ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6"

Átírás

1 FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 Használati utasítás FLENDER couplings

2 FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 Használati utasítás Az eredeti Használati utasítás fordítása Műszaki adatok Általános tájékoztató Biztonsági előírások Szállítás és tárolás Műszaki leírás Összeszerelés Üzembe helyezés 7 Üzemeltetés Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk 8 9 Karbantartás és javítás Tartalékalkatrész-raktárkészletek, vevőszolgálatok Nyilatkozatok 12 2 / 37

3 Az ezen használati utasításban található utalások és jelek Megjegyzés: A "használati utasítás" fogalmat a továbbiakban röviden "útmutató" nak vagy "kézikönyv" nek is fogjuk nevezni. Jogi tájékoztató A figyelmeztető tájékoztatók koncepciója Ez az Útmutató olyan tájékoztatókat tartalmaz, amelyeket Önnek saját személyes biztonsága, valamint az anyagi károk elkerülése céljából tekintetbe kell vennie. Az Ön személyes biztonságára vonatkozó tájékoztatók mellett egy figyelmeztető háromszög, vagy egy Ex -jel (a 94/9/EK irányelve alkalmazása esetén) áll, míg a csak az anyagi károkkkal kapcsolatos tájékoztatók mellett egy STOP -jel található. FIGYELMEZTETÉS egy fenyegető robbanásra! Az ezzel a jellel jelölt tájékoztatókat a robbanás által okozott károk megelőzésére okvetlenül tekintetbe kell venni. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén halálos vagy súlyos személyi sérülések következhetnek be. FIGYELMEZTETÉS a fenyegető személyi sérülésekre! Az ezzel a jellel jelölt tájékoztatókat a személyi sérülések megelőzésére okvetlenül tekintetbe kell venni. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén halálos vagy súlyos személyi sérülések következhetnek be. FIGYELMEZTETÉS a termékek fenyegető megrongálódására! Az ezzel a jellel jelölt tájékoztatókat a termékek megrongálódásának megelőzésére okvetlenül tekintetbe kell venni. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén anyagi károk következhetnek be. MEGJEGYZÉS! Az ezzel a jellel jelölt tájékoztatókat általános kezelési útmutatásként tekintetbe kell venni. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén nem kívánatos eredmények vagy állapotok léphetnek fel. FIGYELMEZTETÉS a forró felületekre! Az ezzel a jellel jelölt tájékoztatókat a forró felületek által okozott égéses sérülések megelőzésére okvetlenül tekintetbe kell venni. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén enyhe vagy súlyos személyi sérülések következhetnek be. Többféle veszély egyidejű fennállása esetén mindig a legsúlyosabb veszélyre felhívó figyelmeztetés kerül alkalmazásría. Ha a személyi biztonsággal kapcsolatban egy figyelmeztető háromszög kerül alkalmazásra, akkor ezen figyelmeztetésen belül még az anyagi károk veszélyével kapcsolatos külön figyelmeztetés is elhelyezhető. Megfelelő minősítéssel rendelkező személyzet Az ezen útmutatóhoz tartozó terméket vagy rendszert csak a mindenkori feladattal kapcsolatban megfelelő minősítéssel rendelkező személyzet csak a mindenkori feladathoz tartozó útmutató, és mindenek előtt az abban található biztonsági előírások és figyelmeztetések figyelembevételével kezelheti. A megfelelő minősítéssel rendelkező személyzet kiképzése és tapasztalatai alapján képes arra, hogy az ezekkel a termékekkel és rendszerekkel kapcsolatos munkavégzés során felismerje a kockázatokat és elkerülje a lehetséges veszélyeket. 3 / 37

4 A Siemens termékek rendeltetésszerű használata Kérjük vegye tekintetbe a következőket: Márkák A Siemens termékeket csak a katalógusban és a hozzátartozó műszaki dokumentációban megadott célokra szabad használni. Amennyiben más cégek termékei és alkatrészei is alkalmazásra kerülnek, csak olyan termékeket és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a Siemens cég kifejezetten javasolt vagy engedélyezett. A termékek kifogástalan és biztonságos üzemeltetésének előfeltétele azok szakszerű szállítása, felállítása, összeszerelése, installálása, üzembe helyezése, kezelése, karbantartása és javítása. A megengedett környezeti feltételeket okvetlenül biztosítani kell. A hozzátartozó dokumentációban található tájékoztatókat tekintetbe kell venni. A jogvédelmi szimbólummal ellátott valamennyi megnevezés a Siemens AG bejegyzett márkája. Az ezen Útmutatóban használt egyéb megnevezések lehetnek olyan márkák, melyek harmadik személyek saját céljaikra való felhasználása a márka tulajdonosainak jogait megsértheti. Felelősség kizárása Az Útmutató tartalmát a leírásra kerülő hard- és szoftvernek való megfelelőség szempontjából ellenőriztük. Esetleges eltérések nem zárhatók ki, ezért a teljes egyezésért nem vállalunk felelősséget. Az ezen Útmutatóban található adatokat rendszeresen ellenőrizzük, a szükséges helyesbítések a következő kiadásokban jelennek meg. Magyarázatok a 2006/42/EK "Gépek" irányelvhez A FLENDER couplings márkájú Siemens-tengelykapcsolókat az 2006/42/EK Gépek irányelvnek megfelelően komponenseknek kell tekinteni. Ezért Siemens nem köteles kiállítani beépítési nyilatkozatot. A biztonságos beszereléssel, a biztonságos üzembe helyezéssel és a biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos információkat a figyelmeztető tájékoztatók koncepciójának figyelembe vételéből ezen Útmutatóból kell kivenni! 4 / 37

5 Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok A különböző kiviteli módok ábrázolása Általános tájékoztató Bevezetés Szerzői jogok Biztonsági előírások Alapvető kötelességek Szállítás és tárolás A szállítás terjedelme Szállítás A tengelykapcsoló tárolása Műszaki leírás Általános leírás A robbanásveszélyes helyeken használható tengelykapcsoló alkatrészek jelölése Alkalmazási feltételek a robbanásveszélye területeken Összeszerelés Általános szerelési útmutató Tájékoztató a készrefúrás, az axiális biztosítás, az állítócsavarok és a kiegyensúlyozás beszereléséhez, illetve végrehajtásához Készrefúrás Siklóreteszhorony Tengelyirányú rögzítés Állítócsavarok Kiegyensúlyozás A tengelykapcsoló alkatrészek felhelyezése (tengely-agy-kapcsolat siklóretesszel) Egy siklóreteszes tengely-agy-kapcsolat szétszerelése Zsugorodó illesztések Összeszerelés Szétszerelés Szorító és csúszó agykötés Összeszerelés Szétszerelés Félhéjszerkezettel ellátott osztott szorítóagyak Összeszerelés Szétszerelés Osztott közbenső hüvelyek Az osztott közbenső hüvelyek szerelése Osztott közbenső hüvelyek szerelése kúszóáram szigeteléses kivitel esetén "C"-, "D"- és "F"-karima-csavarkötés Összeszerelés Az együtt kiegyensúlyozott tengelykapcsolók szerelése A berendezések összetolása A hüvely vagy közbenső egység szerelése A lamellacsomagok felszerelése / 37

6 7. Üzembe helyezés Az üzembe helyezés előtt végrehajtandó intézkedések Üzemeltetés Általános üzemadatok Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk Általános tudnivalók Lehetséges üzemzavarok Nem rendeltetésszerű használat A tengelykapcsoló és/vagy a tengelykapcsoló méretek megválasztásánál lehetséges hibák A tengelykapcsoló összeszerelésekor lehetséges hibák A karbantartás során lehetséges hibák Karbantartás és javítás Általános tudnivalók A lamellacsomagok kicserélése Tartalékalkatrész-raktárkészletek, vevőszolgálatok Tartalékalkatrész-raktárkészlet A pótalkatrészek megrendeléséhez és a vevőszolgálat értesítéséhez szükséges címek Nyilatkozatok EK-megfelelőségi nyilatkozat / 37

