GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3 Telepítési és üzemeltetési utasítás

2 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági utasítások Általános rész Figyelemfelhívó jelzések A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának veszélyei Biztonságos munkavégzés Az üzemeltetőre/kezelőre vonatkozó biztonsági előírások A karbantartási, felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai Önhatalmú átépítés és alkatrészelőállítás Meg nem engedett üzemmódok 3 2. A dokumentumban alkalmazott jelölések 3 3. Általános információ Alkalmazási területek Szállítható közegek Üzemeltetési körülmények Fagyvédelem Szigetelőburkolat Visszacsapó szelep Adattábla Modell típus Rádió kommunikáció Eszközök 7 4. Gépészeti telepítés A szivattyú emelése A szivattyú telepítése A kapcsolódoboz felszerelése, csatlakozódugós változatok Pozícionálás Vezérlőegység pozíciók Szivattyúfej pozíció A kapcsolódoboz helyzetének megváltoztatása Elektromos telepítés Tápfeszültség Tápfeszültséghez való csatlakoztatás, kapocsléces változatok Tápfeszültséghez való csatlakoztatás, csatlakozódugós változatok Kapcsolási rajz Csatlakoztatás külső vezérlőhöz Kommunikáció ki-/bemenetekkel A beállítások prioritása Első indítás, egyfejes szivattyú Első indítás, ikerszivattyú Beállítások Beállítások áttekintése Menü áttekintés Kezelőpanel Menüstruktúra "Főoldal" menü "Állapot" menü "Beállítások" menü Alapjel Üzemmód Szabályozási mód Szabályozó beállítások FLOWLIMIT Automatikus éjszakai üzem Relékimenetek Szabályozási módok beállítási értékei Alapjel befolyásolás Busz kommunikáció Általános beállítások "Támogatás" menü Támogatott szivattyú beállítás Dátum és idő beállítása Többszivattyús rendszer Beállítás, analóg bemenet A térfogatáram becslés pontossága Támogatott hibakezelés Vezeték nélküli kapcsolat, GENIair Többszivattyús funkció Szabályozási mód kiválasztása Hibakereső táblázat Grundfos Szem üzemjelzései A távfelügyelettel történő kommunikáció jelzései Hibakereső táblázat Nyomáskülönbség és hőmérséklet-érzékelők Az érzékelő műszaki adatai Az érzékelő állapota Tartozékok Grundfos GO CIM modulok Ellenkarima Külső érzékelők Kábel az érzékelőkhöz Zárókarima Szigetelő burkolatok légkondicionáló és hűtési rendszerekhez Műszaki adatok Hulladékkezelés Biztonsági utasítások 1.1 Általános rész Figyelmeztetés A telepítés előtt olvassuk el a szerelési és üzemeltetési utasítást. A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat, és szakmai ajánlásokat. Figyelmeztetés Ezt a terméket használhatják nyolc éves, vagy ennél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy olyanok, akiknek nincs tapasztalatuk és elegendő ismeretük, ha felügyelet alatt vannak, vagy ha kioktatták őket a termék biztonságos használatára és megértették az ezzel járó kockázatokat. Gyermekek nem játszhatnak ezzel a termékkel. A termék tisztítását és karbantartás gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ebben a telepítési és üzemeltetési utasításban olyan alapvető szempontokat sorolunk fel, amelyeket be kell tartani a beépítéskor, üzemeltetés és karbantartás közben. Ezért ezt legkorábban a szerelés és üzemeltetés megkezdése előtt aszerelőnek illetve az üzemeltető szakembernek el kell olvasnia, és a beépítés helyén folyamatosan rendelkezésre kell állnia. Nem csak az ezen pont alatt leírt általános biztonsági előírásokat kell betartani, hanem a többi fejezetben leírt különleges biztonsági előírásokat is. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések A közvetlenül a gépre felvitt jeleket, mint pl. az áramlási irányt jelző nyilat, a csatlakozások jelzését mindenképpen figyelembe kell venni és mindig olvasható állapotban kell tartani. 2

3 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése A kezelő, a karbantartó és a szerelő személyzetnek rendelkeznie kell az ezen munkák elvégzéséhez szükséges képzettséggel. A felelősségi kört és a személyzet felügyeletét az üzemeltetőnek pontosan szabályoznia kell. 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának veszélyei A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása nem csak személyeket és magát a szivattyút veszélyezteti, hanem kizár bármilyen gyártói felelősséget és kártérítési kötelezettséget is. Adott esetben a következő zavarok léphetnek fel: a készülék nem képes ellátni fontos funkcióit a karbantartás előírt módszereit nem lehet alkalmazni személyek mechanikai vagy villamos sérülés veszélyének vannak kitéve. 1.5 Biztonságos munkavégzés Az ebben a telepítési és üzemeltetési utasításban leírt biztonsági előírásokat, a baleset-megelőzés nemzeti előírásait és az adott üzem belső munkavédelmi-, üzemi- és biztonsági előírásait be kell tartani. 1.6 Az üzemeltetőre/kezelőre vonatkozó biztonsági előírások A mozgó részek védelmi burkolatainak üzem közben a helyükön kell lenniük. Ki kell zárni a villamos energia által okozott veszélyeket. Be kell tartani az MSZ 2364 sz. magyar szabvány és a helyi áramszolgáltató előírásait. 2. A dokumentumban alkalmazott jelölések Vigyázat Figyelmeztetés Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Figyelmeztetés Ha ezeket az utasításokat nem tartják be, az áramütéshez, és így komoly személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Figyelmeztetés A termék felülete annyira felforrósodhat, hogy akár égési sérülést is okozhat. Figyelmeztetés Leeső tárgyak veszélye, amelyek személyi sérülést okozhatnak. Figyelmeztetés Kiszabaduló gőz, amely személyi sérülést okozhat. Ha ezeket a biztonsági utasításokat nem tartják be, az a berendezés hibás működését vagy sérülését okozhatja. A megjegyzések és utasítások egyszerűbbé, és biztonságosabbá teszik az üzemeltetést. Magyar (HU) 1.7 A karbantartási, felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai Az üzemeltetőnek figyelnie kell arra, hogy minden karbantartási, felügyeleti és szerelési munkát csak olyan, erre felhatalmazott és kiképzett szakember végezhessen, aki ezt a beépítési és üzemeltetési utasítást gondosan tanulmányozta és kielégítően ismeri. A szivattyún bármilyen munkát alapvetően csak kikapcsolt állapotban lehet végezni. A gépet az ezen telepítési és üzemeltetési utasításban leírt módon mindenképpen le kell állítani. A munkák befejezése után azonnal fel kell szerelni a gépre minden biztonsági- és védőberendezést és ezeket üzembe kell helyezni. 1.8 Önhatalmú átépítés és alkatrészelőállítás A szivattyút megváltoztatni vagy átépíteni csak a gyártó előzetes engedélyével szabad. Az eredeti és a gyártó által engedélyezett alkatrészek használata megalapozza a biztonságot. Az ettől eltérő alkatrészek beépítése a gyártót minden kárfelelősség alól felmenti. 1.9 Meg nem engedett üzemmódok A leszállított szivattyúk üzembiztonságát csak a jelen üzemeltetési és karbantartási utasítás "Alkalmazási terület" fejezete szerinti feltételek közötti üzemeltetés biztosítja. Aműszaki adatok között megadott határértékeket semmiképpen sem szabad túllépni. 3

