Üzemeltetési utasítás



Hasonló dokumentumok
Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás / HU

Üzemeltetési utasítás

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás / HU

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: / HU

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás / HU

Üzemeltetési utasítás

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: / HU

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás:

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Helyesbítés. Kiadás: / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

Üzemeltetési utasítás

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

Üzemeltetési utasítás

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Rendszerkézikönyv. ECOFAST -konform hajtásrendszerek. Kiadás: / HU

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації (2009/07)

Kiadás: MOVI-SWITCH Üzemeltetési utasítás / HU

APC leválasztó és feszültségcsökkentő transzformátor

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás:

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ. Műszaki ismertető

egyben megoldás Mondd meg hogy f zöl és megmondom mire van szükséged Sütő és főzőlap egy készülékben. ~ gyakorlatiasság

A TISZTA LEVEGŐ A MI VILÁGUNK AC 500. LTA a szűrési megoldások szakértője

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Védőrelé RS. Üzemeltetési utasítás 59/08 HU

Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás / HU

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó kw

18EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás / HU

Szerelési és karbantartási útmutató

A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Frekvencia-átalakító VAU4/3

TopTherm szűrős szellőztető

4 csatornás, D-osztályú erősítő

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás NRS 1 7 Szintkapcsoló

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

MOVIDRIVE frekvenciaváltó. 1 Támogatott készüléktípusok. 2 Az opcionális kártya beszerelése

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Kézikönyv. DFS11B PROFIBUS DP-V1 terepibusz-interfész PROFIsafe-fel. Kiadás: / HU

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

Kapcsolószekrény klímaberendezés

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

Nagy teljesítményű légfúvó rendszer

Altivar 71 frekvenciaváltók

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

8.1 Az UPS bekapcsolása A bekapcsolás sorrendje Akkumulátorról indítás... 18

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

HackBlitz 350 HomeChip 350. D Kiadás: 2004/22

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal

(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez

ACTIVE INVERTEREK. 230V 1~ (2 méret) 0,55kW - 0,75kW - 1,1kW 1,5kW 2,2kW 3kW

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés

Alkalmazásának megfelelő moduláris csatlakozó választék

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató GIGAcontrol T V OCE-Rev.A-HU

Szerelési és karbantartási

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT ODA SURROUND

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Üzemeltetési utasítás. BST biztonsági fékmodul. Kiadás 04/ / HU

Használati útmutató. DALI EASY 1.0 változat.

Ipari csatlakozók PLUSCON Nehéz csatlakozók PLUSCON heavy

Átírás:

Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2006. 07. 11445564 / HU Üzemeltetési utasítás

SEW-EURODRIVE Driving the world

Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 6 3 Telepítés... 7 3.1 Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem... 7 3.2 A MOVITRANS TPM12B.. készülék felépítése... 9 3.3 Telepítési tudnivalók... 10 3.4 Bekötési rajz... 12 3.5 Csatlakoztatás hibridkábellel... 14 3.6 Az átvivőfejek telepítése... 15 3.7 Bekötési rajzok... 16 4 Üzembe helyezés... 18 4.1 Az üzembe helyezés lépései... 18 5 Üzemeltetés és szerviz... 19 5.1 Üzemi kijelzés és üzemállapot... 19 5.2 Hibainformáció... 19 5.3 Elektronikai szerviz... 20 6 Műszaki adatok... 21 6.1 A MOVITRANS TPM12B általános műszaki adatai... 21 6.2 A MOVITRANS TPM12B készülék adatai... 22 6.3 A MOVITRANS TPM12B méretlapja... 22 7 Módosítási index... 23 7.1 Módosítások az előző változathoz képest... 23 8 Szószedet... 24 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 3

1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók A biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések jelmagyarázata Feltétlenül vegye figyelembe az ebben a leírásban található biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Sérülésveszély. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a hajtás és a környezet károsodása. Felhasználási tanácsok és hasznos információk. Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizinformációkat tartalmaz, ezért tartsa a készülék közelében. Rendeltetésszerű használat A MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység ipari berendezések érintésmentes energiaátviteli szakaszának üzemeltetésére szolgáló készülék. Az illesztő tápegységre kizárólag e célra tervezett, arra alkalmas átvivőfejeket és fogyasztókat, például invertereket csatlakoztasson. A MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység mobil alkalmazásokhoz való készülék. Aműszaki adatokra és a megengedett felhasználási helyre vonatkozó minden adatot feltétlenül be kell tartani. Tilos az üzembe helyezés (az üzemszerű használat megkezdése) addig, amíg megállapítást nem nyer, hogy a gép teljesíti-e az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelv követelményeit, és hogy a végtermék megfelel-e a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek (figyelembe kell venni az EN 60204 szabvány előírásait is). 4 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Fontos tudnivalók 1 Alkalmazási környezet Hacsak nem kifejezetten ilyen környezetben történő üzemeltetésre készült, tilos a robbanásveszélyes helyen történő használat, a káros olajoknak, savaknak, gázoknak, gőzöknek, pornak, sugárzásnak stb. kitett környezetben történő használat. Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Kérjük, tartsa be az érvényes rendelkezéseket. A megsemmisítést az érvényes előírásoknak megfelelően, anyagonként külön végezze, pl. az alábbiak szerint: elektronikai hulladékok (nyomtatott áramkörök) alumínium (alaplap) lemezek réz stb. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 5

