Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv"

Átírás

1 H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) Fax: +36 (1) info@assaabloy.hu

2 Tartalomjegyzék BTR Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Általános információ... 3 Termék... 3 Biztonság... 4 A kézikönyvben használt biztonsági szimbólumok:... 4 Leírás... 6 Használat... 6 Burkolat... 6 Típusok... 6 Üzemeltetés... 7 Üzembiztonság... 7 LED jelzőlámpák... 7 Szellőztetés... 7 RWA riasztás... 8 További bővítés... 8 Tárolás, szállítás...10 Beszerelés...11 Biztonság...11 A csomag tartalma...11 Csatlakozás...13 Készenléti akkumulátorok...13 Műszaki adatok...14 Ábrák...14 Kialakítás...14 A szellőztetőgombok csatlakoztatása az RWA központhoz...16 Az EL 24az RWA vésznyitó nyomógomb csatlakoztatása az RWA központhoz...16 Az EL 24a-U RWA vésznyitó nyomógomb csatlakoztatása az RWA központhoz...17 Az EL 24a-B RWA vésznyitó nyomógomb csatlakoztatása az RWA központhoz...17 Az automatikus füstérzékelők csatlakoztatása...18 Meghajtók csatlakoztatása az RWA központhoz...18 A fő hálózati áramellátás csatlakoztatása az RWA központhoz...19 A tűzriasztó-, épületvezérlő- vagy központi vezérlő rendszer potenciálmentes kapcsolatának csatlakoztatása...19 A RWA működésben potenciálmentes kapcsolatának csatlakoztatása:...20 A Hiba potenciálmentes kapcsolatának csatlakoztatása...20 Az Eső-Szél potenciálmentes kapcsolatának csatlakoztatása...20 Módosítás...21 Hibaelhárítás...25 Tisztítás...27 Karbantartás...27 Ártalmatlanítás...27 Tárgymutató

3 Általános információ BTR Általános információ A jelen műszaki dokumentáció tartalmazza az itt ismertetett termék helyes használatához szükséges információkat. Termék Az RWA központ tervezése és gyártása a legújabb tudományos és műszaki eredmények szerint történt. Szakszerű beszerelés és karbantartás esetén a legmagasabb szintű üzemi megbízhatóságot biztosítja. Ennek ellenére a termék használata rejthet magában veszélyeket, amennyiben szakképzetlen személyek helytelenül vagy az útmutatóban leírtakkal ellentétes módon használják. Az RWA központ engedély nélküli módosítása és változtatása biztonsági okokból TILOS! Amennyiben olyan egyedi problémák merülnének fel, amelyeket ez a kézikönyv nem részletez, saját biztonsága érdekében lépjen kapcsolatba az ASSA ABLOY Hungary Kft-vel. Az üzemeltetési kézikönyv megfelelően képzett és megfelelő engedéllyel rendelkező szerelők számára készült. Mivel a hő- és füstelvezető, valamint a szellőztető rendszereknek magas szintű műszaki szabványoknak kell megfelelni, a beszerelést csak megfelelően képzett és megfelelő engedéllyel rendelkező személyek végezhetik. A beszerelés és az üzemeltetés biztonságát csak megfelelő beszerelés és helyesen végrehajtott végső tesztek garantálják. A beszerelés elkezdése előtt az üzemeltetési kézikönyvet figyelmesen olvassa el és értse meg. Az utasításokat tartsa be. Probléma esetén lépjen kapcsolattal az ASSA ABLOY Hungary Kft-vel! A biztonsági utasítások betartása életbevágó jelentőséggel bír. A magas szintű rendelkezésre állás és funkcionalitás fenntartása érdekében a hő- és füstelvezető rendszert rendszeresen tartsa karban. Erről részletes információk a "Karbantartás és tisztítás" fejezetben olvashatók. A csomag tartalmát illetően kérjük, olvassa el a Beszerelés / A csomag tartalma részt. 3

4 Biztonság BTR Biztonság A kézikönyvben használt biztonsági szimbólumok: Vigyázat: Vigyázat: FIGYELEM: FIGYELEM: Életveszély és végtagokat érintő veszély A szimbólum életveszélyre és végtagokat érintő veszélyre utal. Életveszély és végtagokat érintő veszély A szimbólum áram által okozott életveszélyre és végtagokat érintő veszélyre utal. Ez a szimbólum olyan tevékenységeket jelez, amelyek anyagi károkat okozhatnak. Ez a szimbólum fontos megjegyzéseket jelöl. A fenti szimbólumokat az Ön biztonságának érdekében, valamint az anyagok és eszközök biztonsága érdekében használjuk. Ezért életbevágó fontosságú, hogy figyeljen ezekre a szimbólumokra, és betartsa az utasításokat! A rendszeres karbantartás során a rendszer minden elemét ellenőriztesse, és szükség esetén javíttassa vagy újíttassa fel a legújabb technológia szerint, a teljes élettartam ideje alatt, a gyártó által erre kijelölt céggel. Ennek érdekében a rendszer minden eleme mindig legyen szabadon megközelíthető! Az RWA központot csak szakképzett villanyszerelő szerelheti be. Szakképzett villanyszerelőnek az a személy számít, aki képzettsége, készségei és gyakorlata, valamint a vonatkozó rendeletek és szabványok ismerete alapján képes végrehajtani a kívánt munkaműveleteket, és felismeri a lehetséges veszélyeket. Ezen felül a beszerelést végző személynek rendelkeznie kell azokkal a szükséges szakképzettséggel, amelyeket a géppel működtetett ablakokra, ajtókra és kapukra vonatkozó szakirányú irányelvek határoznak meg. Ezen kívül annyi ismerettel kell rendelkeznie a vonatkozó munkaügyi rendelkezésekről, baleset-megelőzési rendelkezésekről, és az általánosan elfogadott műszaki szabályzatokról, amennyi a rendszer biztonságos felszereléséhez számára szükséges. A rendszer teljes beszerelési folyamata során tartsa be a hatóságok által előírt feltételeket, rendelkezéseket. Ezen kívül a helyi szolgáltatók rendelkezéseit is tartsa be. Mindezeken felül az egyedi munkaműveleteket az építési felügyelővel vagy a felelős mérnökkel egyeztesse. Vigyázat: Életveszély és végtagokat érintő veszély! AZ RWA központon csak azután szabad dolgozni, miután azt leválasztotta az áramellátásról. Ide tartozik a 230 V AC hálózati feszültség, valamint a készenléti 24 V DC áramellátás. AZ RWA központot kizárólag 24 V-os motorokkal rendelkező elektromos meghajtók vezérlésére használja. Csak a BTR által szállított vagy jóváhagyott rendszereszközökhöz csatlakoztatható. Egyéb berendezések esetén mindig a BTR előzetes jóváhagyására van szükség. A központ módosításait vagy javítását mindig csak a BTR végezheti el. 4

