PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek"

Átírás

1 Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Kiadás: / HU Üzemeltetési utasítás

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók A biztonsági utasítások felépítése Szavatossági igények A felelősség kizárása Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Biztonsági tudnivalók Általános tudnivalók Célcsoport Rendeltetésszerű használat Szállítás, tárolás Felállítás Üzembe helyezés, üzemeltetés Ellenőrzés és karbantartás A motor leszerelése közvetlenül a motorra szerelt hajtűműveknél A készülék hőmérséklete Szállítási terjedelem és a készülék felépítése Kivitelek és opcióik Típusjel és típustábla Példa: ECH.. vagy EPH.. adapteres PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű típusjelölése Példa: PS.C.. bolygókerekes szervohajtóműves motor rendelési kódja A hajtóművek felépítése Az egyfokozatú bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése Az egyfokozatú bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése A kétfokozatú bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése A kétfokozatú bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése A bolygókerekes szervohajtóművek ECH.. adapterének elvi felépítése A bolygókerekes szervohajtóművek EPH.. adapterének elvi felépítése Mechanikai szerelés Mielőtt hozzákezdene A szerelés feltételei Szükséges szerszámok és segédeszközök A hajtómű felszerelése Beépítés berendezésbe Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre Szerelés retesszel Szerelés retesz nélkül A megengedettnél nagyobb keresztirányú erők elkerülése Szerelési tudnivalók Tengelykapcsolók szerelése Motor felszerelése ECH.. adapterre A szerelés sorrendje A motorok megengedett maximális tömege A motor leszerelése az ECH.. adapterről A motor ECH.. adapterről történő leszerelésének sorrendje Motor felszerelése EPH.. adapterre A szerelés sorrendje A motorok megengedett maximális tömege A motor leszerelése az EPH.. adapterről A motor EPH.. adapterről történő leszerelésének sorrendje Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 3

4 Tartalomjegyzék 5 Ellenőrzés és karbantartás Karbantartás Üzemzavarok Vevőszolgálat Hibák és elhárításuk Beküldés javításra Függelék Rövidítésjegyzék Címlista Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

5 Általános tudnivalók A biztonsági utasítások felépítése 1 1 Általános tudnivalók 1.1 A biztonsági utasítások felépítése Ezen üzemeltetési utasítás biztonsági utasításai a következőképpen épülnek fel: Piktogram JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. Lehetséges következmény(ek) figyelmen kívül hagyása esetén. Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. Piktogram Jelzőszó Jelentés Példa: Következmények a figyelmen kívül hagyása esetén VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető veszély Halál vagy súlyos testi sérülések Általános veszély VIGYÁZAT! Lehetséges veszélyhelyzet Halál vagy súlyos testi sérülések FIGYELEM! Lehetséges veszélyhelyzet Könnyebb testi sérülések Meghatározott veszély, pl. áramütés STOP! Lehetséges anyagi károk A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása MEGJEGYZÉS Hasznos tudnivaló vagy tanács. Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését. 1.2 Szavatossági igények Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! Gondoskodjon arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek számára olvasható állapotban hozzáférhetővé tegyék. 1.3 A felelősség kizárása Az üzemeltetési utasítás figyelembevétele a PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW- EURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt. Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 5

6 1 Általános tudnivalók Használaton kívül helyezés, megsemmisítés 1.4 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Kérjük, tartsa be az érvényes nemzeti rendelkezéseket! Adott esetben az egyes alkatrészek megsemmisítését az illető országban érvényes előírásoknak megfelelően, anyagonként külön végezze, pl. az alábbiak szerint: acélhulladék burkolatrészek fogaskerekek tengelyek gördülőcsapágyak öntvények alumíniumhulladék burkolatrészek az adapter részei A fáradt olajat össze kell gyűjteni és a rendelkezések szerint kell kezelni. 6 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

7 Biztonsági tudnivalók Általános tudnivalók 2 2 Biztonsági tudnivalók Az alábbi alapvető biztonsági utasítások a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülését célozzák. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvető biztonsági utasításokat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, kérjük, forduljon az SEW- EURODRIVE céghez. 2.1 Általános tudnivalók Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. A hajtóműves motorok, a hajtóművek és a motorok egyes részei működés közben és utána is feszültség alatt állhatnak, mozgásban lehetnek, ill. a felületük forró lehet. Az alábbi munkákat csak képzett szakember végezheti: telepítés, szerelés csatlakoztatás üzembe helyezés karbantartás fenntartás Ennek során vegye figyelembe az alábbi utasításokat és dokumentumokat: a géphez tartozó üzemeltetési utasítások és kapcsolási rajzok a hajtóművön / hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák feliratai a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények az országos és helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások. Súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak az alábbiak: szakszerűtlen használat vagy alkalmazás, hibás szerelés vagy kezelés, a szükséges védőburkolatok vagy a ház meg nem engedett eltávolítása. 2.2 Célcsoport A PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek veszélyt jelenthetnek emberekre vagy anyagi javakra. Ezért az összes szerelési, telepítési, üzembe helyezési és szervizmunkálatot csak a lehetséges veszélyeket ismerő, képzett személy végezheti. A személyzetnek rendelkeznie kell az adott tevékenységhez szükséges szakképzettséggel, és ismernie kell a termék szerelését, telepítését és üzemeltetését. Ehhez az üzemeltetési utasítást, különösképpen a biztonsági tudnivalókat gondosan el kell olvasni, meg kell érteni, és figyelembe kell venni. Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és ártalmatlanítási területen végzett munkát megfelelően betanított személyekkel kell végeztetni. Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 7

