások Kérjük, a telepítés során feltétlenül vegye figyelembe a "Biztonsági tudnivalók" és a "Fontos tudnivalók" c. fejezetben található tudnivalókat. Tartsa be a kiegészítő rendelkezéseket A kisfeszültségű elektromos berendezésekre általánosan érvényes szerelési rendelkezéseken (pl. Németországban a DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) kívül be kell tartani a robbanásveszélyes területen létesített elektromos berendezésekre vonatkozó speciális rendelkezéseket is (Németországban az üzembiztonsági rendelet, az EN és a berendezésspecifikus rendelkezések). Kábelbevezetések A kábelbevezetéseknek eleget kell tenniük az EN szerinti követelményeknek. A típustábla szerinti védettségi fokozatnak biztosítottnak kell lennie. A kábelbevezetést az alkalmazott vezeték keresztmetszetének megfelelően kell megválasztani. Kérjük, az ide vonatkozó adatokat keresse ki a kábelbevezetés gyártójának dokumentációjából. Minden használaton kívüli kábelbevezetést arra alkalmas zárócsavarral szakszerűen le kell zárni. Hálózati tápvezetékek csatlakoztatása A MOVIMOT névleges feszültségének és frekvenciájának meg kell egyeznie a betápláló hálózat adataival. Ha a környezeti hőmérséklet > 40 C, akkor olyan kábelbevezetéseket és vezetékeket kell használni, amelyek hőállósága > 90 C. Vezeték-keresztmetszet: a névleges teljesítmény esetén fellépő I hál bemeneti áramnak megfelelően (lásd "Műszaki adatok" c. fejezet). A MOVIMOT kapcsainak megengedett vezeték-keresztmetszete: Erősáramú kapcsok Vezérlőkapcsok 1,0 mm 2 4,0 mm 2 (2 4,0 mm 2 ) 0,25 mm 2 1,0 mm 2 (2 0,75 mm 2 ) AWG 17 AWG 10 (2 AWG 10) AWG 22 AWG 17 (2 AWG 18) Szigetelőgallér nélküli érvéghüvelyeket használjon (DIN 46228, 1. rész, anyag: E-CU). A vezeték biztosítóját a hálózati tápvezeték elején, a gyűjtősín leágazása után szerelje fel. D, D0, NH biztosítót vagy vezetékvédő kapcsolót használjon. A biztosító méretezése a vezeték keresztmetszetének megfelelően történjen. Hagyományos hibaáram-védőkapcsoló védőberendezésként nem megengedett. Összáramra érzékeny hibaáram-védőkapcsoló (300 ma kioldóárammal) védőberendezésként megengedett. A MOVIMOT normál üzeme során 3,5 ma-nél nagyobb levezetési áramok léphetnek fel. 22 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
23 Elektromos szerelés MOVIMOT 6 A MOVIMOT kapcsolására az IEC 158 szerinti AC-3 használati kategóriájú kontaktor-kapcsolóérintkezőt kell használni. Az SEW javasolja, hogy nem földelt csillagpontú hálózatokban (IT hálózatok) alkalmazzon impulzuskód-mérési eljárással működő szigetelésfigyelőt. Ezáltal elkerülhető a szigetelésfigyelőnek a frekvenciaváltó földkapacitásából eredő téves kioldása. A 24 V DC tápfeszültség csatlakoztatása A MOVIMOT készülék külső 24 V DC feszültségről vagy az MLA12A opcióról táplálható. Hagyományos vezérlés (bináris parancsokkal) Csatlakoztassa a szükséges vezérlővezetékeket (pl. jobbra/állj, balra/állj, f1/f2 alapjel-átkapcsolás). Vezérlővezetékként árnyékolt vezetéket használjon, és azt a hálózati tápvezetékektől elkülönítve fektesse. Vezérlés RS-485 interfészen át fölérendelt vezérléssel, MLA12A opcióval vagy MF.. terepibusz-interfészekkel Figyelem! Mindig csak egy busmastert csatlakoztasson! Vezérlővezetékként páronként sodrott, árnyékolt vezetéket használjon, és azt a hálózati tápvezetékektől elkülönítve fektesse. Potenciálkiegyenlítés Az EN szerint szükség lehet potenciálkiegyenlítő rendszerre való csatlakoztatásra. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 23
24 6 Elektromos szerelés MOVIMOT Tudnivalók a PE csatlakozásról A PE csatlakozásnál vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. A feltüntetett ábrák a megengedett elvi szerelési sorrendet mutatják be: Nem megengedett szerelés Javaslat: szerelés villás kábelsaruval Az összes keresztmetszethez megengedett Szerelés masszív csatlakozóhuzallal Max. 2,5 mm 2 keresztmetszethez megengedett M5 [1] 2.5 mm² 57461AXX 57463AXX 57464AXX [1] M5-ös PE csavarokhoz való villás kábelsaru 24 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
25 Elektromos szerelés MOVIMOT 6 Kapcsok meghúzási nyomatékai A telepítési munkáknál vegye figyelembe a kapcsok alábbi meghúzási nyomatékait: [1] [2] [3] [4] [5] 57826AXX [1] 0,5 0,7 Nm [2] 0,5 0,7 Nm [3] 0,8 1,1 Nm [4] 1,2 1,6 Nm [5] 2,0 3,3 Nm Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 25