5 Biztonság BTR A rendszer engedély nélküli módosítása TILOS! A BTR és az ASSA ABLOY Kft. nem vállal semmiféle felelősséget a nem engedélyezett módosításokból eredő károkért. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti és semmissé válik. A központ közelében kerülje az erős elektromágneses mezőket. A központot nem érheti ütés, rázkódás vagy rezgés. Ezen kívül a központot a nedvességtől is védje. 5

6 Leírás BTR Leírás Az EL 24a/1 típusú RWA központ max. 2A motoráram / 1 csoport, az EL 24a/2 típus max. 4 A/ 2 csoport az EL 24a/3 típus pedig max. 6 A / 3 csoport közös vezérlésére képes. A max. leadott teljesítmény 2 A / relékártya. FIGYELEM: A típus szerinti pontos csatlakoztathatóságot lásd a jelen fejezet következő részében. Minden központ beépített tápellátással, töltőegységgel és 2 db készenléti akkumulátorral rendelkezik, melyek kapacitása a központ leadott teljesítményétől függ. Használat Az EL 24a típusú RWA központ az elektromos motorokkal működtetett hő- és füstelvezető és szellőztető rendszer központi egysége. A külsőleg csatlakoztatott kézi vagy automata jeladóktól kapja a parancsokat, feldolgozza azokat, és az igényeknek megfelelően nyitja és zárja a füstelvezető eszközöket az elektromos motorok működtetésével. Burkolat Típustól függően a központ a vezérlőrendszert, az akkumulátortöltő egységet és a készenléti akkumulátorokat is tartalmazza, különböző méretű, erős, műanyag vagy fém burkolatban. Műanyag burkolat A burkolat alsó és hátsó oldala a mellékelt PG csavarok csatlakoztatásához elegendő számú nyílással rendelkezik. A vezérlőrendszer csatlakozási helye az alumínium első panel mögött található. Fém burkolat A modul tartozéka egy kétirányú kulcs. A burkolat tetején megfelelő számú nyílás áll rendelkezésre a mellékelt PG csavarok csatlakoztatásához. Típusok A burkolat szabványos mérete a beszerelt relékártyák számától, a tápellátás és a készenléti akkumulátorok méretétől, valamint az esetleges opcionális eszközöktől függ. Cikkszám / / /3 Max. teljesítmény 24 VDC esetén 2 A 4 A 6 A Készenléti akkumulátor 2 x 12 V 2,0 Ah 2x12 V 2,0 Ah 2x12 V 6,5 Ah Burkolat mérete (Sz x Ma x Mé) mm-ben 295 x 250 x x 250 x x 380 x 210 Burkolat anyaga műanyag műanyag fém Tömeg kg-ban 5,8 5,9 19,2 Relékártyák száma Amennyiben további eszközök beszerelésére lenne szükség, a burkolat mérete ennek megfelelően változik. A fém burkolaton szellőzőnyílások találhatóak. 6

7 Leírás BTR Üzemeltetés A berendezés működése közben az elülső panelre vagy az ajtóra szerelt LED jelezi a rendszer állapotát. AZ RWA vésznyitó nyomógomb dobozaiban és az automatikus füstérzékelőben lévő LED-ek további információkat is nyújtanak. Üzembiztonság A berendezés üzembe helyezése előtt a beszerelési útmutatót figyelmesen olvassa végig. Kövesse az utasításokat. Probléma esetén lépjen kapcsolattal az ASSA ABLOY Hungary Kft.-vel! A biztonsági utasításokat minden esetben tartsa be! Amennyiben működés közben olyan egyedi problémák merülnek fel, amelyek az üzemeltetési kézikönyvben nem szerepelnek megfelelő részletességgel, saját biztonsága érdekében lépjen kapcsolatba az ASSA ABLOY Hungary Kft.-vel! Vigyázat: Életveszély és végtagokat érintő veszély! AZ RWA központon csak azután szabad dolgozni, miután azt leválasztotta az áramellátásról. Ide tartozik a 230 V AC hálózati feszültség, valamint a készenléti 24 V DC áramellátás. LED jelzőlámpák AZ RWA központ LED jelzőlámpái "OK" zöld színű LED Ez a LED azt jelzi, hogy a központ működésre kész. A LED kialszik, ha áramkimaradás lép fel a 230 V-os fővezetéken (ellenőrizze a biztosítékot), vagy meghibásodnak a készenléti akkumulátorok. "Működésjelző" piros színű LED Ez a LED akkor gyullad ki, ha a kézi vagy automata eszközök működésbe lépnek. Kialszik, amint a motorok leállnak. Szellőztetés A BTR EL 24a elektronikus motorrendszer lehetővé teszi, hogy az RWA rendszert szellőzési célokra is használják. A 230 V-os tápellátás meghibásodása esetén a szellőztetési funkció automatikusan kikapcsol. A felhasználó egy híd segítségével két lehetőség között választhat. I. változat A híd behelyezve. Nyitáskor a motorok a végállásig mozognak és ott kikapcsolnak, ha a vésznyitó nyomógombot a NYIT irányban hozza működésbe. (Impulzus üzemmód.) II. változat A híd nincs behelyezve. Nyitáskor a motorok addig mozognak, ameddig a vésznyitó nyomógombot a NYIT irányban lenyomva tartja. (Totman/Deadman üzemmód.) 7