8 2 Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat 2.3 Rendeltetésszerű használat A rendeltetésszerű használat tartalmazza az üzemeltetési utasításnak megfelelő eljárást. A PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek ipari berendezésekhez való, motorral hajtott készülékek. Ha a hajtóműterhelések eltérnek az engedélyezettől, valamint ha nem ipari berendezésekben kívánják alkalmazni, akkor a PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek csak az SEW-EURODRIVE céggel történt egyeztetést követően használhatók. A gépekről szóló 98/37/EK irányelv értelmében a PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek arra szolgálnak, hogy gépekbe és berendezésekbe szereljék őket. Az EK irányelv érvényességi területén a rendeltetésszerű üzem megkezdése mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a végtermék megfelel-e a gépekről szóló 98/37/EK irányelvnek. 2.4 Szállítás, tárolás A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Sérülés esetén a hajtóművet tilos üzembe helyezni. A becsavart emelőszemeket csak a hajtóműves motor / hajtómű tömegére méretezték. További súllyal nem szabad őket terhelni. Ha a hajtóműves motoron két emelőszem vagy szemescsavar található, akkor a szállításhoz mindkettőt használni kell. A kötözőeszközök ferde húzásiránya a DIN 580 szabvány szerint nem haladhatja meg a 45 -ot. Szükség esetén használjon a célnak megfelelő szállítóeszközt. A helytelen tárolás károsíthatja a berendezést! Ha a hajtóművet nem építi be azonnal, tárolja száraz és pormentes helyiségben. 2.5 Felállítás Tartsa be a 4. "Mechanikai szerelés" c. fejezet utasításait! 8 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

9 Biztonsági tudnivalók Üzembe helyezés, üzemeltetés Üzembe helyezés, üzemeltetés Az üzemeltetéshez gondoskodjon arról, hogy teljesüljenek az alábbiak: A felügyeleti és védelmi rendszerek ne legyenek hatástalanítva. Ez a próbaüzemre is érvényes. A hajtóműveket az alábbi környezeti feltételek esetén tilos üzemeltetni: robbanásveszélyes környezet, olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások. A környezeti hőmérsékletnek -20 C és +40 C közé kell esnie. A megengedett tartományon kívüli környezeti hőmérséklet esetén forduljon az SEW- EURODRIVE képviselőjéhez. A hajtóműveket csak akkor szabad üzemeltetni, ha a hőtorlódás elkerülése érdekében elegendő szellőzés áll rendelkezésre. 2.7 Ellenőrzés és karbantartás Tartsa be az 5. "Ellenőrzés és karbantartás" c. fejezet utasításait! 2.8 A motor leszerelése közvetlenül a motorra szerelt hajtűműveknél STOP! Hibás működés a közvetlenül a motorra szerelt bolygókerekes szervohajtómű motorjának ügyfél által végzett leszerelése miatt! Semmi esetre se szerelje le saját maga a motort a bolygókerekes szervohajtóműről. A PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű működése az ügyfél által végzett leszerelést követően már nem biztosított. Ebben az esetben a szavatosság megszűnik. 2.9 A készülék hőmérséklete A hajtóművek üzem közben nagyon felforrósodhatnak. Ha a hajtómű nem hűlt le, égési sérülést okozhat. A hajtómű felületi hőmérséklete elérheti akár a 110 C-ot is. Üzem közben és a lekapcsolást követő lehűlési fázisban semmi esetre se érintse meg a hajtóművet. Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 9

10 3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése Kivitelek és opcióik 3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése MEGJEGYZÉS A szállítási terjedelemre és a tervezésre vonatkozóan vegye figyelembe a "Servo- Getriebemotoren DS-, CM-, CMP-Motoren in Kombination mit PS.C..-Getriebe" (Szervohajtóműves motorok DS, CM, CMP motorok PS.C.. hajtóművekkel kombinálva) c. katalógust és a hajtóműhöz felhasznált hajtómotor üzemeltetési utasítását. A fenti kiadványok a " internetcímről tölthetők le. 3.1 Kivitelek és opcióik PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Típus Jelentés PS.C.. Bolygókerekes szervohajtóművek B5 kihajtóperemmel és tömör tengellyel PSKC.. Bolygókerekes szervohajtóművek B5 kihajtóperemmel, reteszes tömör tengellyel PS.CZ.. Bolygókerekes szervohajtóművek B14 kihajtóperemmel és tömör tengellyel PSKCZ.. Bolygókerekes szervohajtóművek B14 kihajtóperemmel, reteszes tömör tengellyel 10 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

11 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése Típusjel és típustábla Típusjel és típustábla Példa: ECH.. vagy EPH.. adapteres PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű típusjelölése 1. ábra: ECH.. adapteres PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű példája 62822axx 2. ábra: EPH.. adapteres PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű példája 62823axx Az adapteres PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű típusjele a hajtómű típussorozatával kezdődik. PS.C 521 /ECH 05 /14 /11 Tengelykapcsoló furat mutatószáma Peremgeometria mutatószáma (központosítás, osztókör) Teljesítményosztály mutatószáma Adapter megnevezése: ECH.., EPH.. A hajtómű mérete: pl. 521 Hajtóműtípus: PS.C.. PSKC.. PS.CZ.. PSKCZ.. Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 11

12 3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése Típusjel és típustábla Példa: Adapteres PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű típustáblája 3. ábra: Példa típustáblára 62863ade i hajtóműáttétel IM beépítési helyzet jele IP védettségi fokozat n epk [1/min] maximális megengedett behajtási fordulatszám n apk [1/min] maximális megengedett kihajtási fordulatszám M apk [Nm] maximális megengedett kihajtási forgatónyomaték Példa: PS.C.. bolygókerekes szervohajtóműves motor rendelési kódja 4. ábra: PS.C.. bolygókerekes szervohajtóműves motor példája 62824axx 12 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