7 1. Műszaki adatok Az ezen Üzemeltetési útmutatóban ismertetett ARPEX-tengelykapcsolók műszaki adatai, mint például méretek, tömegek, teljesítményadatok, csúcsnyomatékok, üzemidő és üzemi hőmérséklet tartomány stb., az 1. táblázatban megnevezett termékkatalógusokban találhatók, és kérésre szívesen rendelkezésre bocsátjuk ezeket (lásd a hátsó borítólapon). Ha a tengelykapcsoló kivitele eltér a mindenkori termékkatalógustól, a szállítmányhoz egy a megbízásra vonatkozó méretes rajzot mellékelünk, amely minden szükséges műszaki adatok tartalmaz. 1. táblázat: A termékkatalógusok hozzárendelése Gyártási sorozat ARS 6 ARP 6 ARH 8 ARC 8/10 ARW 4/6 ARF 6 Katalógus-szám MD 10.1 MD 10.1 K430 MD 10.1 MD 10.1 MD 10.1 Ezek az adatok és a tengelykapcsolóra vonatkozó szerződéses megegyezések rögzítik a rendeltetésszerű használat határait. A 94/9/EK irányvonal szerint robbanásveszélyes környezetben az alkalmazáshoz korlátozott hőmérséklet-tartományok vannak előírva. A hőmérsékleti osztályokba való beosztás az 5.3. "Üzemeltetési feltételek" pontban található. Egy tartós zavarmentes üzemhez a tengelykapcsolónak az adott alkalmazási esethez megfelelő üzemi tényezőre kell méretezve lennie. Az üzemviszonyok (teljesítmény, fordulatszám, az erő- és munkagépen végrehajtott változtatások) megváltozása esetén a méretezést okvetlenül felül kell vizsgálni. 1.1 A különböző kiviteli módok ábrázolása ARS 6 ARP 6 ARH 8 ARC 6/8/10 ARW 4/6 ARF 6 1. ábra: A különböző kiviteli módok ábrázolása 7 / 37

8 2. Általános tájékoztató 2.1 Bevezetés Ezen útmutató a szállítmány szerves része, és ezt mindig a tengelykapcsoló közelében kell tárolni. Minden olyan személynek, aki a tengelykapcsolón végzett munkákkal foglalkozik, el kell olvasnia, meg kell értenie és be kell tartania az útmutatót. Olyan károkért és üzemzavarokért, amelyek az útmutatóban foglaltak be nem tartásából származnak, a Siemens nem vállal felelősséget. Az ezen útmutatóban leírásra kerülő "FLENDER tengelykapcsoló" általános technológiai berendezésekben való stacioner alkalmazásra került kifejlesztésre. A tengelykapcsoló az ezen tengelykapcsoló által összekapcsolt két tengely vagy karima közötti teljesítmény (forgatónyomaték és fordulatszám) átvitelre szolgál. A tengelykapcsoló a technika legújabb állásának megfelelően kerül legyártásra és üzembiztos állapotban kerül szállításra. Az üzembiztonságot befolyásoló önhatalmú szerkezeti módosítások nincsenek megengedve. Ez az érintésvédelmi célokkal felszerelt védőberendezésekre is vonatkozik. A tengelykapcsoló megfelel a 94/9/EK irányelv követelményeinek. A tengelykapcsolót csak a szolgáltatási és szállítási szerződésben lefektetett feltételeknek megfelelően szabad alkalmazni és üzemeltetni. A tengelykapcsoló csak arra az alkalmazási tartományra van méretezve, amely a tengelykapcsolónak az adott megrendelésre vonatkozó rajzán meg van adva. Az eltérő üzemeltetés feltételek nem rendeltetésszerű alkalmazásnak számítanak, ezekhez új, szerződéses megegyezésekre van szükség. Az ebből származó károkért kizárólag a gép/berendezés kezelője/üzemeltetője felel. Az itt leírásra kerülő tengelykapcsoló megfelel az Üzemeltetési útmutató nyomdába adásakor fennálló műszaki szintnek. A berendezések továbbfejlesztése érdekében fenntartjuk magunknak azt a jogot, hogy a berendezés egyes egységein és tartozékain olyan változtatásokat hajtsunk végre, amelyeket a berendezés lényeges tulajdonságainak megőrzése mellett a teljesítmény és a biztonság növelésére célszerűnek tartunk. 2.2 Szerzői jogok Ezen útmutató minden szerzői joga a Siemens AG tulajdonában van. Ezt az útmutatót engedélyünk nélkül sem részben sem verseny céljából illetéktelen személyek által kiértékelni, sem harmadik személyeknek rendelkezésre bocsátani nem szabad. Bármilyen műszaki jellegű kérdéssel forduljon a következő üzemeinkhez vagy bármelyik Vevőszolgálatunkhoz: Siemens AG Schlavenhorst Bocholt Tel.: +49 (0)2871 / 92-0 Fax: +49 (0)2871 / / 37

9 3. Biztonsági előírások 3.1 Alapvető kötelességek A berendezésen tilos bármilyen önkényes változtatásokat végrehajtani. Ez az érintésvédelmi célokkal felszerelt védőberendezésekre is vonatkozik. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy a hajtómű szerelésével, kezelésével, ápolásával, karbantartásával és javításával megbízott személyek elolvassák, megértsék és minden pontjában betartsák az Üzemeltetési útmutatóban foglaltakat, hogy: a felhasználók és harmadik személyek testi épségét és életét veszélyeztető eseményeket megelőzzék, a tengelykapcsoló üzembiztonságát fenntartsák, a helytelen kezelésből következő leállásokat és környezeti károsodásokat kizárják. A szállítás, fel- és leszerelés, kezelés és karbantartás során minden idevágó munkavédelmi és környezetvédelmi előírást be kell tartani. A tengelykapcsolót csak szakképzett személyek kezelhetik, tarthatják karban és/vagy javíthatják (lásd "Szakképzett személyek" ezen útmutató 3. oldalán is). Minden munkát gondosan és a biztonság aspektusának szem előtt tartásával kell végrehajtani. A tengelykapcsolón csak annak leállása után szabad munkákat végrehajtani. Ehhez a meghajtóegységet akaratlan bekapcsolás ellen (például a kulcsos kapcsoló lezárásával, vagy a hálózati biztosítékok eltávolításával) be kell biztosítani. A tengelykapcsoló bekapcsolási pontján megfelelő figyelmeztető táblát kell elhelyezni, amelyből látszik, hogy a tengelykapcsolón dolgoznak. A tengelykapcsolót megfelelő védőberendezésekkel biztosítani kell az akaratlan megérintés ellen. A védőberendezésnek nem szabad befolyással lennie a tengelykapcsoló működésére. A robbanásveszélyes helyeken való alkalmazáshoz a védőberendezésnek legalább az IP2X védettségi osztály követelményeinek kell megfelelnie. A hajtó aggregátot azonnal üzemen kívül kell helyezni, ha üzem közben a tengelykapcsolón változásokat észlel. Ha a tengelykapcsoló más készülékekbe, vagy berendezésekbe kerül beépítésre, akkor a készüléket, vagy berendezést előállító cég köteles felvenni az ezen Üzemeltetési útmutatóban (BA) foglalt előírásokat, megjegyzéseket és leírásokat a készülék illetve berendezés Üzemeltetési útmutatójába. A pótalkatrészeket csak a Siemens cégtől szabad beszerezni (lásd a "Tartalékalkatrészraktárkészletek, vevőszolgálatok" című 11. fejezetet). 9 / 37

10 4. Szállítás és tárolás 4.1 A szállítás terjedelme A "Biztonsági előírások" című 3. fejezetben található előírásokat be kell tartani. A szállítmány tartalma a kísérőlevélen fel van tüntetve. A szállítmány teljességét az átvétel során ellenőrizni kell. Ha a szállítmány valamely része a szállítás során megkárosodott, vagy hiányzik, úgy azt írásos formában azonnal jelenteni kell. A Siemens céggel való megbeszélés után egy szakértőt kell bevonni. 4.2 Szállítás Egy megrongálódott tengelykapcsoló tüzet okozhat. A tengelykapcsoló üzemeltetése megrongálódott tengelykapcsoló alkatrészek esetén robbanásveszélyes környezetben a 94/9/EK irányelvnek megfelelően nem megengedett. A szállítás során csak megfelelő teherbírású emelőket és teherfelvevő berendezéseket szabad használni. A tengelykapcsolót egy erre a célra alkalmas szállítóeszközzel szabad szállítani. A tengelykapcsoló csomagolása annak méretétől és a szállítási úttól függ. Ha a szerződésben nincs másképp lefektetve, akkor a csomagolás a HPE csomagolási irányelveknek felel meg. A csomagoláson található képjeleket okvetlenül figyelembe kell venni. Ezek jelmagyarázata: Fent Törékeny Nedvesség ellen védendő Magas hőmérsékletek ellen védendő Súlypont Kézi kampókat használni tilos Felerősítési hely 2. ábra: Szállítási jelek 4.3 A tengelykapcsoló tárolása A tengelykapcsolót konzervált állapotban szállítjuk ki, és azt egy fedett száraz helységben legfeljebb 6 hónapig lehet tárolni. Ha a tengelykapcsolót hosszabb ideig akarja tárolni, akkor egy hosszabb időre érvényes konzerválásra van szükség (ilyenkor ezt feltétlenül egyeztetni kell a Siemens céggel). A szakszerűen tárolt tengelykapcsolók tulajdonságai változatlanul megmaradnak. Hátrányos raktározási körülmények és a tengelykapcsoló szakszerűtlen kezelése esetén azok fizikai tulajdonságai negatív irányban megváltoznak. Az ilyen változásokat például szélsőséges hőmérsékletek vagy nedvesség hozhatják létre. A raktárhelységnek száraznak és pormentesnek kell lennie. A tengelykapcsolót nem szabad maró vegyszerekkel, savakkal, lúgokkal stb. együtt tárolni. Nedves raktárhelységek (a levegő nedvességtartalma 65 % felett) a tárolásra nem alkalmasak. Ügyeljen arra, hogy ne jöjjön létre kondenzáció. 10 / 37