26 6 Elektromos szerelés MOVIMOT Védelmi koncepció A megengedett hőmérséklet túllépésének elkerülésére csak az üzemi jelleggörbékkel (lásd a "Műszaki adatok" c. fejezet "Üzemi jelleggörbék" c. részét) megegyező üzem megengedett! A 3D kategóriájú MOVIMOT gyárilag fel van szerelve hőkapcsolóval (TH). Ha a motortekercs túllépi a maximális megengedett hőmérsékletet, megszólal a TH hőkapcsoló. A TH hőkapcsoló megszólalását független kiértékelő egységnek kell felügyelnie. A független kiértékelő egységnek tartalmaznia kell az elektromosan biztonságosan leválasztott áramkörökkel szembeni alapszigetelést. A TH megszólalásakor a hajtást le kell választani a betápláló hálózatról. Ha a hőmérséklet a maximális hőmérséklet alá csökken, a TH automatikusan ismét bekapcsol! A hajtás újbóli indulását újraindítás-gátlónak kell megakadályoznia. Figyelem! A hajtást csak a leállás okának ellenőrzését követően szabad ismét bekapcsolni. Az ellenőrzést betanított szakembernek kell végeznie. Védelmi koncepció MLA12A esetén MLA12A esetén a TH már gyárilag be van kötve. A TH megszólalásakor a MOVIMOT 24 V-os táplálása megszakad és a hajtás leáll. Egyidejűleg elenged a MOVIMOT üzemkészséget jelző érintkezője (üzemkész állapot jelzésének kapcsai). Újraindításgátlóval kell megakadályozni, hogy a TH bekapcsolása esetén újból elinduljon a hajtás. 26 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
27 Elektromos szerelés MOVIMOT Megengedett üzemmódok 3D kategóriájú MOVIMOT esetén az alábbi üzemmódok megengedettek: 4 negyedes üzem mechanikus fékkel rendelkező motoroknál 4 negyedes üzem BW.. integrált fékellenállással rendelkező motoroknál (mechanikus fék nélküli motoroknál) 4 negyedes üzem külső fékellenállással a 3D kategóriájú MOVIMOT esetében nem megengedett! 4 negyedes üzem mechanikus fékkel rendelkező motoroknál 4 negyedes üzemben a féktekercset fékellenállásként használják. Tilos külső fékellenállást csatlakoztatni. A fékezőfeszültség a készüléken belül jön létre, ezáltal független a hálózattól. Féktekercs hozzárendelése és ellenállása: Motor Fék A féktekercs ellenállása 1) MOVIMOT V AC bemeneti feszültséggel DT71 BMG Ê (230 V) DT80 BMG1 248 Ê (230 V) DT90 BMG2 216 Ê (230 V) / 54,2 Ê (110 V) DV100/DT100 BMG4 43,5 Ê (110 V) 1) Névleges érték a piros (13. kapocs) és a kék (15. kapocs) csatlakozási pontok között 20 C hőmérsékleten mérve, hőmérsékletfüggő ingadozások a 25% / + 40% tartományban lehetségesek. A féktekercs generátoros terhelhetősége ( V AC csatlakoztatási feszültségű MOVIMOT ) [J] [1] [2] [3] [4] [c/h] 56030AXX [c/h] kapcsolás óránként [1] BMG2/BMG4 (110 V) [2] BMG2 (230 V) [3] BMG1 (230 V) [4] BMG05 (230 V) Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 27
28 6 Elektromos szerelés MOVIMOT 4 negyedes üzem BW.. integrált fékellenállással rendelkező motoroknál A fékellenállás a mechanikus fék nélküli motoroknál alapkivitelben a MOVIMOT csatlakozódobozába van beépítve. 4 negyedes üzem beépített fékellenállással a csekély generátoros energiájú alkalmazásoknál ajánlott. Az ellenállás úgy védi magát (reverzibilis módon) a generátoros túlterheléstől, hogy ugrásszerűen nagyohmos lesz, és nem vesz fel több energiát. A frekvenciaváltó ekkor túlfeszültség hibával (07-es hibakód) lekapcsol. A belső fékellenállások hozzárendelése: 52714AXX MOVIMOT MOVIMOT típus Fékellenállás Cikkszám a bemeneti feszültség ) V AC MM03..MM15 BW ) MM22..MM3X 1) 2 darab M4 8 csavar a szállítási terjedelem része 2) a szállítási terjedelemnek a rögzítőcsavar nem része A belső fékellenállások generátoros terhelhetősége: BW ) ) BW2 BW [J] [1] [2] [3] [c/h] 56031AXX [c/h] kapcsolás óránként [1] fékezőrámpa 10 s [2] fékezőrámpa 4 s [3] fékezőrámpa 0,2 s 28 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
29 K1 RS-485 Elektromos szerelés MOVIMOT Csatlakoztatás bináris vezérléssel L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 L1 L2 L3 TH TH M 3~ piros fehér kék BMG fék Elektronika tápfeszültségének betáplálás Jobbra/állj kapocs Balra/állj kapocs Alapjel-átkapcsolás kapoc Külső vezérlés 24V Üzemkészséget jelző kapocs [1] Független kiértékelő egység újraindításgátlóval R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ Fém kábeltömszelence 55867AHU [1] A független kiértékelő egységnek tartalmaznia kell az elektromosan biztonságosan leválasztott áramkörökkel szembeni alapszigetelést. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 29
30 RS Elektromos szerelés MOVIMOT Csatlakoztatás MLA12A opcióval L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 Több MLA12A csatlakoztatása: MLA12A Reléfelügyelet újraindításgátlóval AI- AI+ L1 L2 L3 MLA12A PLC TH TH M 3 ~ piros fehér kék BMG fék Elektronika tápfeszültségének betáplálása 24V Jobbra/állj kapocs Balra/állj kapocs Alapjel-átkapcsolás kapocs Üzemkészséget jelző kapocs K1 MLA12A Alapjel-átalakító 24 V DC táplálással x10 x9 x8 x7 x6 x AI- AI+ PE Start/stop R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ sárga zöld narancs piros kék AI- AI+ - + sárga - + PLC 55868AHU 30 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
