Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás / HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2002. 03. 1054 4364 / HU"

Átírás

1 Serlegesfelvonó-hajtóművek Kiadás Üzemeltetési utasítás / HU

2

3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók A készülék felépítése A serlegesfelvonó-hajtómű felépítése A serlegesfelvonó-hajtómű típusjelzése Gépészeti szerelés A serlegesfelvonó-hajtómű felállítása A kenőanyag betöltése Elektromos szerelés Fordulatszám-figyelés Fordulatszámőr /W Induktív impulzusadó...11 I 0 6 Üzembe helyezés A serlegesfelvonó-hajtómű üzembe helyezése A W fordulatszámőr üzembe helyezése Üzemzavarok Mi a teendő, ha Ellenőrzés, karbantartás A serlegesfelvonó-hajtómű karbantartása Kenőanyag-töltési mennyiségek...18 Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek 3

4 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmezetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Súlyos veszély Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülék és a környezet károsodása. Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára Az alábbi üzemeltetési utasításban található tudnivalók és utasítások betartása a zavarmentes üzem, és az esetleges garanciális igények elismerésének előfeltétele: Az MC gyártmánysorozatú hajtóművek és a moduláris tartozékok üzemeltetési utasítása Az R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek üzemeltetési leírása A háromfázisú motorok és aszinkron szervomotorok üzemeltetési utasítása Mielőtt a hajtóművön folytatott munkát megkezdené, először olvassa el az üzemeltetési utasításokat! Az üzemeltetési utasítások fontos szervizelési információkat tartalmaznak; ezért a hajtómű közelében kell őket tartani. Használaton kívül helyezés, ártalmatlanítás Ez a termék vasból, alumíniumból, rézből és elektronikai alkatrészekből áll. Ezen alkatrészek ártalmatlanítását az érvényes előírásoknak megfelelően kell végezni. 4 Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek

5 Biztonsági tudnivalók 2 2 Biztonsági tudnivalók A következő biztonsági tudnivalók a serlegeselevátor-hajtóművek alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, vegye figyelembe az 1. fejezetben felsorolt üzemeltetési utasításokban található további biztonsági utasításokat. Általános tudnivalók Üzem közben és utána is a hajtóművekben és a hajtóműmotorokban feszültség alatt álló és mozgatott alkatrészek, továbbá esetleg forró felületek találhatók. Bármelyik szállítási, tárolási, felállítási/felszerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és javítási munkálatot csak szakképzett személyzet végezhet, aki figyelembe veszi a vonatkozó részletes üzemeltetési utasításokat és kapcsolási rajzokat a serlegesfelvonó-hajtóművön/hajtóműmotoron lévő felragasztott figyelmeztető és biztonsági táblákat a létesítményre vonatkozó rendelkezéseket és követelményeket az országos/regionális biztonsági és balesetvédelmi előírásokat Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek a szakszerűtlen alkalmazás hibás szerelés vagy kezelés a szükséges védőburkolatok vagy a ház meg nem engedett eltávolítása következtében Rendeltetésszerű használat A serlegesfelvonó-hajtóművet ipari létesítmények számára terveztük. Megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak. A műszaki adatokat és a megengedett feltételek adatait az adattáblán és az 1. fejezetben megnevezett üzemeltetési utasításokban találja meg. Minden adatot feltétlenül be kell tartani! Szállítás/ raktározás A beérkezett szállítmányt azonnal vizsgálja meg az esetleges szállítási sérülések miatt. Ezeket azonnal közölje a szállítóvállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni. Kérjük, vegye figyelembe az 1. fejezetben felsorolt üzemeltetési utasításokban található utasításokat is. Felállítás/ szerelés Kérjük, vegye figyelembe az 1. fejezetben felsorolt üzemeltetési utasításokban található utasításokat is. Üzembe helyezés/ Üzemeltetés Kérjük, vegye figyelembe az Üzembe helyezés c. fejezetben és az 1. fejezetben felsorolt üzemeltetési utasításokban található tudnivalókat is. Ellenőrzés/ karbantartás Kérjük, vegye figyelembe az Ellenőrzés és karbantartás c. fejezetben, és az 1. fejezetben felsorolt üzemeltetési utasításokban található tudnivalókat is. Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek 5

6 3 A serlegesfelvonó-hajtómű felépítése 3 A készülék felépítése 3.1 A serlegesfelvonó-hajtómű felépítése AXX (1) Serlegesfelvonó-hajtómű (2) Visszaforgásgátló (3) Túlfuttató tengelykapcsoló (4) Segédhajtás A serlegesfelvonó-hajtómű (1) egy MC gyártmánysorozatú, háromfokozatú, mechanikus visszaforgásgátlóval (2) felszerelt homlok-kúpkerekes hajtóműből (1), és a túlfuttató tengelykapcsolón (3) keresztül ráépített segédhajtásból (4) áll. A serlegesfelvonóhajtóműveket (1) kenőanyagtöltés nélkül szállítjuk. A segédhajtást (4) már feltöltöttük kenőanyaggal. Visszaforgásgátló A mechanikus visszaforgásgátló (2) üzem közben csak a meghatározott forgásirányt engedi meg. A serlegesfelvonó-hajtóművön (1) a forgásirányt a megfelelő forgásirányt jelző nyíl mutatja. Ha a forgásirányt meg kell változtatni, beszélje meg az SEW-EURODRIVE-val. Túlfuttató tengelykapcsoló A túlfuttató tengelykapcsoló (3) karbantartás esetén a segédhajtáson keresztül is lehetővé teszi forgatónyomaték átvitelét egy forgásirányban. A főmotorról történő meghajtáskor a túlfuttató tengelykapcsoló szabadonfutó üzemben dolgozik. A segédmotorról történő meghajtásnál menesztő üzem történik, a főhajtómű hajtótengelye lassan együtt forog. 6 Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek

7 A serlegesfelvonó-hajtómű típusjelzése 3 Segédhajtás A ráépített segédhajtást (4) részterheléses (kizárólag karbantartási célokra) vagy teljes terheléses kivitelben tudjuk szállítani. Ez egy tömör tengelyes, hajtott karimával ellátott hajtóműves motorból áll, és egy adapterperemben (3) elhelyezett túlfuttató tengelykapcsolón keresztül csatlakozik a főhajtóműre. A főhajtómű pontos kihajtó forgatónyomaték értékeit a segédhajtással történő meghajtás esetére kérjük, keresse ki a Serlegesfelvonó-hajtóművek című katalógusból. A teljes terhelés kivitelű segédhajtást biztonsági okokból egy fékmotorral kell felszerelni. Bekapcsolt főmotornál biztosítani kell, hogy a segédhajtómű álljon, és a fék beesett állapotban legyen. 3.2 A serlegesfelvonó-hajtómű típusjelzése MC 3 RL H F 05 Hajtóműméret Talpas rögzítés Hajtott tengely S = tömör tengely H = üreges tengely Homlok-kúpkerekes hajtómű, fekvő elrendezésű ház, vízszintes hajtott tengely A hajtóműfokozatok száma Hajtómű-gyártmánysorozat 05303ADE A hajtóművek, ill. a motorok felépítéséről további adatok találhatók az 1. fejezetben megnevezett üzemeltetési utasításokban. Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek 7

8 4 A serlegesfelvonó-hajtómű felállítása 4 Gépészeti szerelés 4.1 A serlegesfelvonó-hajtómű felállítása A serlegesfelvonó-hajtóművet vízszintes beszerelési helyzetre terveztük. Eltérő beszerelési helyzet esetén konzultálni kell az SEW-EURODRIVE-val! 4.2 A kenőanyag betöltése Az MC.. főhajtóművet az előírt minőségű és mennyiségű olajjal ( adattábla, Kenőanyag-töltési mennyiségek fejezet) kell feltölteni. A hajtómű gépészeti szereléséről további adatok találhatók az 1. fejezetben megnevezett üzemeltetési utasításokban. 8 Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek

9 Fordulatszám-figyelés 5 5 Elektromos szerelés 5.1 Fordulatszám-figyelés A serlegesfelvonó-hajtóművet biztonsági okokból feltétlenül fel kell szerelni fordulatszám-figyeléssel, mivel a segédhajtás a túlfuttató tengelykapcsoló működési zavara esetén a túl nagy fordulatszámok miatt tönkremehet! Ha az itt felsoroltaktól eltérő alkatrészeket kell a fordulatszám-figyeléshez felhasználni, kérem, beszélje meg az SEW-EURODRIVE-val AXX (1) Kapcsolóbütyök (2) Induktív impulzusadó (3) Fordulatszámőr A túlfuttató tengelykapcsoló fordulatszámának érzékelése egy kapcsolóbütyökkel (1) és egy induktív impulzusadóval (2) érintésmentesen történik. Az impulzusokat a fordulatszámőr (3) összehasonlítja egy előre meghatározott referencia-fordulatszámmal ( következő táblázat). A referencia-fordulatszám túllépésekor (pl. a túlfuttató tengelykapcsoló működési hibája miatt), a kimenő relé (tetszőlegesen nyitó vagy záró érintkező) lekapcsolja a serlegesfelvonó-hajtóművet. Ezzel megakadályozható a segédhajtás túl nagy fordulatszáma. Serlegesfelvonó-hajtómű gyártási sorozata MC.. M.. Referencia-fordulatszám 50 Hz-nél [1/perc] Referencia-fordulatszám 60 Hz-nél [1/perc] Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek 9

10 5 Fordulatszámőr /W 5.2 Fordulatszámőr /W Elektromos bekötés 1 9 (5) - (4) + - (3) (1) L1 (2) LN 05586AXX (1) Relékimenet (2) Tápfeszültség 110 V AC, 230 V AC (47 63 Hz) (3) Tápfeszültség 24 V DC (4) Jel (5) Jeladó Méretrajz 02539BXX (1) Kalapsínre pattintható Műszaki adatok Üzemi feszültség: 220 V AC vagy 24 V DC (cikkszám: ) Üzemi feszültség: 110 V AC (cikkszám ) A kimenőrelé legnagyobb kapcsolási teljesítménye: 1250 VA (max. 8 A AC ) Referencia-fordulatszám, az indítási áthidalást és kapcsolási hiszterézist be lehet állítani a fordulatszámőrön ( A fordulatszámőr üzembe helyezése fejezet) Védettség: IP 40 (csatlakozókapcsok IP 20) 10 Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek

11 Induktív impulzusadó Induktív impulzusadó Elektromos bekötés L L AXX C U L Az UL regisztrált induktív impulzusadót a következő módon kösse be a fordulatszámőrbe: háromerű vezetékkel, amely legfeljebb 500 m hosszú 1,5 mm 2 keresztmetszetű vezetékkel. A jelvezetékeket külön kell fektetni (nem vezethetők többeres kábelekben), és adott esetben le kell árnyékolni. A fordulatszám-figyelés szállítási terjedelme nem tartalmazza az impulzusadó és a fordulatszámőr közötti vezetéket, valamint az impulzusadó M12-es csatlakozóhüvelyét. Méretrajz M12x1 50 M18x1 LED AXX Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek 11

12 5 Induktív impulzusadó Műszaki adatok Villamos kivitel DC PNP Kimeneti funkció záróérintkező Üzemi feszültség [V DC ] Áramterhelhetőség [ma] 250 Zárlatvédelem, ütemezett Polaritáscsere ellen védett / túlterhelésálló Feszültségesés [V] < 2,5 Áramfelvétel [ma] < 15 (24 V) Kapcsolási távolság [mm] 5 ± 10% Munkatávolság [mm] 0 4,05 A kapcsolási pont szórása [%/Sr] Hiszterézis [%/Sr] 1 15 Kapcsoló frekvencia [Hz] 500 Kapcsolási állapot működéskijelzése LED sárga Környezeti hőmérséklet [ C] Védettségi mód, fokozat IP 67 Elektromágneses összeférhetőség EN ; EN B osztály Csatlakozó M12 dugós csatlakozó Az elektromos szerelésről további adatok az 1. fejezetben megnevezett üzemeltetési utasításokban találhatók. 12 Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek

13 I A serlegesfelvonó-hajtómű üzembe helyezése Üzembe helyezés 6.1 A serlegesfelvonó-hajtómű üzembe helyezése Üzembe helyezéskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben, és az 1. fejezetben felsorolt üzemeltetési utasításokban található biztonsági utasításokat! Üzembe helyezés előtt győződjön meg arról, hogy a serlegesfelvonó-hajtómű adattábláján előírt minőségű és mennyiségű olajat ( Kenőanyag-töltési mennyiségek fejezet) betöltötték. A megadott olajmennyiségek irányértékek. a helyes olajszintet a szintmérő pálcával, ill. az olajnézőüvegen ellenőrizték ( Ellenőrzés és karbantartás fejezet). Az olajszint semmi esetre sem lehet a szintmérő pálca alsó jelzése alatt, adott esetben az adattáblán látható olajminőségből a pálca felső jelzéséig utána kell tölteni. a visszaforgásgátló és a túlfuttató tengelykapcsoló a szabadonfutási forgásirányban nagyobb erőfeszítés nélkül elforgatható. Ügyeljen a serlegesfelvonóhajtóművön látható forgásirány-nyilakra. A visszaforgásgátló számára az üzem akkor szabadonfutó, ha a serlegesfelvonó-hajtómű hajtótengelyét üzemi forgásirányban forgatják. A másik irányba történő forgást a reteszhatás megakadályozza. a túlfuttató tengelyek számára az üzem akkor szabadonfutó, ha a segédhajtás motortengelyét az üzemi forgásiránnyal szemben forgatják. A túlfuttató tengelyek üzemi forgásirányban történő forgatásakor a túlfuttató tengelyek reteszhatása (menesztő üzem) érvényesül, a serlegesfelvonó-hajtómű hajtott tengelye üzemi forgásirányban forog. a fő- és segédhajtómű-motorok bekötése előtt a háromfázisú hálózat forgómezőjét meghatározták forgásirány-kijelzővel, és mindkét motort a forgásiránynak megfelelően kötötték be. a főmotor nem foroghat a főhajtómű reteszelt forgásirányában. Feltétlenül vegye figyelembe a serlegesfelvonó-hajtóműre felragasztott utasítást. a fő- és segédhajtómű-motorokat egymással elektromosan úgy reteszelték, hogy egyszerre a két motor közül csak az egyik lehessen bekapcsolva. fékes segédhajtásnál a fék úgy legyen bekötve, hogy a segédhajtómű túl nagy fordulatszámát a szállítórendszer nem szabályszerű töltésekor megakadályozza. a fordulatszám-figyelés lekapcsoló funkcióját ellenőrizték. Az üzembe helyezés során győződjön meg arról, hogy a segédhajtást nem terhelik túl. A segédhajtást csak a Serlegesfelvonóhajtómű katalógusban megadott hajtónyomatékokkal szabad üzemeltetni. a segédhajtással történő hajtáskor (pl. karbantartásnál) a főhajtómű hajtótengelye forgómozgását nem akadályozza semmi. A főhajtómű hajtásoldalán elhelyezett féket segédhajtóműves hajtás esetén lazítani kell. Az üzembe helyezés után győződjön meg arról, hogy kikapcsolt fő- és segédmotornál a segédhajtómű féke lazítva marad (a túlfuttató tengelykapcsoló védelme az előírt forgásiránnyal szembeni túlterhelés ellen.) Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek 13