2 Biztonsági tudnivalók 2 Biztonsági tudnivalók Telepítés és üzembe helyezés Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. Telepítési, üzembe helyezési és szervizmunkákat csak megfelelő balesetvédelmi képzettséggel rendelkező villamossági szakember végezhet a készüléken, a hatályos előírások (pl. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) betartása mellett. A többi elem telepítése és üzembe helyezése során vegye figyelembe a megfelelő útmutatókat! Az óvintézkedéseknek és a védőberendezéseknek meg kell felelniük a hatályos előírásoknak (pl. EN 60204 vagy EN 50178). A készülék eleget tesz az EN 50178 szabvány erősáramú és elektronikai csatlakozások biztonságos leválasztására vonatkozó összes követelményének. A biztonságos leválasztás biztosításához az összes csatlakoztatott áramkörnek szintén teljesítenie kell a biztonságos leválasztás követelményeit. Megfelelő intézkedésekkel (pl. az "ENABLE" (engedélyezés) bináris bemenet és a 0V24 összekötésével) biztosítsa, hogy a betáplálás bekapcsolásakor a berendezés ne induljon el váratlanul. Üzemeltetés és szerviz A fedél eltávolítása előtt le kell kapcsolni a betáplálást, és a készüléket le kell választani az átvivőfejekről és a csatlakoztatott fogyasztókról. A készülékben a leválasztás után akár 10 percig is veszélyes feszültség lehet. Eltávolított fedél esetén a készülék védettségi fokozata IP00, minden egység veszélyes feszültség alatt áll. Üzemeltetés közben a készüléknek zárva kell lennie vagy zárt kapcsolószekrényben kell elhelyezkednie. Bekapcsolt állapotban a kimeneti kapcsokon és az azokra csatlakoztatott kábeleken és kapcsokon veszélyes feszültség lehet. Ez akkor sem zárható ki, ha a készülék le van tiltva. Az üzemjelző LED kialvása nem annak jelzése, hogy a készülék le van választva az energiabetáplálásról és feszültségmentes. A készüléken belüli biztonsági funkciók a berendezés leállásához vezethetnek. A zavar okának elhárítása vagy a visszaállítás (reset) következtében a berendezés önműködően ismét elindulhat. Ha ez biztonsági okokból nem megengedett, akkor a zavar okának elhárítása előtt válassza le a készüléket az energiabetáplálásról. 6 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Telepítés Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem 3 3 Telepítés 3.1 Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem Példa: típusjel T P M 12 B 036 - E N E - 5 A 2-2 Kivitel: 2 = UL engedély Csatlakozás módja: 2 = egyenfeszültségű kimenet Hálózati zavarszűrő: A = hálózati zavarszűrő beépítve Kimeneti feszültség: 5 = DC 500 V Az átvivőfej építési alakja: C = U alakú E = lapos Hűtés módja: N = hűtőtesttel Ház kivitele: E = emelt védettségi fokozat (> IP54) Névleges teljesítmény: 018 = 1,6 kw 030 = 3,0 kw 036 = 3,6 kw Változat Típussorozat és generáció Beépítés típusa: M = mobil Komponens: P = power unit (hálózati berendezés) Típus: T = MOVITRANS Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 7

3 Telepítés Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem Példa: típustábla A típustábla a készülék oldalára van felerősítve. 1. ábra: MOVITRANS TPM12B018 típustáblája (példa) 59480AXX 2. ábra: MOVITRANS TPM12B030 típustáblája (példa) 56960AXX 3. ábra: MOVITRANS TPM12B036 típustáblája (példa) 59478AXX Szállítási terjedelem MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység, előkészítve a megfelelő átvivőfejek csatlakoztatására. MOVITRANS TPM12B036-ENC-5A2-2 MOVITRANS TPM12B030-ENE-5A2-2 MOVITRANS TPM12B018-ENC-5A2-2 8 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Telepítés A MOVITRANS TPM12B.. készülék felépítése 3 3.2 A MOVITRANS TPM12B.. készülék felépítése [4] [3] [2] [1] 59772AXX [1] átvivőfejek csatlakozása [2] hűtőtest [3] négy üzemjelző LED az üzemállapot kijelzésére [4] X11: 2 pólusú feszültségkimenet (DC 500 V), vezérlő be- és kimenetek Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 9