8 Leírás BTR Mindkét változatban Záráskor a motorok teljesen visszazárnak és kikapcsolnak, amikor az egyik vésznyitó nyomógombot a ZÁR irányban működteti A híd a vonatkozó relékártyán található, és csípőfogóval elvágható. A központok gyári alapértelmezett állapota az I. változat. RWA riasztás A LED "NYIT" állásban az RWA vésznyitó nyomógomb házában A LED felgyullad, amikor a külső végaállás kapcsolóval rendelkező motorok a végállásba kerülnek és kikapcsolnak. Beépített végaállás kapcsolóval rendelkező meghajtó esetén a LED felgyullad, amikor a motor a "NYIT" irányba kapcsol. Az automatikus füstérzékelő LED-je Amikor ez a LED felgyullad, a működést ez az automatikus füstérzékelő indítja el. Visszaállítható a központon található, az érzékelőt készenléti állapotba állító gombbal. A füstérzékelő visszaállítása Az automatikus füstérzékelő tápellátása megszakítható a T1 érzékelő visszaállítása gombbal a központ relékártyáján. A működésbe hozott érzékelő abban az állapotban marad és működésbe hozza a rendszert. Nyomja meg a T1 nyomógombot a rendszer ismételt működésbe hozásához. RWA riasztás - külső aktiváló jellel A kapcsolási rajzon feltüntetett eszközök mellett az RWA vezérlőrendszer működésbe hozható más, külső riasztórendszerekkel is. További információért kérjük, olvassa el a "Műszaki adatok / Ábrák" részt. További bővítés A rendszer lehetővé teszi a vezérlőrendszer kívánt méretűre és teljesítményűre történő bővítését. TILOS olyan berendezést vagy eszközt csatlakoztatni, amit a BTR nem hagyott jóvá az RWA központhoz! 8

9 Leírás BTR Motor beépített lekapcsolási áram határoló kapcsolóval A beépített lekapcsolási áram határoló kapcsolóval rendelkező egységek esetében speciális kapcsolási szabályok alkalmazandók. A megfelelő csatlakoztatást illetően kérjük, tanulmányozza a "Műszaki adatok / Ábrák" részben található kapcsolási rajzot. A BTR által jóváhagyott, külső motorok esetében a "Műszaki adatok / Ábrák" rész kapcsolási rajzait tartsa be. Külső meghajtó esetén az RWA vésznyitó nyomógomb riasztásjelzője felgyullad, amint a meghajtót a "NYIT" irányban működésbe hozza. Automatikus szél- és esőérzékelő vagy termosztátos szabályozás csatlakoztatása esetén olvassa el az ezen berendezésekhez tartozó dokumentációt. Az automatikus szél- és esőérzékelő vagy a termosztátos szabályozás üzemeltetéséhez egy további kiegészítő egységre (cikkszám: /WR) van szükség. Az "RWA működésben" riasztás jelzéséhez egy potenciálmentes kimeneten keresztül, egy további kiegészítő egységre (cikkszám: /AL) van szükség. A "Hiba" riasztás jelzéséhez egy potenciálmentes kimeneten keresztül, egy további kiegészítő egységre (cikkszám: /ST) van szükség. Figyelmesen olvassa el a további egységekhez tartozó beszerelési és kapcsolási utasításokat. Olvassa el a funkciók leírását. Az itt nem szereplő egyéb eszközök esetén a kapcsolási ábrát vegye figyelembe és kérjen részletesebb információkat az ASSA ABLOY Kft.-től!. Amennyiben beszerelés vagy működés közben olyan egyedi problémák merülnek fel, amelyek az üzemeltetési kézikönyvben nem szerepelnek megfelelő részletességgel, saját biztonsága érdekében lépjen kapcsolatba az ASSA ABLOY Kft.-vel! 9

10 Leírás BTR Tárolás, szállítás Tökéletes működés és hosszú élettartam elérése érdekében a központot a lehető legnagyobb gondossággal tárolja és szállítsa. E cél elérése érdekében a BTR munkautasítások és dokumentált folyamatok formájában dolgozta ki a tárolási és szállítási szabályokat. Szállítási szakértőkkel és fuvarozókkal fennálló hosszú távú együttműködésünk alapján képesek vagyunk arra, hogy a lehető legnagyobb mértékig elkerüljük a szállításból származó károsodásokat. Tartsa be az alábbi tanácsokat: Tárolás: Tartsa a termékeket az eredeti csomagolásukban. Gondoskodjon arról, hogy az újratölthető akkumulátorokat használat előtt legfeljebb hat hónapig tárolják. A termékeket száraz, fagymentes helyen tárolja. A termékek tetejére ne tegyen nehéz tárgyakat. A tárolási helyen kerülje az erős elektromágneses mezőket. Szállítás: Tartsa a termékeket az eredeti csomagolásukban. Ne feledje, hogy a megfelelő működéshez akkumulátorokra van szükség. A termékek tetejére ne tegyen nehéz tárgyakat. A termékeket ne érje erős rázkódás, rezgés vagy ütés. Kerülje az erős elektromágneses mezőket. 10