4 Magyar (HU) 3. Általános információ A beépített szabályozóval rendelkező Grundfos MAGNA3 keringető szivattyú sorozat a rendszer igényei szerint változtatja pillanatnyi teljesítményét. Sok rendszerben ez jelentős energiamegtakarítást eredményez, valamint kiküszöböli a termosztatikus szelepek és egyéb szerelvények áramlási zajait. A kívánt szállítómagasság beállítható a szivattyú kezelőpaneljén. 3.1 Alkalmazási területek A Grundfos MAGNA3-at folyadékok keringetésére tervezték az alábbi rendszerekben: fűtési rendszerek használati melegvíz rendszerek hűtési és légkondicionáló rendszerek. A szivattyú használható még az alábbi rendszerekben is: hőszivattyús rendszerek szolár rendszerek. 1. ábra Szállítható közegek (karimás változat) TM Szállítható közegek A szivattyú tiszta, hígfolyós, nem agresszív és nem robbanásveszélyes folyadékok szállítására alkalmas. A szállítandó közeg nem tartalmazhat szilárd szemcséket, szálas anyagokat, illetve semmi olyat, ami a szivattyút kémialag vagy mechanikailag károsítaná. Fűtési rendszerekben a fűtőközegnek meg kell felelnie a fűtési rendszerek vízminőségére vonatkozó szabványok követelményeinek, mint pl. a német VDI 2035 szabványnak. Használati melegvíz rendszerekben a MAGNA3 szivattyúkat csak akkor ajánlott alkalmazni, ha a vízkeménység nem haladja meg a 14 nk értéket. Használati melegvíz rendszerekben a vízkőkiválás megelőzése érdekében ajánlott a közeghőmérsékletet 65 C alatt tartani Glikol A szivattyú alkalmas glikol/víz keverékének szállítására, amennyiben az etilén-glikol nem haladja meg az 50 %-ot. Példa víz/etilén-glikol keverékre: Maximális viszkozitás: 50 cst ~ 50 % víz/50 % etilén-glikol keverék -10 C-on. A szivattyú rendelkezik teljesítmény határoló funkcióval, ami nem engedi a berendezést túlterhelődni. Glikol keverék szivattyúzásakor a maximális jelleggörbe csökken, függően a víz/etilén-glikol aránytól és a közeghőmérséklettől. A glikol elegy öregedésének megelőzése érdekében el kell kerülni a névleges hőmérséklet túllépését, és általában csökkenteni kell a magas hőmérsékleten történő üzemelést. A rendszert a glikol keverékkel való feltöltés előtt ki kell tisztítani és át kell öblíteni. A korrózió és a vízkő kiválások megelőzése érdekében a gilkol keveréket rendszeresen ellenőrizni és frissíteni kell. Ha a glikol további hígítására van szükség, kövesse a glikol gyártójának utasításait. 2. ábra Szállítható közegek (menetes változat) A szivattyú kétféleképpen csatlakoztatható a tápellátáshoz, sorkapcsokon keresztül, vagy csatlakozódugóval. A csatlakozási lehetőségek karimás és a menetes változat esetén egyaránt rendelkezésre állnak. TM A víznél magasabb sűrűségű és/vagy kinematikai visztkozitású adalékanyagok alkalmazása esetén a hidraulikai paraméterek lecsökkennek. Figyelmeztetés Ne használja a szivattyút gyúlékony folyadékokhoz, például dízelolajhoz vagy benzinhez. Figyelmeztetés Ne használja a szivattyút agresszív folyadékokhoz, például savakhoz vagy tengervízhez. 4

5 3.3 Üzemeltetési körülmények 3. ábra Működési feltételek Folyadék hőmérséklet Lásd a 3. ábra 1. pozíciót. Folyamatosan: C. Használati melegvíz rendszerek: 65 C-ig Rendszernyomás Lásd a 3. ábra 2. pozíciót. A maximális megengedett rendszernyomás fel van tüntetve a szivattyú adattábláján Nyomáspróba A szivattyúkat az EN szabványban megadott nyomásértékeknek megfelelően tesztelték. Lásd alább. PN 6: 7,2 bar PN 10: 12 bar PN 6/10: 12 bar PN 16: 19,2 bar. Normál üzemi körülmények között a szivattyút nem szabad magasabb nyomáson használni, mint az adattáblán szereplő érték. A korróziógátló adalékot tartalmazó vízzel tesztelt szivattyúk karimáját leragasztják egy szalaggal, hogy megakadályozzák a tesztfolyadék kiszivárgását a csomagolásba. Távolítsa el a ragasztószalagot beépítés előtt. A nyomáspróbát korróziógátló adalékot tartalmazó 20 C-os vízzel végzik Környezeti hőmérséklet Lásd a 3. ábra 3. pozíciót C. A vezérlőpanel léghűtéses. Emiatt nagyon fontos, hogy a környezeti hőmérséklet ne haladja meg maximális értéket üzem közben. Szállítás közben: C Hangnyomás szint Lásd a 3. ábra 4. pozíciót. A szivattyú hangnyomásszintje kisebb, mint 43 db(a). TM Szigetelőburkolat A szigetelőburkolatok kizárólag egyfejes szivattyúk esetén érhetők el, iker kivitelnél nem. A hőveszteség csökkenthető a szivattyúház és a csővezeték hőszigetelésével. Lásd a 4. és a 19. ábrát. A szigetelőburkolatokat fűtési rendszerekhez a szivattyúkkal együtt szállítjuk. Légkondicionáló és hűtési rendszerekhez (-10 C-ig) használatos szivattyúknál a hőszigetelő burkolat külön, tartozékként rendelhető. Lásd a 18.7 Szigetelő burkolatok légkondicionáló és hűtési rendszerekhez című részt. A hőszigetelő burkolat használata a szivattyú beépítési méreteit növeli. Csökkentse a szivattyúház és a csővezeték hőveszteségét. Fűtési rendszerekben használt szivattyúkhoz a szigetelő burkolatot gyárilag felszerelve szállítjuk. Beépítés előtt vegye le a szigetelőburkolatot. 4. ábra Szigetelőburkolat 3.6 Visszacsapó szelep Ha a rendszerbe visszacsapószelep van beépítve, (5. ábra), akkor gondoskodjon arról, hogy a szivattyú minimális kimenő nyomása nagyobb legyen, mint a visszacsapószelep zárási nyomása. Ez különösen fontos arányos nyomásszabályozási módban (alacsony térfogatáramnál csökkentett nyomáskülönbség). Visszacsapószelep beépítésekor a minimum alapjel 1,0 meter. 5. ábra Visszacsapószelep TM TM Magyar (HU) 3.4 Fagyvédelem Vigyázat Ha a szivattyú fagyveszélynek van kitéve, akkor meg kell tenni a szükséges lépéseket a fagykárok megelőzésére. A víznél nagyobb sűrűségű és/vagy kinematikai visztkozitású adalékanyagok alkalmazása esetén a hidraulikai paraméterek lecsökkennek. 5

6 Magyar (HU) 3.7 Adattábla A szivattyú adattábláján az alábbi információkat találja: TM ábra Példa az adattáblára Poz. Leírás 1 Terméknév 2 Típus 3 Gyártási kód (év és hét)* 4 Gyártási szám 5 Cikkszám 6 Gyártó ország 7 Védettség 8 Energiahatékonysági Index (EEI) 9 Alkatrészek (EEI-nek megfelelően) 10 Hőmérsékleti osztály 11 Min. áramerősség [A] 12 Max. áramerősség [A] 13 Minimális teljesítmény [W] 14 Maximális teljesítmény [W] 15 Maximális rendszernyomás 16 Feszültség [V] és frekvencia [Hz] 17 QR (Quick Response) kód 18 CE jelölés és megfelelőségek 19 A gyártó neve és címe * Gyártási kód példa: A szivattyú hetében készült. TM ábra Gyártási kód (PC) a csomagoláson 6

7 3.8 Modell típus Ezek a telepítési és üzemeltetési utasítások az A és a B modellre vonatkoznak. A modellváltozat az adattáblán van feltüntetve. Lásd a 8 ábrát. 3.9 Rádió kommunikáció A jelen termék rádió része egy class 1 besorolású eszköz, és az EU tagországokban bárhol, korlátozás nélkül használható. Rendeltetésszerű használat A készüléket rádiós kommunikáción keresztül lehet távirányítani. A berendezés kommunikál a Grundfos GO-tal és egy másik, azonos típusú MAGNA3 szivattyúkkal a beépített rádiós egységnek köszönhetően. Magyar (HU) 3.10 Eszközök 1.2 x x 3.5 TX TM ábra A modell típusa a terméken A különféle modellváltozatokat lásd a MAGNA3 katalógusban ábra Javasolt szerszámok TM Poz. Szerszám Méret 1 Lapos csavarhúzó 1,2 x 8,0 mm 2 Lapos csavarhúzó 0,6 x 3,5 mm 3 Csavarhúzó, csillagfejű TX20 4 Imbuszkulcs 5,0 mm 5 Nyílt végű villáskulcs Karimamérettől függően 6 Oldalvágó 7 Csőfogó Csak menetes csatlakozású szivattyúknál használatos 7