3 Telepítés Telepítési tudnivalók 3.3 Telepítési tudnivalók Telepítéskor feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! Szerelési tudnivalók, hőelvezetés A kifogástalan hűtés érdekében a készüléket úgy kell beépíteni, hogy a természetes konvekció a hűtőbordák irányába mutasson. Győződjön meg arról, hogy biztosított a hideg levegő akadálytalan eljutása a készülékhez, valamint a készülék meleg levegőjének elvezetése a hűtőbordákon át. A környezeti hőmérséklet tekintetében vegye figyelembe a "Műszaki adatok" c. fejezet adatait. Elválasztott kábelcsatornák Az erősáramú és az elektronikai vezetékeket külön kábelcsatornában vezesse. Keresztmetszetek Átvivőfej kábele: a vezeték-keresztmetszet méretezése az I E bemeneti áram és az f E bemeneti frekvencia alapján. Inverter tápvezetéke: keresztmetszet az I Z közbensőköri áram alapján Elektronikai vezetékek: 0,20 1,5 mm 2 (AWG 24 16) Készülékbemenet Csak az SEW-EURODRIVE által engedélyezett átvivőfejeket csatlakoztasson. Készülékkimenet Csak engedélyezett készüléket, pl. invertert csatlakoztasson (ügyeljen a polaritásra). Az SEW-EURODRIVE konfekcionált hibridkábelét használja (Æ "Csatlakoztatás hibridkábellel" c. fejezet) Ha fennálló kimeneti feszültségnél kisohmos rövidzárlat lép fel, akkor nagyon nagy kisülési áramok keletkeznek, amelyek tönkretehetik a készüléket. Ha a készüléket meglévő zárlatra kapcsolják rá, akkor az áram korlátja < 15 A. 10 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Telepítés Telepítési tudnivalók 3 Potenciálkiegyenlítés Az egyes mobil elektromos készülékek között helyi potenciálkiegyenlítést kell kialakítani, hogy hiba esetén ne léphessen fel túl nagy érintési feszültség. A TPM12B illesztő tápegység és a fémes szerelőlemez (-keret) között a TPM12B legalább egy felfekvőlábánál mindkét oldalon fogazott alátéttel kialakított csavarkötéssel kis impedanciájú potenciálkiegyenlítést kell létrehozni (Æ következő ábra). [1] [2] [3] [4] [2] [5] 52815AXX 4. ábra: Kis ellenállású potenciálkiegyenlítés mindkét oldalon fogazott alátéttel kialakított csavarkötéssel [1] csavar [2] fogazott alátét [3] a TPM12B felfekvőlába [4] szerelőlap (-lemez vagy -keret) [5] anya Bináris bemenetek / bináris kimenetek A bináris bemenetek potenciálleválasztását optocsatolók biztosítják. A bináris kimenetek rövidzárbiztosak, azonban idegen feszültséggel szemben nem védettek. Idegen feszültség tönkreteheti őket! Árnyékolás és földelés A vezérlővezetékeket árnyékolni kell. Az árnyékolást mindkét végén nagy felületű érintkezéssel és a lehető legrövidebb úton kell a földre kötni. A földhurok elkerülése érdekében az árnyékolás egyik vége zavarszűrő kondenzátoron át (220 nf / 50 V) földelésre köthető. A kettős árnyékolású vezetékeknél a külső árnyékolást a készülék oldalán földelje, a belsőt pedig a másik végén. Árnyékolás céljából a vezetékek fektethetők földelt lemezcsatornába vagy fémcsőbe is. Az erősáramú és a jelvezetékeket egymástól elkülönítve fektesse. A nagyfrekvenciás szempontoknak megfelelően kösse össze a MOVITRANS készüléket és az összes kiegészítő készüléket a mobil egység referenciapotenciáljával (nagy felületű fémes érintkezés a készülék háza és a mobil egység festetlen fémháza vagy a kapcsolószekrény festetlen hátfala között). Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 11

3 Telepítés Bekötési rajz 3.4 Bekötési rajz A készüléket a következőképpen csatlakoztassa: 1. betáplálás azonos polaritás 2. betáplálás azonos polaritás ~ ~ ~ ~ 1 3 A1 A2 C2 1 3 1 3 1 3 C4 C6 C8 2 4 2 4 2 4 2 4 X21 X22 X31 X32 X11 X11 C1 C3 C5 C7 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 0V 500 P E n.b. engedélyezési üzemmód 500 V árnyékolás 500 V OK engedélyezés 24 V 0V 24 54793AHU 5. ábra: A MOVITRANS TPM12B bekötési rajza (bal oldal), az X11 csatlakozódugó érintkezőinek elrendezése a készülék külső oldala felől nézve, a hűtőtest lent (jobb oldal) TPM12B036 A 4 átvivőfej csatlakoztatása az X21/X22/X31/X32 kapocsra. TPM12B030 / TPM12B018 A 2 átvivőfej csatlakoztatása az X21 és az X31 kapocsra. Az X22 és az X32 kapocs nem áll rendelkezésre. 12 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Telepítés Bekötési rajz 3 Az X21/X22 és az X31/X32 kapocskiosztása Kapocs TPM12B030 Vezeték száma TPM12B036 Vezeték száma TPM12B018 Vezeték száma X21: 1 X21: 2 X21: 3 X21: 4 X21: Ø X22: 1 X22: 2 X22: 3 X22: 4 X22: Ø 1. betáplálás 1. átvivőfej 1. átvivőfej 1. átvivőfej potenciálkiegyenlítés 1. átvivőfej 1. pólus 1. pólus 2. pólus 2. pólus 1. átvivőfej 1. átvivőfej 2. átvivőfej 2. átvivőfej 1. pólus 2. pólus 1. pólus 2. pólus 1. átvivőfej 1. átvivőfej 1. pólus 2. pólus X31: 1 X31: 2 X31: 3 X31: 4 X31: Ø X32: 1 X32: 2 X32: 3 X32: 4 X32: Ø 2. betáplálás 2. átvivőfej 2. átvivőfej 2. átvivőfej potenciálkiegyenlítés 2. átvivőfej 1. pólus 1. pólus 2. pólus 2. pólus 3. átvivőfej 3. átvivőfej 4. átvivőfej 4. átvivőfej 1. pólus 2. pólus 1. pólus 2. pólus 2. átvivőfej 2. átvivőfej 1. pólus 2. pólus Az X11 kapocskiosztása Kapocs X11.A1: +U z X11.A2: -U z X11: C1, C2 X11: C3 X11: C4 X11: C5 X11: C6 X11: C7 X11: C8 500 V 0V500 PE 500 V OK n. b. engedélyezés engedélyezési üzemmód 24 V 0V24 Funkció DC 500 V kimeneti feszültség referenciapotenciál a DC 500 V kimeneti feszültséghez potenciálkiegyenlítés a vezeték és az árnyékolás számára 500 V OK bináris kimenet, "1" jel, ha a DC 500 V kimeneti feszültség rendelkezésre áll. nincs bekötve engedélyezés bináris bemenete (csak a DC 500 V kimeneti feszültséghez): "0" jel = 0 V DC kimeneti feszültség "1" jel = DC 500 V kimeneti feszültség engedélyezési üzemmód bináris bemenete (csak a DC 500 V kimeneti feszültséghez): "0" jel = késleltetett engedélyezés (rámpa) "1" jel = késleltetésmentes engedélyezés DC +24 V feszültségkimenet (max. 2 A) a 24 V-os bináris jelek referenciapotenciálja Az X11:C5 "Engedélyezés" és az X11:C6 "Engedélyezési üzemmód" kapocs csak a DC 500 V kimeneti feszültségre hat. Az X11:C7 számú DC 24 V feszültségkimenetet ez nem érinti. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 13