11 5. Műszaki leírás 5.1 Általános leírás ábra: 6-szögletű lamellacsomag és 8-szögletű lamellacsomag 1 Agy 2 Lamellacsomag 3 Hüvely 4 Lamellacsomag 5 Agy 6 6-szögletű gyűrűs lamellacsomag 7 6-szögletű hevederes lamellacsomag 8 8-szögletű hevederes lamellacsomag Az ARPEX-tengelykapcsolók acél tengelykapcsolók. A tengelykapcsoló részeinek karimái között lamellacsomagok helyezkednek el, amelyek váltakozva hozzá vannak csavarozva az egyres felekhez. Az egyedi lamellák hüvelyekre vannak felhelyezve, ezeket a hüvelyekre feldugott, belül ferde szorítógyűrűk szorosan összenyomják. A szorítógyűrűket a hüvelyek végeinek kitágítása rögzíti, amelyek felfekszenek a ferde felületre. Az így felépített lamellacsomag a gyűrűs lamellás kivitelekben egy kompakt egységet alkot. A hevederes lamellacsomagoknál a különálló hevederes lamellákat lamellacsoportokká peremezik össze, majd gyűrű alakban összerakják, és így alakul ki a lamellacsomag. A lamellacsomagok ilyen elrendezése következtében az ARPEX-tengelykapcsoló csavarómerev és csavarási játéktól mentesen viszi át a forgatónyomatékot. A tengelykapcsoló hosszanti és sugárirányban azonban rugalmas marad és képes arra, hogy felvegye a hozzá csatlakoztatott berendezés axiális, radiális és szögirányú eltolásait. A lamellacsomagokat a gyártási sorozattól függően peremes illesztő csavarok és anyák vagy kúpos csavaros kötések kapcsolják össze a hüvely és a tengelykapcsoló karimájával. A tengelykapcsoló méretmegjelölése a karima mm-ben megadott külső átmérőjét (d a ), és a lamellacsomag kivitelét ("-6" = 6-szögletű) tartalmazza. Ezeket az adatokat a megjelölés elején található betűkombináció egészíti ki, amely a tengelykapcsoló alkatrészeit jellemzi. Példa: ARS-6 NHN Tengelykapcsoló, 2 aggyal (N) és 1 "H"-hüvellyel (H), 255-ös méret, 6-szögletű lamellacsomaggal, ARS-6 gyártási sorozat. 11 / 37

12 5.2 A robbanásveszélyes helyeken használható tengelykapcsoló alkatrészek jelölése Az Atex-kivitelben megrendelt tengelykapcsolók az egyik tengelykapcsolóalkatrész (pl. az agy) külső átmérőjén az alábbi jelölések egyikével vannak ellátva: Teljes jelölés: Siemens AG II 2G T2/T3/T4/T5/T6-40 C T a 230/150/85/50/35 C Bocholt Germany II 2D T 120 C -40 C T a 70 C FLENDER couplings ARPEX <gyártási év> I M2 Rövid jelölés: Siemens AG II 2G TX Bocholt Germany II 2D T 120 C -40 C T a 70 C FLENDER couplings ARPEX <gyártási év> I M2 A tengelykapcsoló valamennyi alkatrészét a jellel kell megjelölni (a kisméretű alkatrészek esetén, ha szükséges, csak a csomagolás van megjelölve). Ha a CE-jelöléssel együtt az "U" betű és a Siemens megrendelési szám is megtalálható a bélyegzőn, akkor a tengelykapcsoló alkatrészt furatlan vagy előfúrt állapotban a Siemens szállította ki. Siemens a CE-jelöléssel ellátott tengelykapcsolókat csak akkor hajlandó furatlan vagy előfúrt állapotban szállítani, ha a megrendelő egy nyilatkozatban felelősséget és szavatosságot vállal az utómunkák előírásszerű végrehajtásáért. 12 / 37

13 5.3 Alkalmazási feltételek a robbanásveszélye területeken A tengelykapcsoló által összekapcsolt berendezéseket le kell földelni. A berendezések és a talaj közötti levezető ellenállásnak kisebbnek kell lennie, mint 10 6 Ω. Ha a rétegbevonattal tengelykapcsolók robbanásveszélyes helyeken kerülnek alkalmazásra, akkor vegye figyelembe a "DIN EN " szabványban a bevonóréteg vezetőképességére, valamint a bevonóréteg vastagságának korlátozására vonatkozó előírásokat. A < 200 μm vastagságú bevonórétegeknél nem kell elektrosztatikus feltöltődésre számítani. A tengelykapcsolókat robbanásveszélyes föld alatti helyeken csak olyan hajtómotorok esetén szabad alkalmazni, amelyeket egy robbanásveszélyes atmoszféra létrejötte esetén le lehet kapcsolni. I. berendezés-csoport (föld alatti alkalmazások, bányászat) M2 kategória (a tengelykapcsoló az M1 készülék-kategóriához nincs engedélyezve). II. berendezés-csoport (föld alatti alkalmazások, ipar) 2. és 3. kategória (a tengelykapcsoló az 1. készülék-kategóriához nincs engedélyezve). G anyagcsoport (olyan területek, ahol robbanóképes gáz-, gőz-, köd-, levegő-keverékek vannak jelen), 1. és 2. zóna (a tengelykapcsoló a 0. zónához nincs engedélyezve). D anyagcsoport (olyan területek, ahol a por robbanóképes atmoszférát képezhet), 21. és 22. zóna (a tengelykapcsoló a 20. zónához nincs engedélyezve). IIC robbanásveszélyességi csoport (a IIA és IIB robbanásveszélyességi csoportot a IIC csoport magába foglalja). A megengedett hőmérsékleti osztály és/vagy a maximális felületi hőmérséklet hozzárendelése a tengelykapcsoló közvetlen közelében fellépő legmagasabb környezeti hőmérséklettől függ (lásd a 2. táblázatot). 2. táblázat: Hőmérsékleti osztályok Környezeti hőmérséklet Hőmérsékleti osztály Max. felületi hőmérséklet - 40 C-tól max C-ig T2 < 280 C - 40 C-tól max C-ig T3 < 200 C - 40 C-tól max C-ig T4 < 135 C - 40 C-tól max C-ig T5 < 100 C - 40 C-tól max C-ig T6 < 85 C 13 / 37