8 Magyar (HU) 4. Gépészeti telepítés 4.1 A szivattyú emelése Figyelmeztetés Tartsa be a kézi emelés vagy mozgatás korlátozására vonatkozó helyi előírásokat. A szivattyút mindig a szivattyúfejnél vagy a hűtőbordáknál fogja meg emeléskor. Lásd a 10. ábrát. Nagy méretű szivattyúk esetén emelőeszköz használata lehet szükséges. Az emelőpántot a 10. ábrán látható módon helyezze el. 4.2 A szivattyú telepítése A MAGNA3 beltéri telepítésre lett tervezve. A MAGNA3-as sorozat magába foglalja mind a menetes, mind a karimás szivattyúkat. Ez a telepítési és üzemeltetési utasítás mindkét változatra érvényes, de a karimás változathoz általános információkat nyújt. A csak a menetes változatra érvényes leírást külön jelöljük. A szivattyút úgy kell beépíteni, hogy a csővezeték ne feszítse azt. A szivattyúkarimákat vagy menetes csatlakozásokat terhelő maximálisan megengedett erők és nyomatékok értékei az 55. oldalon láthatók. A szivattyút a csővezeték tarthatja, ha a csővezeték erre alkalmas. Az ikerszivattyúk fel vannak készítve tartókonzolra, vagy alapkeretre történő rögzítésre (M12-es menetes furatok a szivattyúházon). A motor és az elektronika megfelelő hűtéséhez vegye figyelembe az alábbi előírásokat: A szivattyút úgy kell beépíteni, hogy a kielégítő hűtés biztosítható legyen. A környzeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 40 C-t. Lépés Tennivaló Illusztráció TM Nyilak jelzik a szivattyúházon a folyadék áramlási irányát. A folyadék áramlási iránya lehet vízszintes vagy függőleges, függően a vezérlőelektronika elhelyezkedésétől. TM TM ábra A szivattyú helyes emelési módja Vigyázat Soha ne emelje a szivattyú fejet az elektronikánál fogva (a szivattyú piros területe). Lásd a 11. ábrát. 2 Az elzárószerelvényeket állítsa zárt pozícióba. TM Építse be a szivattyúkat a csővezetékbe, használjon tömítéseket. TM ábra Szivattyú emelése helytelenül TM Helyezze be a csavarokat, majd húzza meg őket. A rendszernyomásnak megfelelő méretű csavarokat használjon. A karimás csatlakozásnál használt csavarok meghúzási nyomaték értékeit lásd az 55. oldalon. Menetes változat: Húzza meg a hollandi csavaranyákat. TM TM

9 Vigyázat Vízszintes csővezetékbe beépített ikerszivattyúkat mindenképpen fel kell szerelni automatikus légtelenítővel (Rp 1/4"), amit a szivattyúház legfelső pontjára kell felszerelni. Lásd a 12. ábrát. 4.4 Pozícionálás A szivattyút mindig vízszintes tengellyel építse be. Helyes szivattyú beépítés függőleges csővezetékben. Lásd a 14. ábrán az A pozíciót. Helyes szivattyú beépítés vízszintes csővezetékben. Lásd a 14. ábrán a B pozíciót. Ne építse be a szivattyút függőleges motortengellyel. Lásd a 14. ábrán a C és a D pozíciót. Magyar (HU) A B C D 12. ábra Ikerszivattyú automata légtelenítővel TM TM A kapcsolódoboz felszerelése, csatlakozódugós változatok Ezekben a változatokban a kapcsolódoboz egy excentrikus rögzítőcsappal a szivattyúhoz van rögzítve. A csapot csak szervizeléskor használják. Lásd a 13. oldalt. 14. ábra Vízszintes motortengellyel beépített szivattyú 4.5 Vezérlőegység pozíciók A megfelelő hűtés biztosítása érdekében a vezérlőegységnek vízszintesen, a Grundfos logónak függőlegesen kell állnia. Lásd a 15. ábrát. Rögzítőcsap TM ábra Rögzítőcsap a csatlakozódugós változatokhoz TM ábra Szivattyú vízszintesen elhelyezett vezérlőegységgel 9

10 Magyar (HU) 4.6 Szivattyúfej pozíció Ha a szivattyúfejet leszerelték a csővezetékbe építéshez, akkor legyen rendkívül körültekintő a motor visszaszerelésekor: 1. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a csúszógyűrű a tömítőrendszer közepén van-e. Lásd a 16. és a 17. ábrát. 2. Óvatosan engedje le a szivattyúfejet, illetve a járókereket is magába foglaló forgórészt a szivattyúházba. 3. Győződjön meg arról, hogy a szivattyúház és a szivattyúfej csatlakozó felülete illeszkedik, mielőtt a rögzítőbilincset visszahelyezi. Lásd a 18. ábrát. Vigyázat Figyelje meg a bilincs helyzetét, mielőtt megszorítaná. Ha a bilincs nem megfelelő pozícióban van a helyén, akkor a szivattyú szivárog és megsérülnek a szivattyúfej hidraulikus részei. Lásd a 18. ábrát. 18. ábra A szivattyúfej felszerelése a szivattyúházra TM ábra Megfelelően középre igazított tömítőrendszer TM TM ábra Nem megfelelően középre igazított tömítőrendszer 10

11 Magyar (HU) 4.7 A kapcsolódoboz helyzetének megváltoztatása Figyelmeztetés 5 A rögzítőbilincs csavarját 8 Nm ± 1 Nm nyomatékkal húzza meg. Megjegyzés: Ne húzza meg újra a csavarokat, ha vízcseppet lát a rögzítőbilincsen, ugyanis az páralecsapódás lehet. 6 Helyezze vissza a hőszigetelő burkolatot. Megjegyzés: A hűtési vagy légkondicionáló rendszerekben használatos szivattyúknál a hőszigetelő burkolat külön, tartozékként rendelhető. Figyelmeztetés Kiszabaduló gőz veszélye. 3 TM Illusztráció A szivattyúfejet óvatosan fordítsa a kívánt állásba. Ha a szivattyúfej és a ház összeragadt, akkor meglazításához használhat gumikalapácsot. TM Tennivaló Lazítsa meg a szivattyúfejet és a szivattyúházat összetartó bilincs csavarját. Figyelmeztetés: Ha túlságosan meglazítja a csavart, akkor a szivattyúfej teljesen leválaszthatóvá válik a szivattyúházról. Állítsa a vezérlőegységet vízszintes, a Grundfos logót függőleges pozícióba. A motortengelynek vízszintesnek kell lennie. TM Lépés A hőszigetelő burkolat helyett, a szivattyúház és a csővezeték szigetelhető a 19. ábrán látható módon is. 4a Egyfejes szivattyú. Állítsa a rögzítőbilincset olyan irányba, hogy a rés a nyíl felé mutasson. Az elhelyezkedése 3, 6, 9 vagy 12 óra irányában lehet. TM Az állórészház leeresztőnyílása miatt a rögzítőbilincsen lévő rést a 4a vagy 4b lépéseknél látható helyzetbe kell állítani. Ne szigetelje le a vezérlőegységet és a kezelőpanel előlapját. TM Vigyázat 4 TM A bilincs meglazításakor ügyeljen, hogy ne essen le a szivattyúfej. TM b Ikerszivattyú. Állítsa a rögzítőbilincseket olyan irányba, hogy azokon a rés a nyíl felé mutasson. Az elhelyezkedésük 3, 6, 9 vagy 12 óra irányában lehet. Figyelmeztetés TM TM A szivattyúfejet és a szivattyúházat összetartó bilincsen látható figyelmeztető jelzés a személyi sérülés veszélyére utal. A figyelmeztető jelzések jelentését lentebb találja. TM TM ábra A szivattyúház és a csővezeték szigetelése 11