13 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése Típusjel és típustábla 3 Egy fékkel, kézi fékkioldással, termisztoros hőmérséklet-érzékelővel és 1,5 mm 2 csatlakoztatási keresztmetszetű dugaszolható csatlakozóval ellátott bolygókerekes szervohajtóműves motor típusjele pl. a következő: PS.C 321 CMP 50M /BP /KTY /AS1H /SB Motor és fék dugaszolható csatlakozója, a csatlakozó háza a jeladókábel axiális bevezetésével HIPERFACE Multiturn jeladó motoropció Hőmérséklet-érzékelő Fék A motor kiviteli mérete A motor típussorozata A hajtómű mérete: pl. 321 Hajtóműtípus: PS.C.. PSKC.. PS.CZ.. PSKCZ.. Példa: PS.C.. bolygókerekes szervohajtóműves motor típustáblája 5. ábra: PS.C.. bolygókerekes szervohajtóműves motor típustáblája 62865ADE MEGJEGYZÉS A PS.C.. bolygókerekes szervohajtóműves motor típustáblája a szervomotorra van felerősítve! Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 13

14 3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése A hajtóművek felépítése 3.3 A hajtóművek felépítése MEGJEGYZÉS Az alábbi ábrák elvi vázlatnak tekintendők. Pusztán a tartalékalkatrész-jegyzék segédleteként szolgálnak. A hajtómű méretétől és kivitelétől függően eltérések lehetségesek! Az egyfokozatú bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése PSKC.. 6. ábra: PSKC121 PSKC621 bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése 62825AXX [1] bolygókerék-hordozó kihajtórész [13] mélyhornyú golyóscsapágy [46] ragasztó- és tömítőanyag [5] edzett hengeres csap [16] bolygókerék tengelye [55] támasztókorong [6] retesz 1) [17] bolygókerék [56] O-gyűrű [8] tengelytömítő gyűrű [18] tűgörgő-koszorú [59] belső fogazású kerék [11] O-gyűrű [21] biztosítógyűrű [114] napkerék [12] mélyhornyú golyóscsapágy [24] hajtóperem [246] ragasztó- és tömítőanyag 1) PSKC121 PSKC621 esetében 14 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

15 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése A hajtóművek felépítése Az egyfokozatú bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése PSKCZ.. 7. ábra: PSKCZ121 PSKCZ621 bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése 62826AXX [1] bolygókerék-hordozó kihajtórész [13] mélyhornyú golyóscsapágy [46] ragasztó- és tömítőanyag [5] edzett hengeres csap [16] bolygókerék tengelye [55] támasztókorong [6] retesz 1) [17] bolygókerék [56] O-gyűrű [8] tengelytömítő gyűrű [18] tűgörgő-koszorú [59] belső fogazású kerék [11] O-gyűrű [21] biztosítógyűrű [114] napkerék [12] mélyhornyú [24] hajtóperem [246] ragasztó- és tömítőanyag golyóscsapágy 1) PSKCZ121 PSKCZ621 esetében Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 15

16 3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése A hajtóművek felépítése A kétfokozatú bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése PSKC.. 8. ábra: PSKC122 PSKC622 bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése 62827AXX [1] bolygókerék-hordozó kihajtórész [18] tűgörgő-koszorú [106] előtétfokozat bolygókerékhordozója [5] edzett hengeres csap [21] biztosítógyűrű [111] bolygókerék tengelye [6] retesz 1) [22] napkerék [112] tűgörgő-koszorú [8] tengelytömítő gyűrű [24] hajtóperem [113] bolygókerék [11] O-gyűrű [46] ragasztó- és tömítőanyag [114] napkerék [12] mélyhornyú [55] támasztókorong [116] O-gyűrű golyóscsapágy [13] mélyhornyú [56] O-gyűrű [118] belső fogazású kerék golyóscsapágy [16] bolygókerék tengelye [59] belső fogazású kerék [146] ragasztó- és tömítőanyag [17] bolygókerék [105] támasztókorong [246] ragasztó- és tömítőanyag 1) PSKC122 PSKC622 esetében 16 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

17 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése A hajtóművek felépítése A kétfokozatú bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése PSKCZ.. 9. ábra: PSKCZ122 PSKCZ622 bolygókerekes szervohajtóművek elvi felépítése 62828AXX [1] bolygókerék-hordozó kihajtórész [18] tűgörgő-koszorú [106] előtétfokozat bolygókerékhordozója [5] edzett hengeres csap [21] biztosítógyűrű [111] bolygókerék tengelye [6] retesz 1) [22] napkerék [112] tűgörgő-koszorú [8] tengelytömítő gyűrű [24] hajtóperem [113] bolygókerék [11] O-gyűrű [46] ragasztó- és tömítőanyag [114] napkerék [12] mélyhornyú [55] támasztókorong [116] O-gyűrű golyóscsapágy [13] mélyhornyú [56] O-gyűrű [118] belső fogazású kerék golyóscsapágy [16] bolygókerék tengelye [59] belső fogazású kerék [146] ragasztó- és tömítőanyag [17] bolygókerék [105] támasztókorong [246] ragasztó- és tömítőanyag 1) PSKC122 PSKC622 esetében Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 17

18 3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése A hajtóművek felépítése A bolygókerekes szervohajtóművek ECH.. adapterének elvi felépítése 10. ábra: Az ECH.. adapter elvi felépítése 62829AXX [203] tengelytömítő gyűrű [207] adapterperem [230] motortengely hüvelye [204] ászokcsavar [212] adaptertengely [399] záródugó [206] hatlapú anya [229] menetes csap [471] alátétek 18 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

19 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése A hajtóművek felépítése A bolygókerekes szervohajtóművek EPH.. adapterének elvi felépítése [216] [231] [229] [230] [207] [247] [247] [212] [203] [206] [223] [204] [471] [470] [404] [442] [399] [402] 11. ábra: Az EPH.. adapter elvi felépítése 57484AXX [203] tengelytömítő gyűrű [223] mélyhornyú [402] biztosítógyűrű golyóscsapágy [204] ászokcsavar [229] feszítőgyűrű [404] biztosítógyűrű [206] hatlapú anya [230] tengelykapcsoló hüvely [442] adapterperem [207] perem [231] zárókupak [470] hengeres fejű csavar [212] adaptertengely [247] kiegyenlítő tárcsa [471] biztosítótárcsa [216] ragasztó- és tömítőanyag [399] záródugó Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 19