3 Telepítés Csatlakoztatás hibridkábellel 3.5 Csatlakoztatás hibridkábellel Konfekcionált hibridkábel Az SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG az ilyen dugaszolható csatlakozóhoz való csatlakoztatásra konfekcionált hibridkábelt kínál, amelyben az összes vezeték egy köpenyben van vezetve. A konfekcionált kábel egyik végére a MOVITRANS TPM12B illesztő tápegységhez csatlakoztatható dugaszolható csatlakozó van szerelve. A kábel másik vége szabad, és érvéghüvelyekkel van ellátva. A kábelek 0,5 m-es lépcsőkben kaphatók, 1 m és 7,5 m hossz között. 6. ábra: Konfekcionált hibridkábel 56019AXX Kábelkeresztmetszet A következő ábra a szabad kábelvég keresztmetszetét mutatja: 500 V 0V 500 500 V OK engedélyezés üzemmód OG RS+ WH 0V GN RS- BK L1 BK L2 BK L3 WH 0V RD 24V 24 V GNYE engedélyezés 0V 24 PE 7. ábra: Konfekcionált hibridkábel keresztmetszete 56022AHU Hozzárendelés A táblázat az erek hozzárendelését mutatja: Megnevezés MOVITRANS TPM Hibridkábel 500 V 0V500 PE PE 500 V OK n. b. engedélyezés engedélyezési üzemmód 24 V 0V24 X11.A1: +U z X11.A2: U z X11: C1 X11: C2 X11: C3 X11: C4 X11: C5 X11: C6 X11: C7 X11: C8 L1 L2 árnyékolás GNYE OG GN WH RD WH A hibridkábel L3 erét tilos csatlakoztatni. Az X11:C5 "Engedélyezés" és az X11:C6 "Engedélyezési üzemmód" kapocs csak a DC 500 V kimeneti feszültségre hat. Az X11:C7 számú DC 24 V feszültségkimenetet ez nem érinti. 14 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Telepítés Az átvivőfejek telepítése 3 3.6 Az átvivőfejek telepítése Feltétlenül tartsa be a biztonsági tudnivalókat! Kapcsolja le a betáplálást. Mielőtt levenné a védőburkolatot, válassza le az illesztő tápegységet az átvivőfejekről és a csatlakoztatott fogyasztókról. A készülékben a leválasztás után akár 10 percig is veszélyes feszültség lehet. Az átvivőfejek darabszáma Az illesztő tápegység a készülék kivitelétől függően 2 vagy 4 átvivőfej csatlakoztatására van előkészítve. Ha a 4 átvivőfej-csatlakozással rendelkező készülékre csak 2 átvivőfejet kíván csatlakoztatni, azokat az X21/X22 vagy az X31/X32 csatlakozókra kell kötnie. Amennyiben helytelenül csatlakoztatja az átvivőfejeket, a téves kompenzáció miatt csökken a TPM12B teljesítményleadása! Csatlakoztatási lehetőségek THM10E lapos átvivőfej A TPM12B készülékre lapos vagy U alakú átvivőfejek csatlakoztathatók. 55375AXX U alakú THM10C átvivőfej 58739AXX Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 15

3 Telepítés Bekötési rajzok 3.7 Bekötési rajzok MOVITRANS TPM12B030 A MOVITRANS TPM12B030 illesztő tápegységre 2 darab, egyenként 1,5 kw teljesítményű lapos átvivőfej (MOVITRANS THM10E) csatlakoztatható. MOVITRANS TPM12B030 X21 X31 THM10E THM10E 59164AXX MOVITRANS TPM12B018 A MOVITRANS TPM12B018 illesztő tápegységre egy vagy két darab, egyenként 0,8 kw teljesítményű U alakú átvivőfej (MOVITRANS THM10C) csatlakoztatható. MOVITRANS TPM12B018 X21 X31 THM10C THM10C 59165AXX 16 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Telepítés Bekötési rajzok 3 MOVITRANS TPM12B036 A TPM12B036 illesztő tápegységre 4 darab, egyenként 0,8 kw teljesítményű U alakú átvivőfej (MOVITRANS THM10C) csatlakoztatható. Ha a 4 átvivőfej-csatlakozással rendelkező TPM12B036 készülékre csak 2 átvivőfejet kíván csatlakoztatni, azokat az X21/X22 vagy az X31/X32 csatlakozókra kell kötnie. MOVITRANS TPM12B036 X21 X22 X31 X32 THM10C THM10C THM10C THM10C 59166AXX Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 17