12 Szerelje fel a tömszelencét a kapcsolódobozra. 4 Húzza át a tápfeszültség kábelét a tömszelencén. 5 Csupaszítsa le a vezetékeket az illusztráció szerint. 6 Kösse be a tápkábel vezetékeit a csatlakozóba. 7 Helyezze be a csatlakozót a kapcsolódoboz dugaljába. 8 Szorítsa meg a tömszelencét. Szerelje vissza az előlapot. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a készülék adattábláján feltüntetett értékeknek. TM Végezzel el a villamos bekötést és építse ki a védelmet a helyi előírásoknak megfelelően. A szivattyút egy olyan külső főkapcsolón keresztül kell csatlakoztatni, amelynél az érintkezők közötti légrés legalább 3 mm, mindegyik pólusnál. Közvetett érintés elleni védelemként védőföldelést, vagy nullázást kell alkalmazni. Ha a szivattyú egy olyan elektromos berendezéshez van csatlakoztatva, amelyben egy érintésvédelmi áram hibarelét (ELCB) alkalmaztak kiegészítő védelemként, akkor ennek alkalmasnak kell lennie egyenáramú összetevőt tartalmazó hibaáram (pulzáló DC) lekapcsolására. Az érintésvédelmi hibarelének rendelkeznie kell az alábbi jelzések közül az elsővel, vagy mindkettővel: A szivattyú nem igényel külső motorvédelmet. A motor tartalmaz hővédelmet lassú túlmelegedés és blokkolás esetére is (IEC 34-11: TP 211). A tápfeszültség bekapcsolását követően kb. 5 mp. elteltével kezd el szállítani a szivattyú. A tápfeszültség ki- és bekapcsolásának száma nem haladhatja meg az óránkénti négyet. 5.1 Tápfeszültség TM Figyelmeztetés TM A csatlakozások bekötése előtt kapcsolja le a tápfeszültséget. TM Figyelmeztetés 5.2 Tápfeszültséghez való csatlakoztatás, kapocsléces változatok Tennivaló Távolítsa el a vezérlőegység előlapját. Megjegyzés: Ne vegye ki az előlapból a csavarokat. Keresse meg a tápfeszültség csatlakozódugóját és a tömszelencét a szivattyúval együtt szállított kis papírzacskóban. Illusztráció TM Lépés TM A motorok feszültséghatárait különböző, meghatározott feszültségekre tervezték. Az adattáblán feltüntetett névleges feszültségtől eltérő hálózatról tilos üzemeltetni a szivattyút. TM x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. TM Magyar (HU) 5. Elektromos telepítés

13 5.3 Tápfeszültséghez való csatlakoztatás, csatlakozódugós változatok Csatlakozó felszerelése Lépés 1 Tennivaló Illusztráció Helyezze fel a tömszelencét és a csatlakozót a kábelre. Csupaszítsa le a vezetékeket az illusztráció szerint. Max. 1,5 mm 2 12 mm 5,5-10 mm 7 mm 17 mm TM Helyezze be a csatlakozót a kapcsolódoboz dugaljába Csatlakozó leszerelése Click TM Magyar (HU) Lépés Tennivaló Illusztráció 2 Kösse be a tápkábel vezetékeit a csatlakozóba. TM Lazítsa meg a tömszelencét, majd húzza le a csatlakozóról. TM Hajlítsa meg a kábelt úgy, hogy a vezetékek felfelé mutassanak. TM Kétoldalt megnyomva húzza le a csatlakozó fedelét. TM Húzza ki a vezetőlapot, majd dobja ki. Pattintsa rá a csatlakozóra a fedelét. TM TM Egy csavarhúzó segítségével, egyenként lazítsa meg a tápkábel vezetékeit. TM Csavarja rá a tömszelencét a csatlakozóra. TM A csatlakozó most már eltávolítható a vezetékről. TM

14 Magyar (HU) 5.4 Kapcsolási rajz Tápfeszültséghez való csatlakoztatás, kapocsléces változatok Külső kapcsoló ELCB Biztosító (10 A, késleltetett) TM ábra Jellemző bekötési példa, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE Tápfeszültséghez való csatlakoztatás, csatlakozódugós változatok ELCB Biztosító (10 A, késleltetett) Külső kapcsoló TM ábra Példa ALPHA csatlakozós kivitelre, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE A felhasznált kábeleket a helyi előírások szerint kell bekötni. 5.5 Csatlakoztatás külső vezérlőhöz Max. 24 V DC 22 ma 24V 3 IN Max. 250 V AC 2 A AC V DC 4-20 ma Vcc Vcc Signal Signal I Min. 5 V DC 20 ma 2 L N M A M I S/S NC N0 C 1 L N TM TM ábra Bekötési rajz, kapocsléces változatok 14

15 TM Magyar (HU) 23. ábra Kapcsolási rajz, csatlakozódugós változatok A csatlakozódugós változatok kivezetései mások, mint a kapocsléces változatok kivezetései, de funkciójuk és csatlakozási opcióik azonosak. A távadókra és a jelvezetékekre vonatkozó előírásokat, lásd a 19. Műszaki adatok című részben. Használjon árnyékolt kábelt a külső ki/bekapcsolóhoz, a digitális bemenetekhez illetve a távadó és az alapjel vezetékekhez. Az árnyékolt kábeleket az alábbiak szerint csatlakoztassa a földeléshez: Kapocsléces változatok: A kábel árnyékolását a digitális bemenet kapocspontján (föld) keresztül csatlakoztassa a földhöz. Lásd a 22. ábrát. Csatlakozódugós változatok: A kábel árnyékolását a kábelbilincsen keresztül csatlakoztassa a földhöz. Lásd a 23. ábrát. Figyelmeztetés A tápcsatlakozóhoz, az NO, NC, C kimenetekhez és a start/stop bemenekhez kötött vezetékeket egymástól megerősített szigeteléssel kell elválasztani. 5.6 Kommunikáció ki-/bemenetekkel Relékimenetek Hiba, készenlét vagy üzem jelzés jelzőrelé érintkezőn keresztül. Digitális bemenet Start/Stop (S/S) Min. görbe (MI) Max. görbe (MA). Analóg bemenet 0-10 V vagy 4-20 ma vezérlőjel. A szivattyú külső vezérlésére vagy egy külső távadó bemeneteként használható. A szivattyún lévő 24 V-os feszültségforrást normál esetben akkor használják, ha a távadóhoz külső táplálás nem biztosított. Figyelmeztetés A külső berendezésekről érkező bemenőfeszültségeket megerősített szigeteléssel kell elválasztani a feszültség alatt lévő részektől. Minden kábel legyen hőálló 75 C-ig. Minden kábelt az EN és EN :2000 szerint kell telepíteni. 15

16 Magyar (HU) Relékimenetek Lásd a 22. ábra 1. pozíciót. A szivattyúban két, potenciál-mentes váltóérintkezővel ellátott jelzőrelé található, amelyek külső hiba jelzésére szolgálnak. A jelzőreléket "Hiba", "Készenlét" vagy "Üzem" jelzésekre lehet állítani a szivattyú kezelőfelületén vagy a Grundfos GO segítségével. A relék terhelése max. 250 V és 2 A. 1. relé 2. relé Digitális bemenetek Lásd a 22. ábra 2. pozíciót. A digitális bemenetet külső vezérlésre, úgymint start/stop, max. görbe és min. görbe, lehet használni. Ha külső ki/be kapcsoló nincs bekötve, akkor a Start/Stop (S/S) és a test pontra ( ) rövidzárat kell helyezni. Ez a bekötés gyárilag kivitelezett. M A M I S/S NC NO C NC NO C Hiba Üzem TM Be/ki időzítő 24. ábra Relé kimenet Jelzés Funkció NC Alaphelyzetben zárt NO Alaphelyzetben nyitott C Közös pont A jelzőrelék funkciói az alábbi táblázatban láthatók: Start/stop TM Jelzőrelé NC NO C NC NO C NC NO C Jelzőrelé NC NO C NC NO C NC NO C Jelzőrelé NC NO C NC NO C NC NO C Hiba jelzés Nincs aktiválva: A tápfeszültséget lekapcsolták. A szivattyú nem érzékel hibát. Aktivált: A szivattyú hibát érzékel. Készenléti jelzés Nincs aktiválva: A szivattyú hibát érzékelt és nem képes elindulni. Aktivált: A szivattyút leállították, de üzemképes. A szivattyú jár. Üzemjelzés Nincs aktiválva: Szivattyú nem jár. Aktivált: A szivattyú jár. 25. ábra Digitális bemenet Jelzés M A M I S/S Funkció Max. görbe 100 %-os fordulatszám Min. görbe 25 %-os fordulatszám Start/Stop Test csatlakozás Külső start/stop A szivattyú ki/be kapcsolható a digitális bemeneten keresztül. S/S S/S H H Start/stop Q Q Normál üzem Megjegyzés: Gyárilag rövidzárral az S/S és a csatlakozók között. Stop A relék gyári beállítása: Relé Funkció 1 Üzemjelzés 2 Riasztás/ készenléti jelzés 16