20 4 Mechanikai szerelés Mielőtt hozzákezdene 4 Mechanikai szerelés 4.1 Mielőtt hozzákezdene A hajtást csak akkor szabad felszerelni, ha sértetlen (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg). 4.2 A szerelés feltételei A kihajtó tengelyeket és a peremfelületeket alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól, szennyeződésektől és hasonlóktól. Erre használjon a kereskedelemben kapható oldószert. STOP! Anyagkárosodás lehetősége! Ne engedje, hogy oldószer jusson a tengelytömítő gyűrűk tömítőajkára! A hajtást csak akkor szabad felszerelni, ha a beépítés után a hőtorlódás elkerülésére elegendő szellőzés biztosított. Abrazív környezeti feltételek esetén védje a kihajtóoldali tengelytömítő gyűrűket kopás ellen. 4.3 Szükséges szerszámok és segédeszközök csavarkulcskészlet nyomatékkulcs felhúzó szerkezet rögzítőanyagok a hajtó- és hajtott elemekhez imbuszkulcskészlet műanyag kalapács 4.4 A hajtómű felszerelése A hajtóművet csak sík és elcsavarodással szemben megfelelő merevséggel rendelkező alapszerkezetre szabad felszerelni, mivel máskülönben megengedhetetlenül nagy járulékos erők keletkeznek, és ezek a hajtómű idő előtti meghibásodásához vezethetnek. 1) A környezeti rezgések átadódását el kell kerülni. A bolygókerekes szervohajtóműves motorok rögzítéséhez 10.9-es csavarminőséget és alátétet kell használni. PS.CZ.. kivitelű hajtóműveknél a hajtómű kihajtóperemében legyen biztosított a csavarátmérő 1,6-szorosának megfelelő becsavarási mélység. A hajtómű és a hajtott gép közötti elektrokémiai korrózió veszélye esetén használjon 2 3 mm vastag műanyag közbetéteket. Az alkalmazott műanyag levezetési ellenállása 10 9 Ê-nál kisebb legyen. Különböző fémek pl. öntöttvas és nemesacél között elektrokémiai korrózió léphet fel. A csavarokat szintén lássa el műanyag alátétekkel! 1) A peremes rögzítés maximális megengedett síklapúsági eltérése a DIN ISO 1101 szerinti. 20 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

21 Mechanikai szerelés Beépítés berendezésbe Beépítés berendezésbe PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek: felcsavarozás a hajtott gép oldaláról, rögzítőperemmel 12. ábra: PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű beépítése adott berendezésbe 62898axx [1] 10.9 minőségű csavarok [2] alátét PS.CZ.. bolygókerekes szervohajtóművek: felcsavarozás hajtott gép oldaláról, rögzítőperemmel 13. ábra: PS.CZ.. bolygókerekes szervohajtómű beépítése adott berendezésbe 62831AXX [1] 10.9 minőségű csavarok (vegye figyelembe az 1.6 d becsavarási mélységet) Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 21

22 4 Mechanikai szerelés Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre 4.6 Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre STOP! Fel- és leszereléskor feltétlenül kerülni kell a hajtómű tengelyére mért ütéseket, mivel ez károsítja a bolygókerekes szervohajtóművet, és az SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG mindenféle szavatossági kötelezettsége megszűnik Szerelés retesszel Az alábbi ábrán a hajtómű- vagy motortengely végére felszerelendő tengelykapcsoló [3] vagy agy felhúzására szolgáló felhúzó szerkezet látható. Adott esetben nincs szükség a felhúzó szerkezeten lévő axiális csapágyra [2]. MEGJEGYZÉS A PS.C.. / PSKC.. / PS.CZ.. / PSKCZ.. típussorozatnál a tengelyváll a hajtó- és a hajtott elemek szerelésekor (lásd az [1] tételt) definiált ütközési pontként használható. Kiszállítási állapotban a kihajtótengelyek rozsdavédő szerrel vannak bevonva. Ezért szerelés előtt távolítsa el a rozsdavédő szert pl. mosóbenzinnel. 14. ábra: Szerelés felhúzó szerkezettel 06699AXX [1] tengelyváll [2] axiális csapágy [3] tengelykapcsoló-agy 22 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

23 Mechanikai szerelés Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre Szerelés retesz nélkül Az alábbi ábra tengelyre belső feszítőkészlettel végzett szerelésre mutat példát. MEGJEGYZÉS Belső feszítőkészlet sima tengelyvégen történő használatakor ügyeljen arra, hogy a tengelyt maradéktalanul megtisztítsa és zsírtalanítsa. A csatlakozófelület [5] feltétlenül maradjon zsírmentes. Máskülönben nem biztosított a tengely-agy kötés kifogástalan működése. A tengely korróziójának elkerülése érdekében szerelés után zsírozza be a le nem fedett felületeket [4]. 15. ábra: Szerelés feszítőkészlettel 06743AXX [1] tengelyváll [2] feszítőkészlet [3] hajtott elem, pl. fogaskerék vagy lánckerék [4] zsírozott tengelyfelület [5] zsírozatlan csatlakozófelület Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 23