31 RS-485 Elektromos szerelés MOVIMOT Csatlakoztatás RS-485 buszüzemmel L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 L1 L2 L3 TH TH M 3~ piros fehér kék BMG fék Elektronika tápfeszültségének betáplálása Jobbra/állj kapocs Balra/állj kapocs Alapjel-átkapcsolás kapocs Üzemkészséget jelző kapocs K1 RS-485 busmaster [1] Független kiértékelő egység újraindításgátlóval 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ RS-485 Mindkét forgásirány engedélyezve Fém kábeltömszelence Potenciálkiegyenlítés az RS-485 masterrel 55869AHU [1] A független kiértékelő egységnek tartalmaznia kell az elektromosan biztonságosan leválasztott áramkörökkel szembeni alapszigetelést. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 31
32 6 Elektromos szerelés Szerelés terepibusz-interfésszel együtt 6.2 Szerelés terepibusz-interfésszel együtt A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint Tudnivalók a komponensek elrendezéséről és fektetéséről A vezetékek helyes megválasztása, a megfelelő földelés és a működő potenciálkiegyenlítés döntő a decentralizált hajtások sikeres telepítése szempontjából. Mindig alkalmazni kell a vonatkozó szabványokat. Emellett különösen be kell tartani az alábbi pontokat: Potenciálkiegyenlítés Az üzemi földeléstől (védővezeték-csatlakozótól) függetlenül gondoskodni kell kisohmos, nagyfrekvenciára alkalmas potenciálkiegyenlítésről (lásd még VDE 0113 vagy VDE 0100, 540. rész), pl. az alábbiakkal: a fémes részek nagy felületen történő összekapcsolása földelőszalagok (nagyfrekvenciás litze) használata Az adatvezetékek árnyékolását tilos potenciálkiegyenlítésre használni. Adatvezetékek és 24 V-os feszültségellátás Fektetésük a zavart hordozó vezetékektől (pl. mágnesszelepek vezérlővezetékei, motorvezetékek) leválasztva történjen. Kábeltömszelencék Nagy felületű árnyékoló érintkezővel rendelkező tömszelencéket kell választani. Vezetékárnyékolás Az elektromágneses összeférhetőség tekintetében kedvező tulajdonságokkal rendelkezzen (nagy árnyékolási csillapítással). Ne csak a kábel mechanikai védelmére szolgáljon. A vezeték végein nagy felületen csatlakozzon a készülék fémházához az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő tömszelencén át. További információ a "Praxis der Antriebstechnik EMV in der Antriebstechnik" (A hajtástechnika gyakorlata Elektromágneses összeférhetőség a hajtástechnikában) c. SEW-kiadványban található. 32 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
33 Elektromos szerelés Szerelés terepibusz-interfésszel együtt Terepibusz-interfészek szerelési előírásai Csatlakoztatáskor az általánosan érvényes szerelési előírásokon túl figyelembe kell venni a német üzembiztonsági rendeletet (Betriebssicherheitsverordnung, BetrSichV) vagy más, nemzeti hatályú előírásokat is: EN ("Gyúlékony por jelenlétében alkalmazható villamos gyártmányok rész: Tokozással védett villamos gyártmányok. Kiválasztás, felszerelés és karbantartás") valamint a berendezés-specifikus rendelkezések Németországban: DIN VDE 0100 ("Erősáramú berendezések létesítése 1000 V-ig") Kábeltömszelencék A kiszállítási állapotban minden kábelbevezetés Ex területre engedélyezett zárócsavarral van ellátva. A készülék csatlakoztatásához amennyiben szükséges cserélje le ezeket EN szerinti, az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő, Ex területre engedélyezett és húzással szembeni tehermentesítéssel rendelkező fém kábeltömszelencékre. Gyártó cég például a Hummel, Waldkirch ( Annak érdekében, hogy a kábeltömszelencék szerelésekor ne okozzunk kárt a ház tömítésében, az alábbi kulcsméretű tömszelencéket kell használni. M12 1,5 kulcsméret maximum 15 mm M20 1,5 kulcsméret maximum 24 mm A kábeltömszelencéket az alkalmazott vezeték keresztmetszetének megfelelően kell megválasztani. Kérjük, az ide vonatkozó adatokat keresse ki a kábelbevezetés gyártójának dokumentációjából. Feltétlenül vegye figyelembe a gyártónak az Ex területek kábeltömszelencéinek szerelésére vonatkozó utasításait. Minden munkát a legnagyobb gondossággal kell végezni. Oldalsó kábelbevezetés esetén a kábelt vízlevezető hurokkal fektesse. A terepibusz-interfész ismételt felszerelése előtt ellenőrizze és adott esetben tisztítsa meg a tömítőfelületeket. Győződjön meg arról, hogy a használaton kívüli kábelbevezetéseket az EN szabvány szerinti, Ex területre való zárócsavarokkal letömítették. A típustábla szerinti védettségi fokozatnak (legalább IP54) biztosítottnak kell maradnia. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 33