4 I 0 Üzembe helyezés Az üzembe helyezés lépései 4 Üzembe helyezés Üzembe helyezéskor feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! A sikeres üzembe helyezés feltétele a készülék helyes telepítése. 4.1 Az üzembe helyezés lépései 1. Győződjön meg arról, hogy a vonalvezeték áramellátása helyes és kompenzált (az állítható tápegység üzemel). 2. Győződjön meg arról, hogy az illesztő tápegységhez az X21/X22 vagy X31/X32 kapcsokon át csatlakoztatott átvivőfejek kábelkivezetései a vonalvezetékhez képest mindig azonos tájolásúak (Æ következő ábra). Ez azt jelenti, hogy az átvivőfejeket mindig azonos polaritással kell csatlakoztatni. Az átvivőfejek kábelkivezetései nem lehetnek váltakozó oldalon (azaz előbb fent, majd lent). 59309AXX 3. Győződjön meg arról, hogy a terhelés (például inverter és motor) helyesen van az illesztő tápegységre csatlakoztatva. 4. Válassza ki a kimeneti feszültség engedélyezési üzemmódját (X11:C6 = "0" késleltetett engedélyezéshez, "1" késleltetésmentes engedélyezéshez). 5. Adjon "1" jelet az "Engedélyezés" bináris bemenetre (X11:C5 = "1"), ekkor a DC 500 V kimeneti feszültség rendelkezésre áll az X11:A1/A2 kapcson. A DC 500 V kimeneti feszültségtől függetlenül a TPM12B készülék DC 24 V kimeneti feszültsége rendelkezésre áll, ha be van kapcsolva a betáplálás. 6. Ha rendelkezésre áll a kimeneti feszültség az X11:A1/A2 kapcson, akkor az "500 V OK" bináris kimenet "0" jelről "1" jelre vált. Ez a jel használható például a csatlakoztatott terhelés engedélyező jeleként. 18 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Üzemeltetés és szerviz Üzemi kijelzés és üzemállapot 5 5 Üzemeltetés és szerviz 5.1 Üzemi kijelzés és üzemállapot Üzemi kijelzések A MOVITRANS TPM12B készülék üzemállapotát négy üzemjelző LED jelzi (Æ "A TPM12B készülék felépítése" c. fejezet). Üzemjelző LED a LED zölden világít 500 V OK A DC 500 V kimeneti feszültség rendelkezésre áll az X11:A1/A2 kapcson 24 V A DC 24 V segédfeszültség rendelkezésre áll X22 egység X32 egység A MOVITRANS TPM12B üzemállapota a LED nem világít U A kimeneti feszültség az X11:A1/A2 kapcson: DC 0 V < U A < DC 460 V A DC 24 V segédfeszültség nem áll rendelkezésre 24 V rövidzárlat Nincs betáplálás csatolás > 50% csatolóáram 0 < 50 % Üzemállapot A MOVITRANS TPM12B készüléknek két üzemállapota van, amelyek az "Engedélyezés" (X11:C5) bináris bemenettel állíthatók be: "0" jel = DC 0 V kimeneti feszültség "1" jel = DC 500 V kimeneti feszültség az X11:A1/A2 kapcson 5.2 Hibainformáció Készülékvédelem A készülék túlmelegedés és túlfeszültség ellen védett. Hiba esetén a készülék önműködően lekapcsol, az "500 V OK" bináris kimenet jele ekkor "0", és kialszik az "500 V OK" LED. A DC 24 V segédfeszültség (X11:C7) megmarad. Reset (visszaállítás) Reset (visszaállítás) a következőképpen hajtható végre: Adjon "0" jelet az "Engedélyezés" bináris bemenetre (X11:C5 = "0"). Ekkor DC 0 V kimeneti feszültség van az X11:A1/A2 kapcson. Egy másodperc várakozás után adjon ismét "1" jelet az "Engedélyezés" bináris bemenetre (X11:C5 = "1"). Ekkor DC 500 V kimeneti feszültség van az X11:A1/A2 kapcson. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 19