14 I 6 A W fordulatszámőr üzembe helyezése A W fordulatszámőr üzembe helyezése 1. A fordulatszámőrt a következő táblázat szerint kell beállítani 2. A működés ellenőrzése a segédhajtással történő hajtásnál: a fordulatszámőr kapcsolási pont potenciométerével (1) állítsa be a kapcsolási fordulatszámot: érték < referencia-fordulatszám ( Fordulatszám-figyelés fejezet) helyes: a fordulatszámőr reléje meghúz. 3. A működés ellenőrzése után: a fordulatszámőr kapcsolási pont potenciométerével (1) állítsa be a kapcsolási fordulatszámot kb. 5 10%-kal a referencia-fordulatszám fölé ( Fordulatszámfigyelés fejezet). 4. Jelzések: az 1. LED világít, ha a relé meghúzott a 2. LED jelzi a bemenő impulzusokat a 3. LED jelzi a helyes üzemi feszültséget Beállítások Leírás Beállítási teendők / értékek Kapcsolási fordulatszám (1) IV kapcsolási funkció (2) Indítási késleltetés (3) Hiszterézis (4) Lehetővé teszi a kívánt érték pontos beállítását Tanács: A hajtás beállása esetére a legkisebb csúszási időket éri el, ha a kapcsolási fordulatszámot valamivel a referencia-fordulatszám fölé állítja be. Meghatározza a felügyelő funkció tulajdonságát IV = fordulatszám-túllépés (az 1. LED világít, ha a relé meghúzott) A motor felfutása közben leadott hibajelzéseket egy beállítható késleltetési idővel meg lehet akadályozni. A relé be- és kikapcsolási pontja közötti különbség. A fordulatszám-túllépés felügyelete: potenciométer beállítása 5% Durva beállítás a fokozatkapcsolóval (1, 10, 100) Finombeállítás a potenciométerrel (skála: 5 50) Példa: Fokozatkapcsoló 10, potenciométer állása: 6 : Kapcsolási fordulatszám = 10 6 = 60 impulzus/perc A sz. kapcsolási rajz szerint beállítani a IV funkcióra A legkisebb értékre (= 0,5 s) beállítani A legkisebb értékre (= 0,5%) beállítani LED1 24V= LED2 LED ADE 14 Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek

15 I A W fordulatszámőr üzembe helyezése 6 0 Funkció Reléállás Fordulatszám túllépésekor aláesésekor normál üzemben és felfutási áthidalás esetén További üzembe helyezési adatok az 1. fejezetben megnevezett üzemeltetési utasításokban találhatók. Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek 15

16 7 Mi a teendő, ha 7 Üzemzavarok 7.1 Mi a teendő, ha Probléma Lehetséges okok Megoldás A visszaforgásgátló hőmérséklete megemelkedett. Kimarad a reteszelési funkció. A főhajtás motorja nem indul el A segédhajtás motorja nem indul el. A segédhajtás motorja megindul, a főhajtómű hajtott tengelye azonban nem forog. A főhajtás motorja megindul, jóllehet a segédhajtás a fordulatszám-figyeléssel üzemel. A visszaforgásgátló károsodott.! Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki a visszaforgásgátlót.! Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Helytelen az olajszint. A főhajtás motorja meghibásodott. A motor hibásan van bekötve, a motor forgásiránya fordított A visszaforgásgátló szorítótestekkel ellátott támasztógyűrűjét hibásan építették be, ill. károsodott. Ellenőrizze az olajszintet. A motort javításra szakműhelybe kell szállítani. Két fázist fel kell cserélni.! Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.! A visszaforgásgátló támasztógyűrűjét 180 -kal elforgatva kell beépíteni, ill. ki kell cserélni. A túlfuttató tengelykapcsoló beállt.! Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.! Új túlfuttató tengelykapcsolót kell beépíteni. A túlfuttató tengelykapcsoló szorítótestekkel ellátott kalickáját hibásan építették be, ill. károsodott. Túlterhelés a hajtott oldalon. A segédhajtás motorja meghibásodott. A fék nem lazít. A motor forgásiránya téves. A túlfuttató tengelykapcsoló szorítótestekkel ellátott támasztógyűrűjét hibásan építették be. A fő- és segédmotor közötti elektromos reteszelés hibás. Hibás a fordulatszám-figyelés Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. A túlfuttató tengelykapcsoló kalickáját 180 -kal elforgatva kell beépíteni, ill. ki kell cserélni. A terhelést csökkenteni. A motort javításra szakműhelybe kell szállítani. A fék elektromos bekötését megvizsgálni, szükség esetén a féket kicserélni. A motort helyesen kell bekötni.! A túlfuttató tengelykapcsoló támasztógyűrűjét 180 -kal elforgatva kell beépíteni, ill. ki kell cserélni.! Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Ellenőrizze a bekötéseket, szükség esetén cserélje ki a hibás készülékeket. Ha szüksége lenne vevőszolgálatunk segítségére,! adja meg az adattábla adatait,! adja meg a zavar fajtáját és mértékét,! adja meg, hogy mikor, és milyen kísérő körülmények között lépett fel a zavar,! adja meg a vélt okot. 16 Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek

17 A serlegesfelvonó-hajtómű karbantartása 8 8 Ellenőrzés, karbantartás 8.1 A serlegesfelvonó-hajtómű karbantartása Az olajszint ellenőrzése 1. Kapcsolja ki a motor feszültségét, biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen! Várja meg, amíg a hajtómű lehűlt égési sérülés veszélye! 2. Ellenőrizze a helyes olajszintet: húzza ki az olajszintmérő pálcát, vizsgálja meg a töltési szintet (helyes = az olajszintmérő pálca felső jelzése, ha forró az olaj, egy kicsivel fölötte) 3. Az olajszint semmi esetre sem lehet a szintmérő pálca alsó jelzése alatt, adott esetben az adattáblán látható olajminőségből a pálca felső jelzéséig utána kell tölteni. Olajcsere Erre vonatkozó adatok az 1. fejezetben megnevezett üzemeltetési utasításokban találhatók. A visszaforgásgátló és az adapterperembe szerelt túlfuttató tengelykapcsoló olajozásáról a főhajtómű olajmennyisége gondoskodik. Az olajcsere és a karbantartás a főhajtóművel egyidejűleg történik. A serlegesfelvonó-hajtómű olajjal történő gyorsabb feltöltéséhez lehetséges az adapterperembe a Kenőanyag-töltési mennyiségek fejezetben, az Adapterperem szakaszban megadott kenőanyag-mennyiségeket betölteni. Ekkor a főhajtómű már csak az adattáblán látható olajmennyiséget kapja, levonva az adapterperembe betöltött kenőanyag-mennyiségét ( Kenőanyag-töltési mennyiségek fejezet). További adatok az ellenőrzésről és a karbantartásról az 1. fejezetben megnevezett üzemeltetési utasításokban találhatók. Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek 17

18 9 Kenőanyag-töltési mennyiségek 9 Kenőanyag-töltési mennyiségek A megadott töltési mennyiségek irányértékek. A pontos értékek az áttételtől függően változnak. Főhajtómű Hajtóműtípus Töltési mennyiség literben 1) MC3RL MC3RL MC3RL MC3RL MC3RL MC3RL MC3RL MC3RL ) a megadott kenőanyag-mennyiségek már tartalmazzák az adapterperem kenőanyagmennyiségét Adapterperem Hajtóműtípus MC3RL..02 MC3RL..03 MC3RL..04 MC3RL..05 MC3RL..06 MC3RL..07 MC3RL..08 MC3RL..09 Töltési mennyiség literben 2,0 3,0 6,0 További adatok a kenőanyagokról és a töltési mennyiségekről az 1. fejezetben megnevezett üzemeltetési utasításokban találhatók. 18 Üzemeltetési utasítás Serlegesfelvonó-hajtóművek

19 Címlista Címlista Argentína ek Ausztrália Ausztria Belgium ek Brazília Gyár Bulgária Buenos Aires Melbourne Sydney Bécs Brüsszel SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Sao Paulo SEW DO BRASIL Motores-Reductores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP Guarulhos SP További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. 1 BG-1606 Sofia Chile Cseh Köztársaság Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Prága SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná Praha 6 Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28 30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. (3327) Fax (3327) sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel. (03) Fax (03) Tel. (02) Fax (02) Tel. (01) Fax (01) sew@sew-eurodrive.at Tel. (010) Fax (010) info@caron-vector.be Tel. (011) Fax (011) sew@sew.com.br Tel. (92) Fax (92) bever@mbox.infotel.bg Tel. (02) Fax (02) Tel. 02/ Fax 02/ sew@sew-eurodrive.cz Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk

20 Címlista Dél-Afrika Észtország Johannesburg Capetown Durban Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt. 125 EE 0006 Tallin Finnország Franciaország Gyár ek Görögország Hollandia Lahti Haguenau Bordeaux Lyon Párizs SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil l Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Athén Rotterdam Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax Tel Fax Telex Tel Fax Tel Fax Tel. (3) Fax (3) Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Boznos@otenet.gr Tel Fax info@vector.nu

21 Címlista Hongkong Horvátország India Írország Japán Kanada ek Kína Gyár Kolumbia Korea Lengyelország Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit. No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Baroda Dublin Toyoda-cho Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Alperon Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun, Shizuoka prefecture, P.O. Box SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta, B.C. V4G E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény szerint megküldjük. Tiencsin Bogotá Ansan-City SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska Lodz Tel Fax sew@sewhk.com Tel Fax Tel Fax sew.baroda@gecsi.com Tel. (01) Fax (01) Tel. ( ) Fax ( ) Tel. (905) Fax (905) Tel. (604) Fax (604) Tel. (514) Fax (514) Tel. (022) Fax (022) Tel. (0571) Fax (0571) sewcol@andinet.com Tel. (031) Fax (031) Tel. (042) Fax (042) sew@sew-eurodrive.pl