14 6. Összeszerelés 6.1 Általános szerelési útmutató A "Biztonsági előírások" című 3. fejezetben található előírásokat be kell tartani. A berendezést csak minden óvatossági rendszabály betartásával és csak megfelelő minősítéssel rendelkező személyzet szerelheti. Már a tervezés során ügyelni kell arra, hogy elegendő hely álljon rendelkezésre a tengelykapcsoló körül a szereléshez, majd a későbbi ápolási és karbantartási munkák végrehajtására. A szerelési munkák megkezdésekor megfelelő emelőberendezéseket kell biztosítani. A 4., 5. és 6. táblázatban megadott meghúzási nyomatékokat feltétlenül be kell tartani. Eltérő meghúzási nyomatékok meggyorsíthatják a kopást és a tengelykapcsoló megrongálódásához vezethetnek. Az ezen fejezetben található tájékoztató figyelmen kívül hagyása a tengelykapcsoló széttöréséhez vezethet. A kirepülő szilánkok életveszélyes sérüléseket okozhatnak. Egy megrongálódott tengelykapcsoló tüzet okozhat. A tengelykapcsoló üzemeltetése megrongálódott tengelykapcsoló alkatrészek esetén robbanásveszélyes környezetben a 94/9/EK irányelvnek megfelelően nem megengedett. A tengelykapcsolón vagy a tengelykapcsoló alkatrészein semmiképpen sem szabad hegesztési munkákat végezni. Ez negatív hatással van a tengelykapcsoló fizikai tulajdonságaira. Ha a rétegbevonattal tengelykapcsolók robbanásveszélyes helyeken kerülnek alkalmazásra, akkor vegye figyelembe a "DIN EN " szabványban a bevonóréteg vezetőképességére, valamint a bevonóréteg vastagságának korlátozására vonatkozó előírásokat. A < 200 μm vastagságú bevonórétegeknél nem kell elektrosztatikus feltöltődésre számítani. A 200 μm-t meghaladó lakkrétegvastagság esetén az elektrosztatikus feltöltődést például a tengelykapcsoló tisztításával meg kell gátolni. Azokhoz a tengelykapcsolókhoz, amelyek a 94/9/EK irányelvnek megfelelően nem robbanásveszélyes környezetben kerülnek üzemeltetésre, a Siemens cég a vevő kifejezett kívánságára fúrás nélküli / előrefúrt tengelykapcsolórészeket is szállít. A szükséges utólagos munkák kivitelezése során ekkor a lehető legpontosabban és a legnagyobb óvatossággal be kell tartani az alábbi utasításokat! Az utólagos munkák kivitelezéséért a Megrendelő felel. A nem kielégítő módon végrehajtott utólagos munkákból származó garanciális igényeket a Siemens cég nem veszi figyelembe. 14 / 37

15 6.2 Tájékoztató a készrefúrás, az axiális biztosítás, az állítócsavarok és a kiegyensúlyozás beszereléséhez, illetve végrehajtásához Készrefúrás Távolítsa el a tengelykapcsoló alkatrészekről valamennyi konzerváló anyagot. Tartsa a az oldószerek kezelése során a gyártó cégek útmutatásait. A készrefúráshoz gondosan állítsa be egymáshoz viszonyítva az alkatrészeket. A megengedett körben és síkban futástól való eltéréseknek meg kell felelniük a DIN ISO 286 IT 7 alaptűrés szabvány követelményeinek. Az egyes alkatrészek méreteit a megjelölt felületeken ( ) kell meghatározni (lásd a 4. ábrát). 1 IT 7 A 2 IT 7 B 3 A B C Ø D1 Ø D1 Ø D1 IT 7 C IT 7 C 4. ábra: Készrefúrás az ISO-tűréssorozat szerint 1 "N"-agy / "B"-agy 2 "M"-agy 3 "M"-agy A maximális megengedett furatátmérők (lásd 1. fejezet, "Műszaki adatok") a DIN 6885/1 szabványnak megfelelően, meghúzás nélküli menesztőkapcsolatokra vannak méretezve, ezeket semmilyen esetben sem szabad túllépni. A készre megmunkált furatokat megfelelő mérőműszerekkel 100 %-osan ellenőrizni kell. Ha az előirányzott menesztő kapcsolatok helyett a tengelyek és az agyak között más kapcsolat kerül alkalmazásra (például ékes agyprofilok, kúpos vagy lépcsős furatok, menesztős kapcsolatok meghúzással), akkor ezt előzőleg egyeztetni kell a Siemens céggel. A siklóreteszes menesztő kapcsolat esetén a következő tűréspárokat kell alkalmazni (lásd a 3. táblázatot): 3. táblázat: Tűréspárok Az illesztés típusa Rögzített illeszkedés siklóreteszes kötéssel Zsugorodó illeszkedés siklóreteszes kötés nélkül Tengelytűrés Furattűrések Irányváltó üzemhez Beállítási üzem h6 P7 N7 k6 M7 H7 m6 K7 H7 n6 J7 H7 p6 H7 F7 a vevő adatainak megfelelően érdeklődésre megküldjük érdeklődésre megküldjük A tűrések kiválasztásánál mindenképpen ügyelni kell arra, hogy egyrészt a tengely és az agy közötti játék a lehető legkisebb legyen, másrészt pedig az agyban a túlméret következtében fellépő feszültség mindenképpen a megengedett határokon belül maradjon. A tűrések nem megfelelő kiválasztása esetén a tengely és az agy közötti kapcsolat megrongálódását nem lehet kizárni. 15 / 37

16 Siklóreteszhorony A siklóreteszhornyokat a meglévő siklóreteszeknek megfelelően kell kivitelezni. A siklóreteszhornyoknál az ISO P9 tűrésmezőt kell az ékhorony szélességénél betartani Tengelyirányú rögzítés A tengelykapcsoló alkatrészek axiális biztosítására egy állítócsavart vagy egy végtárcsát kell használni. A végtárcsák alkalmazása esetén a tengelykapcsoló alkatrészekbe való beesztergálás céljából előzőleg egyeztetni kell a kivitelt a Siemens céggel Állítócsavarok A tengely megrongálódásának megelőzésére a beállító csavar furatát a siklóreteszhornyon célszerű elhelyezni. Kivételes esetekben az állítócsavart a siklóreteszhoronyhoz viszonyítva 180 -kal elforgatva kell elhelyezni, ha a furat- és az agymagátmérő miatt a siklóreteszhorony és az agymag között túl kevés maradék anyag maradna (például az ARS-6 gyártási sorozat 78-6-os méreténél). e M 5. ábra: A beállító csavar furata A következő irányelveket okvetlenül figyelembe kell venni: Az állítócsavar az agymaghoz viszonyítva központosan kell bevezetni (lásd a 5. ábrát). Ha erre nincs lehetőség, akkor ügyeljen arra, hogy az (e) távolság legalább M x 1.5 legyen. Állítócsavarként a DIN 916 német szabványnak megfelelő gyűrűéllel ellátott menetes csapot használjon. Az állítócsavar hosszúságát úgy kell megválasztani, hogy az kitöltse a menetes furatot, de ne álljon ki az agyból (L min. = M x 1.2). 16 / 37

17 6.2.4 Kiegyensúlyozás Az előfúrt tengelykapcsolók és/vagy előfúrt tengelykapcsoló alkatrészek kiegyensúlyozás nélkül kerülnek kiszállításra. Ezeket az alkatrészeket ajánlatos a készrefúrás után az alkalmazási esetnek megfelelően kiegyensúlyozni (lásd ehhez a DIN 740, DIN ISO 1940 T1). A kiegyensúlyozást általában az anyag fúrással való lemunkálásával szokták végrehajtani. A ledolgozandó anyagmennyiség minimálisra való csökkentéséhez lehetőleg minél nagyobb kiegyenlítő sugarat kell választani (lásd 6. ábra). A készrefúrt tengelykapcsolók és/vagy tengelykapcsoló alkatrészek a Megrendelő adatainak megfelelően kiegyensúlyozva kerülnek kiszállításra. 6. ábra: A kiegyenlító furat elhelyezése egy síkban való kiegyensúlyozás esetén (a kiegyensúlyozás a hornyolás után történik) 6.3 A tengelykapcsoló alkatrészek felhelyezése (tengely-agy-kapcsolat siklóretesszel) A szerelés megkezdése előtt az illesztő furatokat és a gyűrűk, hüvelyek, anyák és illesztő csavarok, vagy kúpos hüvelyek és hüvelyek (lásd a 6.12 "A lamellacsomagok szerelése" pontot, és/vagy a külön szerelési útmutatót) felfekvési felületét teljesen meg kell tisztítani mindenféle rozsdavédő szertől. A tengelyvégeket ugyanilyen gondosan meg kell tisztítani. Tartsa a az oldószerek kezelése során a gyártó cégek útmutatásait. A tengelykapcsoló alkatrészeit megfelelő berendezések alkalmazásával kell felhúzni, nehogy az axiális illesztési erő megrongálja a tengelycsapágyakat. Gondoskodjon a megfelelő emelőszerszámok használatáról. A tengelyvégek az agy belső oldalán nem állhatnak ki. Ha szükséges, az agyakat távtartó hüvelyek vagy gyűrűk segítségével (lásd 7. ábra) a tengely hosszára lehet hozni. Az axiális biztosításhoz egy állítócsavart, vagy egy végtárcsát lehet használni. L ábra: Távtartó gyűrű 1 Távtartó gyűrű Az állítócsavarokat csak a DIN ISO 2936 német szabványnak megfelelő hatszögű dugóskulccsal, hosszabbítócső nélkül szabad meghúzni. 17 / 37