17 Külső, kényszerített max. vagy min. görbe A szivattyú kényszerítetten üzemeltethető max. vagy min. görbén egy digitális bemenet segítségével. M A M A H H Max. görbe Q Q Min. görbe Normál üzem Max. görbe A szivattyú teljesítményének optimalizálása érdekében, az alábbi esetekben célszerű külső távadók használata: Funkció/szabályozási mód Hőmennyiségmérő Állandó hőmérséklet Arányos nyomás Vcc 24V IN Jel Érzékelő típus Hőmérséklet-érzékelő Hőmérséklet-érzékelő Nyomásérzékelő 1 Magyar (HU) M I H Q Normál üzem 2 M I H Q Min. görbe A digitális bemenet funkcióját a szivattyú kezelőpanelén, vagy a Grundfos GO segítségével állíthatja be Analóg bemenet Lásd a 22. ábra 3. pozíciót. Az analóg bemenetet egy külső, hőmérséklet vagy nyomás mérésére alkalmas távadó csatlakoztatására lehet használni. Lásd a 28. ábrát. A távadók mind 0-10V, mind 4-20mA jellel rendelkezhetnek. Az analóg bemenet felhasználható még egy épületfelügyeleti, vagy más hasonló rendszertől érkező vezérlőjel fogadására. See fig. 29. Hőmennyiségmérés esetén egy hőmérséklet-érzékelőt kell beépíteni a visszatérő vezetékbe. Ha a szivattyút a visszatérő vezetékbe építették be, akkor a távadót az előremenő vezetékbe kell beépíteni. Ha az állandó hőmérséklet szabályozási módot engedélyezik, és a szivattyút az előremenő vezetékbe építik be, akkor a távadót a visszatérő vezetékbe kell beépíteni. Ha a szivattyú a visszatérő vezetékbe van beépítve, akkor használható a szivattyúba épített hőmérséklet-érzékelő. A távadó típusát (0-10 V vagy 4-20 ma) a szivattyú kezelőfelületén vagy a Grundfos GO segítségével lehet beállítani. 28. ábra Példák külső távadóra Poz. 1 2 Erről bővebben a 18.4 Külső érzékelők című részben olvashat. 24V Érzékelő típus Kombinált hőmérséklet- és nyomásérzékelő, Grundfos RPI T2 típus. 1/2"-os csatlakozó és 4-20 ma jel. Nyomásérzékelő, Grundfos RPI típus. 1/2"-os csatlakozó és 4-20 ma jel. BMS PLC TM TM V 24V IN IN Vcc Vcc signal sensor 26. ábra Analóg bemenet külső távadóhoz, 0-10 V TM ábra Példák épületfelügyeletről vagy PLC-ről érkező vezérlőjelek fogadására 24V IN I Vcc signal sensor TM ábra Analóg bemenet külső távadóhoz, 4-20 ma 17

18 Magyar (HU) 5.7 A beállítások prioritása A külső befolyásoló jelek hatással vannak a szivattyú kezelőfelületén vagy a Grundfos GO-n elérhető beállításokra is. Azonban a szivattyút mindig be lehet állítani max. görbe vagy stop állapotra annak kezelőfelületén vagy a Grundfos GO segítségével. Ha két vagy több funkciót egyidejűleg aktiválnak, akkor a szivattyú mindig a magasabb prioritású parancsnak megfelelően működik. A prioritást a különböző üzemmódokban a következő táblázat mutatja. Példa: Ha a külső jel által parancsolt üzemmód stop, akkor a kezelőpanellel vagy a Grundfos GO-val csak a max. jelleggörbére állítható a szivattyú. Lehetséges beállítások Prioritás A szivattyú kezelőpaneljén vagy a Grundfos GO segítségével Külső jellel Busz jel 1 Stop 2 Max. görbe 3 Stop 4 Stop 5 Max. görbe 6 Min. görbe 7 Start 8 Max. görbe 9 Min. görbe 10 Min. görbe 11 Start Amint a táblázat is mutatja, a szivattyú nem reagál a külső jelekre (max. görbe és min. görbe), ha a szivattyú buszon kommunikál. További információkért kérjük vegye fel a kapcsolatot a Grundfos-szal. 18

19 6. Első indítás, egyfejes szivattyú Ne indítsa el a szivattyút, amíg a rendszer nincs feltöltve és légtelenítve. Ellenőrizzük továbbá, hogy a szükséges hozzáfolyási nyomás rendelkezésre áll a szivattyú szívó oldalán. Lásd a 19. Műszaki adatok című részt. A rendszert nem lehet a szivattyún keresztül légteleníteni. A szivattyú önmagát légteleníti. Magyar (HU) Vigyázat A kiömlő szelepet nyitni kell rögtön a szivattyú indítása után. Ellenkező esetben a szivattyúzott folyadék túlzottan felmelegedhet, és ez károsíthatja a szivattyút. Lépés Tennivaló Illusztráció 1 Kapcsolja rá a szivattyúra a tápfeszültséget. Megjegyzés: A tápfeszültség bekapcsolását követően kb. 5 mp. elteltével, AUTO ADAPT üzemmódban indul a szivattyú. TM A szivattyú kijelzője az első üzembe helyezéskor. Néhány másodperc elteltével a szivattyú kijelzője az üzembe helyezési útmutatóra vált. TM Az üzembe helyezési útmutató végigvezeti Önt a szivattyú általános beállításain, mint például a nyelv kiválasztása, a dátum és az idő megadása. Ha a szivattyú kezelőpaneljén lévő gombokat nem érintik meg, akkor 15 perc elteltével a kijelző alvás üzemmódra vált. Ha megnyomnak egy gombot, akkor a "Főoldal" kijelzés jelenik meg. TM Ha az általános beállításokat elvégezte, akkor ezután válassza ki a megfelelő szabályozási módot, vagy hagyja a szivattyút AUTO ADAPT módban üzemelni. A további beállításokat lásd a 7. Beállítások című részben. TM

20 Magyar (HU) 6.1 Első indítás, ikerszivattyú TM ábra MAGNA3 D Ellenőrizze, hogy a második szivattyúfej csatlakozik-e a táphálózatra. Ha még nem csatlakoztatta a második szivattyúfejet a tápellátáshoz, akkor egy 77-es figyelmeztetés jelenik meg akijelzőn. Lásd a 31. ábrát. Csatlakoztassa a második szivattyúfejet, és indítsa újra a szivattyút Állapot 31. ábra Figyelmeztetés 77 20

21 7. Beállítások Magyar (HU) 7.1 Beállítások áttekintése Minden beállítást el lehet végezni a szivattyú kezelőfelületén vagy a Grundfos GO segítségével. Menü Almenü További információk Alapjel Üzemmód Lásd a 13.1 Alapjel című részt. Lásd a 13.2 Üzemmód című részt. Normál Stop Min. Max. Szabályozási mód Lásd a 13.3 Szabályozási mód című részt. AUTO ADAPT FLOW ADAPT Arányos nyom. Áll. nyomás Állandó hőm. Hőm. különbség Állandó görbe Lásd a AUTOADAPT című részt. Lásd a FLOWADAPT című részt. Lásd a Arányos nyomás című részt. Lásd a Állandó nyomás című részt. Lásd a Állandó hőmérséklet című részt. Lásd a Hőmérsékletkülönbség című részt. Lásd a Állandó görbe című részt. Szabályozó beállítások Szabályozó erősítés Kp Lásd a 13.4 Szabályozó beállítások című részt. Szabályozó integrál akcióidő Ti FLOW LIMIT Lásd a 13.5 FLOWLIMIT című részt. FLOWLIMIT beállítása Automatikus éjszakai üzem Lásd a 13.6 Automatikus éjszakai üzem című részt. Nem aktív Aktív Relékimenetek Lásd a 13.7 Relékimenetek című részt. Alapjel befolyásolás Busz kommunikáció Általános beállítások Relékimenet 1 Relékimenet 2 Külső alapjel funkció Hőmérséklet befolyásolás Szivattyú azonosító Nyelv Dátum és idő beállítása Mértékegységek Beállítások engedélyezés/tiltás Előzmények törlése Főoldal kijelző kiosztás Kijelző fényerő Gyári beállítások visszaállítása Üzembe hely. útmutató futtatása Lásd a 13.8 Szabályozási módok beállítási értékei című részt. Lásd a Külső alapjel funkció című részt. Lásd a Hőmérséklet befolyásolás című részt. Lásd a Busz kommunikáció című részt. Lásd a Szivattyú azonosító című részt. Lásd a Általános beállítások című részt. Lásd a Nyelv című részt. Lásd a Dátum és idő beállítása című részt. Lásd a Mértékegységek című részt. Lásd a Beállítások engedélyezés/tiltás című részt. Lásd a Előzmények törlése című részt. Lásd a Főoldal kijelző kiosztás című részt. Lásd a Kijelző fényerő című részt. Lásd a Gyári beállítások visszaállítása című részt. Lásd a Üzembe hely. útmutató futtatása című részt. 21