34 6 Elektromos szerelés Szerelés terepibusz-interfésszel együtt A kapcsok megengedett csatlakoztatási keresztmetszete és árammal szembeni teherbírása X20 vezérlőkapcsok (rugószorítású kapcsok) Csatlakoztatási keresztmetszet (mm 2 ) 0,08 mm 2 2,5 mm 2 Csatlakoztatási keresztmetszet (AWG) AWG 28 AWG 12 Árammal szembeni teherbírás maximum 12 A folyamatos áram Az erősáramú kapcsok megengedett meghúzási nyomatéka 0,6 Nm. Független kiértékelő egység és a 24 V-os tápfeszültség továbbvezetése Az MFZ.1 csatlakozómodulban két potenciálmentes kapocstömb található, egyenként 2 darab M4 12 méretű tőcsavarral. A kapocstömbök használhatók a 24 V DC tápfeszültség továbbvezetésére AXX A csatlakozócsapok árammal szembeni teherbírása 16 A. A csatlakozócsapok hatlapú anyáinak megengedett meghúzási nyomatéka 1,2 Nm ± 20%. Átviteli sebesség > 1,5 Mbaud (MFP..D készülékkel együtt) Az 1,5 Mbaud feletti átviteli sebességeknél ügyelni kell arra, hogy a PROFIBUS csatlakozóvezetékeinek a csatlakozómodul belsejében a lehető legrövidebbeknek kell lenniük, és a bejövő és a kimenő busz ereinek azonos hosszúságúaknak kell lenniük. 34 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
35 Elektromos szerelés Szerelés terepibusz-interfésszel együtt 6 Tudnivalók a PE csatlakozásról A PE csatlakozásnál vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. A feltüntetett ábrák a megengedett elvi szerelési sorrendet mutatják be: Nem megengedett szerelés Javaslat: szerelés villás kábelsaruval Az összes keresztmetszethez megengedett Szerelés masszív csatlakozóhuzallal Max. 2,5 mm 2 keresztmetszethez megengedett M5 [1] 2.5 mm² 57461AXX 57463AXX 57464AXX [1] M5-ös PE csavarokhoz való villás kábelsaru A huzalozás ellenőrzése A feszültség első bekapcsolása előtt a huzalozási hibákból eredő személyi sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében ellenőrizni kell a huzalozást. Minden terepibusz-interfészt húzzon ki a csatlakozómodulból A hatályos nemzeti szabványoknak megfelelően végezze el a huzalozás szigetelésének ellenőrzését A földelés ellenőrzése A hálózati vezeték és a 24 V DC feszültségű vezeték közötti szigetelés ellenőrzése A hálózati vezeték és a kommunikációs vezeték közötti szigetelés ellenőrzése A 24 V DC feszültségű vezeték polaritásának ellenőrzése A kommunikációs vezeték polaritásának ellenőrzése A terepibusz-interfészek közötti potenciálkiegyenlítés biztosítása A huzalozás ellenőrzése után Az összes terepibusz-interfész bedugása és becsavarozása Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 35
36 6 Elektromos szerelés Szerelés terepibusz-interfésszel együtt PROFIBUS kábel csatlakoztatása MFZ21 (PROFIBUS) X20 [1] [2] 1 2 A B 3 4 DGND A B DGND res. VP DGND res. 24 V 24 V GND GND 24 V RS+ RS- GND A B PROFIBUS DP A B 56952AXX 0 = 0. potenciálszint 1 = 1. potenciálszint [1] A kapcsok kiosztásának leírása: 40. oldaltól [2] Az összes buszrésztvevő között biztosítsa a potenciálkiegyenlítést. Kapocskiosztás Sz. Megnevezés Irány Funkció X20 1 A bemenet PROFIBUS-DP "A" adatvezeték (bejövő) 2 B bemenet PROFIBUS-DP "B" adatvezeték (bejövő) 3 DGND adat-referenciapotenciál a PROFIBUS-DP számára (csak ellenőrzési célokra) 4 A kimenet PROFIBUS-DP "A" adatvezeték (kimenő) 5 B kimenet PROFIBUS-DP "B" adatvezeték (kimenő) 6 DGND adat-referenciapotenciál a PROFIBUS-DP számára (csak ellenőrzési célokra) 7 fenntartva 8 VP kimenet +5 V-os kimenet (max. 10 ma) (csak ellenőrzési célokra) 9 DGND referenciapotenciál a VP számára (8. kapocs) (csak ellenőrzési célokra) 10 fenntartva V bemenet 24 V-os feszültségellátás a modulelektronika és az érzékelők számára V kimenet 24 V-os feszültségellátás (átkötve az X20/11 kapocsra) 13 GND 0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára 14 GND 0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára V kimenet a MOVIMOT 24 V-os feszültségellátása (átkötve az X20/11 kapocsra) 16 RS+ kimenet kommunikációs kapcsolat az RS+ MOVIMOT kapocshoz 17 RS- kimenet kommunikációs kapcsolat az RS- MOVIMOT kapocshoz 18 GND a MOVIMOT 0V24 referenciapotenciálja (átkötve az X20/13 kapocsra) 36 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
37 Elektromos szerelés Szerelés terepibusz-interfésszel együtt InterBus kábel csatlakoztatása MFZ11 (INTERBUS) X20 [1] V 24 V GND GND 24 V RS+ RS- GND [2] /DO DO /DI DI COM /DO DO /DI DI COM 06795AXX 0 = 0. potenciálszint 1 = 1. potenciálszint [1] A kapcsok kiosztásának leírása: 40. oldaltól [2] Az összes buszrésztvevő között biztosítsa a potenciálkiegyenlítést. Kapocskiosztás Sz. Megnevezés Irány Funkció X20 1 /DO bemenet bejövő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld) 2 DO bemenet bejövő távoli busz, küldési irány adatai (sárga) 3 /DI bemenet bejövő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín) 4 DI bemenet bejövő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke) 5 COM referenciapotenciál (barna) 6 /DO kimenet kimenő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld) 7 DO kimenet kimenő távoli busz, küldési irány adatai (sárga) 8 /DI kimenet kimenő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín) 9 DI kimenet kimenő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke) 10 COM referenciapotenciál (barna) V bemenet 24 V-os feszültségellátás a modulelektronika és az érzékelők számára V kimenet 24 V-os feszültségellátás (átkötve az X20/11 kapocsra) 13 GND 0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára 14 GND 0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára V kimenet a MOVIMOT 24 V-os feszültségellátása (átkötve az X20/11 kapocsra) 16 RS+ kimenet kommunikációs kapcsolat az RS+ MOVIMOT kapocshoz 17 RS- kimenet kommunikációs kapcsolat az RS- MOVIMOT kapocshoz 18 GND a MOVIMOT 0V24 referenciapotenciálja (átkötve az X20/13 kapocsra) Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 37