22 Címlista Luxemburg Macedónia Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Szkopje SGS-Skopje / Macedonia Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Magyarország Malajzia Nagy-Britannia Németország Központi iroda Gyár Kereskedelmi iroda Budapest Johore Normanton Bruchsal SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. 1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 42 D Bruchsal Postafiók cím: Postfach 3023 D Bruchsal Gyár Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 1 D Graben-Neudorf Postafiók cím: Postfach 1220 D Graben-Neudorf ek Norvégia Olaszország Garbsen (Hannover) Kircheim (München) Langenfeld (Düsseldorf) Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Strasse D Garbsen Postafiók cím: Postfach D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstrasse 5 D Kircheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstrasse 1 D Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D Meerane További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Moss Milánó SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, 14 I Solaro (Milano) Tel. (010) Fax (010) info@caron-vector.be Tel. (0991) Fax (0991) Tel Fax Tel. (07) Fax (07) Tel Fax Tel. ( ) 75-0 Fax ( ) sew@sew-eurodrive.de Tel. ( ) 75-0 Fax ( ) Telex Tel. ( ) Fax ( ) Tel. (0 89) Fax (0 89) Tel. ( ) Fax ( ) Tel. ( ) Fax ( ) Tel. (69) Fax (69) sew@sew-eurodrive.no Tel. (02) Fax (02)

23 Címlista Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Peru Portugália Románia Spanyolország Svájc Svédország Szingapúr Szlovénia Thaiföld Törökország Új-Zéland Lima Coimbra Bukarest Bilbao Bázel Jönköping Szingapúr Celje Chon Buri Isztambul Auckland Christchurch SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sew-eurodrive lda. Apartado 15 P Mealhada Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S-L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Alfred Imhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein, Basel SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo. 7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. (812) Fax (812) sewrus@post.spbnit.ru Tel. (511) Fax (511) sewperu@terra.com.pe Tel. (0231) Fax (0231) infosew@sew-eurodrive.pt Tel. (01) Fax (01) sialco@mediasat.ro Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Tel. (061) Fax (061) info@imhof-sew.ch Tel. (036) Fax (036) Tel Fax telex Tel Fax pakman@siol.net Tel Fax Tel. (0216) Fax (0216) seweurodrive@superonline.com.tr Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. (09) Fax (09) sales@sew-eurodrive.co.nz

24 Címlista USA Gyár ek Venezuela Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia Tel. (864) Fax Sales (864) Fax Manuf. (864) Fax Ass. (864) Telex Tel. (510) Fax (510) Tel. (856) fax (856) Tel. (9 37) Fax (9 37) Tel. (214) Fax (214) Tel. +58 (241) Fax +58 (241) sewwentas@cantr.net sewfinanzas@cantr.net

25

26

27 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás 2000. 07. Üzemeltetési utasítás 10504567 / HU Tartalomjegyzék 1 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...4 2 A MOVI-SWITCH készülék felépítése...5

Részletesebben

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek Kiadás 2001.03. Üzemeltetési utasítás 1051 4163 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Telepítés és szerelés...

Részletesebben

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU VARIBLOC állítóművek és tartozékaik Kiadás 2000.09. Üzemeltetési utasítás 10511407 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 A VARIBLOC rendszer... 6 3.1 Típusjelölés...

Részletesebben

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01.

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiadás Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 1052 6560 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11352361 / HU

Részletesebben

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Kiadás: 2007. 12. 11621567 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2006. 07. 11445564 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Telepített energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2006. 07. 11445963

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS THM10E átvivőfej GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11361077 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Kiadás: MOVI-SWITCH 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10526064 / HU

Kiadás: MOVI-SWITCH 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10526064 / HU Kiadás: MOVI-SWITCH 001. 10. Üzemeltetési utasítás 1056064 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...5 A MOVI-SWITCH készülék felépítése...6.1 Példa adattáblára,

Részletesebben

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2001.07. 10523863 / HU

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2001.07. 10523863 / HU Konvejor hajtóművek Kiadás: 2001.07. Üzemeltetési utasítás 10523863 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Mechanikai szerelés... 7 3.1 A szereléshez

Részletesebben

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország Európa 1930 SW SU GE CS CH LI YU ES CS Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország YU Finnország Franciaország Görögország Hollandia Írország Izland Jugoszlávia

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

USE ONLY EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI

USE ONLY EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI 1. Észak-Európa Norvégia Oslo Svédország Stockholm Finnország Helsinki Dánia Koppenhága Izland Reykjavík 2. Nyugat-Európa Nagy-Britannia vagy Egyesült Királyság, United Kingdom

Részletesebben

1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( )

1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( ) 1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országok (1993-2007) Év Országok Összes lakosság /milliárd fő/ Tűzesetek /millió db/ Tűzesetben elhunytak /ezer fő/ 1000 lakosra jutó tűzesetek

Részletesebben

Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai

Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai Kiadás: 2007. 11. 11642378 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

Hatáserősség Gyógyszerforma Az alkalmazás módja. 50 μg adagonként. Szuszpenziós adagolt orrspray. Szuszpenziós adagolt orrspray.

Hatáserősség Gyógyszerforma Az alkalmazás módja. 50 μg adagonként. Szuszpenziós adagolt orrspray. Szuszpenziós adagolt orrspray. I. melléklet Felsorolás: megnevezés, gyógyszerforma(k), gyógyszerkészítménydózis(ok), alkalmazási mód(ok), forgalomba hozatali engedély jogosultja(i) a tagállamokban 1 Ausztria Merck Sharp & Dohme Ges.m.b.H.