22 Magyar (HU) 8. Menü áttekintés Állapot Beállítások Támogatás Vezérlés állapota Alapjel Támogatott szivattyú beállítás Vezérlési mód, innen Üzemmód Szivattyú beállítás Szabályozási mód Szabályozási mód Dátum és idő beállítása Szivattyúteljesítmény Szabályozó beállítások (csak a B modellnél) Dátumformátum, dátum és idő Max. görbe és munkapont Szabályozó erősítés Kp Csak dátum Eredő alapjel Szabályozó integrál akcióidő Ti Csak idő Folyadékhőmérséklet FLOW LIMIT Többszivattyús rendszer Fordulatszám FLOWLIMIT funkció bekapcs. Beállítás, analóg bemenet Üzemóra FLOWLIMIT beállítása Szabályozási mód leírás Teljesítmény és energiafogy. Automatikus éjszakai üzem AUTO ADAPT Teljesítményfelvétel Relékimenetek FLOW ADAPT Energiafogyasztás Relékimenet 1 Arányos nyom. Figyelmeztetés és hiba Relékimenet 2 Áll. nyomás Aktuális figyelmez. és hiba Nem aktív Állandó hőm. Figyelmeztetés napló Készenlét Hőm.különbség Figyelmeztetés napló 1-5 Hiba Állandó görbe Hibanapló Üzem Támogatott hibakezelés Hibanapló 1-5 Alapjel befolyásolás Megszorult szivattyú Hőmennyiség mérő Külső alapjel funkció Szivattyú komm. hiba Hőteljesítmény Hőmérséklet befolyásolás Belső hiba Hőmennyiség Busz kommunikáció Belső érzékelő hiba Térfogatáram Szivattyú azonosító Szárazonfutás Térfogat Általános beállítások Kényszeráramlás Üzemóra számláló Nyelv Alulfeszültség Hőmérséklet 1 Dátum és idő beállítása Túlfeszültség Hőmérséklet 2 Dátumformátum kiválasztása Külső érzékelő hiba Hőm.különbség Dátum beállítása Üzemeltetési napló Időformátum kiválasztása Üzemóra Idő beállítása Trendadatok Mértékegységek Munkapont adatok SI vagy US mértékegységek 3D nézet (Q, H, t) Egyedi mértékegységek 3D nézet (Q, T, t) Nyomás 3D nézet (Q, P, t) Nyomáskülönbség 3D nézet (T, P, t) Szállítómagasság Beépített modulok Szint Dátum és idő Térfogatáram Dátum Térfogat Idő Hőmérséklet Szivattyú azonosítás Hőm.különbség Többszivattyús rendszer Teljesítmény Vezérlés állapota Energia Vezérlési mód, innen Beállítások engedélyezés/tiltás Szabályozási mód Előzmények törlése Rendszerteljesítmény Üzemeltetési napló törlése Munkapont Hőmennyiség adatok törlése Eredő alapjel Energiafogyasztás törlése Rendszer azonosítás Főoldal kijelző kiosztás Teljesítmény és energiafogy. Főoldal kijelzőtípus kiválasztás Teljesítményfelvétel Adatok jegyzéke Energiafogyasztás Grafikus illusztráció További sziv. 1, többsziv. rend. Főoldal kijelzőtartalmak meghat. Adatok jegyzéke Grafikus illusztráció Kijelző fényerő Fényerő Gyári beállítások visszaállítása Üzembe hely. útmutató futtatása 22

23 9. Kezelőpanel Figyelmeztetés Ha a közeghőmérséklet magas, a szivattyúház olyan meleg lehet, hogy csak a kezelőpanelt szabad kézzel megérinteni, egyéb részei égési sérülést okozhatnak. 11. "Főoldal" menü Magyar (HU) TM Főoldal Áttekintés Főoldal A megnyomásával lépjen be a "Főoldal" menübe. "Főoldal" menü (gyári beállítás) Gyorselérés a szabályozási módok beállításához Gyorselérés az alapjel beállításokhoz Térfogatáram Szállítómagasság. A képernyőn a vagy a gombbal lehet lépkedni, a két gyorselérés között pedig a vagy a gombbal lehet váltani. A "Főoldal" képernyő felépítését a felhasználó szabhatja meg. Lásd a Főoldal kijelző kiosztás című részt. 12. "Állapot" menü 32. ábra Kezelőpanel Gomb 10. Menüstruktúra Funkció A "Főoldal" menühöz ugrik. Visszalép az előző menübe. A főmenü, a képernyő és a számok változtathatók vele. Menüváltáskor a menüoszlop legfelső ablaka jelenik meg a kijelzőn. Az almenükben lehet vele navigálni. Módosítások mentése, hibák nyugtázása, és értékmező megnyitása. A szivattyú rendelkezik egy üzembe helyezési varázslóval, amely az első bekapcsoláskor jelenik meg. Az üzembe helyezési varázsló után a négy almenü jelenik meg a képernyőn. Lásd a 6. Első indítás, egyfejes szivattyú című részt. 1. Főoldal Ez a menü akár négy felhasználói paraméterhez tartozó gyorslinket is képes ábrázolni, vagy grafikusan illusztrálhatja a Q/H jelleggörbét. Lásd a 11. "Főoldal" menü című részt. 2. Állapot Ez a menü a rendszer és a szivattyú üzemállapotát, valamint a hibákat és a figyelmeztetéseket mutatja. Lásd a 12. "Állapot" menü című részt. Ebben a menüben nem végezhetők beállítások. 3. Beállítások Ez a menü hozzáférést ad minden állítható paraméterhez. Itt részletekbe menően tudjuk állítani a szivattyú paramétereit. Lásd a 13. "Beállítások" menü című részt. 4. Támogatás Ebben a menüben találja meg a szivattyú beállítások magyarázatát, rövid leírásokat a szabályozási módokról, valamint hibakezelési tanácsokat. Lásd a 14. "Támogatás" menü című részt. Áttekintés Főoldal > Állapot Nyomja meg a jelet, és lépjen a "Állapot" menübe a gombbal. "Állapot" menü Ez a menü az alábbi állapot információkat tartalmazza: Vezérlés állapota Szivattyúteljesítmény Teljesítmény és energiafogy. Figyelmeztetés és hiba Hőmennyiség mérő Üzemeltetési napló Beépített modulok Dátum és idő Szivattyú azonosítás Többszivattyús rendszer. Az almenük között a vagy a gombbal lépkedhet Állapot 23

24 Magyar (HU) 13. "Beállítások" menü 13.2 Üzemmód Beállítások Üzemmód Áttekintés Főoldal > Beállítások Nyomja meg a jelet, és lépjen a "Beállítások" menübe a gombbal. "Beállítások" menü Ez a menü az alábbi beállítási lehetőségeket tartalmazza: Alapjel Üzemmód Szabályozási mód Szabályozó beállítások (csak a B modellnél) FLOW LIMIT Automatikus éjszakai üzem Relékimenetek Alapjel befolyásolás Busz kommunikáció Általános beállítások. Az almenük között a vagy a gombbal lépkedhet Alapjel Áttekintés Főoldal > Beállítások > Üzemmód Üzemmód Normál (szabályozási mód) Stop Min. (min. görbe) Max. (max. görbe). Beállítás: 1. Válassza ki az üzemmódot a vagy a gombbal. 2. Nyomja meg az [OK] gombot a mentéshez. A szivattyú beállítható a max. vagy min. fordulatszámú jelleggörbére, ekkor működése olyan, mint egy állandó fordulatszámú szivattyúé. Lásd a 33. ábrát. H Max. Áttekintés Főoldal > Beállítások > Alapjel Alapjel A szükséges alapjel értékét a rendszer paraméterei határozzák meg. Beállítás: 1. Az [OK] gomb megnyomásával kezdheti meg a beállítást. 2. Válassza ki a számjegyet a és a gombbal, majd állítsa be a vagy a gombbal. 3. Nyomja meg az [OK] gombot a mentéshez. Túl magas érték beállítása zajt, túl alacsony érték beállítása elégtelen fűtést vagy hűtést eredményez a rendszerben Alapjel Min. 33. ábra Max. és min. görbe Normál: A szivattyú a kiválasztott szabályozási mód szerint üzemel. Stop: A szivattyú leáll. Min.: A min. jelleggörbe választható abban az esetben, ha minimális térfogatáramra van szükség. Ez az üzemmód használható "kézi vezérlésű" éjszakai üzemmódként, amennyiben az automatikus éjszakai üzemmód valamilyen okból nem alkalmazható. Max.: A max. görbe választható abban az esetben, ha adott időszakokban maximális térfogatáramra van szükség. Ez az üzemmód alkalmas például "forróvíz azonnal" üzemmódra. Q TM Szabályozási mód Mértékegység Arányos nyomás m, ft Állandó nyomás m, ft Állandó hőmérséklet C, F, K Állandó görbe % 24