38 RS Elektromos szerelés Szerelés terepibusz-interfésszel együtt MOVIMOT a terepibusz-interfész motorhoz közeli szerelésével L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 L1 L2 L3 TH TH M 3~ piros fehér kék BMG fék EiElektronika tápfeszültségének betáplálása 24V Jobbra/állj kapocs Balra/állj kapocs Alapjel-átkapcsolás kapocs Üzemkészséget jelző kapocs K1 R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ Elektronika tápfeszültségének betáplálása = 24V DC X20/11 X20/13 0V24 referenciapotenciál MFZ../II3D X20/16 X20/17 X20/15 X20/18 [1] Független kiértékelő egység újraindításgátlóval Mindkét forgásirány engedélyezve Fém kábeltömszelence 57801AHU 38 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
39 RS-485 Elektromos szerelés Szerelés terepibusz-interfésszel együtt MOVIMOT a terepibusz-interfész hajtásra szerelésével Megjegyzés: A MOVIMOT és a terepibusz-interfész közötti kapcsolat gyárilag ki van alakítva, itt nem mutatjuk be. L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 L1 L2 L3 TH TH M 3~ piros fehér kék BMG fék Elektronika tápfeszültségének betáplálása 24V Jobbra/állj kapocs Balra/állj kapocs Alapjel-átkapcsolás kapocs Üzemkészséget jelző kapocs K1 R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ Elektronika tápfeszültségének betáplálása = 24V DC X20/11 X20/13 0V24 referenciapotenciál MFZ../II3D X20/16 X20/17 X20/15 X20/18 [1] Független kiértékelő egység újraindításgátlóval Mindkét forgásirány 57802AHU Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 39
40 6 Elektromos szerelés Szerelés terepibusz-interfésszel együtt A terepibusz-interfészek be-/kimeneteinek (I/O) csatlakoztatása X20 DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DO 0 GND2 DO1 GND2 V2I24 GND AXX 1 = 1. potenciálszint 2 = 2. potenciálszint Sz. Megnevezés Irány Funkció X20 19 DI0 bemenet kapcsolójel az 1. érzékelőről 20 GND 0V24 referenciapotenciál az 1. érzékelő számára 21 V024 kimenet 24 V-os feszültségellátás az 1. érzékelő számára 22 DI1 bemenet kapcsolójel a 2. érzékelőről 23 GND 0V24 referenciapotenciál a 2. érzékelő számára 24 V024 kimenet 24 V-os feszültségellátás a 2. érzékelő számára 25 DI2 bemenet kapcsolójel a 3. érzékelőről 26 GND 0V24 referenciapotenciál a 3. érzékelő számára 27 V024 kimenet 24 V-os feszültségellátás a 3. érzékelő számára 28 DI3 bemenet kapcsolójel a 4. érzékelőről 29 GND 0V24 referenciapotenciál a 4. érzékelő számára 30 V024 kimenet 24 V-os feszültségellátás a 4. érzékelő számára 31 DO0 kimenet kapcsolójel az 1. beavatkozószervről 32 GND2 0V24 referenciapotenciál az 1. beavatkozószerv számára 33 DO1 kimenet kapcsolójel a 2. beavatkozószervről 34 GND2 0V24 referenciapotenciál a 2. beavatkozószerv számára 35 V2I24 bemenet 24 V-os feszültségellátás a beavatkozószervek számára 36 GND2 0V24 referenciapotenciál a beavatkozószervek számára 40 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
41 8 Üzembe helyezés Fontos tudnivalók az üzembe helyezéshez I Üzembe helyezés 7.1 Fontos tudnivalók az üzembe helyezéshez Az üzembe helyezés során feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! Levétele/felhelyezése előtt le kell választani a hálózatról a MOVIMOT frekvenciaváltót. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet. Az üzembe helyezés előtt győződjön meg a hajtás sértetlenségéről. Ellenőrizze, hogy az összes védőburkolat szabályszerűen fel van-e szerelve. Léptető üzemmódhoz használja a "jobbra/állj" vagy a "balra/állj" parancsot. A K11 hálózati kontaktor esetében tartsa be a minimálisan 2 s hosszúságú kikapcsolási időt. 7.2 A kezelőelemek ismertetése f1 alapjelpotenciométer A potenciométer funkciója a készülék üzemmódja szerint eltérő: Vezérlés kapcsokon keresztül: f1 alapjel (az f1/f2 = "0" kapoccsal választható ki) Vezérlés RS-485 interfészen át: f max maximális frekvencia f [Hz] 75 f [1] 05066BXX [1] potenciométer állása f2 alapjelkapcsoló A kapcsoló funkciója a készülék üzemmódja szerint eltérő: Vezérlés kapcsokon keresztül: f2 alapjel (az f1/f2 = "1" kapoccsal választható ki) Vezérlés RS-485 interfészen át: f min minimális frekvencia f2 kapcsoló Kapcsolóállás f2 alapjel [Hz] Minimális frekvencia [Hz] t1 kapcsoló Integrátorrámpához (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott rámpaidő) t1 kapcsoló Kapcsolóállás t1 rámpaidő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0, Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 41