11 Beszerelés BTR Beszerelés Biztonság Vigyázat: Életveszély és végtagokat érintő veszély! AZ RWA központon csak azután szabad dolgozni, miután azt leválasztotta az áramellátásról. Ide tartozik a 230 V AC hálózati feszültség, valamint a készenléti 24 V DC áramellátás. Soha ne dolgozzon feszültség alatt lévő termékekkel! A munka megkezdése előtt válassza le a 230 V tápellátást és vegye ki az akkumulátorokat. A központot csak szakképzett villanyszerelő csatlakoztathatja! A teljes elektromos ellátás a 230 VAC elektromos hálózatból származik. Ezt a csatlakozást 10A-s külön biztosítékkal védje. A vonatkozó rendelkezéseket, a helyi közművek irányelveit és a baleset-megelőzési rendelkezéseket tartsa be! Az esetlegesen rendelkezésre álló főkapcsoló nem szakíthatja meg ezt az áramkört. A vezetékek és keresztmetszetek típusaival kapcsolatban a beszerelési ábrákat vegye figyelembe. A hatóságok által előírt feltételeket, valamint a VDE rendelkezéseket tartsa be! A csomag tartalma RWA központ, EL 24a /1 típus ( /1), mely tartalmaz: egy üzemeltetési kézikönyvet egy burkolatot a központnak szürke műanyagból alumínium elülső panellel egy zöld LED (OK) egy piros LED (működésben) egy tápegység kártyát a készenléti akkumulátorok töltéséhez szükséges áramkörrel egy relékártyát egy átlátszó műanyag zacskót, mely tartalmaz egy csatlakozókábelt a készenléti akkumulátorokhoz hét PG csavaros csatlakozót Emellett egy külön csomagban két készenléti akkumulátor, 12V, 2,0 Ah. RWA központ, EL 24a /2 típus ( /2), mely tartalmaz egy üzemeltetési kézikönyvet egy burkolatot a központnak szürke műanyagból alumínium elülső panellel egy zöld LED (fővezeték/akkumulátor) egy piros LED (működésben) egy tápegység kártyát a készenléti akkumulátorok töltéséhez szükséges áramkörrel két relékártyát egy átlátszó műanyag zacskó, tartalma egy csatlakozókábel a készenléti akkumulátorokhoz hét PG csavaros csatlakozó 11

12 Beszerelés BTR Emellett egy külön csomagban két készenléti akkumulátor, 12V, 2,0 Ah. RWA központ, EL 24a /3 típus ( /3), mely tartalmaz egy üzemeltetési kézikönyvet egy burkolatot a központhoz szürke acél zárható ajtóval egy kulcsot egy zöld LED (fővezeték/akkumulátor) három piros LED (működésben) egy tápegység kártyát a készenléti akkumulátorok töltéséhez szükséges áramkörrel három relékártyát egy átlátszó műanyag zacskót, mely tartalmaz: egy csatlakozókábelt a készenléti akkumulátorokhoz négy hatlapfejű csavart M8 négy hatlapfejű anyát M8 négy konzolt három üvegcsöves olvadóbetétet (1x 2A, 1x 4A, 1x 8A) Emellett egy külön csomagban két készenléti akkumulátor, 12V, 6,5 Ah. Max. kábelhossz a GGM, PGM és FGM típusú 24 V-os motorokhoz Az elektromos vezetékek nem adnak át energiát veszteség nélkül. A veszteség a vezeték hosszával arányos. A vezeték nagyobb keresztmetszete csökkenti az energiaveszteséget. A szükséges elektromos értékek figyelembe vételével, a fizika törvényeivel kiszámolható a maximálisan megengedhető vezetékhossz és keresztmetszet. A 24 V-os motorokat vezérlő BTR típusú 24 V központok esetén ezek az alábbiak: A vezetékhossz (réz-ólom) meghatározása megadott keresztmetszettel: 65 A vezetékhossz Line length L = I ahol A = vezeték keresztmetszete (mm²) I = vezetéken áthaladó teljes áramerősség (A) A vezeték keresztmetszetének (réz-ólom) meghatározása megadott vezetékhossz mellett: I x L Vezeték Line keresztmetszete cross - section A (in mm²) = 65 ahol L = vezetékhossz (m) I = vezetéken áthaladó teljes áramerősség (A) A vezeték hossza a központ és a meghajtó közé szerelt vezetékre vonatkozik! 12

13 Beszerelés BTR Figyelem: A fenti képletek az RWA központ és a BTR típusú 24 V-os motorok közötti vezeték (réz-ólom) adatainak meghatározására szolgálnak. Az RWA vésznyitó nyomógombok és a BTR típusú füstérzékelők csatlakoztatásához max. 500 m hosszúságú 4 x 2 x 0,8 vezetékeket használjon. A tűzvédelmi hatóságok által meghatározott feltételeket mindig tartsa be! AZ RWA központ csatlakozói 2,5 mm² keresztmetszetű vezetéket tudnak rögzíteni. Ha 4,0 mm2 vezetéket használnak, akkor megfelelő elosztódobozok használata szükséges. Csatlakozás A központot a Műszaki adatok / Ábrák fejezetben található érvényes kapcsolási rajz szerint kösse be. Csak a BTR rendszer részét képező eszközöket szabad használni. Készenléti akkumulátorok A készüléket legalább két 12 V-os készenléti akkumulátorral látjuk el, amelyek egy híddal sorba vannak kapcsolva (2 x 12V = 24V). Híd 1. ábra: 24V akkumulátor egység Amennyiben megfordítják az akkumulátorok pólusainak csatlakozásait, akkor az akkumulátorok és a központ is károsodhatnak!. Az akkumulátorok a burkolaton belül, egy akkumulátortartó rekeszben vannak. Egyáltalán nem igényelnek karbantartást, az akkumulátorokat 3 évente cserélje ki. Csak a BTR által jóváhagyott akkumulátorok szerelhetők be. A beszerelési időt tüntesse fel az akkumulátorokon. 13