24 4 Mechanikai szerelés Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre A megengedettnél nagyobb keresztirányú erők elkerülése Az alábbi ábra a fogas- vagy lánckeréknek a megengedettnél nagyobb keresztirányú erők elkerülésére szolgáló helyes szerelési helyzetét mutatja. 16. ábra: Fogaskerék vagy lánckerék szerelési helyzete 06700AXX [1] agy A ábra = helytelen B ábra = helyes Szerelési tudnivalók Kérjük, vegye figyelembe az alábbi szerelési tudnivalókat: A hajtó- és a hajtott elemeket csak felhúzókészülékkel szabad felszerelni. A felhelyezéshez használja a tengely végén található menetes központosító furatot. STOP! A szíjtárcsákat, tengelykapcsolókat, fogaskerekeket stb. semmi esetre sem szabad kalapácsütéssel a tengelyvégre húzni, mert akkor károsodik a csapágy, a ház és a tengely. Szíjtárcsák esetében ügyelni kell a helyes, a gyártó előírása szerinti szíjfeszítésre. A felhelyezett erőátviteli elemeket ki kell egyensúlyozni, hogy ne lépjenek fel a megengedettnél nagyobb radiális vagy axiális erők (a megengedett értékek a "Servo-Getriebemotoren DS-, CM-, CMP-Motoren in Kombination mit PS.C..- Getriebe" (Szervohajtóműves motorok DS, CM, CMP motorok PS.C.. hajtóművekkel kombinálva) c. katalógusban találhatók meg). 24 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

25 Mechanikai szerelés Tengelykapcsolók szerelése 4 A hajtott elemeknek a bolygókerekes szervohajtómű kihajtótengelyére történő felcsavarozásához csak 12.9 szilárdsági osztályú csavarokat használjon, lásd az alábbi táblázatot: DIN EN ISO 4762 szerinti belső hatlapú hengeres fejű csavarok Szilárdsági osztály Meghúzási nyomaték [Nm] M ,1 M M M M M MEGJEGYZÉS Megkönnyíti a szerelési munkát, ha a hajtott elem furatát rövid ideig melegíti ( C-ra). 4.7 Tengelykapcsolók szerelése Tengelykapcsolók szerelésekor a tengelykapcsoló-gyártó adatai szerint ki kell egyenlíteni az alábbiakat: A. maximális és minimális távolság B. axiális eltolódás C. szögeltérés A B C 17. ábra: Maximális és minimális távolság (A), axiális eltolódás (B), szögeltérés (C) 04332AXX VIGYÁZAT! Figyelem! Becsípődés- és sérülésveszély! A sérülések elkerülése érdekében a hajtó- és a hajtott elemeket, mint pl. a szíjtárcsákat, tengelykapcsolókat stb. érintésvédelmi burkolattal kell eltakarni. Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 25

26 4 Mechanikai szerelés Motor felszerelése ECH.. adapterre 4.8 Motor felszerelése ECH.. adapterre 18. ábra: Felszerelés motorra ECH.. adapterrel 62832AXX [1] nyomatékkulcs [2] záródugó [3] motortengely [4] motor [5] sík felület [6] szorítócsavar [7] motortengely hüvelye [9] adaptertengely [10] ECH.. adapter STOP! A szervomotor fel- ill. leszerelésekor kerülje el az ECH.. adapter beékelődését, különben nem biztosított a forgatónyomaték-átvitel kifogástalan működése A szerelés sorrendje A szerelés során vegye figyelembe az alábbi sorrendet: 1. A DIN szerinti minimális forgási pontosságú motor [4] minden helyzetben felszerelhető. Óvja a forgó jeladót és a többi rászerelt alkatrészt. 2. Ellenőrizze a motor és az adapter sík felületeit [5] berágódás szempontjából, adott esetben simítsa le őket. 3. Tisztítsa meg és zsírtalanítsa a tengelykapcsoló csőtengely-furatát [10], a motortengely hüvelyét [7] és a motortengelyt [3]. 4. Távolítsa el mindkét záródugót [2]. 26 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

27 Mechanikai szerelés Motor felszerelése ECH.. adapterre 4 5. Lazítsa meg a szorítócsavarokat [6] annyira, hogy a két csavar kb. 3 menetnyit nyúljon be az adapter szerelőfuratába. Reteszhornyos motoroknál: Forgassa a reteszhornyot fedésbe a motortengely hüvelyének [7] résével. A kiegyensúlyozatlanság kiegyenlítésére azt ajánljuk, helyezzen be egy fél reteszt a reteszhoronyba. 6. A motortengely hüvelyénél [7] ügyeljen arra, hogy a motortengely hüvelyének [7] rése 45 -os szögben álljon a két szorítócsavar [6] között. 7. Óvatosan illessze össze a hajtóművet és a motort [4]. 8. Dugja át az összekötőcsavarokat a motorperem átmenő furatain. Tekerje be az összekötőcsavarokat az adapterperem menetes furataiba és csavarja be őket. 9. Az összekötőcsavarokat átlósan, egyenletesen húzza meg. 10.Megfelelő nyomatékkulcs [1] segítségével húzza meg a szorítócsavarokat [6] először az előírt meghúzási nyomaték 25%-ával és utána csak a második lépésben a teljes előírt meghúzási nyomatékkal. Adaptertípus A motortengely átmérője [mm] A szorítócsavarok száma A szorítócsavar meghúzási nyomatéka [Nm] Kulcsméret ECH02 Â ECH03 Â ECH05 Â ECH06 Â A motorok megengedett maximális tömege a motor súlypontja 62834AXX X Fq az adapterperem és a motor közepének távolsága keresztirányú erő Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 27

28 4 Mechanikai szerelés A motor leszerelése az ECH.. adapterről Hajtóműtípus ECH.. adaptertípus X [mm] Fq [N] 1) PS.C..221 PS.C..222 PS.C..321 PS.C..322 PS.C..521 PS.C..522 PS.C..621 PS.C..622 ECH02/ ECH02/ ECH03/ ECH03/ ECH05/ ECH05/ ECH06/ ECH06/ ) Maximális terhelési értékek 8.8 szilárdsági osztályú összekötőcsavarokhoz. A rászerelt motor F qmax maximális megengedett súlyerejét az x súlyponttávolság növekedésével egyenes arányban csökkenteni kell. A súlyponttávolság csökkentése esetén nem megengedett az F qmax növelése. 4.9 A motor leszerelése az ECH.. adapterről STOP! Hibás működés a bolygókerekes szervohajtómű adapterének ügyfél által végzett leszerelése miatt! Semmi esetre se szerelje le saját maga a PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű ECH.. adapterét. A PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű működése az ügyfél által végzett leszerelést követően már nem biztosított, a szavatosság megszűnik A motor ECH.. adapterről történő leszerelésének sorrendje 1. Kapcsolja ki a hajtást. 2. Rögzítse a terhet. 3. Feszültségmentesítse a motort. 4. Hagyja elegendően lehűlni a hajtást. 5. Lazítsa meg a szorítócsavarokat annyira, hogy azok kb. 3 menetnyit nyúljanak be az adapter szerelőfuratába. 6. Lazítsa meg a motor és az adapter közötti összekötőcsavarokat. 7. Egyenesen húzza le a motort, anélkül hogy befeszítené. 28 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