25 13.3 Szabályozási mód Áttekintés Főoldal > Beállítások > Szabályozási mód Szabályozási mód AUTO ADAPT FLOW ADAPT Arányos nyom. (arányos nyomás) Áll. nyomás (állandó nyomás) Állandó hőm. (állandó hőmérséklet) Hőm. különbség (hőmérséklet-különbség) Állandó görbe. Az üzemmódot "Normál" módra kell állítani, mielőtt engedélyezi a szabályozási módot. Beállítás: 1. Válasszon szabályozási módot a vagy a gombbal. 2. Nyomja meg az [OK] gombot az engedélyezéshez. Az alapjelet minden szabályozási módban, az AUTO ADAPT és a FLOW ADAPT kivételével, a "Alapjel" almenüben lehet megváltoztatni a "Beállítások" alatt, a kívánt üzemmód kiválasztását követően. Minden szabályozási mód, a "Állandó görbe" kivételével, kombinálható az Automatikus éjszakai üzemmel. Lásd a 13.6 Automatikus éjszakai üzem című részt. A FLOW LIMIT funkció szintén kombinálható a fent említett öt utolsó szabályozási móddal. Lásd a 13.5 FLOWLIMIT című részt Szabályozási mód A 1 : Eredeti munkapont. A 2 : Az észlelt alacsonyabb emelőmagasság a max. görbén. A 3 : Az új munkapont az AUTO ADAPT beavatkozása után. H set1 : Eredeti beállított érték. H set2 : Új alapjel az AUTO ADAPT beavatkozása után. H fac. : Lásd a 13.8 Szabályozási módok beállítási értékei című részt. H auto_min : Rögzített érték: 1,5 m. Az AUTO ADAPT szabályozási mód az arányos nyomás-szabályozás egyik formája, amelyben a szabályozási görbéknek közös kezdőpontjuk van, H auto_min. Az AUTO ADAPT szabályozási módot jellemzően fűtési rendszerekre fejlesztették ki, alkalmazása nem ajánlott hűtési és légkondicionáló rendszerekben. Az AUTO ADAPT nyugtázására vonatkozóan, lásd a Gyári beállítások visszaállítása című részt FLOW ADAPT Ha kiválasztja a FLOW ADAPT funkciót, akkor a szivattyú AUTO ADAPT üzemmódban fog üzemelni, és biztosított, hogy a térfogatáram sosem fogja túllépni a beállított FLOW LIMIT értéket. A FLOW LIMIT beállítási tartománya a szivattyú maximális térfogatáramának, Q max, %-a. A gyári beállítás szerinti FLOW LIMIT az a térfogatáram, amelynél az AUTO ADAPT gyári beállítása metszi a max. görbét. Lásd a 35. ábrát. Ne állítsa a FLOW LIMIT értékét a méretezett munkapontnál alacsonyabbra. H H fac 25 % Q max Beállítási tartomány 90 % Q max Magyar (HU) AUTO ADAPT Az AUTO ADAPT szabályozási mód folyamatosan állítja a szivattyú teljesítményét a rendszer karakterisztikájának megfelelően. Az alapjel kézi beállítása nem lehetséges. H auto_min Q fac Q TM H 35. ábra FLOW ADAPT Arányos nyomás H auto_min H fac A 1 H set1 H A set2 3 A 2 Q TM A szivattyú által létesített nyomáskülönbség a térfogatárammal arányosan változik. Lásd a 36. ábrát. Az alapjel 0,1 méteres pontossággal állítható. A zárt szeleppel szemben az emelőmagasság fele a H set értéknek. H 34. ábra AUTO ADAPT Ha az AUTO ADAPT szabályozási mód engedélyezve van, akkor a szivattyú a gyári beállításokkal indul, H fac = H set1, a maximális emelőmagasság kb. 55 %-ának megfelelően, majd beállítja a saját teljesítményét A 1 -re. Lásd a 34. ábrát. Amikor a szivattyú a maximális jelleggörbén alacsonyabb emelőmagasságot észlel, A 2, az AUTO ADAPT funkció automatikusan egy ennek megfelelő, alacsonyabb szabályozási görbére, H set2 vált át. Ha a szelepek a rendszerben zárnak, akkor a szivattyú A 3 -ra állítja saját teljesítményét. H set H set ábra Arányos nyomás Q TM

26 Magyar (HU) Állandó nyomás A szivattyú állandó nyomáskülönbséget tart, a térfogatáram változásától függetlenül. Lásd a 37. ábrát. H Hőmérsékletkülönbség A hőmérsékletkülönbség szabályozási mód a B modellnél áll rendelkezésre. A modellváltozat az adattáblán van feltüntetve. Lásd a 8. ábrát. Ez a szabályozási mód állandó hőmérséklet-különbséget biztosít a fűtési és hűtési rendszerekben. Ebben a szabályozási módban a szivattyú állandó hőmérséklet-különbséget tart fenn a szivattyú és a külső érzékelő között. Lásd a 39. és a 40. ábrát. Q TM H t 37. ábra Állandó nyomás Állandó hőmérséklet Ez a szabályozási mód állandó hőmérsékletet biztosít. Az állandó hőmérséklet üzemmód egy kényelmi üzemmód, ami használati melegvíz cirkuláció esetén szabályozza a térfogatáramot úgy, hogy a rendszerben állandó hőmérséklet legyen. Lásd a 38. ábrát. Ha ezt a szabályozási módot használják, akkor adott esetben elhagyható a beszabályozó szelep a rendszerben. Ha a szivattyút az előremenő vezetékbe építették be, akkor a visszatérő vezetékbe egy külső hőmérséklet-érzékelőt kell beépíteni. A távadót a lehető legközelebb kell elhelyezni a fogyasztóhoz (radiátor, hőcserélő, stb.). A szivattyút javasoljuk az előremenő vezetékbe beépíteni. Ha a szivattyú a visszatérő vezetékbe van beépítve, akkor használható a szivatyúba épített hőmérséklet távadó. Ebben az esetben a szivattyút a lehető legközelebb kell elhelyezni a fogyasztóhoz (radiátor, hőcserélő, stb.). Az állandó hőmérséklet üzemmód csökkenti a rendszerben a baktériumok elszaparodásának veszélyét is (például a Legionella). A távadó mérési tartománya beállítható: min. -10 C max. 130 C. H Hogy biztosítva legyen a szivattyúnak a szabályozhatóság, azt javasoljuk, hogy a távadó mérési tartományát -5 és 125 C közé állítsa be. 39. ábra Hőmérsékletkülönbség Ha a szivattyú az előremenő vezetékbe van beépítve, akkor felhasználhatja a szivattyúba épített hőmérséklet-érzékelőt. A rendszer visszatérő vezetékébe egy külső hőmérséklet-érzékelőt kell beépítenie. Ezt az érzékelőt úgy építse be, hogy az a fogyasztóhoz (radiátor, hőcserélő, stb.) a lehető legközelebb legyen. Lásd a 40. ábrát. 40. ábra Hőmérsékletkülönbség t A szabályozási állandók, például a Kp erősítés és a Ti integrálási idő gyárilag Kp = 1 erősítés és Ti = 8 sec. integrálási idő van beállítva. Egyes esetekben a beállításokat módosítani kell az alkalmazástól és a szabályozott paramétertől függően. Lásd a 13.4 Szabályozó beállítások című részt. Q TM TM Q TM ábra Állandó hőmérséklet 26

27 Állandó görbe A szivattyú beállítható egy állandó fordulatszámú jelleggörbére. Ekkor működése olyan, mint egy állandó fordulatszámú szivattyúé. Lásd a 41. ábrát. A kívánt fordulatszámot a maximális fordulatszám százalékában, 25 és 100 % közé lehet beállítani. Magyar (HU) H 41. ábra Állandó görbe Q TM Ha a szivattyú fordulatszám a minimális és a maximális érték közé van beállítva, akkkor a nyomás és teljesítmény korlátozott, ha a szivattyú a max. görbén üzemel. Ez azt jelenti, hogy a maximális teljesítmény 100 %-nál alacsonyabb fordulatszámon elérhető. Lásd a 42. ábrát. H Korlátozott max. görbe 70% 50% 30% Min. Q Fordulatszám beállítás 0 és 100 % között 90% TM ábra A teljesítmény- és nyomáskorlátozás befolyásolja a max. görbét 27