5 Üzemeltetés és szerviz Elektronikai szerviz 5.3 Elektronikai szerviz Beküldés javításra Ha a hiba nem hárítható el, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE elektronikai szervizéhez. Kérjük, hogy az elektronikai szervizzel való kapcsolatfelvételkor mindig adja meg a státuszcímke számjegyeit (Æ "Státuszcímke" c. rész). Ha a készüléket javításra beküldi, kérjük, adja meg a következőket: gyártási szám (Æ típustábla) típusjel a státuszcímke számjegyei az alkalmazás rövid leírása csatlakoztatott terhelés a hiba jellege kísérő körülmények saját vélemény előzetes szokatlan események stb. Státuszcímke A MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység státuszcímkével van ellátva. A státuszcímke oldalt, a típustábla mellett van elhelyezve. A státuszcímkén a hardverstátusz [1] van megadva. [1] 8. ábra: Státuszcímke 59479AXX 20 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Műszaki adatok A MOVITRANS TPM12B általános műszaki adatai kva i P f n Hz 6 6 Műszaki adatok 6.1 A MOVITRANS TPM12B általános műszaki adatai Az alábbi táblázatban azok a műszaki adatok vannak feltüntetve, amelyek minden MOVITRANS TPM12B illesztő tápegységre érvényesek, kiviteli mérettől és teljesítménytől függetlenül. MOVITRANS TPM12B Minden kiviteli méret Zavartűrés Teljesíti az EN 61800-3 előírásait Zavarkibocsátás az elektromágneses összeférhetőségnek megfelelő telepítés esetén Az EN 55011 és EN 55014 szerinti A határértékosztálynak megfelelő; teljesíti az EN 61800-3 előírásait Hűtőtest hőmérséklete Klímaosztály 0 C +85 C EN 60721-3-3, 3K3 osztály Környezeti hőmérséklet â 0 C +45 C (ED bekapcsolási időtartam = 100 %) Tárolási és szállítási hőmérséklet â L -25 C +75 C (EN 60721-3-3, 3K3 osztály) Védettségi fokozat IP65 Szennyeződésosztály 2 az IEC 60664-1 (VDE 0110-1) szerint Üzemmód Folyamatos üzem (EN 60149-1-1 és 1-3) Telepítési magasság h  1000 m Rezgéstűrés EN 50178 szerinti Kimeneti feszültség U A DC 500 V +16 V / -5 V Tömeg 10,3 kg Méretek Sz Ma Mé 463 1) 330 117 mm Átvivőfejek csatlakozása X22, X32 HAN Q4/2, Harting gyártmány DC 500 V-os csatlakozás X11:A1/A2 Leválasztható sorkapcsok, 1,5 mm 2, Phoenix gyártmány, PLUSCON típus Vezérlőkapcsok X11:C1-C8 Leválasztható sorkapcsok, 0,5 mm 2, Phoenix gyártmány, PLUSCON típus 0V24 referenciakapocs X11:C8 Referenciapotenciál a DC 24 V jelekhez (a házon testre kötve) "500 V OK" bináris kimenet X11:C3 PLC-kompatibilis (EN 61131-2) Figyelem! Ne kössön rá idegen feszültséget! I max = 50 ma (rövidzárbiztos) Jelszint "0" = 0 V, "1" = DC 24 V Funkció "Engedélyezés" bináris bemenet X11:C5 Jelszint Fix funkciója az 500 V OK: "0" = DC 500 V kimeneti feszültség nem áll rendelkezésre "1" = DC 500 V kimeneti feszültség rendelkezésre áll Potenciálmentes, optocsatolóval (EN 61131-2), R i À 3 kê, I E À 10 ma PLC-kompatibilis DC +13 V +30 V= "1"= érintkező zárva az EN 61131-2 szerint DC -3 V +5 V= "0" = érintkező nyitva "Engedélyezési üzemmód" bináris bemenete Vezérlési funkció Jelszint X11:C6 Fix funkciója az engedélyezés "0" = DC 0 V kimeneti feszültség "1" = DC 500 V kimeneti feszültség Potenciálmentes, optocsatolóval (EN 61131-2), R i À 3 kê, I E À 10 ma PLC-kompatibilis DC +13 V +30 V= "1"= érintkező zárva az EN 61131-2 szerint DC -3 V +5 V= "0" = érintkező nyitva Vezérlési funkció Fix funkciója az engedélyezési üzemmód: "0" = DC 500 V kimeneti feszültség késleltetett engedélyezése "1" = DC 500 V kimeneti áramterhelhetőség késleltetésmentes engedélyezése 24 V segédfeszültség-kimenet X11:C7 U = DC 24 V, áramterhelhetőség: I max = DC 2 A Vezeték 1) Szélesség, a csatlakozódugót is beleértve X11:C1 X11:C2 Az összekötő vezeték árnyékolásának csatlakozása Az összekötő vezeték potenciálkiegyenlítő csatlakozása Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 21