42 7 I 0 Üzembe helyezés A kezelőelemek ismertetése S1 és S2 DIP kapcsoló 58106AXX S1 DIP kapcsoló: S Jelentés RS-485 cím Motorvédő 1) 1) Aktivált GP funkció (hajtóművédelem) esetén: a DIP kapcsolónak nincs funkciója 6 7 PWM (impulzusszéless ég-modulációs) frekvencia 8 Üresjárati csillapítás változó ON (be) ki nincs funkciója 2) (16, 8, 4 khz) nincs funkciója 3) OFF (ki) be 4 khz 2) A motor teljesítményfokozata mindig illesztett 3) Az üresjárati csillapítás mindig ki van kapcsolva S2 DIP kapcsoló: S Jelentés GP funkció 1) Fékkioldás engedélyezés nélkül Vezérlési mód 1) A DIP kapcsolót gyárilag a motor kivitelétől függően állítják be 2) A vezérlési mód mindig VFC A motor teljesítményfokozata Fordulatszámellenőrzés Kiegészítő funkciók ON (be) be be nincs be OFF (ki) ki ki funkciója 2) ki Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
43 Üzembe helyezés Az S1 DIP kapcsolók leírása I Az S1 DIP kapcsolók leírása S1/1 S1/4 DIP kapcsoló A MOVIMOT RS-485 címének kiválasztása bináris kódolással Decimális cím S1/1 X X X X X X X X S1/2 X X X X X X X X S1/3 X X X X X X X X S1/4 X X X X X X X X X = ON (be) = OFF (ki) A MOVIMOT vezérlésétől függően különböző címeket kell beállítani: Vezérlés RS-485 cím Bináris vezérlés (kapcsokon keresztül) 0 Terepibusz-interfészen át (MF..) 1 RS-485 masteren át 1 15 S1/7 DIP kapcsoló A maximális PWM (impulzusszélesség-modulációs) frekvencia beállítása Az S1/7 DIP kapcsoló OFF beállítása esetén a MOVIMOT 4 khz-es PWM frekvenciával működik. Az S1/7 DIP kapcsoló ON beállítása esetén a MOVIMOT 16 khz-es PWM frekvenciával működik (csekély zajjal) és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsol vissza kisebb ütemfrekvenciára. 7.4 Az S2 DIP kapcsolók leírása S2/1 DIP kapcsoló GP funkció A GP funkció (Gear Protection = hajtóművédelem) a túlterheléstől védi a hajtóművet. E célból speciális tekerccsel rendelkező motort alkalmaznak. Az S2/1 DIP kapcsoló a MOVIMOT frekvenciaváltó paramétereit ehhez a speciális motorhoz illeszti, és csökkenti a túlterhelési nyomatékot. Ez a kombináció alkalmazható akkor, ha a MOVIMOT csúcsnyomatékai a hajtómű túlterheléséhez vezethetnének. A rendelkezésre álló kivitelek és azok üzemi jelleggörbéi a "Műszaki adatok, üzemi jelleggörbék GP funkcióval" c. részben láthatók. Figyelem! A DIP kapcsolók beállítását az SEW-EURODRIVE gyárilag az alkalmazott motortekercstől függően végzi el. A GP funkciót csak akkor szabad aktiválni (S2/1=ON), ha a MOVIMOT a megfelelő tekerccsel együtt áll rendelkezésre. E nélkül a speciális tekercs nélkül a GP funkciót tilos aktiválni (S2/1=OFF). Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások 43
44 7 I 0 Üzembe helyezés Az S2 DIP kapcsolók leírása S2/2 DIP kapcsoló Fék kioldása engedélyezés nélkül Aktivált S2/2 kapcsoló (= ON) esetén a fék kioldása akkor is lehetséges, ha a hajtáshoz nem áll rendelkezésre az engedélyezés. Üzemelés fékellenállással Működés kapcsokon át történő vezérlés esetén (cím = 0) Fékellenállással történő üzemeléskor ez a kiegészítő funkció nem hatásos. Kapcsokon át történő vezérlés esetén a fék az f1/f2 kapocs aktiválásával az alábbi feltételek esetén oldható: A kapocs állapota R L f1/f2 "1" "0" "1" "0" "1" "0" "0" "1" "0" "1" "1" "0" Az engedélyezés állapota "0" Készülék engedélyezve "1" Készülék engedélyezve "0" A készülék nincs engedélyezve "1" "1" "1" A készülék nincs engedélyezve "0" "0" "1" A készülék nincs engedélyezve Minden állapot lehetséges A készülék nincs engedélyezve Hibaállapot Nincs készülékhiba Nincs készülékhiba Nincs készülékhiba Nincs készülékhiba Nincs készülékhiba Készülékhiba Fékezési funkció A féket a MOVIMOT vezérli, f1 alapjel A féket a MOVIMOT vezérli, f2 alapjel Fék zárva Fék zárva A fék kézi mozgatáshoz nyitva Fék zárva Működés buszüzemben Buszüzemben a fék nyitása a vezérlőszóban történő megvezérléssel történik: MOVIMOT Master PO PO1 PO2 PO3 DO PI1 PI2 PI3 DI PI AXX PO = kimeneti folyamatadatok PO1 = vezérlőszó PO2 = fordulatszám (%) PO3 = rámpa DO = digitális kimenetek PI = bemeneti folyamatadatok PI1 = 1. állapotszó PI2 = kimeneti áram PI3 = 2. állapotszó DI = digitális bemenetek 44 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások
Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék
RészletesebbenRendszerkézikönyv. ECOFAST -konform hajtásrendszerek. Kiadás: 2006. 10. 11480378 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások ECOFAST -konform hajtásrendszerek Kiadás: 006. 0. 808 / HU Rendszerkézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.
Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT MD GB810000 Kiadás: 2006. 05. 11471174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
RészletesebbenVARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU
VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági
RészletesebbenDREHMO Standard hajtások gépkönyve
DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS
RészletesebbenFordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
RészletesebbenDT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
RészletesebbenDT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató
Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4
RészletesebbenDEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás
DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel
RészletesebbenEredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel
Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenKIT BOB5 ECO2 vezérléssel
1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
RészletesebbenDULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *19484976_0115* Üzemeltetési utasítás Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC Kiadás 2015/01 19484976/HU SEW-EURODRIVE Driving
RészletesebbenH Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU
H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...
RészletesebbenKapcsolószekrény klímaberendezés
Kapcsolószekrény klímaberendezés 3.xxx 3.3xx 33.xxx 34.xxx 35.xxx 338.xxx 339.xxx 333.xxx 3361.xxx 3366.xxx Szerelési, telepítési és üzemeltetési útmutató Tartalomjegyzék 1 A dokumentummal kapcsolatos
RészletesebbenFAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
RészletesebbenLengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2
RészletesebbenKiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz
RészletesebbenHelyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 01. LA360000 11448776 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Kiadás: 2005. 0. 448776 / HU Helyesbítés Telepítés Fékellenállások, fojtók
RészletesebbenKezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2
RészletesebbenHU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell
HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenStrangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató
Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása
RészletesebbenDigitális kódzár ajtócsengő-funkcióval
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó
RészletesebbenHajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Helyesbítés. Kiadás: 2008. 07 16658167 / HU
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B Kiadás: 2008. 07 16658167 / HU Helyesbítés 1 Megjegyzések 1 Megjegyzések MEGJEGYZÉSEK Ez a kiegészítő információ nem
RészletesebbenA G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó
READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál
RészletesebbenHD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK
KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt
RészletesebbenBúvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Búvármotor-keverőmű Amaprop Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01350517 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amaprop Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak
RészletesebbenElektrohidraulikus állítóm Típus 3274
Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 1. ábra Típus 3274 Beépítési- és kezelési utasítás EB 8340 HU Kiadás 2001. június Tartalomjegyzék Tartalom Oldal Biztonsági el írások 3 M szaki adatok 4 1. Felépítés
RészletesebbenIntegrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések
Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048
RészletesebbenBeszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327
GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez
Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez 99.48.06-B Magyarországi képviselet: Becker Kft 1113 Budapest, Diószegi u. 37 Tel: 372-7332 Fax: 372-7330 e-mail: info@beckerkft.hu
RészletesebbenSzerelési és szervíz utasítás
Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
Részletesebbenatmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL
atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét
RészletesebbenCsatlakozások MSZ EN 61439-2 szerint
-elosztó k Ú J Csatlakozások MSZ EN 61439-2 szerint BLACK BOX 4 csatlakozzással -elosztó Kültéri, védelem nélküli villamos szerelésekhez Védettség: IP 65 Kombinálható szekrényrendszer, amely minden irányba
RészletesebbenGRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági
RészletesebbenH - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv
H - I - J frekvenciaváltó gépkönyv P TARTALOMJEGYZÉK SZEMLÉLTETŐ JELEK... 4 FONTOS TUDNIVALÓK... 4 A KÉSZÜLÉKEK RENDELTETÉSE... 4 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS... 4 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK... 5 MECHANIKAI TELEPÍTÉS...
RészletesebbenA típusszámok felépítése
Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés
RészletesebbenCsiszoló zsiráf Modell: DED7743
Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes: 2013. január 1. után vásárolt termékekre Csiszolófej Hosszabbító kar zár Csiszológép hosszabbító kar Fordulat sebesség
Részletesebbenminicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08
minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a
Részletesebbenmini-compacta Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Elárasztható fekália átemelö egység mini-compacta S-Y/ szériától 03w0 szériától Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató mini-compacta Eredeti üzemeltetési útmutató
RészletesebbenVezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5
Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!
RészletesebbenElektromágneses szivattyú PMA -1
2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe
RészletesebbenDIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és
RészletesebbenHőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak
RészletesebbenCAESAR CT-401-típ. autóriasztó + rablásgátló
CAESAR CT-401-típ. autóriasztó + rablásgátló Beszerelési útmutató A BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ csak a beszereléshez szükséges információkat tartalmazza, a készülék működését lásd a FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓBAN.
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
KEZELÉSI ÉS ELEPÍÉSI ÚMUAÓ Levegő víz hőszivattyú»» WPL AS»» WPL ACS»» WPL 0 A»» WPL 0 AC»» WPL A»» WPL AS»» WPL AC»» WPL ACS ARALOM KÜLÖNLEGES UDNIVALÓK KEZELÉS. Általános tudnivalók. Biztonsági tudnivalók.
RészletesebbenA MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 2004.03. 1125 5161 / HU
A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások Kiadás: 2004.03. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1125 5161 / HU SEW-EURODRIVE 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági koncepció... 5 3
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5
RészletesebbenMEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...
RészletesebbenKézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B Kommunikáció GA3A Kiadás: 26. 1. 11364378 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B interfész Kiadás: 26. 7. 1147364 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék
Részletesebbenhaladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal
A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067
RészletesebbenDrive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw
Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.
RészletesebbenSolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...