14 Műszaki adatok / Ábrák BTR Műszaki adatok Cikkszám: /1 / /3 Burkolat műanyag fém Tápellátás 230 VAC ± 5% 230 VAC ± 5% Elektromos hálózati frekvencia 50 Hz 50 Hz Elektromos hálózati biztosíték 10 A 10 A Biztonsági eszközök áramkimaradás esetére készenléti áramellátás 2x 12 V / 2,0 Ah Környezeti hőmérséklet ( C) Lehetséges beszerelési pozíciók A burkolat méretei (Sz x Ma x Mé mm-ben) vízszintes, a kábelbemenetek felül vagy hátul vízszintes, a kábelbemenetek alul vagy hátul készenléti áramellátás 2x 12 V / 6,5 Ah vízszintes, a kábelbemenetek felül 295 x 250 x x 380 x 210 Ábrák Kialakítás RWA központ, EL 24/a2 típus ( /2) Relay card = relékártya Mains card = hálózati kártya 14

15 Műszaki adatok / Ábrák BTR Az ábra az EL 24/a2 típusú RWA központot mutatja be Az EL 24/a1 típusú RWA központ csak egy relékártyával rendelkezik, és nem rendelkezik a közös vezérléshez használható csatlakozósávval (9. elem)! RWA központ, EL 24/a3 típus ( /3) Relay card = relékártya Elem Rendeltetés 1 Biztosíték a hajtásokhoz (üvegcsöves olvadóbetét, 5x20mm, M 2A / 250V) 2 A füstérzékelő megszakítógombja A szellőztetési lehetőségek kiválasztására való híd (vezetékhíd) Az elülső panel tápellátásának csatlakozóaljzata (5 tűs diódás csatlakozó) Biztosíték a vezérlőkörhöz (üvegcsöves olvadóbetét, 5x20mm, M 2A / 250V) Biztosíték az akkumulátor töltő körhöz (üvegcsöves olvadóbetét, 5x20mm, M 2A / 250V) Biztosíték a központhoz (üvegcsöves olvadóbetét, 5x20mm, M 1A / 250V) Csatlakozósáv a fő tápellátáshoz (6 tűs csatlakozó, 300V / 10A, 2,5 mm²) A közös vezérlés csatlakozója (5 tűs csatlakozó, 300V / 10A, 2,5 mm²) A hajtásvezérlés csatlakozója (12 tűs csatlakozó, 300V / 10A, 2,5 mm²) Csatlakozókábelek az akkumulátorokhoz (ügyeljen a polaritásra) 15

16 Műszaki adatok / Ábrák BTR A szellőztetőgombok csatlakoztatása az RWA központhoz Relékártya terminál A közös vezérlés terminálja Relékártya csatlakozás A közös vezérlés csatlakozása Vent button = szellőzés gomb A szellőztetés gombok automatikusan letiltásra kerülnek a 230 V-os tápellátás meghibásodása esetén! Az EL 24az RWA vésznyitó nyomógomb csatlakoztatása az RWA központhoz Terminál relékártya Terminál relékártya Terminál közös vezérlés Relékártya csatlakozás A közös vezérlés csatlakozása 16

17 RWA push button = RWA vésznyitó nyomógomb Műszaki adatok / Ábrák BTR Az EL 24a-U RWA vésznyitó nyomógomb csatlakoztatása az RWA központhoz Terminál relékártya Terminál relékártya Terminál közös vezérlés Relékártya csatlakozás A közös vezérlés csatlakozása Az EL 24a-B RWA vésznyitó nyomógomb csatlakoztatása az RWA központhoz Terminál relékártya Terminál relékártya Terminál közös vezérlés Relékártya csatlakozás A közös vezérlés csatlakozása 17

18 Az automatikus füstérzékelők csatlakoztatása Műszaki adatok / Ábrák BTR Terminál relékártya Terminál relékártya Terminál közös vezérlés Relékártya csatlakozás A közös vezérlés csatlakozása Az automatikus füstérzékelő a működését követően visszaállítható az alapállapotába a (T1) gomb megnyomásával. smoke detector = füstérzékelő Meghajtók csatlakoztatása az RWA központhoz GGM, PGM és FGM típusú motorok Beépített elektronikus végállás kapcsolóval rendelkező meghajtók Amikor beépített elektronikus végállás kapcsolójú meghajtást (pl. láncos motor) csatlakoztat, ügyeljen a relékártya megváltozott csatlakozására! Ez nem érinti a közös vezérlés csatlakoztatását! Relékártya csatlakozás Insert bridge = Híd behelyezése at OPEN = Nyitott állásban Relékártya csatlakozás 18

19 Műszaki adatok / Ábrák BTR at CLOSE = Zárt állásban external electr. limit switch = külső lekapcsolási áram kapcsoló Külső meghajtás esetén az RWA vésznyitó nyomógomb riasztásjelzője a végállás kapcsolóval váltakozva felgyullad, amint a meghajtót a "NYIT" irányban működésbe hozza. Mielőtt a más gyártó motorját csatlakoztatja, konzultáljon a BTR-rel! A relékártya max. 2 A terhelésnek lehet kitéve. A fő hálózati áramellátás csatlakoztatása az RWA központhoz A kábel rendeltetése: NYM-J 3x1,5 mm² 230V 50Hz fő tápellátás JY(ST)Y 4x2x0,8 a szellőztetés gomb, az RWA vésznyitó nyomógomb és a füstérzékelő csatlakozókábele Tartsa szem előtt a VDE 0108 és az ügyfél által kikötött feltételeket! A tűzriasztó-, épületvezérlő- vagy központi vezérlő rendszer potenciálmentes kapcsolatának csatlakoztatása Connection relay card = Csatlakozó relékártya Connection collective control = Csatlakozó kollektív vezérlés eg = pl. Thermal detector = hőérzékelő Fire alarm system = tűzjelző rendszer 19