Részletesebben

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet. Szerelési útmutató Tisztító egység DOC307.86.00747 Biztonsági óvintézkedések Mielőtt kicsomagolná, üzembe helyezné vagy működtetné a beredezést, olvassa végig a teljes anyagot. Szenteljen figyelmet az

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25952021_0219* Helyesbítés Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás 2019/02

Részletesebben

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató DOC273.86.00144.Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog fenntartva. Németországban

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *1353158_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

CM szinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2003. 01. 10566260 / HU

CM szinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2003. 01. 10566260 / HU CM szinkron szervomotorok Kiadás 2003. 01. Üzemeltetési utasítás 10566260 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6 3.1 A CM szinkron szervomotor

Részletesebben

Azon ügyfelek számára vonatkozó adatok, akik részére a Hivatal hatósági bizonyítványt állított ki

Azon ügyfelek számára vonatkozó adatok, akik részére a Hivatal hatósági bizonyítványt állított ki Amerikai Egyesült Államok Ausztrália Ausztria Belgium Brunei Ciprus Dánia Egyesült Arab Emírségek Egyesült Királyság Finnország Franciaország Görögország Hollandia Horvátország Irán Írország Izland Izrael

Részletesebben

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be

Részletesebben

Külképviseleti választás 2. forduló. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. fordulóban szavazó választópolgárok száma

Külképviseleti választás 2. forduló. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. fordulóban szavazó választópolgárok száma Külképviseleti választás 2. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. ban szavazó választópolgárok száma 2. külképviseleti Település Ország névjegyzéki létszám (fő) 1 Abu Dhabi Egyesült Arab

Részletesebben

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 2000. június 1. 2000. szeptember 1.

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 2000. június 1. 2000. szeptember 1. Az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek védelméről szóló Római Egyezmény (1998. évi XLIV. törvény az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114* hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 SL2 szinkron lineáris motorokkal EA360000 Kiadás: 2005. 12. 11397179 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /

Részletesebben

Danfoss Link FT Szerelési útmutató

Danfoss Link FT Szerelési útmutató Danfoss Link FT Szerelési útmutató HU 1. Alkalmazás és funkció A Danfoss Link FT A fűtött helyiségben elhelyezett padlótermosztát a Danfoss Link FT (Floor Thermostat), kapcsolja a beépített fűtőelemet,

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

(Törzskönyvezett) Név Dózis Gyógyszerforma Alkalmazási mód. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás

(Törzskönyvezett) Név Dózis Gyógyszerforma Alkalmazási mód. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás I. MELLÉKLET FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMÁK, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY- DÓZIS(OK), ALKALMAZÁSI MÓD(OK), FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA(I) A TAGÁLLAMOKBAN 1 Ausztria Belgium Bulgária Ciprus

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

MAN-U. Nyomáskülönbség mérő. statikus nyomáshoz 200 bar-ig

MAN-U. Nyomáskülönbség mérő. statikus nyomáshoz 200 bar-ig Nyomáskülönbség mérő statikus nyomáshoz 0 bar-ig mérés ellenőrzés analízis MAN-U Ház: mm, 1 mm Anyagminőség Ház: korrózióálló acél Csatlakozó: korrózióálló acél Mozgó alkatrészek: korrózióálló acél Méréstartomány:

Részletesebben

Nyersvas 2002 % Acél 2002 % 1 Kína Kína 181, Japán Japán 107, Oroszország 46,2 8 3 USA 92, USA 40,2 7 4

Nyersvas 2002 % Acél 2002 % 1 Kína Kína 181, Japán Japán 107, Oroszország 46,2 8 3 USA 92, USA 40,2 7 4 Nyersvas 2002 % Acél 2002 % 1 Kína 170 28 1 Kína 181,6 20 2 Japán 81 13 2 Japán 107,7 12 3 Oroszország 46,2 8 3 USA 92,2 10 4 USA 40,2 7 4 Oroszország 59,8 7 5 Brazília 29,6 5 5 D-Korea 45,4 5 6 Németország

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM.. Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok

Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Oximo WT: Automatikus végállás beállítás, motorfejen nem kell végállást állítani Akadályfelismerő funkció Típusok: Cikkszám Hossz L1 Hossz L2 Forgatónyomaték (Nm) Oximo

Részletesebben

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

50D NYOMÁSKAPCSOLÓ. ÉS Megbízható

50D NYOMÁSKAPCSOLÓ. ÉS Megbízható 50D NYOMÁSKAPCSOLÓ Flexibilis, Egyszerűen szerelhető ÉS Megbízható 02 50D NYOMÁSKAPCSOLÓ AZ ÚJ 50D INTELLIGENS ÉS FLEXIBILIS FLEXIBILIS 1» Számos pneumatikus csatlakozási lehetőség» A pneumatikus csatlakozás

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető

TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető A motorvédőkapcsoló olyan mechanikai kapcsolókészülék, amely hárompólusú érintkezőrendszerből, kéziműködtetésű mechanizmusból, termikus

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Helyesbítés MOVIFIT -SC Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés MOVIFIT -SC Kiadás: 2011. 01. 17069777 / HU 1 Kiegészítés / helyesbítés Áttekintés 1 Kiegészítés / helyesbítés MEGJEGYZÉS

Részletesebben

SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez

SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez s 4 516 ACVATIX Elektromotoros SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez 20 mm szelepszár elmozdulással AC 230 V tápfeszültség, 3-pont vezérl jel AC/DC 24 V tápfeszültség, DC 0 10 V, 4 20 ma vezérl jel AC/DC