29 Mechanikai szerelés Motor felszerelése EPH.. adapterre Motor felszerelése EPH.. adapterre 19. ábra: Felszerelés motorra EPH.. adapterrel 62833AXX [1] nyomatékkulcs [2] záródugó [3] motortengely [4] motor [5] sík felület [6] szorítócsavar [7] tengelykapcsoló hüvely [8] kapcsológyűrű imbuszcsavarral [9] adaptertengely [10] adapter, EPH.. STOP! A szervomotor fel- ill. leszerelésekor kerülje el az EPH.. adapter beékelődését, különben nem biztosított a forgatónyomaték-átvitel kifogástalan működése A szerelés sorrendje A szerelés során vegye figyelembe az alábbi sorrendet: 1. A DIN szerinti minimális forgási pontosságú motor [4] minden helyzetben felszerelhető. Óvja a forgó jeladót és a többi rászerelt alkatrészt. 2. Ellenőrizze a motor és az adapter sík felületeit [5] berágódás szempontjából, adott esetben simítsa le őket. 3. Tisztítsa meg és zsírtalanítsa a tengelykapcsoló csőtengely-furatát [10] és a motortengelyt [3]. 4. Távolítsa el a 4 záródugó [2] egyikét. Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 29

30 4 Mechanikai szerelés Motor felszerelése EPH.. adapterre 5. Addig forgassa a kapcsológyűrűs [8] tengelykapcsolót [10], amíg a szorítócsavar [6] feje fedésbe nem kerül a rászerelendő ház nyitott szerelési furatával. Lazítsa meg a szorítócsavart [6]. Reteszhornyos motoroknál: Forgassa el a reteszhornyot 90 -kal az adaptertengely réseihez. A kiegyensúlyozatlanság kiegyenlítésére azt ajánljuk, helyezzen be egy fél reteszt a reteszhoronyba. 6. Tengelykapcsoló hüvely [7] használata esetén ügyeljen arra, hogy a tengelykapcsoló hüvely [7] rése fedésbe kerüljön a tengelykapcsoló [10] és a kapcsológyűrű [8] résével. 7. Óvatosan illessze össze a hajtóművet és a motort [4]. 8. A motorperem átmenő furatain át illessze az összekötőcsavarokat az adapterperem menetébe, és erősítse fel azt. 9. A csavarokat átlósan, egyenletesen húzza meg. 10.Megfelelő nyomatékkulcs [1] segítségével húzza meg a szorítócsavart [6] az előírt meghúzási nyomatékkal. Adaptertípus A motortengely átmérője [mm] A szorítócsavarok száma A szorítócsavar meghúzási nyomatéka [Nm] Kulcsméret EPH01 Â EPH02 Â EPH03 Â EPH04 Â EPH05 Â EPH06 Â EPH07 Â EPH08 Â A motorok megengedett maximális tömege.. a motor súlypontja 62834AXX X Fq.. az adapterperem és a motor közepének távolsága.. keresztirányú erő 30 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

31 Mechanikai szerelés A motor leszerelése az EPH.. adapterről 4 Hajtóműtípus EPH.. adaptertípus X [mm] Fq [N] 1) PS.C221 PS.C222 PS.C321 PS.C322 PS.C521 PS.C522 PS.C621 PS.C622 EPH01/ EPH02/ EPH03/ EPH04/ EPH04/ EPH05/ EPH04/ EPH05/ EPH06/ EPH07/ EPH05/ EPH06/ EPH07/ EPH08/ ) Maximális terhelési értékek 8.8 szilárdsági osztályú összekötőcsavarokhoz. A rászerelt motor F qmax maximális megengedett súlyerejét az x súlyponttávolság növekedésével egyenes arányban csökkenteni kell. A súlyponttávolság csökkentése esetén nem megengedett az F qmax növelése A motor leszerelése az EPH.. adapterről STOP! Hibás működés a bolygókerekes szervohajtómű adapterének ügyfél által végzett leszerelése miatt! Semmi esetre se szerelje le saját maga a PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű EPH.. adapterét. A PS.C.. bolygókerekes szervohajtómű működése az ügyfél által végzett leszerelést követően már nem biztosított, a szavatosság megszűnik A motor EPH.. adapterről történő leszerelésének sorrendje 1. Kapcsolja ki a hajtást. 2. Rögzítse a terhet. 3. Feszültségmentesítse a motort. 4. Hagyja elegendően lehűlni a hajtást. 5. Lazítsa meg a szorítócsavart. 6. Lazítsa meg a motor és az adapter közötti összekötőcsavarokat. 7. Egyenesen húzza le a motort, anélkül hogy befeszítené. Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 31