20 Műszaki adatok / Ábrák BTR A RWA működésben potenciálmentes kapcsolatának csatlakoztatása: Potenciálmentes érintkező "RWA aktiválva" Egy további RWA motorvezérlő egység (cikkszám: /AL) szükséges! A Hiba potenciálmentes kapcsolatának csatlakoztatása Potenciálmentes érintkező "Hiba" A - hiba B - OK Egy további RWA motorvezérlő egység (cikkszám: /ST) szükséges! Az Eső-Szél potenciálmentes kapcsolatának csatlakoztatása Az automatikus szél- és esőérzékelő üzemeltetéséhez egy további RWA motorvezérlő egységre (cikkszám: /WR) van szükség. 20

21 Műszaki adatok / Ábrák BTR Módosítás Szigorúan tilos az elektromos vezetékeket és elektromos központot szakszerűtlen módon szerelni. Az illetéktelen és szakszerűtlen szerelésre visszavezethető kárigényeket nem fogadjuk el. Minden változtatás, hozzáadás és speciális vezetékezés esetén a BTR véleményét és engedélyét előzetesen ki kell kérni. 21

22 Műszaki adatok / Ábrák BTR 22

23 Műszaki adatok / Ábrák 23 BTR

24 Műszaki adatok / Ábrák 24 BTR

25 Hibaelhárítás BTR Hibaelhárítás Sz. Hiba Egyidejűleg jelentkező tünetek Lehetséges ok Javító intézkedés Az "OK" LED nem gyullad ki A "OK" és a "Működésben" LED nem gyullad ki 4 Működésképtelen rendszer 5 Az akkumulátorok túlzottan felmelegszenek 6 Működésképtelen a meghajtás 7 8 A motor futási iránya nem megfelelő Az RWA vésznyitó nyomógomb vagy a szellőztetés nem megfelelő jelzése A szellőztetés gomb le van tiltva AZ RWA központ működik A készenléti üzemmód nem működik AZ RWA központ működik A központ biztosítéka hibás Fővezeték hiba Az akkumulátor biztosítéka hibás Az akkumulátor hibás Az akkumulátor nincs csatlakoztatva Az akkumulátor híd hiányzik Nincs kapcsolat a központ diódájának csatlakozója és aljzata között Az OK LED kigyullad A vezérlőbiztosíték hibás Az akkumulátorok zajosak Az "OK" LED nem gyullad fel. Az RWA központ működik Az RWA vésznyitó nyomógomb szellőztetésének nem megfelelő jelzése A motor futási iránya nem megfelelő Fordítva kötötték be az akkumulátort A relékártyán lévő meghajtó biztosítéka hibás Nem a kapcsolási rajz szerint csatlakoztatta A meghajtó kábelének két ágát felcserélte Cserélje ki a biztosítékot (üvegcsöves olvadóbiztosíték M1A / 250V ) Áramellátás helyreállítása Cserélje ki az akkumulátor biztosítékát (üvegcsöves olvadóbiztosíték M2A / 250V ) Cserélje ki az akkumulátort Csatlakoztasson Csatlakoztassa az akkumulátor hidat Hozza létre a kapcsolatot Cserélje ki a biztosítékot (üvegcsöves olvadóbiztosíték M2A / 250V ) Cserélje ki az akkumulátort! Csatlakoztassa helyesen az új akkumulátort Cserélje ki a biztosítékot (üvegcsöves olvadóbiztosíték M2A / 250V ) Csatlakoztassa a kapcsolási rajz szerint Csatlakoztassa a megfelelő polaritással 25

26 Hibaelhárítás BTR Minden esetben ellenőrizze az összes alkatrész helyes csatlakozását! Amennyiben olyan hibával találkozik, mely az üzemeltetési kézikönyv segítségével nem oldható meg, lépjen kapcsolatba az ASSA ABLOY Kft.-vel. 26

27 Karbantartás / Tisztítás BTR Tisztítás AZ RWA központ és a csatlakoztatott alkatrészek (BTR termékek) nem igényelnek speciális tisztítást vagy ápolást. A belső alkatrészeket egy puha kefével vagy porronggyal félévente tisztítsa meg. Védje az RWA központot erős hőmérséklet-ingadozásoktól, levegőben található porszemek erős szennyeződésétől, valamint a nedvesség hatásaitól. Ne használjon tisztítófolyadékokat! Karbantartás A BTR EL 24a rendszert úgy alakítottuk ki, hogy a lehető legkisebb karbantartási igénnyel mindig pontosan megfeleljen rendeltetésének. A szükséges minimális szervizt egy szakképzett személy végre tudja hajtani. A rendszer engedély nélküli módosítása TILOS! A BTR és az ASSA ABLOY Kft. nem vállal semmiféle felelősséget a nem engedélyezett módosításokból eredő károkért. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti és semmissé válik. A vonatkozó OTSZ rendelkezések szerint a központot és az egész hő- és füstelvezető rendszert 6 havonta kell felülvizsgálni, és ha szükséges, megjavítani, valamint a legújabb műszaki állapotúra frissíteni. Ha szükséges, igényeljen szervizelési szerződést az ASSA ABLOY Kft.-től. Az ASSA ABLOY Kft. szervizszakembere ezt a szolgáltatást a vonatkozó utasítások és irányelvek alapján hajtja végre. A vállalat a szervezet a DIN EN ISO 9001 szerinti tanúsításából fakadó egyértelmű vizsgálati eljárást követ Amennyiben az ápolással és karbantartással kapcsolatban kérdései lennének, lépjen kapcsolatba az ASSA ABLOY Kft. ügyfélszolgálatával. Ezen felül forduljon az ASSA ABLOY Kft.-hez a megelőző tűzvédelemmel kapcsolatos minden jogi kérdésben. Mindezeken túl az ASSA ABLOY Kft. örömmel nyújt segítséget hatóságok engedélyeinek és vizsgálatainak ügyintézésében. Ártalmatlanítás Amennyiben szükségessé válik a megelőző tűzvédelemben használt termékek ártalmatlanítása, annak megfelelő és környezetbarát módja érdekében kérjen segítséget vagy szaktanácsot az ASSA ABLOY Kft.! 27