18 A siklóretesz-kötéses agyaknál a tengelykapcsoló agyak felmelegítése (legfeljebb 150 C) szükség esetén megkönnyíti a felhúzást. Megégési veszély! Óvakodjon a forró alkatrészek megérintésétől. Viseljen megfelelő védőkesztyűt. Az átmeneti illesztéses és felmelegített agyakat egy felhúzó szerkezet segítségével lehet felhúzni a kissé beolajozott tengelyvégre. Csavarja be a menetes orsót (a menet mérete a meglévő tengelyátmérőtől függ) a tengelyvégbe. Tegyen fel egy megfelelő méretű tárcsát a menetes orsóra. Egy anya felcsavarásával és meghúzásával az agy felcsúszik a tengelyre (lásd 8. ábra) ábra: Az agy felhúzása menetes orsóval 1 Menetes orsó 2 Tárcsa 3 Anyacsavar 6.4 Egy siklóreteszes tengely-agy-kapcsolat szétszerelése Ha egy siklóreteszes kötésű tengelykapcsoló agyat kell lehúzni egy tengelyről, akkor előbb le kell szerelni a lamellacsomagokat. Ezután szükség esetén szerelje le a lezáró tárcsát vagy lazítsa ki az állítócsavart. Egy lehúzó szerszám (háromkaros lehúzószerszám) segítségével, vagy egy lehúzónak a lehúzó furatokba (amennyiben az adott megbízásban ez elő volt irányozva) való felhelyezésével húzza le az agyat a tengelyvégről (lásd 9. és 10. ábra). Ha az agy beékelődött, akkor azt szükség esetén egyenletesen melegítse fel egy égőfejjel, majd egy lehúzó szerszámmal óvatosan húzza le a tengelyről. Megégési veszély! Óvakodjon a forró alkatrészek megérintésétől. Viseljen megfelelő védőkesztyűt. A leszerelt részeket újrafelhasználás szempontjából gondosan vizsgálja át, és szükség esetén küldje be javításra a Siemens céghez. 18 / 37

19 1 9. ábra: Menetes lehúzó furatokkal ellátott agy 1 Lehúzó furatok 10. ábra: Háromkaros lehúzószerszám (nem minden agynál alkalmazható) 6.5 Zsugorodó illesztések Összeszerelés A hengeres zsugorodó illesztéseket a külső rész felmelegítésével kell ráilleszteni a belső részre. A megfelelő illesztési hőmérsékletet a gyártó cég a megbízásra vonatkozóan külön kiszámítja, ez a mellékelt tengelykapcsoló rajzon található. Az idő előtti rögzülés megelőzésére az illesztési eljárást gyorsan, és egy huzatmentes helységben kell végrehajtani. Ügyeljen a rövid szállítási útra. Lépcsős tengelyvégek esetén az agy felhúzásához távolítsa el az agyak menetes csatlakozásaiból a lezáró csavarokat. A felhúzás befejezése után ismét csavarja be a lezáró csavarokat. Az összeillesztésre kerülő felületeknek teljesen tisztának és zsírmentesnek kell lenniük. Tartsa a az oldószerek kezelése során a gyártó cégek útmutatásait. Megégési veszély! Óvakodjon a forró alkatrészek megérintésétől. Viseljen megfelelő védőkesztyűt. 19 / 37

20 6.5.2 Szétszerelés A tengelykapcsoló agyak, hosszuktól és kivitelüktől függően, egy vagy több olajhoronnyal vannak ellátva. Az olajat az olajcsatlakozók számának megfelelő számú olajszivattyúval kell egyszerre bepréselni. A tengelyirányú eltolást egy külön hidraulikus préssel vagy mechanikus lehúzóval kell végrehajtani. Az agyat tengelyirányban biztosítani kell. Az esetleg leeső tengelykapcsoló alkatrészek sérüléseket okozhatnak. 6.6 Szorító és csúszó agykötés Az ARPEX-szorító- und csúszó agyaknál az erőátvitel surlódással történik. A szorító és/vagy csúszó agyak összeszerelt állapotban (beépítésre készen) kerülnek szállításra (lásd 11. és 12. ábra) ábra: 124-es típusú szorítóagy (példa: ARS-6) 1 Szorítócsavar 2 Kúpfelület "megkenve" 3 zsírmentes 4 Szorítóagy 5 Rögzítőgyűrű 6 Kitolócsavar 7 Tengely ábra: 125-es típusú csúszó agy (példa: ARS-6) 1 Lepréselő menet 2 Bronzpersely 3 Kúpfelület "megkenve" 4 zsírmentes 5 Szorítócsavar 6 Szorítóagy 7 Rögzítőgyűrű 8 Tengely 20 / 37

21 6.6.1 Összeszerelés A szerelés során a következő eljárási módot kell alkalmazni: Zsírtalanítsa az agyfuratot és a tengelyt. Az agyfuratnak és a tengelynek teljesen tisztának és zsírmentesnek kell lennie. Tartsa a az oldószerek kezelése során a gyártó cégek útmutatásait. Kissé lazítsa ki a feszítőcsavarokat és kissé húzza le az agyról a rögzítőgyűrűt, úgy hogy az csak lazán feküdjön fel az agyra. Tolja fel az agyat a tengelyre. Sorban egymás után egyenletesen húzza meg a feszítőcsavarokat. A csavarokon többször körbe kell menni, amíg a rögzítőgyűrű egyenletesen felfekszik a szorító vagy csúszó agyra. A szorító kötés akkor működik megfelelően, ha elérték az 5 "Meghúzási nyomatékok az összekötő és feszítőcsavarokhoz" táblázatban a pontban a feszítőcsavarokra (10.9-es minőség) megadott meghúzási nyomatékot és a rögzítőgyűrű felfekszik az agy karimájára. Ennek a tájékoztatónak a figyelmen kívül hagyása negatív hatással lehet a szorító és/vagy csúszó agy működésére! ábra: Leszerelés magas nyomású szivattyúval 1 Kitolócsavar ISO G1/4" 3 Magas nyomású szivattyú 21 / 37

22 6.6.2 Szétszerelés Sorban egymás után egyenletesen lazítsa ki a feszítőcsavarokat. Az egyes csavarokat körbehaladásokként csak legfeljebb egy fél fordulattal szabad kilazítani. Mindegyik feszítőcsavart 3 4 menetnyire kell kihajtani. Ha a rögzítőgyűrű nem válik le magától a szorító vagy csúszó agyról, akkor kiegészítőleg lenyomó csavarokat kell becsavarni az ARPEX-karima meglévő meneteibe és ezeket egyenletesen meg kell húzni, amíg a rögzítőgyűrű le nem válik. A rögzítőgyűrű ismételt felhúzása előtt a csavarokat ismét el kell távolítani! A 124-es típusú szorító és csúszó agyak (lásd a 11. ábrát) a méretüktől függően már lenyomó csavarokkal vannak a rögzítőgyűrűben felszerelve. Ezeket a rögzítőgyűrű ismételt felhúzása előtt ismét vissza kell csavarozni az eredeti helyzetükbe! Ha ezek az intézkedések nagyobb szorítóagyak esetén nem hozzák meg a kívánt sikert, akkor egy magas nyomású szivattyúval olajat kell préselni a rögzítőgyűrű és a szorítóagy közötti résbe, hogy ez megszűntesse a rögzítőgyűrű önzáródását. A szivattyú magas nyomású tömlőjét ehhez hozzá kell csatlakoztatni a rögzítőgyűrű külső átmérőjén található G1/4" csatlakozó menethez (lásd a 13. ábrát). Az ismételt megfeszítés előtt okvetlenül távolítsa el a lenyomó csavarokat és a G1/4" csatlakozó menetet ismét le kell zárni a szállítmányban található záródugóval. Ha a rögzítőgyűrűt hidraulikus úton húzta le a szorítóagyról, akkor tisztítsa meg a kúpfelületet a hidraulikai olajtól és újra zsírozza be az Altemp Q NB 50 (Fa. Klüber) zsírral. Tartsa a az oldószerek kezelése során a gyártó cégek útmutatásait. A leszerelt szorító agyas kapcsolatokat az ismételt felszerelés előtt nem kell szétszerelni és újra megkenni. Ha a kúpfelületet ennek ellenére utána keni, akkor csak a fent megnevezett kenőanyagot szabad használni. 6.7 Félhéjszerkezettel ellátott osztott szorítóagyak A félhéjak lazán rá vannak csavarozva az agyakra (lásd a 14. ábrát) ábra: Félhéjszerkezettel ellátott osztott szorítóagy 3 1 Számjelölés 2 Hézag 3 Számjelölés 22 / 37