32 5 Ellenőrzés és karbantartás Karbantartás 5 Ellenőrzés és karbantartás 5.1 Karbantartás A PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek katalógus szerinti rendeltetésszerű használat esetén hosszú életre tervezettek. Ez alól kivételt képeznek a kopó alkatrészek, mint pl. a csapágyak, az adott feladathoz való tengelytömítő gyűrűk és a kenőanyag. A PS.C. típussorozatú bolygókerekes szervohajtóműveken az alábbi táblázat szerinti karbantartási munkákat kell elvégezni: Időköz Minden 3000 üzemóra után, de legalább félévente Szükség szerint (a külső körülményektől függően) Az üzemi feltételektől függően, de legalább ötévente Tennivaló A futászaj ellenőrzése, hogy van-e csapágykár. Az adapter szivárgásának ellenőrzése szemrevételezéssel. Tömítések szivárgásának ellenőrzése szemrevételezéssel. Ha szivárgás állapítható meg, kérjük, hívja fel a szervizt. A felületvédő ill. a korrózióvédő festés kijavítása, szükség esetén felújítása. A felületvédő ill. a korrózióvédő festés kijavítása, szükség esetén felújítása. A tengelytömítő gyűrű cseréje. STOP! Kenőanyagok keverése! A gyárilag alkalmazott kenőanyagot tilos más kenőanyagokkal keverni. 32 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

33 Üzemzavarok Vevőszolgálat 6 6 Üzemzavarok 6.1 Vevőszolgálat Ha vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg az alábbi adatokat: a típustábla adatai (az összes) az üzemzavar jellege és mértéke az üzemzavar kísérő körülményei és időpontja a hiba feltételezett oka 6.2 Hibák és elhárításuk Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás Futás közben szokatlan, Súrlódó vagy daráló jellegű zörej: egyenetlen zörejek. csapágyhiba. Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Kopogó jellegű zörej: fogazási rendellenesség. Szabályozó-beállítás Ellenőrizze a frekvenciaváltó paraméterezését. Olajfolyás. A tömítés meghibásodott, vagy látszólagos szivárgás lépett fel. 1) Kenőanyag kerül ki az adapterből. A környezethez képest mért hőmérséklet-különbség nagyobb, mint 70 K. Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. A tömítés meghibásodott, vagy látszólagos szivárgás lépett fel. 1) Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Korlátozott a levegőellátás. Gondoskodjon az akadálytalan levegőellátásról és / vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Túl nagy a fordulatszám/forgatónyomaték. Ellenőrizze a kiválasztást és / vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. 1) Átmeneti szivárgás, amely a tömítő- és védőajkak közötti magas zsírszintre vezethető vissza. A felesleges zsírmennyiség látszólagos szivárgásként léphet ki. Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 33

34 6 Üzemzavarok Beküldés javításra 6.3 Beküldés javításra Ha a hiba nem hárítható el, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE szervizéhez. MEGJEGYZÉS Ha a hajtást javításra beküldi, kérjük, adja meg a következőket: gyártási szám (Æ típustábla) típusjel szervizkód jele az alkalmazás rövid leírása csatlakoztatott motor (motor típusa, feszültsége, Õ vagy Í kapcsolás, névleges fordulatszám) a hiba jellege kísérő körülmények saját vélemény előzetes szokatlan események stb. 34 Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

35 Függelék Rövidítésjegyzék 7 7 Függelék 7.1 Rövidítésjegyzék Rövidítés PS.C.. DIN EN ISO SW Feloldás / jelentés Bolygókerekes szervohajtómű [angolul: Planetary Servo Competitive] Deutsches Institut für Normung e.v. (Német Szabványosítási Intézet bejegyzett egyesület) European Norm (európai szabvány) International Organization for Standardization Az ISO szervezet ISO szabványokat dolgoz ki, amelyeket a tagállamoknak változatlan formában kell átvenniük. Kulcsméret (Schlüsselweite) Üzemeltetési utasítás PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek 35

36 Címlista Címlista Németország Központi iroda Gyár Service Competence Center Bruchsal Közép- Németország Észak Kelet Dél Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postafiók-cím Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (Hannover mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (Zwickau mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (München mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (Düsseldorf mellett) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal A hajtóműszerviz forródrótja napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Franciaország Gyár Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Gyár Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Algéria Algír Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Argentína Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar

37 Címlista Ausztrália Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüsszel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Service Competence Center Ipari hajtóművek SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Brazília Gyár São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax sew@sew.com.br Bulgária Szófia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Fax bever@fastbg.net Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Cseh Köztársaság Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Dél-afrikai Köztársaság Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za

38 Címlista Dél-afrikai Köztársaság Capetown Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Tel Fax dtait@sew.co.za Egyiptom Kairó Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Elefántcsontpart Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Észtország Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Fehéroroszország Értékesítésiiroda Minszk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel Fax Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Tel.+375 (17) Fax +375 (17) sales@sew.by Finnország Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Gyár Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabon Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Fax Görögország Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Hollandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu

39 Címlista Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk Horvátország Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@inet.hr India Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel Fax sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Írország Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Japán Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Kanada Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Kína Gyár Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Fax info@sew-eurodrive.cn

40 Címlista Kína Suzhou Guangzhou Shenyang Vuhan SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan További kínai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Lengyelország Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl 24 órás szolgálat Tel ( SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Lettország Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litvánia Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Fax info@alas-kuul.com Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax info@irseva.lt

41 Címlista Luxemburg Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Magyarország Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Malajzia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marokkó Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax ali.alami@premium.net.ma Mexikó Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Nagy-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Norvégia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Olaszország Milánó SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugália Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt

42 Címlista Románia Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax Spanyolország Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax Svájc Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax Svédország Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax Szenegál Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Szerbia Belgrád DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax Tel / Fax office@dipar.co.yu Szingapúr Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Szlovákia Pozsony SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Szlovénia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Thaiföld Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU VARIBLOC állítóművek és tartozékaik Kiadás 2000.09. Üzemeltetési utasítás 10511407 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 A VARIBLOC rendszer... 6 3.1 Típusjelölés...

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2013/03

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251 AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP Használati utasítás BTW250 BTW251 Normál csavarok Nagy szakítószilárdságú csavarok 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Piros rész 2. Gomb 3. Blokkakkumulátor

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200 Ütve csavarhúzó gép TW0200 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a Használati Utasítást.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány

Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány Merülőmotor-keverőműállvány Amaprop - Biogáz állvány Merülőmotoros keverőmű állvány az Amaprop merülőmotoros keverőművekhez biogázos berendezésekben Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési

Részletesebben

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás 2000. 07. Üzemeltetési utasítás 10504567 / HU Tartalomjegyzék 1 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...4 2 A MOVI-SWITCH készülék felépítése...5

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások SL2 szinkron lineáris motorok GC44000 Kiadás: 2005. 04. 26565 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000 Ütve csavarhúzó gép TW1000 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során.