28 Tárgymutató BTR Tárgymutató Kifejezés Oldal Kifejezés Oldal MEGHAJTÓK...18 A Megjegyzések... 3 Minőség... 3 A csomag tartalma... 3, 11 Módosítás... 5, 21 A vezeték keresztmetszete Módosítások... 3, 5, 27 Akkumulátor... 7, 11, 12, 13, 25 Motor... 6, Lásd: Meghajtás Ártalmatlanítás Motorok... 4, 6 Átalakítások... 3 Munkaügyi rendelkezések... 4 Műszaki adatok...14 B Baleset-megelőzési rendelkezések... 4, 11 beépített végálláskapcsoló... 9, 19 Beszerelés... 3, 4, 11 Biztonság... 3, 4 Biztonsági szimbólumok... 4 Burkolat mérete... 6 N Nedvesség... 5, 27 P Problémák... 3, 7 D DIN szabványok... 4 F Figyelem... 4 Füstérzékelő... 15, 18, 19 H Hajtások... 4, 12 I Irányelvek... 4, 27 J Javítások... 4, 5 K Karbantartás... 3, 27 Károk... 5, 10, 13, 27 Készenléti akkumulátorok...6, 7, 11, 12, 13 Készenléti áramellátás... 4, 7, 11 L Lánchajtás M Meghajtás... 7, 8, 9, 15, 18, 25 R Rázkódás... 5, 10 Rezgés... 5, 10 S SHEV gomb... 7, 8, 16, 17, 19, 25 Szabványok... 4 Szakképzettségek... 4 Szállítás...10 Szellőztetés gomb... 16, 19, 25 Szerviz időzítés...27 Szükség áramellátás... 6, 14 T Tápellátás... 6 Tápfeszültség... 4, 7, 11 Tárolás...10 Tömeg... 6 U Üzembiztonság... 3, 10 V VDE rendelkezések... 4 Veszélyek... 3, 4 Villanyszerelő... 4, 11 Villanyszerelők

29 Függelék BTR M E G F E L E LŐSÉGI NYILATKOZAT Az alábbiakban leírt termékre: Eszköz, típus megnevezése: RWA központ EL24a Kijelentjük, hogy a terméket az alábbiakban felsorolt EK irányelvek szerint fejlesztettük ki és gyártottuk: Elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelv Kisfeszültségű 2006/95/EK irányelv Az alábbi harmonizált szabványokat alkalmaztuk: DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN A nyilatkozat a fent említett termék minden példányára vonatkozik, melyek a megfelelő gyártási rajzok és munkautasítások szerint készültek el. A nyilatkozatot a gyártónak adtuk át Név: Cím: készítette: Keresztnév és vezetéknév: Beosztás a gyártó vállalatnál: BTR Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41 d, Hamburg Seifert, Kurt és Jedamski, Karsten ügyvezető igazgató A fent említett eszköz a gépekről szóló 2006/42/EK irányelvben meghatározott gép részeként használható. Ebben az esetben a gép szállítója felelős a szükséges kockázatértékelés, beépítési nyilatkozat, CE címkézés, valamint a kezelési útmutatót és megfelelőségi nyilatkozatot tartalmazó műszaki dokumentáció rendelkezésre bocsátásáért, és azért, hogy ezek megfeleljenek a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv előírásainak. Hamburg, augusztus Hely, dátum Cégszerű aláírás

30 BTR Tel.: +36 (1) Fax: +36 (1)

Telepítési útmutató OFV24-Olive

Telepítési útmutató OFV24-Olive H A M B U R G Telepítési útmutató OFV24-Olive lincs helyére szerelhető elektromechanikus zár cikksz. 260.035 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Figyelem: Megtörés

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - A vezérlıegység áramellátását (a külsı biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 - es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ NAPELEMES AKKUMULÁTORTÖLTŐ KÉSZLETHEZ 5W, 10W, 20W, 30W, 45W Olvassa el végig mielőtt hozzákezd a szereléshez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A Nap tiszta és

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB Fény- és szélvezérlés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a vezérlés által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések, észrevételek

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze

Részletesebben

Control 45-FU. Üzembe helyezési útmutató és kapcsolási vázlatkönyv Ipari kapu-vezérlés. Kérjük gondosan megœrizni. MAGYAR

Control 45-FU. Üzembe helyezési útmutató és kapcsolási vázlatkönyv Ipari kapu-vezérlés. Kérjük gondosan megœrizni. MAGYAR MAGYAR Ez az utasítás szerzœi jogi védelem alatt áll. Utánnyomás, akár kivonatosan is, csak a mi engedélyünkkel. A mıszaki haladást szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. H Control 45-FU Üzembe helyezési

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

H Szerelési és kezelési útmutató 1-31

H Szerelési és kezelési útmutató 1-31 H gator 400 H Szerelési és kezelési útmutató - 466V007-0006-0-OCE-Rev. Tartalomjegyzék Általános................................... Rajzjelek Biztonsági előírások Üzemeltetés a rádiófrekvenciás távirányítóhoz

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,

Részletesebben

7. A csatlakozóérintkezők és a kijelzések áttekintése A 16 csatornás futófényvezérlőnek a következő csatlakozóérintkezői vannak:

7. A csatlakozóérintkezők és a kijelzések áttekintése A 16 csatornás futófényvezérlőnek a következő csatlakozóérintkezői vannak: Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 16 csatornás futófényvezérlő Rend. sz. sz.: 19 04 86 1. BEVEZETÉS

Részletesebben

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek Napelemes töltő 6/8/12V-s ólom-savas 2Ah és 240Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM524 Alkalmas a piktogramon szereplő gépjárművek akkumulátorainak a töltésére: Ne használja NiCd, NiMh, Li-Ion

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

STOP. Színes kijelzőjű video-kaputelefon. Használati és beüzemelési útmutató 5104594B

STOP. Színes kijelzőjű video-kaputelefon. Használati és beüzemelési útmutató 5104594B Színes kijelzőjű video-kaputelefon Használati és beüzemelési útmutató 5104594B Színes kijelzőjű video-kaputelefon ÁLTALÁNOS ADATOK Köszönjük, hogy a Somfy termékét választotta! Kik vagyunk? A SOMFY nyílászárók

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8

Részletesebben

1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést.