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások

Részletesebben

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro Multi-E. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro Multi-E. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK ydro Multi-E Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (U) Magyar (U) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. A dokumentumban

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

WST SK 300/400/500-1 solar

WST SK 300/400/500-1 solar 6 720 610 242-00.3O Indirekt fűtésű melegvíztároló WST SK 300/400/500-1 solar Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági útmutató és a szimbólumok

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05 Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159

Részletesebben

LUXO kapunyitó automaták

LUXO kapunyitó automaták LUXO kapunyitó automaták Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 04/2010 Rev 2009-11-11 alapján Dátum: 2010 január Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

Részletesebben

HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX

HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX ATC HŐVISSZANYERŐ SZELLŐZŐBERENDEZÉSEK HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX Kezelési útmutató [ hu ] A konstrukció és kivitel változtatásának joga fenntartva 1 HRS-R 5500VE/VW/ HRS-R 5500VE/VW RHX [ hu

Részletesebben

VICTRIX Superior TOP 32 kw

VICTRIX Superior TOP 32 kw Használati útmutató HU VICTRIX Superior TOP 32 kw *1.032471IT* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát

Részletesebben

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Regumaq K kaszkád-kapcsolású frissvízmodulok

Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Regumaq K kaszkád-kapcsolású frissvízmodulok Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Regumaq K kaszkád-kapcsolású frissvízmodulok A készülékek beépítése és üzembe helyezése előtt jelen szerelési és használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban

Részletesebben

Az Ön kézikönyve VAILLANT VU/VUW HU 280/2-5 http://hu.yourpdfguides.com/dref/1180754

Az Ön kézikönyve VAILLANT VU/VUW HU 280/2-5 http://hu.yourpdfguides.com/dref/1180754 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató VAILLANT VU/VUW HU 280/2-5. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató Szakkereskedők részére Szerelési útmutató BM Kezelőegység Wolf Kft. Postafiók 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Cikkszám: 3062610_201208 Változtatás joga fenntartva HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

ProMinent dulco flex DF2a

ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II)

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Elektromos zárakhoz és vagyonvédelmi rendszerekhez Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 Jellemzők... 4 Választható eszközök a

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

Szerelési és szervizutasítás

Szerelési és szervizutasítás Szerelési és szervizutasítás Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Kezelőegység RC35 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt kérjük, figyelmesen olvassa el. 6 720 619

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉS UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 Szerelési és üzemeltetési utasítás 2. Általános tudnivalók Tartalom: 2.1 GRUNDFOS ALPHA2 keringető szivattyú 2.2 A GRUNDFOS ALPHA2 alkalmazásának előnyei. 2.1

Részletesebben

Kültéri egység Használati útmutató

Kültéri egység Használati útmutató Modell: TWH09QB-K3DNA6D/O TWH12QB-K3DNA6D/O Kültéri egység Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató Elővigyázatosság... 2 Alkatrészek nevei... 3 Beszerelési útmutató Beszerelési ábra... 4

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Környezetvédelem...4 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások, figyelmeztetések.5

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3 Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ 4 5 6 7 x x x 4x x x x EKHWE50~00 EKHWET50 50 50 0 0 00 50 700 D 45 H H4 H 00

Részletesebben

Használati és szerelési útmutató

Használati és szerelési útmutató Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR www.kerra.pl Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A szerelés

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. B-TEL99 Felszerelési és Felhasználási útmutató K.0.HUNG 00006 a V4. BUS FirmWare változathoz az. 07099 angol nyelvű leírás alapján . TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETŐ Általános

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez a 24 V-os egyenfeszültség hirtelen áramkimaradások okozta megszakadásának elkerülésére 24 V-os egyenáramot

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Termosztatikus alapjel szabályzó egység

Termosztatikus alapjel szabályzó egység ACCREDITED Termosztatikus alapjel szabályzó egység 8-es sorozat 9/ HU IO 9 FM 6 Működése A hőmérséklet szabályozó egység sugárzó fűtési rendszerekhez, a sorozat hidraulikus váltóival együttes használatra

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu

Részletesebben

Kapcsolószekrény klímaberendezés

Kapcsolószekrény klímaberendezés Kapcsolószekrény klímaberendezés 3.xxx 3.3xx 33.xxx 34.xxx 35.xxx 338.xxx 339.xxx 333.xxx 3361.xxx 3366.xxx Szerelési, telepítési és üzemeltetési útmutató Tartalomjegyzék 1 A dokumentummal kapcsolatos

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

Szerelési- és szerviz utasítás

Szerelési- és szerviz utasítás 6303 5716 2002/11 HU Szakemberek számára Szerelési- és szerviz utasítás RC20 beltéri szabályozó egység Az üzembe helyezés és a szerviz munkálatok előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó A készülék megfelel

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GVB FTXS7GVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető jellegű információk olvashatók.

Részletesebben

6304 5414 06/2000 HU A

6304 5414 06/2000 HU A 6304 5414 06/2000 HU A kezelő részére Kezelési utasítás FM 445 funkció modul A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos általános jellegű használati tudnivalók A készüléket csak rendeltetésszerűen

Részletesebben

PB tartályok Biztonsági Szabályzata

PB tartályok Biztonsági Szabályzata PB tartályok Biztonsági Szabályzata I. FEJEZET ALKALMAZÁSI TERÜLET A Szabályzatban foglaltakat alkalmazni kell valamennyi, a fogyasztóknál elhelyezett cseppfolyósított propán-butángázos tartályos gázellátó

Részletesebben

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact Kezelői kézikönyv Biztonság 2 Az alkatrészek áttekintése 4 Műszaki adatok 6 A gép indítása és tárolása 7 Higiénia és csomagkezelés

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz MASCO KFT. CHAMBERLAIN CRXxxxF csőmotorok 1 Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D-66793

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

SMQ elektromos hajtóművek PK-01-A potenciométer. Kézikönyv

SMQ elektromos hajtóművek PK-01-A potenciométer. Kézikönyv SMQ elektromos hajtóművek PK-01-A potenciométer Kézikönyv 6/1. SMQ-PK-01_2010_GK_H Tartalomjegyzék 1. Ellenőrzés a használatba vételt megelőzően 2. Általános jellemzők 3. Standard kivitel.3 4. A PK csatlakoztatása

Részletesebben

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4104146- Ed.1-11/06 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra 2 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 3 8. ábra 4 8. ábra 5 9. ábra 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

BEN. BEN vezérlés 1. oldal

BEN. BEN vezérlés 1. oldal BEN vezérlés 1. oldal BEN Csuklókaros kapumozgató szett 24V-os vezérléssel Beüzemelési útmutató BEN vezérlés 2. oldal BEN vezérlés 3. oldal BEN vezérlés 4. oldal BEN vezérlés 5. oldal BEN vezérlés 6. oldal

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes

Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes Használati útmutató GX Szelep és hajtómű együttes Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes Tartalom Bevezetés... 1 A kézikönyv tartalma... 1 Leírás... 1 Jellemzők... 2 A szelep beszerelése... 2 Karbantartás...

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

WRS-K felszerelési és kezelési útmutató

WRS-K felszerelési és kezelési útmutató WRS-K felszerelési és kezelési útmutató KLM klíma- és szellőztető modul BMK kezelőmodul BMK-F távirányító Érvényes a 2.0.031 szoftververziótól Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - préselt csatornák... Általános

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) FUQ7CVEB FUQ00CVEB FUQCVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.

Részletesebben

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE

Részletesebben

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Részletesebben

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel

Részletesebben

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 KIT-ASTER-Q36 új 1. oldal, összesen: 24 KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 Q36A vezérléssel Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó

Részletesebben

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen

Részletesebben

H - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv

H - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv H - I - J frekvenciaváltó gépkönyv P TARTALOMJEGYZÉK SZEMLÉLTETŐ JELEK... 4 FONTOS TUDNIVALÓK... 4 A KÉSZÜLÉKEK RENDELTETÉSE... 4 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS... 4 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK... 5 MECHANIKAI TELEPÍTÉS...

Részletesebben