23 6.7.1 Összeszerelés A félhéjakat a szerelés előtt vegye le az agyakról, gondosan tisztítsa meg és egy megfelelő szerrel zsírtalanítsa a furatokat. Tartsa a az oldószerek kezelése során a gyártó cégek útmutatásait. Ne cserélje fel a félhéjakat. Ügyeljen az azonos számjelzésre (beütött számjelzés) az agymag felőli oldalon (lásd a 14. ábrát). Helyezze fel a szorítóagyakat a tengelyvégekre. A feszítőcsavarokat a félhéjban először csak egyenletesen, kézi erővel húzza meg. Ügyeljen a félhéjak egyenletes illeszkedésére. Ellenőrizze a hézag egyenletes voltát és szükség esetén korrigálja. Ezután legalább 3 körbehaladásban húzza meg egy dinamométer-kulccsal a feszítőcsavarokat (lásd a 4. táblázatot). Első körbehaladás: Második körbehaladás: Harmadik körbehaladás: Húzza meg a meghúzási nyomaték 30 %-ával a feszítőcsavarokat (lásd a 4. táblázatot) Húzza meg a meghúzási nyomaték 60 %-ával a feszítőcsavarokat (lásd a 4. táblázatot) Húzza meg a meghúzási nyomaték 100 %-ával a feszítőcsavarokat (lásd a 4. táblázatot) 4. táblázat: Meghúzási nyomatékok a félhéjszerkezettel ellátott osztott szorítóagyakhoz Csavar Meghúzási nyomaték ISO 4762 (DIN 912) Minőség 30 % 60 % 100 % Menet [Nm] [Nm] [Nm] M Szétszerelés M M M M M A leszereléshez ugyanezeket a lépéseket kell fordított sorrendben végrehajtani. Ekkor a feszítőcsavarokat legalább 2-3 körbehaladásban kell váltakozva kilazítani. Az esetleg leeső tengelykapcsoló alkatrészek sérüléseket okozhatnak. A kilazítás előtt a tengelykapcsoló minden egyes alkatrészét be kell biztosítani. 23 / 37

24 6.8 Osztott közbenső hüvelyek Az osztott közbenső hüvelyeket hosszuktól függően összedugva és kézzel meghúzva, vagy pedig különálló alkatrészekként szállítjuk Az osztott közbenső hüvelyek szerelése A szerelés előtt a tengelykapcsoló alkatrészek illesztő furatait és felfekvési felületeit zsírtalanítani kell. A tengelykapcsoló alkatrészek illesztő furatainak és felfekvési felületeinek teljesen tisztának és zsírmentesnek kell lenniük. Tartsa a az oldószerek kezelése során a gyártó cégek útmutatásait. Az osztott közbenső hüvely belső és külső bevágását (központozó csap, 15. ábra) vagy illesztő furatait (16. ábra) és felfekvési felületeit meg kell vizsgálni, nincsenek-e megrongálódva, és szükség esetén utólagosan meg kell munkálni. Az összekötő csavarok behelyezése előtt ügyeljen az esetleges kiegyensúlyozási jelölésekre (lásd 15. és 16. ábra). Jelöletlen hüvelyek esetén a feleket úgy kell felszerelni, hogy a külső karima illesztő furatai egymással szemben helyezkedjenek el (lásd 15. és 16. ábrát). A "bevágásos" vagy illesztő csavarkötéses kapcsolatot gondosan és óvatosan kell összeilleszteni. Az összekötő csavarokat keresztirányban váltakozva és egyenletesen, az előírt meghúzási nyomatékkal kell meghúzni (lásd az 5. táblázatot, "Meghúzási nyomatékok az összekötő és feszítőcsavarokhoz"). Ügyeljen arra, hogy a "bevágásos" kapcsolat ne ékelődjön be. Ezen útmutató figyelmen kívül hagyása negatív hatással lehet a tengelykapcsoló működésére ábra: U-hüvely "bevágással" (központozó csap) (ARS-6) 3 1 Jelölés kiegyensúlyozott hüvely esetén A kiegyensúlyozási jelöléseknek a szerelés során egymás felett kell lenniük 2 Illesztőfurat 3 Acél ellenanya, DIN 980 német szabvány, "V" alakú 4 Hatlapú csavar, ISO / 37

25 ábra: U-hüvely illesztő csavarokkal (ARC-8) 1 Jelölés kiegyensúlyozott hüvely esetén A kiegyensúlyozási jelöléseknek a szerelés során egymás felett kell lenniük 2 Illesztőfurat 3 Peremes anya 4 Illesztőcsavar táblázat: Meghúzási nyomatékok az összekötő és feszítőcsavarokhoz T A meghúzási nyomaték Standard-csavar T A meghúzási nyomaték Standard-csavar T A meghúzási nyomaték Paßschraube Menet + standard-anya a DIN és + ellenanya a DIN 980 német + peremes anya ISO szabványok szerint szabvány szerint Szorítócsavar Lásd a 15. ábrát 8.8. szilárdsági osztály 8.8. szilárdsági osztály 8.8. szilárdsági osztály M 5 5 Nm 6 Nm 7 Nm M 6 9 Nm 11 Nm 12 Nm M 8 20 Nm 25 Nm 30 Nm M Nm 50 Nm 60 Nm M Nm 80 Nm 100 Nm M Nm 125 Nm 160 Nm M Nm 195 Nm 250 Nm M Nm 260 Nm 350 Nm M Nm 370 Nm 480 Nm M Nm 500 Nm 660 Nm M Nm 640 Nm 850 Nm M Nm 920 Nm 1200 Nm M Nm 1200 Nm 1700 Nm M Nm 2100 Nm 3100 Nm 25 / 37

26 6.8.2 Osztott közbenső hüvelyek szerelése kúszóáram szigeteléses kivitel esetén Itt ugyanazok a szerelési tudnivalók érvényesek, mint a pontba, de a beépített kúszóáram szigeteléses "U"-hüvelyek esetén (lásd a 17. ábrát) okvetlenül be kell tartani a 6 "Összekötő csavar meghúzási nyomatékok a kúszóáram szigeteléses kivitelhez" táblázatban megadott nyomatékokat ábra: Osztott közbenső hüvely kúszóáram szigeteléses kivitel esetén 1 Kúszóáram szigetelés 2 Illesztőfurat 6. táblázat: Összekötő csavar meghúzási nyomatékok a kúszóáram szigeteléses kivitelhez Menet M 6 M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 24 M 30 M 36 T A meghúzási nyomaték 10 Nm 20 Nm 38 Nm 75 Nm 155 Nm 280 Nm 470 Nm 1000 Nm 1550 Nm A 5 és 6 táblázatban megadott meghúzási értékek csak nem előkezelt csavarokra vonatkoznak, amelyek a kiszállítási állapotban (csak kissé megolajozva) kerülnek beépítésre. A réteggel bevont vagy különlegesen kezelt csavarokra más meghúzási értékek vonatkoznak, ezek kiegészítőleg vannak dokumentálva, vagy a gyártónál lehet megtudni. 26 / 37

27 6.9 "C"-, "D"- és "F"-karima-csavarkötés A "C"-, "D"- és "F"-karimák a megegyezésnek megfelelően külön részekként, vagy egy hüvellyel készre szerelve kerülnek szállításra Összeszerelés A szerelés előtt egy erre alkalmas tisztítószerrel gondosan tisztítsa meg a tengelykapcsoló alkatrészeket. Tartsa a az oldószerek kezelése során a gyártó cégek útmutatásait. A "C"-, "D"- vagy "F"-karima bevágását (központozó csap, 18. ábra) vagy illesztő furatait (19. ábra) és felfekvési felületeit meg kell vizsgálni, nincsenek-e megrongálódva, és szükség esetén utólagosan meg kell munkálni. A "bevágásos" vagy illesztő csavarkötéses kapcsolatokat gondosan és óvatosan kell összeilleszteni. Az összekötő csavarokat keresztirányban váltakozva és egyenletesen, az előírt meghúzási nyomatékkal kell meghúzni (lásd az 5. ábrát). Ügyeljen arra, hogy a "bevágásos" kapcsolat ne ékelődjön be. Ezen útmutató figyelmen kívül hagyása negatív hatással lehet a tengelykapcsoló működésére ábra: "C"-karima- és "F"-karima-kapcsolat (példa ARS) 1 "C"-karima 2 "F"-karima 3 Vevő részéről szállítandó csatlakozás 4 "Bevágásos" kapcsolat 5 Hatlapú csavar, ISO Vevő részéről szállítandó csatlakozás 7 Hatlapú csavar, ISO / 37