1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést. Kapcsolóüzemű tápegység S8TS Moduláris, DIN-sínre szerelhető, kapcsolóüzemű tápegység 60 és 240 W közötti teljesítmény egyetlen tápegységtípussal (24 V-os típusok). A könnyen összeépíthető, különböző feszültségű

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

ZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása

ZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása ZC3 vezérlőpanel Általános jellemzők A vezérlőpanel leírása A ZC3 elektromos vezérlőpanel a C és az F3000 sorozatba tartozó 230 V-os automatikus ipari tolókapuk vezérlésére alkalmas 600 W teljesítményig,

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

PC160 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

PC160 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PC10 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék 1. PC10 Vezérlés 2. Beállítás 2.1 SW1 Dip kapcsoló beállítása 2.2 Funkció kapcsolók és LED jelzések magyarázata 2.3 Távirányító

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

Active Power kézikönyv

Active Power kézikönyv Active Power kézikönyv Köszönjük hogy termékünket választotta! Bár mindent megteszünk annak érdekében hogy termékünket a legjobb minőség jellemezze, mégis esetenként előfordulnak kisebb-nagyobb problémák

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar WV1W Vízelzáró vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

Használati utasítás. Gyorstöltő

Használati utasítás. Gyorstöltő Használati utasítás Gyorstöltő Kötelezettség nélküli illusztráció A változtatás jogát fenntartjuk 1. Kezelőszervek 1 Szerszámtálca a vizsgálólámpa tartójával 2 Áramerősség-mérő (0-100 A névl./0-150 A tényl.),

Részletesebben

Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz

Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz 1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz ZLJ24 leírás 1 / 36 www.kling.hu Általános leírás: A terméket teljes egészében a CAME fejlesztette

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

MMA - 130A / 160A / 200A

MMA - 130A / 160A / 200A Professional in welding MMA - 130A / 160A / 200A INVERTERES HEGESZTŐGÉPEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD légkezelő egységhez, 04-80 méret

Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD légkezelő egységhez, 04-80 méret Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD légkezelő egységhez, 04-80 méret A 5.09 és újabb programverziókra érvényes GOLD CX GOLD PX GOLD RX GOLD SD A műszaki adatok külön értesítés nélküli

Részletesebben

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1 BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 1 2 3 4 5 6 7 8 9220723/1 9 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-108 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek

Részletesebben

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E HK Modellek: LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE Telepítési útmutató energiatakarékos hővisszanyerős szellőztető MODELLEK: LGHRVXE, LGHRVXE, LGHRVXE LGHRVXE, LGHRVXE,

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László 44_globe -

Részletesebben

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí

Részletesebben

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

VLP-sorozatú lineáris labortápegység Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás 1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL170 N Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás - A vezérlés 24V-os

Részletesebben

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de

Részletesebben

Solar ventilátor szett használati útmutató

Solar ventilátor szett használati útmutató Solar ventilátor szett használati útmutató Kérjük a háromféle üzemeltetésű, egyenáramú ventilátor használata előtt, olvassa el részletesen és figyelmesen a kezelési utasítást és őrizze meg, mert a későbbiekben

Részletesebben

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató GARDENA TL 21 Damilos funyíró Használati útmutató Figyelem! A készülék összeszerelése és üzembe helyezése elott olvassa el a használati útmutatót! A használati útmutató olvasása közben kérjük hajtsa ki

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv www.matrixtelecom.hu AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 1 Információk a dokumentációról Ez egy általános dokumentáció, mely több, különböző típusú modell részletes leírását

Részletesebben

Kapcsolószekrény fűtőberendezés

Kapcsolószekrény fűtőberendezés Kapcsolószekrény fűtőberendezés SK 305.XXX Szerelési, telepítési és kezelési útmutató KAPCSOLÓSZEKRÉNYEK ÁRAMELOSZTÁS RENDSZERKLIMATIZÁLÁS IT MEGOLDÁSOK SZOLGÁLTATÁSOK HU Tartalomjegyzék Tudnivalók a dokumentumról...

Részletesebben

Kezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.

Kezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning. Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VF72309EU (1) 2012-04-10 Kezelési utasítás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés Motorvezérlés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a vezérlés által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések, észrevételek és kívánságok

Részletesebben

CROSS 30 30E kapunyitó automatika

CROSS 30 30E kapunyitó automatika CROSS 30 30E kapunyitó automatika Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 december Rev: 2005.02.07 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

Részletesebben

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató 73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak

Részletesebben

Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, 15000 S, cikksz. 1449, 1451, 1453. Használati útmutató

Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, 15000 S, cikksz. 1449, 1451, 1453. Használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek 4. Üzembehelyezés előtti tennivalók 5. Üzembehelyezés 6. Biztonsági megjegyzések az üzembe

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48. www.nardi.hu

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48. www.nardi.hu BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

WIN 230 T3 230Vac-s ablakmozgató-motor csoportvezérlés füstelvezetésre és szellőztetésre

WIN 230 T3 230Vac-s ablakmozgató-motor csoportvezérlés füstelvezetésre és szellőztetésre WIN230 T3 1 WIN 230 T3 230Vac-s ablakmozgató-motor csoportvezérlés füstelvezetésre és szellőztetésre Gyártó és forgalmazó: OVERGATE Kft. Budapest, XIII., Rokolya u. 1-13 Tel: (1) 320-3826 Fax: (1) 349-1107

Részletesebben

GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837

GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837 GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál.. Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait.

Részletesebben