6 kva i P f n Hz Műszaki adatok A MOVITRANS TPM12B készülék adatai 6.2 A MOVITRANS TPM12B készülék adatai Az alábbi táblázatban megadott értékek csak akkor érvényesek, ha a csatlakoztatott átvivőfej 100%-os csatolással rendelkezik (Æ MOVITRANS THM10C/THM10E átvivőfej üzemeltetési utasítása). MOVITRANS TPM12B 018-ENC-5A2-2 036-ENC-5A2-2 030-ENE-5A2-2 Vonalvezeték árama I 1 (f E = 25 khz bemeneti frekvencia esetén) AC 60 A AC 60 A AC 60 A AC 85 A Bemeneti frekvencia f E 25 khz Átvivőfej teljesítménye 1) P 1 800 W 800 W 950 W 1500 W A csatlakoztatott átvivőfejek száma 2 1 4 2 2 1 2 1 Átvivőfej kivitele U alakú fej Lapos fej Névleges kimeneti teljesítmény 2) P N 1,6 kw 0,8 kw 3,2 kw 1,6 kw 1,9 kw 0,95 kw 3,0 kw 1,5 kw A DC 24 V betáplálás kimeneti teljesítménye P 24V 24 W 12 W 48 W 24 W 24 W 12 W 48 W 24 W Veszteségi teljesítmény (X11:C5 jele "1") P V 60 W 30 W 120 W 60 W 60 W 30 W 120 W 60 W Veszteségi teljesítmény (X11:C5 jele "0") P V 10 W 5 W 15 W 8 W 12 W 6 W 15 W 8 W 1) A TPM12B kimenetén mérve 2) A névleges kimeneti teljesítmény tekintetében a csatlakoztatott átvivőfejek teljesítménye a mérvadó. 6.3 A MOVITRANS TPM12B méretlapja Ø 8.5 319 278 ca. 175 ca. 71 ca. 106 ca. 73 330 308 ca. 75 ca. 20 ca. 46 8.5 53292AXX 22 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Módosítási index Módosítások az előző változathoz képest 7 7 Módosítási index 7.1 Módosítások az előző változathoz képest A következőkben a 2005. 06., 11361379 (HU) cikkszámú kiadáshoz képest elvégzett módosítások vannak feltüntetve. Újonnan lettek felvéve az új TPM12B018 és TPM12B036 illesztő tápegységek telepítési, üzembe helyezési fejezetei és műszaki adatai. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység 23

8 Szószedet 8 Szószedet A alkalmazási környezet...5 Á átvivőfejek lapos kivitelű...15 U alakú kivitel...15 B bekötési rajz, TPM12B...12 biztonsági tudnivalók...4 telepítés és üzembe helyezés...6 üzemeltetés és szerviz...6 E elektronikai szerviz...20 F figyelmeztetések...4 H használaton kívül helyezés, megsemmisítés...5 K kapocskiosztás, X11...13 kapocskiosztás, X21, X22, X31, X32...13 készülék felépítése...9 készülékadatok, TPM12B...22 konfekcionált hibridkábel...14 konfekcionált hibridkábel érhozzárendelése...14 konfekcionált hibridkábel kábelkeresztmetszete...14 L lépésenként végzett üzembe helyezés...18 M méretlap, TPM12B...22 módosítási index...23 módosítások az előző változathoz képest...23 műszaki adatok...21 készülékadatok, TPM12B...22 méretlap, TPM12B...22 TPM12B általános műszaki adatai...21 R rendeltetésszerű használat...4 SZ szállítási terjedelem...8 szerviz elektronikai...20 hibainformáció...19 javítás... 20 készülékvédelem... 19 TPM12B státuszcímkéje... 20 TPM12B üzemállapotai... 19 TPM12B üzemi kijelzései... 19 T telepítés átvivőfejek... 15 átvivőfejek csatlakoztatási lehetőségei... 15 bekötési rajz, TPM12B... 12 csatlakoztatandó átvivőfejek darabszáma... 15 kapocskiosztás, X11... 13 kapocskiosztás, X21, X22, X31, X32... 13 konfekcionált hibridkábel... 14 konfekcionált hibridkábel érhozzárendelése... 14 konfekcionált hibridkábel kábelkeresztmetszete... 14 THM10C átvivőfej csatlakoztatása TPM12B018 készülékre... 16 THM10C átvivőfej csatlakoztatása TPM12B036 készülékre... 17 THM10E átvivőfej csatlakoztatása TPM12B030 készülékre... 16 tudnivalók a hőelvezetésről... 10 tudnivalók a kábelfektetéshez... 10 tudnivalók a potenciálkiegyenlítésről... 11 tudnivalók a vezeték-keresztmetszetről... 10 tudnivalók az árnyékoláshoz... 11 THM10C átvivőfej csatlakoztatása TPM12B018 készülékre... 16 THM10C átvivőfej csatlakoztatása TPM12B036 készülékre... 17 THM10E átvivőfej csatlakoztatása TPM12B030 készülékre... 16 típusjel... 7 típustábla... 8 TPM12B státuszcímkéje... 20 TPM12B üzemállapotai... 19 TPM12B üzemi kijelzései... 19 Ü üzembe helyezés... 18 lépésenként végzett üzembe helyezés... 18 üzemjelző LED-ek... 9 24 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység

Címlista Címlista Németország Központi iroda Gyár Competence Center Bruchsal Közép- Németország Hajtóművek/ Motorok Közép- Németország Elektronika Észak Kelet Dél SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím: Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München) Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf) Drive Service Hotline/24 órás telefonos készenlét További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: +49 7251 75-0 Fax: +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel.: +49 7251 75-1710 Fax: +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel.: +49 7251 75-1780 Fax: +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel.: +49 5137 8798-30 Fax: +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel.: +49 3764 7606-0 Fax: +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel.: +49 89 909552-10 Fax: +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel.: +49 2173 8507-30 Fax: +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Franciaország Gyár Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel.: +33 3 88 73 67 00 Fax: +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com ek Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel.: +33 5 57 26 39 00 Fax: +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel.: +33 4 72 15 37 00 Fax: +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Tel.: +33 1 64 42 40 80 Fax: +33 1 64 42 40 88 További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel.: +213 21 8222-84 Fax: +213 21 8222-84 Argentína Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel.: +54 3327 4572-84 Fax: +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 2006. 11. 25

Címlista Ausztrália ek Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel.: +61 3 9933-1000 Fax: +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel.: +61 2 9725-9900 Fax: +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7 4779 5333 enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel.: +43 1 617 55 00-0 Fax: +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel.: +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brazília Gyár Bulgária Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: +55 11 6489-9133 Fax: +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovec 1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím: Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel.: +56 2 75770-00 Fax: +56 2 75770-01 www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Csehország Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel.: +420 220121234 Fax: +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel.: +45 43 9585-00 Fax: +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 26 2006. 11.