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során. (Oldal: 1 / 6) Az ATEX (Atmosphere Explosibles) megjelölés az új útmutatóhoz készült. Az ATEX ellenőriz valamennyi, a robbanásbiztos eszközök állapotára vonatkozó előírást. Modell száma Kategória Referencia

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Merülőmotoros szivattyú Amacan P 50 Hz Amacan P 700-470 Amacan P 800/900-540 Amacan P 1000-700 Amacan P 1200-870 Amacan P 1500/1600-1060 Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01230518 Impresszum

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11352361 / HU

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GVB FTXS7GVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető jellegű információk olvashatók.

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

LUXO kapunyitó automaták

LUXO kapunyitó automaták LUXO kapunyitó automaták Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 04/2010 Rev 2009-11-11 alapján Dátum: 2010 január Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2006. 07. 11445564 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének

Részletesebben

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 Használati utasítás FLENDER couplings FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6,

Részletesebben

Ipari hajtóművek Szervizkönyv. For further technical details refer to selection chart on page XX.

Ipari hajtóművek Szervizkönyv. For further technical details refer to selection chart on page XX. Ipari hajtóművek Szervizkönyv For further technical details refer to selection chart on page XX. 1 Bevezetés Ezt a szervizkönyvet azért készítettük, hogy könnyű és gyors segítséget nyújtsunk azoknak a

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: PFEVEX73813.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Telepített energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2006. 07. 11445963

Részletesebben

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-keverőmű Amaprop Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01350517 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amaprop Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

Tudnivalók a füstgázelvezetéshez

Tudnivalók a füstgázelvezetéshez Tudnivalók a füstgázelvezetéshez Gázüzemű kondenzációs készülék 6 720 643 912-000.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25/30 T10 GB162-25/30 T40S Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés

Részletesebben

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Biztonsági előírások és kezelési útmutató EXHR14003B-15 (HT-F62913A-500) Köszönjük, hogy ez a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt

Részletesebben

WST SK 300/400/500-1 solar

WST SK 300/400/500-1 solar 6 720 610 242-00.3O Indirekt fűtésű melegvíztároló WST SK 300/400/500-1 solar Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági útmutató és a szimbólumok

Részletesebben

Használati utasítás. 301 plus

Használati utasítás. 301 plus Használati utasítás 301 plus Tartalomjegyzék W&H szimbólumok...3 1. Bevezetés...4 5 2. Kicsomagolás...6 3. Szállítási terjedelem...7 4. Biztonsági tájékoztató...8 5. Az előlap ismertetése...9 6. A hátlap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet. Szerelési útmutató Tisztító egység DOC307.86.00747 Biztonsági óvintézkedések Mielőtt kicsomagolná, üzembe helyezné vagy működtetné a beredezést, olvassa végig a teljes anyagot. Szenteljen figyelmet az

Részletesebben

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Geberit UNIVERSAL Operation Manual Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Biztonság Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Biztonság Alapvet biztonsági el írások - A szerszám

Részletesebben

HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, mielőtt használja ezt az eszközt 3 Bevezetés A használat el tt kérjük, ismerje meg a leírás alapján, hogy ez az elektromos

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató

Eredeti üzemeltetési útmutató Edition: 1.4.2014 BA 231-HU Eredeti üzemeltetési útmutató V-VC 50 75 100 150 Vacuum pump Vákuumszivattyú V-Serie V-sorozat Drehschieber Forgólapát Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Version: Stand: Ausgabe: 3134hu #340_2010 01/10ut H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Munkakezdés előtt, kérjük, olvassa el!..a jelen útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása kedvezőtlenül befolyásolhatja

Részletesebben

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,

Részletesebben

PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV

PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV * Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(5)-285(5) MSZ EN ISO 9001:2009 (ISO 9001:2008) * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438 GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438 Vev tájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben! Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa be utasításait.

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL UA PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de în urubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47.

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. Kiadás: 12.2009 610.44440.77.000 Kezelési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. L-Serie L-Series Flüssigkeitsring

Részletesebben

FLENDER gear units. Fogaskerekes hajtómű

FLENDER gear units. Fogaskerekes hajtómű Fogaskerekes hajtómű H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH, H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PH, B.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH, B.HM, B.DM, B.KM, B.FM, T.SH, T.HH, T.KH, T.DH, T.FH méret Összeszerelési és Használati

Részletesebben

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Vésőkalapács HK1820L KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás MAKITA FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus LC1230 A fűrészlap átmérője 305 mm Furat (főtengely) átmérője 25,4 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám)

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Termodinamikus kondenzleválasztó CONA TD (PN40-63) PN40 - karimás (BR 640/641...1) - menetes (BR 640/641...2) - behegeszthető karmantyús (BR 640/641...3) - behegeszthető (BR 640/641...4) PN63 - menetes

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

GHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GHS 510 P #94001 8 Magyar HU Eredeti használati utasítás SÖVÉNYNYÍRÓ English GB Original Operating Instructions ELECTRIC VERTICUTTER Français FR 13 Mode d'emploi original SCARIFICATEUR ÉLECTRIQUE Ceština

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX Mulcskultivátor MG5259 BAG0112.5 06.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el

Részletesebben

502333-95 H DW716 2 3 4 5 I2 7 52 51 J1 14 54 53 55 48 14 20 J2 54 55 J3 57 56 58 48 57 59 56 J4 58 J5 61 1 12 1 60 2 3 5 4 53 J6 K 6 45 30 38 L M 7 3 N O1 O2 P1 A P2 Q1 7 Q2 Q3 8 GÉRFŰRÉSZ Szívből gratulálunk

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) FUQ7CVEB FUQ00CVEB FUQCVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.

Részletesebben

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...

Részletesebben