RészletesebbenM210E M220E M221E M201E
M210E Egybemenetű monitor modul M220E Kétbemenetű monitor modul M221E Kétbemenetű monitor és egy relés modul M201E Vezérlő modul egy felügyelt kimenettel vagy relével A System Sensor 200 sorozatú moduljai
RészletesebbenDT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklet érzékelő Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások SL2 szinkron lineáris motorok GC44000 Kiadás: 2005. 04. 26565 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving
RészletesebbenKézikönyv. DFS11B PROFIBUS DP-V1 terepibusz-interfész PROFIsafe-fel. Kiadás: 2007. 09. 11478365 / HU
Hajtóműves motorok \ pari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások DFS11B PROFBUS DP-V1 terepibusz-interfész PROFsafe-fel Kiadás: 27. 9. 11478365 / HU Kézikönyv SEW-EURODRVE
RészletesebbenGardena. 4000/6 Inox Art. 1474. Használati utasítás Mélykúti szivattyú
Gardena 4000/6 Inox Art. 1474 H Használati utasítás Mélykúti szivattyú GARDENA Mélykúti szivattyú 4000/6 Inox Üdvözöljük a kertben GARDENA val Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa
RészletesebbenDefensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302
Defensor Mk5 Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302 2 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 1.1 Egészen az elején 4 1.2 Megjegyzések a szerelési és üzemeltetési
RészletesebbenDREHMO Matic C elektromechanikus hajtások
DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások ALKALMAZÁS A többfordulatú hajtóművek tervezési elve az, hogy a kimeneti kihajtó tengelyek 360 -os fordulatot tegyenek. A DREHMO többfordulatú hajtóműveket 2-1450
RészletesebbenSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTA- SÍTÁS. Mikroprocesszorvezérelt rendszerszabályozók szolártermikus berendezésekhez SOLAREG II. GENIUS plus. Fontos!
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTA- SÍTÁS Mikroprocesszorvezérelt rendszerszabályozók szolártermikus berendezésekhez SOLAREG II GENIUS plus Fontos! Kérjük, a készülék beszerelése és használata előtt gondosan
RészletesebbenNegyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Vezérlőegység: elektronikus (MWG) állítóhajtás-vezérléssel AUMATIC AC 01.
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Vezérlőegység: elektronikus (MWG) állítóhajtás-vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Non intrusive Vezérlés Párhuzamos interfész Profibus DP Modbus Foundation
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz
RészletesebbenQXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő
s 3 302 Kondenzáció érzékelő QXA2601 QXA2602 QXA2603 QXA2604 AC/DC 24 V vagy AC 230 V tápfeszültség Potenciálmentes váltó kontaktus AC/DC 1 30 V vagy AC 230 V Egyszerű és gyors felszerelés Felületi vagy
RészletesebbenECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése
ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az
RészletesebbenBeépíthet elektromos f z lap... 3
Beépíthet elektromos f z lap HU Tisztelt Vev! A beépíthet elektromos f z lap a háztartásban való felhasználasra készült. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyek a környezet veszélyeztetése
RészletesebbenAz Ön kézikönyve VAILLANT VU/VUW HU 280/2-5 http://hu.yourpdfguides.com/dref/1180754
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató VAILLANT VU/VUW HU 280/2-5. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
RészletesebbenLUXO kapunyitó automaták
LUXO kapunyitó automaták Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 04/2010 Rev 2009-11-11 alapján Dátum: 2010 január Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
RészletesebbenÜzemeltetési/összeszerelési útmutató
Merülőmotoros szivattyú Amacan P 50 Hz Amacan P 700-470 Amacan P 800/900-540 Amacan P 1000-700 Amacan P 1200-870 Amacan P 1500/1600-1060 Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01230518 Impresszum
RészletesebbenSOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista
Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal SOROMPÓ Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 2. oldal VE.650 sorompó 1. Általános jellemzők A VE.500 sorompó
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5
RészletesebbenSZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK
SZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L NIVOCONT R REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Hosszabbítás 20 m-ig Állítható érzékenység Közeghőmérséklet 10 C-ig Univerzális
RészletesebbenJBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3
RészletesebbenMechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános
RészletesebbenDL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától
DL2 adatnaplózó a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától Rövid útmutató Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek *11209658* 11209658 Köszönjük, hogy RESOL-készüléket vásárolt. Kérjük, figyelmesen
RészletesebbenHasználatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
Részletesebben03/012 Rendszeráttekintés
03/012 Rendszeráttekintés 1 2 SHIFT PRG STOP RUN 3 4 5 Rendszeráttekintés 03/013 Alapkészülékek Funkcionális tartozékok 3 Motorok névleges teljesítménye: 7,5... 500 kw in-line csatlakozási módnál (terhelés
RészletesebbenVOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.
Részletesebbenauromatic 620 Kezelési és szerelési útmutató Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez
Szakemberek / üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató auromatic 620 Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez HU VRS 620 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1.
RészletesebbenSITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér
Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,
RészletesebbenComfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer H Name XXX Bezeichnung Beépítési és kezelési kézikönyv 1. Rajzjel-magyarázat Vezérlés és motor-aggregát szimbólumai Fénysorompó Kapupozíció
RészletesebbenSzerelési és szervizutasítás
Szerelési és szervizutasítás Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Kezelőegység RC35 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt kérjük, figyelmesen olvassa el. 6 720 619
RészletesebbenAC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,
RészletesebbenTN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V
fúvóberendezés Használati utasítás Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át a használati útmutatót! A járműtartó arra szolg ál, hogy a gép kezelését rendesen el lehessen végezni Javításokat csak szakember
RészletesebbenKézikönyv. MOVI-PLC advanced DHE41B/DHF41B/DHR41B vezérlés. Kiadás: 2008. 04. 16623363 / HU
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVI-PLC advanced DHEB/DHFB/DHRB vezérlés Kiadás: 008. 0. 666 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék Általános
RészletesebbenWESTPOINT MOBIL KLÍMA
WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta
Részletesebbenáramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor
H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás
Részletesebbenatmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Részletesebben