Címlista Dél-Afrika ek Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel.: +27 11 248-7000 Fax: +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel.: +27 21 552-9820 Fax: +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel.: +27 31 700-3451 Fax: +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Elefántcsontpart Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel.: +225 2579-44 Fax: +225 2584-36 Észtország Tallinn ALAS-KUUL AS Mustamäe tee 24 EE-10620 Tallinn Tel.: +372 6593230 Fax: +372 6593231 Finnország Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel.: +358 201 589-300 Fax: +358 201 7806-211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel.: +241 7340-11 Fax: +241 7340-12 Görögország Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel.: +30 2 1042 251-34 Fax: +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hollandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel.: +31 10 4463-700 Fax: +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hongkong Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel.: +852 2 7960477 + 79604654 Fax: +852 2 7959129 sew@sewhk.com 2006. 11. 27

Címlista Horvátország India Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdődy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel.: +385 1 4613-158 Fax: +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Műszaki irodák Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel.: +91 265 2831021 Fax: +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com mdoffice@seweurodriveindia.com Tel.: +91 80 22266565 Fax: +91 80 22266569 salesbang@seweurodriveindia.com Írország Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel.: +353 1 830-6277 Fax: +353 1 830-6458 Izrael Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel.: +972 3 5599511 Fax: +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Japán Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel.: +81 538 373811 Fax: +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel.: +237 4322-99 Fax: +237 4277-03 Kanada ek Kína Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +1 905 791-1553 Fax: +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel.: +1 604 946-5535 Fax: +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel.: +1 514 367-1124 Fax: +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Gyár Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel.: +86 22 25322612 Fax: +86 22 25322611 http://www.sew-eurodrive.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel.: +86 512 62581781 Fax: +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn 28 2006. 11.

Címlista Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel.: +57 1 54750-50 Fax: +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax: +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Lengyelország Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel.: +48 42 67710-90 Fax: +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Lettország Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel.: +371 7139253 Fax: +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litvánia Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel.: +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax: +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt Luxemburg Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Magyarország Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. Tel.: +36 1 437 0658 Fax: +36 1 437 0650 office@sew-eurodrive.hu Malajzia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel.: +60 7 3549409 Fax: +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Marokkó Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel.: +212 22618372 Fax: +212 22618351 richard.miekisiak@premium.net.ma 2006. 11. 29

Címlista Mexikó Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrail Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel.: +52 442 1030-300 Fax: +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Nagy-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel.: +44 1924 893-855 Fax: +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Norvégia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel.: +47 69 241-020 Fax: +47 69 241-040 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Olaszország Milánó SEW-EURODRIVE LTD. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel.: +39 2 96 9801 Fax: +39 2 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 Szentpétervár Tel.: +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax: +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel.: +51 1 3495280 Fax: +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugália Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel.: +351 231 20 9670 Fax: +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Románia Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel.: +40 21 230-1328 Fax: +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Szerbia és Montenegró Belgrád DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 + 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 dipar@yubc.net Spanyolország Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel.: +34 9 4431 84-70 Fax: +34 9 4431 84-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es 30 2006. 11.

Címlista Svájc Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel.: +41 61 41717-17 Fax: +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Svédország Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel.: +46 36 3442-00 Fax: +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Szenegál Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel.: +221 849 47-70 Fax: +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Szingapúr Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel.: +65 68621701... 1705 Fax: +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Szlovákia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybnicna 40 SK-83107 Bratislava Zilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Zilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel.: +421 2 49595201 Fax: +421 2 49595200 http://www.sew.sk sew@sew-eurodrive.sk Tel.: +421 41 700 2513 Fax: +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel.: +421 48 414 6564 Fax: +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Szlovénia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel.: +386 3 490 83-20 Fax: +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Thaiföld Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel.: +66 38 454281 Fax: +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Törökország Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel.: +90 216 4419163/164 + 3838014/15 Fax: +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Tunézia Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel.: +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax: +216 1 4329-76 tms@tms.com.tn 2006. 11. 31

Címlista Új-Zéland ek Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel.: +64 9 2745627 Fax: +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel.: +64 3 384-6251 Fax: +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Ukrajna Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel.: +380 56 370 3211 Fax: +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua USA Gyár Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel.: +1 864 439-7537 Fax: Sales +1 864 439-7830 Fax: Manuf. +1 864 439-9948 Fax: Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com ek San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel.: +1 510 487-3560 Fax: +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel.: +1 856 467-2277 Fax: +1 856 467-3792 csbridgeport@seweurodrive.com Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel.: +1 937 335-0036 Fax: +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel.: +1 214 330-4824 Fax: +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel.: +58 241 832-9804 Fax: +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 32 2006. 11.

SEW-EURODRIVE Driving the world

Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Miként hozzuk mozgásba a világot? Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait. zel, amely az egész világon elérhető közelségben van. Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét. Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban. Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést. SEW-EURODRIVE Mozgásba hozzuk a világot Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt. Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek. Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com