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

22-es sorozat - Installációs mágneskapcsolók 25 A

22-es sorozat - Installációs mágneskapcsolók 25 A Installációs mágneskapcsolók 2 vagy 4 érintkezővel, 25 A Érintkezők kettős megszakítási hellyel A nyitott érintkezők távolsága 3 mm (záró) A nyitott érintkezők távolsága 1,5 mm (nyitó) Belső kapcsolási

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT energiatakarékos motorokhoz GC110000 Kiadás: 05. 10. 11402776 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Poggyász: méret- és súlykorlátozások - United Airlines

Poggyász: méret- és súlykorlátozások - United Airlines Utolsó aktualizáció: 14.04.2019 Poggyász: méret- és súlykorlátozások - United Airlines United Airlines Nézd meg a United Airlines poggyász-szabályzatát. Ne feledd, hogy minden szolgáltató csomagszabályzata

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *211952_1014* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

SiteTalk Mobile Alkalmazás

SiteTalk Mobile Alkalmazás SiteTalk Mobile Alkalmazás Kérdések és Válaszok Mobile Dialer Symbian & Windows Version 1.2 Tárcsázó letöltésével kapcsolatos kérdések Támogatja a telefonomat a SiteTalk Mobile szolgáltatás? Mit tegyek,

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119*

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25937235_0119* Helyesbítés Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok Kiadás 2019/01 25937235/HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22 HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119*

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25936034_0119* Helyesbítés Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok Kiadás 2019/01 25936034/HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Belföldi EMS Gyorsposta

Belföldi EMS Gyorsposta Belföldi EMS Gyorsposta Az EU területére megállapított zónadíjak ÁFA-t tartalmaznak. Az EMS küldemények EU-n kívüli szállításának díja csak a belföldi szakaszra vonatkozólag tartalmaz ÁFA-t. A táblázatban

Részletesebben

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 1993. december 2. 1994. március 6.

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 1993. december 2. 1994. március 6. WIPO Szerzői Jogi Szerződés (2004. évi XLIX. törvény a Szellemi Tulajdon Világszervezete 1996. december 20-án, Genfben aláírt Szerzői Jogi Szerződésének, valamint Előadásokról és a Hangfelvételekről szóló

Részletesebben

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában)

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában) 3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók 3.1. Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában) 3.1.1. Az EU innovációs eredménytáblája (European Innovation Scoreboard)

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz DOC273.86.00161 Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz Szerelési útmutató 2013. 07, 3A. kiadás HACH-LANGE GmbH, 2013. Minden jog fenntartva. Printed in Germany Telepítés Biztonsági tudnivalók

Részletesebben

Védőrelék. Feszültségfigyelő relé 3 fázisra, beállítható aszimmetriával és túlmelegedés elleni védelemmel

Védőrelék. Feszültségfigyelő relé 3 fázisra, beállítható aszimmetriával és túlmelegedés elleni védelemmel Védőrelék A védőrelék széles körben használatosak az ipari célú villamos installáció területén. A vezérléstechnika alapvető kapcsolásainak fontos elemeiként elengedhetetlen kellékei a villamos hálózatok

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

kis vagy közepes bekapcsolási áramok kapcsolására érintkezők anyaga AgNi 2 NO 1 NO + 1 NC 2 NC Lásd rendelési információk 250 / 440 250 / 440 2.

kis vagy közepes bekapcsolási áramok kapcsolására érintkezők anyaga AgNi 2 NO 1 NO + 1 NC 2 NC Lásd rendelési információk 250 / 440 250 / 440 2. 2 vagy 4 érintkezővel: 25, 4 érintkezővel: 40 vagy 63 z érintkezők kivitele: érintkezőhíd nyitott érintkezők távolsága: záró 3 mm, nyitó 1,5 mm (22.32 és 22.34-es típusoknál), nyitó 3 mm (22.44 és 22.64-es

Részletesebben

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz B 1091-1 hu Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya Kiadás: 2005. 09. 11456779 / HU Helyesbítés SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások SL2 szinkron lineáris motorok GC44000 Kiadás: 2005. 04. 26565 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P

CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P 9 és 100 A között 4 160 96 4 161 26 4 161 46 4 161 56 4 161 86 4 161 96 Műszaki jellemzők (60. oldal) Geometriai méretek és koordinációs táblázatok, e-katalógusban Megfelel

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132 HU Szerelési utasítások devireg 130, 131 és 132 Tartalom: 1. Felhasználási lehetőségek és beállításaik 2. Szerelési utasítások. a. devireg 130 és 132-es típusok érzékelőinek szerelése b. A termosztát elhelyezése

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV Kettős könyökcsuklós műanyag fröccsöntőgép SUPERMASTER SM50 - SM450 Sorozat MACHINERY CO., LTD. TAIWAN Előszó Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015 Kezelési utasítás HU LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832 Cikkszám: 45702 12/2015 Tartalomjegyzék Garanciális tudnivalók... Oldal 3-4 Fontos biztonsági utasítások... Oldal 5-6 Az alkatrészek megnevezése/a

Részletesebben

FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN

FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN I. MELLÉKLET FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN 1 Tagállam Forgalomba hozatali engedély jogosultja

Részletesebben