28 ) ) 19. ábra: F-karima-kapcsolat (példa ARC) 1) Részlet "X" 1 "F"-karima 2 Vevő részéről szállítandó csatlakozás 3 Iillesztőcsavar peremes anyával 4 Vevő részéről szállítandó csatlakozás 5 Szállítási rögzítő / szerelési segítség 6 Szorítócsavar 7 Távtartó hüvely 6.10 Az együtt kiegyensúlyozott tengelykapcsolók szerelése Az együtt kiegyensúlyozott tengelykapcsolóknál a tengelykapcsoló minden egyes komponensének külső karimaátmérőjén egy négyjegyű szám található (20. ábrát, "AAAA").Az összeszerelés során ügyeljen arra, hogy csak olyan tengelykapcsoló alkatrészeket csavarozzon össze egymással, amelyeknél a karima külső átmérőjén azonos szám található. A tengelykapcsoló alkatrészeit úgy kell elrendezni, hogy a számok egy vonalban álljanak és egy irányból olvashatóak legyenek (lásd a 20. ábrát). A kiegyensúlyozási állapot csak ebben az esetben felel meg a követelményeknek! AAAA AAAA AAAA AAAA ábra: Jelölés közös kiegyensúlyozás esetén 1 Innen kell olvasni 2 1. agy 3 Hüvely 4 2. agy 28 / 37

29 6.11 A berendezések összetolása Az összekapcsolásra kerülő tengelyek távolságát pontosan és a tengelyeket egy vonalban kell beállítani (lásd 21. ábra) ábra: A berendezések helyzetének beállítása 1 A tengelyek közötti távolság "S X " A hüvely vagy közbenső egység szerelése Helyezze be a karimák közé a hüvelyt vagy közbenső egységet, szükség esetén használjon megfelelő emelőszerszámot. Figyelem, Zúzódás veszély. Viseljen védőkesztyűt. Az előre beszerelt lamellacsomagokkal ellátott közbenső egységeknél a lamellacsomagokat nem kell kiszerelni. A lamellacsomagok szállítási rögzítőkel vannak biztosítva (ezeket szerelési segítségként is fel lehet használni; lásd az "X" részletrajzot 19. ábra). A közbenső egység szerelése után a szállítási rögzítőket okvetlenül el kell távolítani, mielőtt a kperemes kötéseket a megfelelő nyomatékkal meghúznák. A berendezést arra felszerelt szállítási rögzítőkkel nem szabad üzemeltetni. Okvetlenül távolítsa el valamennyi szállítási rögzítőt. 29 / 37

30 6.12 A lamellacsomagok felszerelése Az ARPEX-lamellacsomagok külön-külön csomagolva kerülnek szállításra. A szállítmányhoz egy német nyelvű ARPEX-lamellacsomag-szerelési útmutató is tartozik. Az egyéb nyelvű útmutatókat külön kell megrendelni. Az ARPEX-szerelési útmutató a lamellacsomagok előírásszerú beszereléséhez szükséges valamennyi szükséges adatot és előírást tartalmazza. A lamellacsomag összecsavarozásánál szükséges meghúzási nyomatékot kizárólag a megfelelő, aktuális szerelési útmutatóból szabad csak venni! Ezen felül az útmutatóban az összekapcsolásra kerülő berendezések helyzetének beállításával kapcsolatos minden szükséges adat is megtalálható. Az összes létező szerelési útmutató és a megfelelő hozzárendelések a 7. táblázatban találhatók. Az alább felsorolásra kerülő szerelési útmutatókat a Siemensnél lehet igényelni, vagy az Internetben lehet megtekinteni (lásd a hátsó borítólapon). 7. táblázat: Az egyes gyártási sorozatok hozzárendelése a megfelelő szerelési útmutatóhoz Gyártási sorozat Kiviteli mód Összeszerelési utasítás ARS 6 illesztő csavaros kötéssel AN 4200 kúpos csavaros kötéssel AN 4243 ARP 6 3-részes (például "NAN") illesztő csavaros kötéssel AN részes (például "NAN") kúpos csavaros kötéssel AN 4256 ARP 6 5-részes (például "MCECM") illesztő csavaros kötéssel AN részes (például "MCECM") kúpos csavaros kötéssel AN 4253 ARC 6/8/10 Standard-kivitel AN 4241 Különleges kúpos csavaros kötéses kivitel AN 4244 ARF 6 Standard-kivitel AN 4233 ARW 4/6 illesztő csavaros kötéssel AN 4239 kúpos csavaros kötéssel AN 4254 ARH 8 illesztő csavaros kötéssel AN 4213 kúpos csavaros kötéssel AN / 37

31 7. Üzembe helyezés A "Biztonsági előírások" című 3. fejezetben található előírásokat be kell tartani. 7.1 Az üzembe helyezés előtt végrehajtandó intézkedések Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze és szükség esetén húzza utána a csavaros kötéseket. A helyzet beszabályozását és az "S 1 " távolságot (lásd a táblázatokat a gyártási sorozatra vonatkozó összeszerelési útmutatóban) szintén ellenőrizni és szükség esetén helyesbíteni kell. A előre beszerelt lamellacsomagokkal ellátott tengelykapcsolóknál az üzembe helyezés előtt okvetlenül ellenőrizze, hogy a szállítási rögzítők (lásd "X" részletrajz 19. ábra) teljesen el vannak-e távolítva. Befejezésként szerelje fel a tengelykapcsoló akaratlan megérintése elleni védőberendezést. A robbanásveszélyes helyeken való alkalmazáshoz a védőberendezésnek legalább az IP2X védettségi osztály követelményeinek kell megfelelnie. Ezen útmutató figyelmen kívül hagyása a tengelykapcsoló széttöréséhez vezethet. A kirepülő szilánkok életveszélyes sérüléseket okozhatnak. Egy megrongálódott tengelykapcsoló tüzet okozhat. A tengelykapcsoló üzemeltetése megrongálódott tengelykapcsoló alkatrészek esetén robbanásveszélyes környezetben a 94/9/EK irányelvnek megfelelően nem megengedett. 8. Üzemeltetés 8.1 Általános üzemadatok A "Biztonsági előírások" című 3. fejezetben található előírásokat be kell tartani. A tengelykapcsoló üzemeltetése közben ügyeljen a következőkre: megváltozott működési zajok hirtelen fellépő rázkódások Ha üzem közben rendellenességeket észlel, a hajtó-aggregátot azonnal ki kell kapcsolni. Az üzemzavar okát az üzemzavarokat leíró táblázat (lásd a 9. fejezetben) alapján kell meghatározni. Ez a táblázat a lehetséges üzemzavarokat, azok lehetséges okait és az elhárítási módokkal kapcsolatos javaslatokat tartalmazza. Ha nem sikerül megállapítani a hiba okát vagy ha a hibának a rendelkezésre álló saját eszközökkel való kijavítására nincs lehetőség, akkor célszerű a Siemens cégtől egy vevőszolgálati szerelőt megrendelni (lásd a 2. fejezetet). 31 / 37

32 9. Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk A "Biztonsági előírások" című 3. fejezetben található előírásokat be kell tartani. 9.1 Általános tudnivalók Az ezt követően felsorolt üzemzavarok csak támpontokat nyújtanak a hibakereséshez. Egy komplex berendezésben a hibakeresésbe mindig be kell vonni valamennyi egyéb komponenset is. A tengelykapcsolónak valamennyi üzemi fázisban halkan és rázkódásmentesen kell futnia. Minden eltérő viselkedést üzemzavarként kell felfogni, amit azonnal meg kell szüntetni. A tengelykapcsoló nem rendeltetésszerű alkalmazása esetén, a tengelykapcsolón végrehajtott, de a Siemens céggel nem egyeztetett változtatások esetén és nem eredeti Siemens-gyártmányú pótalkatrészek alkalmazása esetén a Siemens cég a tengelykapcsoló további működésére nem vállal szavatosságot. Az üzemzavarok elhárítása előtt a tengelykapcsolót mindig le kell állítani. A meghajtó egységet akaratlan beindítás ellen be kell biztosítani. A tengelykapcsoló bekapcsolási pontján megfelelő figyelmeztető táblát kell elhelyezni, amelyből látszik, hogy a tengelykapcsolón dolgoznak. Egyebekben a felállítási helyen érvényes idevágó balesetvédelmi előírások a mérvadók. 9.2 Lehetséges üzemzavarok 8. táblázat: Üzemzavarelhárítás Üzemzavar Lehetséges okok Elhárítás módja Hirtelen zajszintváltozás és/vagy hirtelen fellépő rázkódások. A beállított irány (helyzet) megváltozása. Lamellatörés, forgatónyomaték átvitel az illesztő csavarokkal / a kúpos csavaros kötéssel. Helyezze üzemen kívül a berendezést. Szüntesse meg a helyzetbeállítási irányváltozások okát (például húzza meg a meglazult alapcsavarokat). Ellenőrizze az alkatrészek kopását; amint ez a 10. fejezetben leírásra került. Helyezze üzemen kívül a berendezést. Szerelje szét a tengelykapcsolót és szerelje ki a csomagok maradványait. Ellenőrizze a tengelykapcsoló részeit és cserélje ki a megrongálódott elemeket. Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja a helyzet beállítását (lásd a 6. fejezetet). Az eltört ARPEX-lamellacsomagos tengelykapcsolókat a 94/9/EK irányelv értelmében szigorúan tilos használni. Egy előírásszerű forgatónyomaték átvitel ekkor már nincs biztosítva. A 10. fejezetben leírtaknak megfelelően ellenőrizze szemrevételezéssel az ARPEX-tengelykapcsolót. Egy megrongálódott tengelykapcsoló tüzet okozhat. A tengelykapcsoló üzemeltetése megrongálódott tengelykapcsoló alkatrészek esetén robbanásveszélyes környezetben a 94/9/EK irányelvnek megfelelően nem megengedett. 32 / 37

Fogaskerekes hajtómű. H.SV, H.VV, H.HV, H.KV, H.DV, H.FV B.SV, B.VV, B.HV, B.KV, B.DV, B.FV 1 22 méret

Fogaskerekes hajtómű. H.SV, H.VV, H.HV, H.KV, H.DV, H.FV B.SV, B.VV, B.HV, B.KV, B.DV, B.FV 1 22 méret Fogaskerekes hajtómű H.SV, H.VV, H.HV, H.KV, H.DV, H.FV B.SV, B.VV, B.HV, B.KV, B.DV, B.FV 1 22 méret Összeszerelési és Használati utasítás FLENDER gear units Fogaskerekes hajtómű H.SV, H.VV, H.HV, H.KV,

Részletesebben

H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH, H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PH B.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH, B.HM, B.DM, B.KM, B.FM

H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH, H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PH B.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH, B.HM, B.DM, B.KM, B.FM Fogaskerekes hajtómű H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH, H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PH B.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH, B.HM, B.DM, B.KM, B.FM 1 22 méret Összeszerelési és Használati utasítás FLENDER

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

200-0190, 200-0154, 200-0152

200-0190, 200-0154, 200-0152 HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása

Részletesebben

FLENDER supplies. Hajtómű-kenés

FLENDER supplies. Hajtómű-kenés Hajtómű-kenés homlokkerekes, kúpkerekes, kúpkerekes-homlokkerekes és bolygókerekes hajtóművekhez és hajtóműves motorokhoz (kivéve a csigakerekes hajtóműves motorokat) Összeszerelési és Használati utasítás

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás DN 25-50 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak... 15-2 3.0 Raktározás és szállítás...15-2

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2013/03

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

Sartorius WM modellek

Sartorius WM modellek Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Típus 485 Típus 486 Típus 487 Típus 488 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

Használati utasítás Tartozék-készlet hasznonjármű Common Rail injektorokhoz

Használati utasítás Tartozék-készlet hasznonjármű Common Rail injektorokhoz Használati utasítás Tartozék-készlet hasznonjármű Common Rail injektorokhoz hu 687 00 599 A Tartalomjegyzék. Fontos tanácsok. Tanácsok a kezelő részére. Biztonsági tanácsok. Elektromágneses összeférhetőség

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

Instructions. Használati utasítás. The-Safety-Valve.com

Instructions. Használati utasítás. The-Safety-Valve.com Instructions Használati utasítás The-Safety-Valve.com Tartalom 1 Bevezetés... 3 1.1 Gyártó... 3 1.2 A jelen üzemeltetési útmutatóról... 3 1.3 Ábrázolási konvenciók... 3 2 Biztonság... 4 2.1 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1.

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása D F E I P S www.marchel.de H 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék 2.0 Bevezető 3.0 A gázszűrő gyártási sorozatainak meghatározása

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató. Hosszlyukfúrógép D3

Üzemeltetési útmutató. Hosszlyukfúrógép D3 Üzemeltetési útmutató Hosszlyukfúrógép Őrizze meg gondosan a kezelési útmutatót a jövőbeni használat érdekében! Dok.ID: 500030-901_07 Ungarisch 2008-03-26 Útmutató: A gép megérkezésekor azonnal vizsgálja

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11. 7..4 Edition. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz.............

Részletesebben

FLENDER gear units. Fogaskerekes hajtómű

FLENDER gear units. Fogaskerekes hajtómű Fogaskerekes hajtómű H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH, H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PH, B.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH, B.HM, B.DM, B.KM, B.FM, T.SH, T.HH, T.KH, T.DH, T.FH méret Összeszerelési és Használati

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

M típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás

M típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás M típusú fokozatkapcsoló Üzemeltetési utasítás 2 Tartalomjegyzék Tartalom 1 Általános elöírások 1.1 Biztonsági elöírások 5 1.2 Elöírásszerü használat 5 2 Felépítés/Kivitelek 6 3 Szállítás 7 4 A fokozatkapcsoló

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Típus 450 Típus 451 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA Termék: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755 Olaj-/gáztüzelésű fűtőkazán 6 70 806 03-00.ITL 6 70 806 834 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Acéllemez kazán Logano SK655 - cserekazán SK45/65/635/645-höz (400 kw-ig) Logano

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Processz szivattyú RPH Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató RPH Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Nyomáscsökkentő (700 sorozat) Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...2 2.0 Utalások a veszélyre...2 2.1 Jelképek jelentése... 2 2.2 Biztonsági fogalmak... 2 3.0

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U- csatorna

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U- csatorna Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék ELL el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U-csatorna... Általános

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-szivattyú Amarex N S 32-160 Beépítési méret DN 32 Motorok: 2 pólusú: 02 ATEX nélkül Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 39024180 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amarex

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során.

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során. (Oldal: 1 / 6) Az ATEX (Atmosphere Explosibles) megjelölés az új útmutatóhoz készült. Az ATEX ellenőriz valamennyi, a robbanásbiztos eszközök állapotára vonatkozó előírást. Modell száma Kategória Referencia

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

A beépítési tudnivalók és karbantartási előírások

A beépítési tudnivalók és karbantartási előírások Haszongépjármű és ipari technika A beépítési tudnivalók és karbantartási előírások ELBE kardántengelyek Előkészítés Csere Javítás K3-0262/0909 Beépítés tudnivalók Szállítás és tárolás A kardántengelyeket

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH

Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató - 42 ASB600-7604v007-4200-0-OCE-HUH Szerzői és szomszédos jogok Ezen útmutató szerzői joga a gyártónál marad. A jelen útmutató

Részletesebben

Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének

Részletesebben

Az üzemeltető számára. Rendszerleírás és kezelési utasítás. aurostep plus. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez

Az üzemeltető számára. Rendszerleírás és kezelési utasítás. aurostep plus. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez Az üzemeltető számára Rendszerleírás és kezelési utasítás aurostep plus Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez 2.350 P 3.350 P HU Az üzemeltető számára Rendszerleírás aurostep

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Elzárószelep lágytömítéssel 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és szállítás...

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Felhasználói utasítás

Felhasználói utasítás Felhasználói utasítás - Az eredeti utasítás fordítása - H ISC2-es sorozat Innovatív szabványos kazettás tömítés általános alkalmazásokhoz. Szerelési utasítás gépek részegységeihez. Experience in Motion

Részletesebben

21/1998. (IV. 17.) IKIM rendelet. a gépek biztonsági követelményeiről és megfelelőségének tanúsításáról. Általános rendelkezések

21/1998. (IV. 17.) IKIM rendelet. a gépek biztonsági követelményeiről és megfelelőségének tanúsításáról. Általános rendelkezések 21/1998. (IV. 17.) IKIM rendelet a gépek biztonsági követelményeiről és megfelelőségének tanúsításáról A fogyasztóvédelemről szóló 1997. évi CLV. törvény 56. -ának a) pontjában kapott felhatalmazás alapján

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGKONDICIONÁLÓ CSATLAKOZÓ KÉSZLET. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGKONDICIONÁLÓ CSATLAKOZÓ KÉSZLET. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: LÉGKONDICIONÁLÓ CSATLAKOZÓ KÉSZLET Típus: 1402 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő,

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Többkapszulás membrán kondenzleválasztó CONA M (PN16 / 40) PN16 (pilotszeleppel) - karimás (BR 616...1) PN40 (4 kapszula) - karimás (BR 616...1) - menetes (BR 616...2) - behegeszthető karmantyús (BR 616...3)

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben