Sartorius WM modellek
|
|
|
- Irén Zsanett Faragóné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG
2 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása és üzembe helyezése előtt győződjön meg arról, hogy az energiaellátás feszültsége és frekvenciája megfelel a gép típustábláján feltüntetett adatoknak. A típustábla a vezérlőszekrény oldalára és a kapcsolószekrényen belül, bal oldalra van felszerelve. A típustábla magyarázata Adat WM bbb. cccccc ddd eee 2xxx Jelentés Típus Max. terhelés kg-ban Szállítószalag méretei és anyag Sorozatszám Megbízási szám Módosítás Gyártás éve A szakszerű feldolgozás érdekében arra kérjük, hogy a telefonon vagy írásban feltett kérdések során, illetve megrendelés esetén feltétlenül adja meg a: Típusmegjelölés Megbízási szám és Sorozatszám adatokat. Minden adatot megtalál a típustáblán. A típustábla a vezérlőszekrény oldalára és a kapcsolószekrényen belül, bal oldalra van felszerelve. 2 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
3 Information for Tartalom the User Tartalom Típustábla Tartalom Megjegyzések a felhasználó számára Erről a kezelési útmutatóról Általános megjegyzések Kapcsolódó dokumentumok Alkalmazás Felhasználói csoport Általános biztonsági tudnivalók Alapvető biztonsági tudnivalók Védőberendezések Biztonsági jelölések a gépen Kicsomagolás és szállítás Szállítási terjedelem és a szállítási károk ellenőrzése Szállítási előírások A mérőcella szállítási biztosításának eltávolítása felszerelése Műszaki adatok Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM Méretrajzok Termékleírás Alkalmazási terület, leírás Áttekintés A gép felépítése Működési elv, működési mód Telepítés, összeszerelés Kezelői pozíció kezelőhely Szerszámok és vizsgálóeszközök Mechanikai beszerelés, felállítás Előfeltételek Biztosítandó területek Felállítási helyre vonatkozó megjegyzések A mérőplató kezelése Az ellenőrző mérleg vízszintezése Elektromos telepítés Csatlakozás az elektromos hálózathoz Beépítés Rendező berendezések Motorkábel Bekapcsolás, első üzembe helyezés Teendők üzembe helyezés előtt Ellenőrzés és beállítás az első bekapcsolás után Szalagsebesség Termékfelismerés Súlyérték-meghatározás (ellenőrzés, beállítás) Súlyérték-ellenőrzés statikusan Súlyérték-ellenőrzés dinamikusan Kezelés Beállítás Kijelző és kezelőegység Osztályozási határok megadásának ellenőrzése az alkalmazásban Termékadat-memória Termékadatok tárolása Tárolt termékadatok aktiválása A tárolási folyamat megszakítása ill. a termékadatok törlése A tűréshatárok és a korrekciós tényező lekérdezése A digitális I/O YDO01M-IO beállítása Bemenetek Kimenetek Korrekciós tényező Billentyűzet A COM1 datprot adatprotokoll port beállítása, sbi SBI standard változat Soros adatport Állagmegóvás Tisztítás Karbantartás Vizsgálat 500 üzemóra után Szállítóeszköz Elektromos karbantartás A szállítóheveder cseréje Súrlódó, érintkező alkatrészek Pótalkatrészek WM35GEP + WM35IEP Helyreállítás, javítás Zavarok lehetséges okok és ezek megszüntetése Tárolás Tárolási előírások Üzemen kívül helyezés, leszerelés Hulladékkezelés Függelék Tanúsítványok Megfelelőségi nyilatkozat Glosszárium, a rövidítések magyarázata Ügyfélszolgálat, forródrót és műszaki támogatás Ezen útmutatóban a következő szimbólumokat használjuk: áll a kezelésre vonatkozó utasítások előtt $ áll az olyan utasítások előtt, amelyeket csak bizonyos feltételek fennállása esetén kell végrehajtani > írja le azt, ami egy végrehajtott utasítás után történik áll a felsorolás egy pontja előtt! veszélyre figyelmeztet Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 3
4 Megjegyzések a felhasználó számára 1. Megjegyzések a felhasználó számára 1.1 Erről a kezelési útmutatóról Cél A jelen üzemeltetési útmutató a gép sikeres használatának szilárd alapját képezi a gyakorlati felhasználók számára. Ez az üzemeltetési útmutató átlátható és átfogó formában nyújt tájékoztatást a gép biztonságos és helyes kezeléséről, karbantartásáról és ápolásáról. Közelebb kívánjuk hozni Önhöz a gép kezelését és konfigurációs beállításait, valamint a gép üzemeltetési lehetőségeit és sokoldalú alkalmazási területeit. Ez az üzemeltetési útmutató többek között ismerteti a gép üzem közbeni, összes standard funkcióját. A ténylegesen meglévő funkciók a rendeléshez kapcsolódó kivitelhez igazodnak, mert minden gép a jövőbeli felhasználását szolgálja és arra tervezték. A jelen üzemeltetési útmutatóban szereplő ábrák és fényképek bemutatják a gép összes kiviteli változatát (a standard és a külön kiviteleket is). Ez éppúgy érvényes a kézikönyvben bemutatott kezelési módokra, tanácsokra és magyarázatokra. A címzettek köre Ez az üzemeltetési útmutató igazodik a felhasználók minden csoportjához, akik a gépet kezelik a teljes használati ciklusán át. A kézikönyv minden témát és területet érint, amely releváns a különböző felhasználói csoportok esetében. Tagolás A fejezetek felépítése időrendben követi a gép egyes élet- és használati fázisait. Ezáltal lehetségessé válik, hogy szelektív módon olvassa el az egyes témák tartalmát, így gyorsan választ kaphat a felmerülő kérdéseire. Az általános biztonsági utasítások fejezete mellett minden fejezet elején, és ahol szükséges, a mindenkori kezelési lépések előtt megtalálhatók a megfelelő biztonsági utasítások és figyelmeztetések. Az első két fejezet általános és alapvető előírásokat, valamint fontos biztonsági tudnivalókat tartalmaz. Ezeket a fejezeteket alaposan olvassa át. Az ezt követő 3., 4. és 5. fejezetekben részletes termékleírást talál, a műszaki jellemzőkkel együtt. A gép kezeléséhez szükséges lépések gyakorlatba ültetésének konkrét utasításai az ezt követő fejezetekben találhatók. A Függelék fontos címeket, a fontosabb rövidítések magyarázatát tartalmazó szószedetet, alapfogalmakat és további információkat tartalmaz. Tipográfiai megállapodások A következő szimbólumok és tipográfiai megállapodások megkönynyítik a dokumentummal való munkát, és a jó tájékozódást szolgálják: 1.), 2.), 3.) A többlépéses kezelési útmutatók egyes lépéseinek folyamatos számozása. Valami végrehajtására utalnak. A beviteli mezőkben a billentyűzet segítségével bevihető Courier New betűtípusok ezzel az írásmóddal jelennek meg XXXX főmenü XXXX almenü, párbeszédablak, opció t Lehetőség problémák, zavarok, hibák stb. elhárítására. h Alkalmazási tippek, hasznos információk és tanácsok Természetesen bármikor rendelkezésre állunk további kérdések esetén is, és örömmel fogadjuk a megjegyzéseket, a kritikát, vagy a kiegészítésre vonatkozó kéréseket az üzemeltetési útmutató tartalmát illetően, valamint a gép kezelésével kapcsolatos tapasztalatairól egyaránt. Ha problémák lépnek fel a gép üzemeltetése során, vagy olyan általános kérdései vannak a géppel történő munkavégzéssel kapcsolatban, amelyekre nem kap választ az üzemeltetési útmutatóból, forduljon hozzánk. Az üzemeltetési útmutató tartalmát a lehető legnagyobb gondossággal állítottuk össze, és megfelel aktuális információinknak. A Sartorius AG bármiféle szavatosság nélkül adja ki ezt az üzemeltetési útmutatót. Ezt az üzemeltetési útmutatót bármikor, előzetes értesítés nélkül megváltoztathatjuk helyesbítés és műszaki ill. tartalmi változtatások céljából, a tipográfiai hibák és a szerkesztésbeli pontatlanságok megszüntetése végett, valamint a gép és vagy a programok javítása érdekében. Az ilyen jellegű módosítások végrehajtása folyamatosan történik az üzemeltetési útmutatóban. 4 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
5 Megjegyzések a felhasználó számára 1.2 Általános megjegyzések Alapvetően a Sartorius AG szállításaira és szolgáltatásaira vonatkozó, az Általános Szerződési FeltételekAGB) aktuális kiadásában szereplő szabályozások érvényesek. Az Általános Szerződési Feltételek Szavatosság Felelősség Szoftver Szerelés pontjai különösképpen a gép üzemeltetésére vonatkoznak, annak minden életfázisában, és itt szeretnénk ismét nyomatékosan felhívni a figyelmét a gép kezelése során betartandó megállapodások figyelembe vételére. 1.3 Kapcsolódó dokumentumok Ehhez az üzemeltetési útmutatóhoz kapcsolódóan további dokumentumok vannak érvényben. A megrendelés szerinti kivitel alapján: Az opcionális tartozékok üzemeltetési útmutatói Pótalkatrészekre vonatkozó információk Elektromos berendezések dokumentumai Mechanikus berendezések dokumentumai Vizsgálati jelentések Tanúsítványok Biztonsági tudnivalók Ez a fejezet fontos információkat tartalmaz, olvassa el a gép alkalmazása előtt. 1.4 Alkalmazás Rendeltetésszerű alkalmazás Az alkalmazás korlátai: Ha nem a megrendelésben, valamint a műszaki specifikációkban foglaltakkal összhangban alkalmazza a gépet, akkor előfordulhat, hogy az eredmény nem lesz tökéletes. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, valamint rendeltetésszerűen, a biztonságra és a veszélyekre ügyelve, az üzemeltetési utasítás figyelembe vételével szabad használni. A gép berendezés kizárólag mérésre szolgál. A gép a műszaki adatok között szereplő méretű és súlyú áruk szállítására és súlyuk lemérésére, valamint ezek osztályozására szolgál. A mért áru (pl. idomelemek) ellenőrzése meghatározott súlytűrés betartásával történik. A programozható mérleg előre beállított tűrések < = > alapján végzi az osztályozást, és feszültségmentes jelet (megfelelő feltöltés hibás feltöltés) ad ki. Mért árunként egy mérési érték kerül meghatározásra és kiadásra. Bármely ezen túlmutató használat nem rendeltetésszerűnek minősül. A mérleg egy mérőeszköz, ennek megfelelően kell kezelni. Tilos tárgyakat tárolni a mérőasztalon. Feltétlenül kerülni kell a mérőasztalt ért ütéseket és erőhatásokat. A gép ipari alkalmazásra készült. A tápok élelmiszerek mérését kizárólag csomagolva szabad elvégezni. A nem szilárd termékek mérését csak csomagolva szabad elvégezni. A mérési eredmények értékeléséről a gép üzemeltetőjének kell gondoskodnia. Térbeli korlátok: A gép csak zárt helyiségekben történő használatra alkalmas. Időbeli korlátok: A gép előre látható élettartama: nincs korlátozva. A rendeltetésszerű felhasználás magában foglalja az üzemeltetési útmutatóban,alamint minden kapcsolódó, további dokumentációban foglaltak betartását is, beleértve a karbantartási ajánlásokat előírásokat is. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 5
6 Megjegyzések a felhasználó számára A berendezés nem előírásszerű alkalmazása előre látható helytelen használat A gép ellenőrzött és biztonságtechnikailag kifogástalan állapotban hagyta el a gyárat. A gép gyártása a legfrissebb műszaki ismereteknek és elfogadott biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően történt. Ennek ellenére a használatánál mégis előfordulhat a felhasználó vagy harmadik személy testi sérülésének lehetősége, ill. kár keletkezhet a gépben vagy más tárgyi értékekben. Az előre látható helytelen használat értelmében nem előírásszerű használatnak minősül minden olyan, vagy abból kiinduló alkalmazás, amelyet nem tartalmaz ez az üzemeltetési útmutató, különösen emberek és egyéb élőlények szállítása. Az ebből eredő károkért a Sartorius nem vállal felelősséget. Csak a szerződésben megfogalmazott termék termékek kerülhetnek a gépbe, mert csak így biztosított a gép optimális és kifogástalan működése. A velünk nem egyeztetett termék- vagy termékállapot-módosítások korlátozhatják a gép teljesítőképességét, mert az az Ön igényeihez lett igazítva. A gép nem alkalmas robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra. 1.5 Felhasználói csoport A gépen csak megbízható, kiképzett, betanított és biztonságtechnikailag kioktatott személyek végezhetnek munkát. A gép villamos berendezésén csak villamos szakember vagy villamos szakember vezetése és felügyelete mellett más, kioktatott személy végezhet munkát, a villamos biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően. Képesített személyzetnek minősülnek azok a személyek, akik a termék felállításában, szerelésében, üzembe helyezésében és a gép üzemeltetésében járatosak, és rendelkeznek a tevékenységüknek megfelelő képesítéssel. A villanyszerelő olyan személy, aki szakképzettsége, ismeretei és tapasztalatai, valamint a vonatkozó legújabb elektrotechnikai és elektronikai szabványok ismerete alapján képes a ráruházott munkákat megítélni, és felismerni a lehetséges veszélyeket. Kioktatandó vagy betanítandó személyek esetén felügyeleti kötelezettség áll fenn. A gépet használó személyek kiképzése a vevő feladata: A vevőnek kell biztosítania, hogy a gép kezelőszemélyzete rendelkezik a biztonságtechnikai szabályok ismeretével, valamint járatos a gép helyes kezelésében. Rendszeres időközönként meg kell ismételni a biztonságtechnikai oktatásokat. A szakembereknek hozzáféréssel kell rendelkezniük a szükséges dokumentációhoz és utasításokhoz, és ennek megfelelően kell kiképezve lenniük. Világosan meg kell határozni a géppel kapcsolatos illetékességeket és a gépen végzett különböző tevékenységeket, és azokat be kell tartani. Nem lehetnek nem világos kompetenciák, mert ezek veszélyeztethetik a felhasználó biztonságát. Ha egyszerre több személy végez munkát a gépen, állítson fel pontos munkamegosztást. Illetéktelen személy általi helytelen alkalmazás és vagy üzemeltetés esetén nem érvényes a garancia. A vevő a felelős a személyzetet vagy gépet ért mindennemű kárért, amely a gép nem rendeltetésszerű kezeléséből vagy a biztonságtechnikai szabályok figyelmen kívül hagyásából adódik. 6 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
7 Megjegyzések a felhasználó számára 1.6 Általános biztonsági tudnivalók Az általános biztonsági tudnivalók nincsenek meghatározott tevékenységekhez hozzárendelve, és biztonsággal kapcsolatos információkra utalnak. Ezeket az információkat alapvetően a gép összes életfázisában figyelembe kell venni, ezért össze vannak foglalva ennek az üzemeltetési útmutatónak az elején. A gép fejlesztésekor, tervezésekor és kialakításakor különleges hangsúlyt fektettünk arra, hogy biztosított legyen a biztonságos üzemelés, a problémamentes karbantartás és az egyszerű tisztítás. Ennek ellenére be kell tartani a következő biztonsági tudnivalókat a sérülések és a halál elkerülése érdekében. A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása mindennemű kártérítési igény elvesztéséhez vezet. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, valamint rendeltetésszerűen, a biztonságra és a veszélyekre ügyelve, az üzemeltetési útmutató figyelembe vételével szabad használni! Be kell tartani az előírt vagy az üzemeltetési utasításban megadott határidőket az ismétlődő ellenőrzésekre vizsgálatokra és karbantartási munkákra vonatkozóan. Balesetmegelőzési előírások, üzemi regionális nemzeti törvényi rendelkezések Be kell tartani az érvényben lévő nemzeti balesetvédelmi előírásokat, valamint az esetleges vállalaton belüli munkavédelmi, üzemi és biztonsági előírásokat. Az elektrotechnikai területre vonatkozóan kötelező érvényű a Németországban illetékes szakmai szervezet balesetvédelemre vonatkozó előírásainak betartása ( Elektrische Maschinen und Betriebsmittel nach BGV A2 (alt VBG 4)). Más országokban követni kell a megfelelő nemzeti előírásokat, törvényeket vagy rendeleteket. A munkák idején a gépre érvényes egészségügyi és biztonsági munkahelyi előírást, valamint az összes kapcsolódó biztonsági előírást kötelező betartani. Az üzemeltető kötelezettsége Az üzemeltető kötelessége, hogy meghozzon és betartasson minden olyan intézkedést, amely a balesetek, munkahelyi megbetegedések és munkával kapcsolatos egészségügyi veszélyek megelőzését, valamint a munka embernek megfelelő kialakítását szolgálja. Az üzemeltető köteles felhívni a személyzet figyelmét az üzemi sajátosságokra és követelményekre. Az üzemeltetőnek továbbá gondoskodnia kell arról, hogy az elektromos gépek és üzemi eszközök üzemeltetése az elektrotechnikai szabályoknak megfelelően történjen. Egy elektromos géppel vagy elektromos üzemi eszközzel kapcsolatos hiányosság megállapítása esetén, azaz ha nem vagy már nem felelnek meg az elektrotechnikai szabályoknak, akkor az üzemeltető köteles gondoskodni a hiányosság haladéktalan megszüntetéséről. Ha az intézkedések meghozataláig sürgős veszély áll fenn, akkor gondoskodnia kell arról, hogy ne kerüljön sor az elektromos gép vagy az elektromos üzemi eszköz hiányos állapotú használatára. Az üzemeltetőnek kell arról gondoskodnia, hogy megtörténjen az elektromos gépek és üzemi eszközök szabályszerű állapotának ellenőrzése. Különösen a biztonság veszélyeztetésére alkalmas zavarokat kell azonnal elhárítani. Műszaki dokumentumok Olyan helyen tárolja ezt az üzemeltetési útmutatót és a vele együtt érvényes dokumentumokat, hogy közvetlenül hozzáférhessen szükség esetén. Így a fellépő problémák azonnal megoldhatók. Ennek az üzemeltetési útmutatónak az elvesztése esetén rendelje meg nálunk a pótló dokumentumokat. A gép továbbadása vagy értékesítése esetén a gép következő tulajdonosának át kell adnia ezt az üzemeltetési útmutatót és a vele együtt érvényes dokumentumokat. A munka megkezdése előtt a személyzetnek el kell olvasnia és meg kell értenie az üzemeltetési útmutatót. Ennek az üzemeltetési útmutatónak a figyelmen kívül hagyása miatt keletkező károkért a Sartorius nem vállal felelősséget. Ha figyelmen kívül hagyja a munkautasításokat, azok sorrendjét, a biztonsági tudnivalókat vagy a biztonsági jelöléseket, nem biztosított a gép biztonságos alkalmazása, és nem vonható felelősségre a gyártó. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 7
8 Megjegyzések a felhasználó számára Személyi védelem Ha szükséges, viseljen megfelelő egyéni védőfelszerelést. A megfelelő védőruházat valamint a kezelő egyéni védőfelszerelésének kiválasztásáért és rendelkezésre állásáért az üzemeltető a felelős. A gépen találhatók az egyéni védőfelszerelés viselésére figyelmeztető szükséges jelzőtáblák. A gépen csak megfelelő világítás esetén szabad munkát végezni. 1.7 Alapvető biztonsági tudnivalók Az alapvető biztonsági tudnivalók a fontos biztonsági tudnivalók tematikusan tagolt összeállítása, amelyek több különböző tevékenységre érvényesek, és figyelembe kell venni őket a gép minden életfázisában. Az alapvető biztonsági tudnivalók célja, hogy alapvetően előkészítse Önt a biztonságnak megfelelő viselkedésre anélkül, hogy unalmassá válna az információk többszöri ismétlése a jelen dokumentumban. Alkalmazott jelzőszavak, piktogramok és szimbólumok Jelzőszavak Az összes biztonsággal kapcsolatos tudnivalót az alábbi táblázat egyik listázott jelzőszava jelöli. A jelzőszavak megjelölik a fellépő veszély súlyosságát, ami a veszélyek elhárítására vonatkozó intézkedések nem követéséből adódik. Jelzőszó mező VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS 1. Feltétel: Következmények Halálos súlyos sérülés (visszafordíthatatlan) Halálos súlyos sérülés (visszafordíthatatlan) Könnyű sérülés (orvosolható) 2. Feltétel: Valószínűség közvetlenül fenyeget lehetséges lehetséges Jelentés Közvetlenül fenyegető veszély, amely halált vagy súlyos, visszafordíthatatlan sérüléseket okozhat a megfelelő óvintézkedések elmulasztása esetén. Lehetséges helyzetre való figyelmeztetés, amely halált és vagy súlyos, visszafordíthatatlan sérüléseket okozhat a megfelelő óvintézkedések elmulasztása esetén. Lehetséges helyzetre való figyelemfelhívás, amely könnyű, orvosolható sérüléseket és vagy anyagi kárt okoz a megfelelő óvintézkedések elmulasztása esetén. Anyagi kár lehetséges Lehetséges helyzetre való figyelemfelhívás, amely anyagi kárt okoz a megfelelő óvintézkedések elmulasztása esetén. 8 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
9 Megjegyzések a felhasználó számára Veszélyt jelző szimbólumok, tilalmi jelzések és felszólítások A jelzőszavakkal ellentétben a veszélyt jelző szimbólumok, tilalmi jelzések és felszólítások utalnak a veszélyeztetés fajtájára, de nem utalnak a veszély súlyosságára. A veszélyt jelző szimbólumok, tilalmi jelzések és felszólítások a sérülésveszélytől óvják Önt. A sérülések és a halál elkerülése érdekében tartson be minden ilyen jelöléssel ellátott intézkedést. Minden veszélyt jelző szimbólum mindig egy jelzőszóval együtt kerül alkalmazásra. Szimbólum Jelentés Figyelmeztetés veszélyes helyre Figyelmeztetés a kezek sérülésére Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Figyelmeztetés csúszásveszélyre Figyelmeztetés behúzás veszélyére Tiltás szívritmusszabályzóval rendelkező személyek számára Felépítés és tartalom Veszélyt jelző szimbólum A veszély fajtája és forrása, veszélyfajta, a veszély megnevezése A veszély figyelmen kívül hagyásából fellépéséből adódó következmények Veszélyt jelző szimbólum JELZŐSZÓVAL Intézkedés(ek) a veszély elhárítására, esetleges kezelési felszólítások Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 9
10 Megjegyzések a felhasználó számára Elektromos veszélyek FIGYELMEZTETÉS Elektromos veszélyek a gépen végzett, bármely munka során: Felszerelés és telepítés Üzembe helyezés Tisztítás és karbantartás Helyreállítás és javítás Leszerelés A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A gépen történő munkavégzés előtt el kell végezni a gép és az elé- illetve utánakapcsolt komponensek feszültségmentesítését a VDE szabványnak megfelelően. Szakítsa meg a sűrítettlevegő-ellátást (opcionális). Hozza meg a gép illetéktelen visszakapcsolása elleni biztonsági intézkedéseket. FIGYELMEZTETÉS Elektromos veszélyek a gép felnyitásakor. A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A kapcsolószekrény nyitása előtt OFF ( KI ) állásba kell állítani a főkapcsolót. A kapcsolószekrényt a munka befejezése után mindig gondosan be kell zárni. A kapcsolószekrényt a normál használat során mindig gondosan zárva kell tartani. A gépet kizárólag hozzáértő, képzett szakember nyithatja fel, szerelheti és zárhatja le. FIGYELMEZTETÉS Elektromos veszély a személyekre nézve olyan alkatrészek megérintése miatt, amelyek hibás állapotban áramvezető állapotba kerülnek. Elektromos veszély külső, nagyfeszültségű berendezések miatt (hibás kezelés). A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A külső nagyfeszültség súlyos áramütéshez vezethet, ami égéseket, sérüléseket, bizonyos körülmények között halált okozhat. Minden olyan fémes alkatrészt rá kell kötni a védővezető rendszerre, amelyet megérintheti a kezelő vagy az állagmegóvó személyzet. A védővezető rendszert feltétlenül szakszerűen csatlakoztatnia kell az üzemeltetőnek. A teljes berendezés védővezető rendszerének ellenőrzését rendszeres időközönként, az üzemeltető felelősségébe tartozó határidők keretein belül kell elvégezni. Elektromos áramütés veszélye elektrosztatikus kisülések okán, vagyis nagy potenciálkülönbségből adódóan egy elektromos szigetelőanyagban jelentkező szikra vagy átütés, amely egy nagyon rövid idejű, nagy értékű áramimpulzust hoz létre. Elektromos kisülésekből és vagy elektronikus részegységek sérüléseiből adódó sérülések. Csak a Sartorius által engedélyezett szállítóeszközöket szabad alkalmazni. A gép elektromos tartozékain alapvetően kizárólag villanyszerelők dolgozhatnak. 10 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
11 Megjegyzések a felhasználó számára Mechanikai eredetű veszélyek A gép váratlan felfutása vagy működési folyamat által okozott veszély a következők miatt: a gép tervezett működése vezérlési hibák és vagy kezelési hibák. Nyíróhatás miatti sérülések. Pl. szállítóeszközök által okozott behúzás és megfogás által okozott sérülések. Elcsúszás és ütés által okozott sérülések. Az esetlegesen felszerelt kilökő berendezést oly módon kell kialakítani, hogy a kilökés tartományába még véletlenül se lehessen benyúlni. Amennyiben nem lehetséges a kilökési tartomány biztosítása, gondoskodni kell arról, hogy a gépet csak betanított és biztonságtechnikailag kioktatott személyek kezelhessék. A kezelőnek el kell olvasnia és meg kell értenie a műszaki dokumentumokat. Hiányzó elektromágneses kompatibilitás (EMC) miatt kialakuló, elektromágneses mezők által okozott veszélyeztetés. Váratlan vagy hibás működési folyamatok. A környező gépek zavarai. A gép elektromágneses kompatibilitásnak megfelelő kialakítása. A gép ellenőrzése elektromágneses kompatibilitás szempontjából. Csatlakozási pontok és túlnyúlások által okozott veszély, amelyek a gép és a vevő oldali berendezések között találhatók. A kezek megcsúszása által okozott sérülések. A veszélyhelyeket az üzemeltetőnek kell biztosítania. A túlnyúlásokat biztonságosan kell kialakítani: Nem szabad lehetővé válnia a benyúlásnak, és ha ez nem biztosítható a kiválogató berendezés szerkezeti felépítésével, akkor védőberendezésekkel kell megvalósítani. Ruhadarabok felcsavarodásának vagy becsípésének veszélye, amelyet pl. a gép szállítóeszközei okoznak. A ruházat behúzásából adódó sérülések. A szorosan illeszkedő ruházat csökkenti a felcsavarodás vagy a becsípés veszélyét. Valamennyi munka esetén: Viseljen védőcipőt és szorosan illeszkedő ruházatot. Az ékszereket és a haját úgy viselje, hogy ne akadhasson be a mozgó alkatrészekbe. Amennyiben szükséges, viseljen egyéni védőfelszerelést. Csúszás-, leesés-, botlásveszély a rendetlen munkahely, szanaszét heverő tárgyak, szennyezett, nedves padló stb. miatt. Kicsúszások, leesések, botlások által okozott sérülések. Biztosítsa megfelelő üzemen belüli utasítások és ellenőrzések segítségével, hogy a munkahelyi környezet folyamatosan tiszta és áttekinthető legyen. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 11
12 Megjegyzések a felhasználó számára A gép átépítéseiből és változtatásaiból eredő anyagi károk. A gép sérülései és vagy működési zavarai. A gép módosításai és változtatásai, az ezekhez tartozó biztonsági berendezések, programozható vezérlőrendszerek és bármilyen hardverek és szoftverek kizárólag az üzemeltető felelőssége alá tartoznak. A Sartorius elhárítja a személyi vagy anyagi károkért vállalt felelősséget. Termékeink csak eredeti tartozékokkal eredeti pótalkatrészekkel ill. a Sartorius által engedélyezett tartozékokkal és pótalkatrészekkel együtt alkalmazhatók, mivel ezek felül lettek vizsgálva megbízhatóság, biztonság és a gépeinkhez való alkalmasság szempontjából. Termikus veszélyek Forró felületek vagy termékek által okozott veszély. A bőr égései. Ne nyúljon bele a termékáramba. Ügyeljen a figyelmeztető táblákra. Biológiai vagy mikrobiológiai veszélyek Szennyeződés által okozott higiéniai veszély, amelyet terméklerakódások és felgyülemlő maradékok okoznak bakteriális szennyeződésekkel. Szennyeződés által okozott higiéniai veszély, amelyet terméklerakódások és felgyülemlő maradékok okoznak bakteriális szennyeződésekkel. Biológiai vagy mikrobiológiai anyagok által okozott egészségügyi veszély. Szennyezett termékek elfogyasztásából adódó egészségügyi kockázat. A gép működési zavarai. Vegye figyelembe a tisztítási előírásokat, különösen a tisztítási időközökre vonatkozó adatokat. A tisztítás eredményének pontos ellenőrzése. Rendszeresen végeztesse el szakemberrel a gép ellenőrzését. A termék üzemi anyagokkal (pl. zsírokkal, olajokkal) való érintkezésével bekövetkező szenynyeződés által okozott higiéniai veszély A termék szennyeződése által okozott egészségi veszély. Kicsúszások, leesések, botlások által okozott sérülések. A gép rendszeres karbantartása és ellenőrzése kenőanyag-kilépés szempontjából. A csapágyak állapotának rendszeresen ellenőrzése. Mivel a mérleg működését erősen befolyásolja a csapágyak állapota, hiányos karbantartás esetén a hibás működést az üzemeltető is felismeri. 12 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
13 Megjegyzések a felhasználó számára 1.8 Védőberendezések Amennyire lehetséges, a lehetséges veszélyeket védőberendezésekkel próbáljuk meg kiküszöbölni. FIGYELMEZTETÉS Bizonytalan, hiányos vagy hiányzó védőberendezések által okozott veszély a gép minden életfázisában. Súlyos vagy halálos sérülések és vagy a gép sérülései. Ha hiányoznak, vagy meghibásodtak a biztonsági berendezések, ne indítsa be a gépet. A biztonsági berendezéseket rendszeresen ellenőrizni kell biztonságos rögzítés, működés és teljesség szempontjából. Korrigálja a hibás védőberendezéseket, pótolja a hiányzó védőberendezéseket. A védőberendezéseket nem szabad megváltoztatni, áthidalni vagy leállítani. Minden, a tisztítási, karbantartási, illetve javítási munkálatokhoz eltávolított védőburkolatot feltétlenül vissza kell szerelni a gép újbóli üzembe helyezése előtt. A biztonsági berendezések előírásszerű működtetése az üzemeltető felelőssége. Ellenőrizze a biztonsági berendezéseket: - minden műszak kezdetén (az üzemelés megszakítása esetén) - hetente egyszer (folyamatos üzemelés esetén) - minden karbantartás, ellenőrzés és helyreállítás után A vizsgálat szempontjai: - előírt állapot - előírt helyzet - biztonságos rögzítés - előírt működés 1.9 Biztonsági jelölések a gépen A gépen lévő biztonsági jelölések előírásait minden körülmények között követni kell. A gépen lévő biztonsági jelöléseket folyamatosan olvasható állapotban kell tartani, és teljesen meg kell lenniük a gép teljes használati ideje alatt. Ha a biztonsági jelölés elhomályosodik vagy megsérül a gép élettartama alatt, haladéktalanul új jelölést kell rendelnie. Attól az időponttól, amikor a táblák már nem ismerhetők fel az első pillantásra, üzemen kívül kell helyezni a gépet az új tábla felhelyezéséig. Ne emelje! Feltétlenül kerülje a mérőszalagra gyakorolt erőhatásokat, amelyek emeléssel, tolással vagy húzással jönnek létre. Ezek ugyanis a mérőcellák tartós sérüléseit ill. a mérőberendezés pontosságának elvesztését eredményezik. A figyelmeztető tábla (20 mm-es átmérőjű) az első burkolat mögötti mérőcella lemezére került. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 13
14 Kicsomagolás és szállítás 2. Kicsomagolás és szállítás 2.1 Szállítási terjedelem és a szállítási károk ellenőrzése A gép kifogástalan működése érdekében ellenőrizni kell a szállítási terjedelem teljességét és a szállítási károkat. Kiszállításkor a következő dokumentumok tartozékok képezik a gép tartozékait: - A megrendelés szerinti kivitel alapján: Az opcionális tartozékok üzemeltetési útmutatói - Elektromos berendezések dokumentumai - Tanúsítványok Ha tartozékokat, fogyóanyagokat stb. rendelt, ellenőrizze ezek meglétét és teljességét is. Hiányosságok esetén forduljon közvetlenül a Sartorius AG, Göttingen vállalathoz. A szállítási károk ellenőrzése a következőkre terjed ki: - A gép látható sérülései - A perifériakészülékek látható sérülései - Látható sérülések a kábeleken stb. - A gép tábláinak állapota A szállítás során esetlegesen keletkezett károkról azonnal tájékoztassa a szállítót. 2.2 Szállítási előírások FIGYELMEZTETÉS Billenő, felboruló vagy leeső teher vagy géprészek által okozott veszély a gép mozgása vagy az emelések során. A gép felbillenésének veszélye szállításkor a magasabban fekvő súlypont miatt. Súlyos sérülések és vagy a gép sérülései. A szállítást szakképzett személyeknek kell végezniük. A szállítás során viseljen egyéni védőfelszerelést. A gépet szállításnál leesés ellen feltétlenül biztosítani kell. A gép szállítása csak a súlypont figyelésével történjen. A gépet csak függőlegesen szabad szállítani. Ne lépjen az ingó teher alá. A gépet kizárólag targoncával vagy emelőkocsival szállíthatják arra felhatalmazott személyek. Oldja le a gépet a raklapról, ill. a láda aljáról, és emelje le targoncával vagy emelőkocsival, majd szállítsa az alkalmazási helyére targoncával vagy emelőkocsival. Az emelővillák és a mérleg vázának közvetlen érintkezését elkerülendő egy megfelelő védelmet kell alkalmazni. Ne állítsa a gépet ferde felületre. 14 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
15 Kicsomagolás és szállítás Anyagi károk a gép szakszerűtlen mozgatása szállítása miatt. A gép mérőcella károsodásai. Feltétlenül kerülni kell a szállítóasztalt ért ütéseket és erőhatásokat. A készülék szállítása során ügyelni kell arra, hogy az ellenőrző mérleget csak az alvázának fogantyúinál fogva szabad megfogni! Nem szabad erőt kifejteni a szállítóasztalra. Tilos a szállítóasztalt megemelni vagy eltolni, illetve a gépet a szállítórendszernél fogva megemelni. Anyagi károk mozgatás szállítás során a nem kioldott dugaszos összeköttetések miatt. A kábelek és csatlakozások sérülései. Szállítás előtt oldjon minden elektromos dugaszos összeköttetést a gép és az elé- ill. utánakapcsolt gépek között. Szállítás előtt válassza le a gépet a tápfeszültség-ellátásról. Szállítási biztosítás A gép szállításához a mérőcella szállítási biztosítását gyárilag felszerelték. Rázkódásból származó anyagi károk mozgatás / szállítás során, a mérőcella nem felszerelt szállítási biztosítása esetén. A mérleg állványának és a mérőcellának a sérülései. A gép bármilyen mozgatását vagy szállítását csak felszerelt szállítási túlterhelés elleni biztosítással (csavarok) szabad elvégezni. A helytelen sorrendből és a csavarok helytelen pozícionálásából eredő anyagi károk a szállítási biztosítás felszerelésekor. A gép sérülései. Feltétlenül tartsa be a csavarok pozícióit és a szerelés sorrendjét, és hajtsa végre a szerelést A mérőcella szállítási biztosításának felszerelése című fejezet megfelelő ábrái szerint. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 15
16 Kicsomagolás és szállítás 2.3 A mérőcella állítási biztosításának eltávolítása felszerelése 0,3 mm A WM6..., WM35GEP... és WM35IEP.. készülékek teherfelvevője 1 túlterhelés elleni biztosítással van ellátva! A WM60..., WM és WM35LFP... készülékek teherfelvevője 4 túlterhelés elleni biztosítással van ellátva! A készülék felállítása után és az üzembe helyezés előtt ki kell oldani a túlterhelés elleni biztosításokat. Lazítsa meg és vegye le a burkolatokat (kulcsnyílás 13, ill. 19). A mellékelt hézagolólemezekkel állítsa be WM35GEP, WM35IEP (Vastagság: 0,3 mm) a távolságot (0,3 mm) WM35LFP (Vastagság: 0,3 mm) a távolságot (0,3 mm) WM60 (Vastagság: 0,3 mm) a távolságot (0,3 mm) WM120 (Vastagság: 0,3 mm) a távolságot (0,3 mm) a teherfelvevő csavarjaihoz képest. A beállítást az ellenanyákkal lehet rögzíteni. A normális üzemben a hézagolólemezekkel beállított légrés szolgál túlterhelés elleni biztosításként Megjegyzés: A hézagolólemezek egy műanyag tasakban, a kapcsolószekrényben vannak mellékelve. Tegye vissza a burkolatokat, és rögzítse azokat a csavarokkal. A készülék bármilyen szállítása előtt ügyelni kell arra, hogy a teherfelvevőt biztosítani kell a túlterhelés elleni biztosításokkal (csavarok)! Szállítás a felállítási helyre Ne fogja meg a készüléket a szállítószalagnál fogva! A szállításhoz csak az ütköző pontokat (lásd az ábrán) szabad használni. A gép első üzembe helyezésekor, egy üzemen belüli szállítást követően vagy hosszabb leállás utáni beüzemelésekor próbajáratást kell végezni a gép rendelkezésre álló üzemmódjaiban. Ellenőrizze a gép alapfunkcióit és összes opcionális funkcióját termékekkel. 16 Üzemeltetési utasítás CAAPP.., CAAPS.. Combics
17 Műszaki adatok 3. Műszaki adatok 3.1 Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM6... A gyakorlatban elérhető eredmények, pl. a mérés standard eltérése vagy a teljesítőképesség a mindenkori alkalmazástól függ, és ebből adódóan nem abszolút értékként tekintendő. A szállított gép pontos kivitele a megrendelésben van meghatározva. Jellemző Adatok WM modul WM6DCP.. WM6ECP.. WM6EDP.. WM6FCP.. WM6FDP.. Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] 25 g g g g g max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 5 < 5 < 5 < 5 < 5 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Teljesítőképesség [darab perc] A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Sebességtartományok [m/perc] Tengelytávolság [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Szalag Szalag Hajtások Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motorok kúpkerekes hajtóművel Motorvezérlés frekvenciaváltóval Csatlakozási feszültség 230 V AC (+10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) Teljesítményfelvétel kb. 300 VA Szállítási irány jobbról balra vagy balról jobbra (rendeléskor meg kell adni) Munkamagasság [mm] (50 mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] 10 és +40 között Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) Termékhőmérséklet [ C] 10 és +60 között (heveder) Védettség IP 65 Gépbiztonság A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek Méretek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 50 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek RS232, opcionális RS 422, RS485;Ethernet, Profibus Kimenetek 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 17
18 Műszaki adatok 3.2 Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM35... A gyakorlatban elérhető eredmények, pl. a mérés standard eltérése vagy a teljesítőképesség a mindenkori alkalmazástól függ, és ebből adódóan nem abszolút értékként tekintendő. A szállított gép pontos kivitele a megrendelésben van meghatározva. Jellemző Adatok WM modul WM35GEP WM35IEP WM35LFP Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 25 < 25 < 25 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Áteresztési teljesítmény [darab/perc] A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Sebességtartományok [m/perc] Tengelytávolság [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Hajtások Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motor Spiroplan hajtóművel, motorvezérlés frekvenciaváltóval Csatlakozási feszültség 230 V AC (+10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) Teljesítményfelvétel kb. 600 VA Szállítási irány jobbról balra vagy balról jobbra (rendeléskor meg kell adni) Munkamagasság [mm] (50 mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] 10 és +40 között Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) Termékhőmérséklet [ C] 10 és +60 között (heveder) Védettség IP 65 Gépbiztonság A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek Méretek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 90 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek RS232, opcionális RS 422, RS485; Ethernet, Profibus Kimenetek 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó 18 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
19 Műszaki adatok 3.3 Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM60... A gyakorlatban elérhető eredmények, pl. a mérés standard eltérése vagy a teljesítőképesség a mindenkori alkalmazástól függ, és ebből adódóan nem abszolút értékként tekintendő. A szállított gép pontos kivitele a megrendelésben van meghatározva. Jellemző Adatok WM modul WM60MHE WM60OHE WM60RHE Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 50 < 50 < 50 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Áteresztési teljesítmény [darab/perc] A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Sebességtartományok [m/perc] Szalaghossz [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Hajtások Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motor Spiroplan hajtóművel, motorvezérlés frekvenciaváltóval Csatlakozási feszültség 230 V AC (+10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) Teljesítményfelvétel kb. 900 VA Szállítási irány jobbról balra vagy balról jobbra (rendelésnél meg kell adni) Munkamagasság [mm] (50 mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] 10 és +40 között Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) Termékhőmérséklet [ C] -10 és +60 között (heveder) Védettség IP 65 Gépbiztonság A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek Méretek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 180 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek RS232, opcionális RS 422, RS485; Ethernet, Profibus Kimenetek 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 19
20 Műszaki adatok Jellemző Adatok WM modul WM60RKE.. WM60TKE.. WM60WKE.. WM60YKE.. Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 50 < 50 < 50 < 50 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Áteresztési teljesítmény [darab/perc] Max. 23 Max. 20 Max. 18 Max.17 Sebességtartományok [m/perc] A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Szalaghossz [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Szalag Hajtások Csatlakozási feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási irány Munkamagasság [mm] Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motor Spiroplan hajtóművel, motorvezérlés frekvenciaváltóval 230 V AC (+10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) kb. 900 VA Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] Termékhőmérséklet [ C] Védettség IP 65 Gépbiztonság Méretek jobbról balra vagy balról jobbra (rendelésnél meg kell adni) (50 mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. 10 és +40 között +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) -10 és +60 között (heveder) A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 180 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek Kimenetek RS232, opcionális RS 422, RS485;Ethernet, Profibus 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó 20 Üzemeltetési utasítás CAAPP.., CAAPS.. Combics
21 Műszaki adatok 3.4 Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM A gyakorlatban elérhető eredmények, pl. a mérés standard eltérése vagy a teljesítőképesség a mindenkori alkalmazástól függ, és ebből adódóan nem abszolút értékként tekintendő. A szállított gép pontos kivitele a megrendelésben van meghatározva. Jellemző Adatok WM modul WM120MHE WM120OHE WM120RHE Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 50 < 50 < 50 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Áteresztési teljesítmény [darab/perc] Max. 31 Max. 26 Max. 23 A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Sebességtartományok [m/perc] Szalaghossz [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Hajtások Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motor Spiroplan hajtóművel, motorvezérlés frekvenciaváltóval Csatlakozási feszültség 230 V AC (+ 10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) Teljesítményfelvétel kb. 900 VA Szállítási irány jobbról balra vagy balról jobbra (rendelésnél meg kell adni) Munkamagasság [mm] (50mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] 10 és +40 között Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) Termékhőmérséklet [ C] -10 és +60 között (heveder) Védettség IP 65 Gépbiztonság A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek Méretek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 180 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek RS232, opcionális RS 422, RS485; Ethernet, Profibus Kimenetek 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 21
22 Műszaki adatok Jellemző Adatok WM modul WM120RKE.. WM120TKE.. WM120WKE.. WM120YKE.. Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 50 < 50 < 50 < 50 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Áteresztési teljesítmény [darab/perc] Max. 23 Max. 20 Max. 18 Max.17 Sebességtartományok [m/perc] A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Szalaghossz [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Szalag Hajtások Csatlakozási feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási irány Munkamagasság [mm] Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motor Spiroplan hajtóművel, motorvezérlés frekvenciaváltóval 230 V AC (+10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) kb. 900 VA Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] Termékhőmérséklet [ C] Védettség IP 65 Gépbiztonság Méretek jobbról balra vagy balról jobbra (rendelésnél meg kell adni) (50mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. 10 és +40 között +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) -10 és +60 között (heveder) A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 180 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek Kimenetek RS232, opcionális RS 422, RS485; Ethernet, Profibus 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó 22 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
23 Méretrajzok Méretrajzok WM6L Nyitott kapcsolószekrényajtó helyigénye Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 23
24 Méretrajzok WM6R Nyitott kapcsolószekrényajtó helyigénye 24 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
25 Méretrajzok Szállítószalag hossza TL [mm] Tengelytávolság AA-WB [mm] Hevederszélesség BB [mm] WM6DCP-I000Q 330 kb WM6ECP-I000Q 430 kb WM6EDP-I000Q 430 kb WM6FCP-I000Q 530 kb WM6FDP-I000Q 530 kb WM35GEP IEP Nyitott kapcsolószekrényajtó helyigénye Szalagszélesség BB [mm] Szállítószalag hossza TL [mm] Tengelytávolság AA [mm] WM35GEP-I000Q WM35IEP-I000Q Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 25
26 Méretrajzok WM35LFP Nyitott kapcsolószekrényajtó helyigénye Szalagszélesség BB [mm] Szállítószalag hossza TL [mm] Tengelytávolság AA [mm] WM35LFP-I000Q Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
27 Méretrajzok WM Nyitott kapcsolószekrény-ajtó helyigénye Szalagszélesség BB [mm] Szállítószalag hossza TL [mm] Tengelytávolság AA [mm] WM60MHE-I000Q WM60OHE-I000Q WM60RHE-I000Q WM60RKE-I000Q WM60TKE-I000Q WM60WKE-I000Q WM60YKE-I000Q Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 27
28 Méretrajzok Szalagszélesség BB [mm] Szállítószalag hossza TL [mm] Tengelytávolság AA [mm] WM120MHE-I000Q WM120OHE-I000Q WM120RHE-I000Q WM120RKE-I000Q WM120TKE-I000Q WM120WKE-I000Q WM120YKE-I000Q Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
29 Termékleírás 4. Termékleírás 4.1 Alkalmazási terület, leírás Áttekintés A WM WM modulok a WM 22 kiértékelő elektronikával együtt ellenőrző mérlegként szolgálnak, súly vagy hiánytalanság ellenőrzésére. Az összes WM-modul az interfészek sokféleségét kínálja. Így a WM modulok akadálytalanul integrálhatók a már meglévő, vagy az új, hiánytalan, központi helyen történő, gyártásfelügyeletre szolgáló minőségbiztosítási rendszerekbe A gép felépítése Egy WM modul a következő szerkezeti elemekből épül fel: Vezérlőszekrényes mérlegállvány Mérőcella Kijelzőegység Vezérlő elektronika Opcionális szerkezeti részegységek lehetnek például: Fedőburkolat (opcionális) Kiválogató- vagy rendező-berendezés (opcionális) A termékek szállítását szállítószalag végzi, mérésük pedig a mérőszalagon való áthaladás során történik. A mérőszalagnak és a vevő oldali adagoló és elvezető szalagoknak meg kell, hogy egyezzen a szalagsebessége, hogy ütésmentesen megvalósulhasson az ellenőrzendő alkatrészek átadása a mérőszalagra, majd az ismételt elvezetés. Az alábbiakban részletesen bemutatjuk az egyes részegységeket: Vezérlőszekrényes mérlegállvány Erős, acél állványház, porszórt, IP 65 védelmi osztály. A mérlegállvány különböző magasságú kivitelekben készül, így eltérő szállítási magasságok valósíthatók meg. A kívánt munkamagasság 50 mm-es ugrásokkal, 450 mm és 1100 mm között (egyedi magasság érdeklődésre) változtatható. A munkamagasság finom beállítása az orsós állítólábakkal történik. A kijelző- és kezelőegységet a vezérlőszekrényben helyezték el. Mérőcella DMS-mérőcellák a Sartoriustól, amelyek a következő jellemzőkkel rendelkeznek: Legnagyobb precízió és rendkívül rövid idejű berezgési idő az EMK révén a legjobb stabilitás, robusztus felépítés és túlterhelés elleni védelem. A legmodernebb elektronika digitális jelfeldolgozóval a különösen hatékony szűrés érdekében Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 29
30 Termékleírás Szállítórendszer A termék szállítását a mérőszalag biztosítja. Szállítóeszközül szállítóheveder szolgál. A mérőszalag hajtását egy frekvenciaváltóval szabályozott, karbantartásmentes, 230 V-os AC hajtómotor valósítja meg. Az erőátvitel fogasszíjon keresztül történik. Vezérlő elektronika A vezérlőegység a porszórással kezelt kapcsolószekrénybe van integrálva, amely az ügyfél igénye szerint hátulról vagy elölről férhető hozzá. Az áramellátás sorkapcsai, a kompakt vezérlő részegységei, a hálózati tápegység és a frekvenciaváltó szintén a vezérlőszekrényben került elhelyezésre. A főkapcsoló, a kezelő- és kijelzőelemek könnyen hozzáférhető helyen vannak. Választható WM és X4 (opcionális) kiértékelő elektronika. A szállítóeszköz start stop nyomógombja a kapcsolószekrény felső oldalán található Működési elv, működési mód A mérlegelés automata üzemben dinamikus (áthaladási üzem) vagy statikus (elindítás/leállítás üzem) módon történik, a kezelőszemélyzet beavatkozása nélkül. A mérendő termékeket egy vevő oldali adagolószalag juttatja a mérőszalagra. A súlyérték a mérőszalag áthaladásakor, a következők szerint kerül meghatározásra. A termék közeledik a mérőszalag mérőszakaszához. A mért árut a szállítóheveder fogja meg. A belül megállapított súlyérték 0 és egy G érték között növekedve változik. A mért áru teljes egészében a mérőszalagon helyezkedik el. A mérőplató által megállapított érték ebben a pillanatban nagyobb, mint a mért áru tényleges súlyértéke. Ezt a jelenséget nevezik túllendülésnek. Ekkor a szállítóheveder a mérőszakaszra továbbítja a mért árut. A folyamatosan megállapított mérési értékek egyre inkább azonosak. Ez a megállapított mérési érték felel meg a mért áru tényleges mérési értékének. A mért áru áthalad a fotocellán. Az ebben a pillanatban megállapított súlyérték fog megjelenni a WM kijelzőegység kijelzőjén, és ez kerül kiadásra az interfészeken át. Ezzel egyidejűleg az SPS lekérdezi a kisebb, nagyobb és azonos osztályozó kimeneteket, és kapcsolja a feszültségmentes kapcsolót a megállapított osztályozásnak megfelelően. Ez azután felhasználható további feldolgozásra, pl. osztályozó vezérlésére. 30 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
31 Termékleírás Terméktávolság A következő termék közeledik a szállítóhevederhez. h Fontos! Nem szabad egyidejűleg két terméket a szállítóhevederre és ezáltal a mérőszakaszra juttatni! Kiegészítőleg 10% biztonsági tényezőt kell hozzáadni a mérőszakasz hosszához. Ebből levezethető az átlagos terméktávolság: Az átlagos terméktávolság megfelel az egymást követő termékek elülső éle közötti távolságnak vagy a mérőszalaghossz + 10%-kal növelt értékének. A mért áru elhagyja a szállítóhevedert, az utoljára megállapított súlyérték pedig megmarad a kijelzőn a következő súlyérték megállapításáig. A tömeg meghatározását végző mérési folyamat nyúlásmérő bélyeges erőmeghatározás elvén történik. Az erőbevezetés a mérőcellába közvetlenül a szállítószalagon keresztül történik. A mérendő súlyerő a DMS alakváltozását eredményezi. Az ebből következő ellenállás-változásból a WM kijelzőegység kiértékelő egysége kiszámít egy ekvivalens tömegértéket és mértékegységet, és megjeleníti azt a kijelzőn. Felszerelés A listában található az alapfelszerelés és az opciók: Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 31
32 Termékleírás Jellemző, funkció Ellenőrző mérleg típus WM Mérőrendszer Kijelzőegység Kommunikációs kijelzőegység Súly megjelenítése Üzemmód kijelző Szállítási irány Szállítási magasság [mm] Választható változatok, magyarázat, leírás 6 kg 35 kg 60 kg 120 kg. A mérőrendszerek 1 ill. 4 DMS rendszerrel vannak felszerelve WM kijelzőegység X4 (opcionális) 5 standard nyelv (német, angol, francia, olasz, spanyol), további idegen nyelvek Bruttó súly Sebességtartomány [m/perc] Védettség (IP) Kiválogató rendszer Védőburkolatok Fotocella Osztályozás (Klassierung) Osztályozás kijelzés Interfészek Adatátvitel Egyedi tömeg Mező-Busz Ellenőrző funkciók Teljesség ellenőrzése Mérési pontosság ellenőrzése Dokumentáció Formátum Üzemeltetési útmutató Súly megjelenítése Balról jobbra, jobbról balra egyedi magasság érdeklődésre IP65 Csak opcionális Kifúvó fúvókák (berendezés), kivető (berendezés), kivitel az alkalmazástól függően, vevő oldali kiválogató rendszerek vezérlése Csak opcionális Reflexiós fotocella, 3 Osztályozási határok Csak opcionális Jelzőlámpa, 3-szoros, Jelzőlámpa, 3-szoros, és kürt RS232 Csak opcionális Ethernet Profibus RS422 Egyéni tömegek kiadásának interfésze külső kiértékeléshez és SQC-rendszerekhez való csatlakozáshoz Az összes, itt megnevezett interfész reakció-/visszahatás-mentes, és nem kell őket külön biztosítani. RS232, RS422 soros interfész (opcionális), Profibus-DP (opcionális) Papír (1-szeres) 5 standard nyelv (német, angol, francia, olasz, spanyol), további idegen nyelvek Kiválogató és rendező berendezés Az elvezető szalagnál lehet vezérelni a lévő kiválogató és rendező berendezéseket (kidobó fúvókák, kivető-, kiválogató-kar és billenőkar) és rendező-berendezéseket (rendező-váltó és soros elosztó). A kiválogató osztályozó berendezés választása igazodik a termékhez és a teljesítőképességhez. 32 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
33 Telepítés, összeszerelés 5. Telepítés, összeszerelés Szakszerűtlen, hibás felszerelés miatti veszély. A szakszerűtlen szerelésből eredő sérülések a gép sérülései és működési zavarai A gép telepítését és felszerelését kizárólag képzett szakember végezheti el! A kezelőszemélyzetet oktatásban kell részesíteni a gép funkcióiról és azok dokumentációiról, valamint speciálisan a biztonsági utasításokról. A biztonságtechnikai oktatásokat meg kell ismételni rendszeres időközönként. 5.1 Kezelői pozíció kezelőhely A gép üzemeltetése tesztelése során a munkahelyek a következő helyeken találhatók: A gép elülső vagy hátsó oldalán, a kezelőegységnél és az egész szállítószalagnál 5.2 Szerszámok és vizsgálóeszközök A gépen végzett tevékenységekhez az alábbi szerszámok szükségesek: Villáskulcs (kulcsnyílás) 13, 16, 30 Kapcsolószekrény kulcsa Csavarhúzók, méret: 0 Vízmérték, szintvonalzó 5.3 Mechanikai beszerelés, felállítás Előfeltételek Környezet A gép telepítési helyén az üzemeltetőnek meg kell tennie azon telepítési intézkedéseket, amelyeket a balesetvédelmi előírások, illetve a vonatkozó szabványok (pl. DIN EN 292-1, DIN EN 294) megkövetelnek. Ez különösen érvényes az esetlegesen rendelkezésre álló kilökőberendezésre. Helytelen feszültség- és nyomásértékek által okozott veszély. A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és/vagy kárt tehetnek a gépben. A helytelen nyomásértékek károsíthatják a gépet. A gép névleges elektromos feszültségi és pneumatikus üzemi nyomásadatait bekötés előtt hasonlítsa össze az üzemben rendelkezésre álló feszültség- és nyomásadatokkal. Vegye figyelembe a géphez tartozó huzalozási és pneumatikus kapcsolási rajzokat. Vegye figyelembe a gépre jellemző pneumatikus üzemi nyomásértékeket. Ne cserélje fel a csatlakozókat. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 33
34 Telepítés, összeszerelés Anyagi károk a gép szakszerűtlen telepítése összeszerelése miatt. A gép sérülései működési zavarai Feltétlenül kerülni kell a gépet ért ütéseket és erőhatásokat. Tilos a gép fölé hajolni, a gépre támaszkodni vagy a gépbe lépni. A nem a Sartorius által szállított kábelek vagy készülékek csatlakoztatásáért kizárólag az üzemeltető a felelős. Anyagi károk a gép telepítése összeszerelése során a maximálisan megengedett meghúzási nyomatékok figyelmen kívül hagyásából adódóan. A gép sérülései. Be kell tartani a maximálisan megengedett meghúzási nyomaték értékeket, lásd a következő táblázatot: Meghúzási nyomatékok előírt értékei Névleges átmérő Meghúzási nyomaték M A [Nm] Alkalmazás, pl. M Állítólábak A gép alkalmazási helyének az alábbi jellemzőkkel kell rendelkeznie: Zárt tér A felállítási hely legyen száraz, jól megvilágított, vízszintes és sík. Az üzemi hőmérséklet értéke 10 C és +40 C közé esik. A következő környezeti feltételeket kerülni kell: rendkívüli hősugárzás (pl. fűtőtest vagy közvetlen napsugárzásnak) rendkívüli rázkódás (pl. úttest a mérleg mellett) kedvezőtlen hozzáférés a karbantartás és a tisztítás szempontjából Huzat (pl. nyitott ajtók, ablakok vagy klímaberendezés miatt) Lágy, laza vagy rugózó talaj Helyigény: Hossz, szélesség és magasság: lásd a méretrajzot Talajterhelés: A felállítási helyen a megengedett talajterhelés elegendő kell, hogy legyen a felállítandó gép berendezés számára. A szomszédos gépekhez képest a berendezést külön, testzaj-szigetelt, berezgés-mentes módon kell telepíteni. A gép környezetéből származó számos zavaró tényező negatív hatással lehet a gép teljesítőképességére: A zavarok lehetséges okai és lehetséges megoldásuk. Huzat Szélvédelem Hőmérséklet páratartalom Fűtés ventilátor a kapcsolószekrény mérőcella számára Rezgések A padlórezgés csökkentése és vagy a gép szigetelt felállítása Elektromágneses zavarok Leárnyékolás, szűrő, feszültségvezérlés 34 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
35 Telepítés, összeszerelés Biztosítandó területek A nyilakkal megjelölt helyeket a gép üzemeltetőjének kell biztonságosan kialakítania Felállítási helyre vonatkozó megjegyzések Szállítsa a gépet berendezést a felállítási helyre. A biztonsági előírásokat (lásd: Biztonsági tudnivalók a felállítási helyen) be kell tartani. Nincs szükség különleges képzésre a felállításhoz és az üzembe helyezéshez. Az összes elvégzendő művelet a végrehajtás szerinti sorrendben kerül ismertetésre A mérőplató kezelése A mérőplató nagy precizitású mérőeszköz. Ezért a mérőplató kezelése során be kell tartani néhány alapvető dolgot: A mérőplatót ne tegyük ki indokolatlanul szélsőséges hőmérséklet, nedvesség, ütés és rázkódás hatásának, amelyek következtében károsodások léphetnek fel Az ellenőrző mérleg vízszintezése Megjegyzés! Az ellenőrző mérleg vízszintezéséhez a szokásos szerszámokon kívül egy 1 m hosszú vízmértékre is szükség van. Helyezze a WM modult megfelelő távolságra, a meglévő résbe, ill. a meglévő adagolószalagra. A mérleg fotocellája mindig a mérőszalag kilépő oldalán, a hajtógörgő fölött található. A hajtások mindig húzó elrendezésűek. A szállítószalagokat nem szabad megérinteni. Lazítsa meg az ellenanyákat az állítólábakon. Helyezze a vízmértéket a mérleg bemenő oldalának átmenetére, és vízszintezze ki a mérleget. A WM modul az állítólábak be- és kicsavarásával állítható be vízszintesre. Igazítsa a WM modult szemmagasságba és szintezze ki. Igazítsa össze a szállítási átmeneteket (adagoló és elvezető szalag). A finombeállítást az állítólábakkal végezze, ellenőrizze az összes állítóláb egyenletes terhelését, és húzza meg szorosan az állítólábak ellenanyáit. Ellenőrizze még egyszer a vízmértékkel. Ellenőrizze az adagoló és az elvezető szalag közötti távolságot. A legkisebb távolság nem lehet kevesebb, mint 7 mm (5). Ellenőrizze az akadálytalan mozgást. Nem lehet érintkezés más részegységekkel. Távolítsa el a szállítási biztosításokat (lásd 2.3 fejezet) Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 35
36 Telepítés, összeszerelés 5.4 Elektromos telepítés Elektromos veszélyek a gép felnyitásakor. A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A helytelen nyomásértékek károsíthatják a gépet. A gép névleges elektromos feszültségi adatait bekötés előtt hasonlítsa össze az üzemben rendelkezésre álló feszültség- és nyomásadatokkal. Vegye figyelembe a géphez tartozó vezetékezési rajzokat. Ne cserélje fel a csatlakozókat. FIGYELMEZTETÉS Elektromos veszély a helytelen energiaellátás miatt. Elektromos veszély az energiaellátás nem megfelelő csatlakoztatása miatt. A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A villamos betáplálás csatlakozó kábelét az érvényes országos előírásoknak megfelelően kell lefektetni. Ügyeljen a gép névleges elektromos feszültségi adataira, és bekötés előtt hasonlítsa össze az üzemben rendelkezésre álló feszültséget a típustáblán megadottakkal. Vegye figyelembe a géphez tartozó vezetékezési rajzokat. A gép csatlakoztatása és üzembe helyezése előtt ellenőrizni kell az energiaellátás helyes csatlakoztatását. A gépen nem szabad mechanikai vagy elektromos módosításokat végezni. FIGYELMEZTETÉS Elektromos veszélyek a gép felnyitásakor. A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A kapcsolószekrény nyitása előtt OFF ( KI ) állásba kell állítani a főkapcsolót. A kapcsolószekrényt a munka befejezése után mindig gondosan be kell zárni. A kapcsolószekrényt a normál használat során mindig gondosan zárva kell tartani. A gépet kizárólag hozzáértő, képzett szakember nyithatja fel, szerelheti és zárhatja le Csatlakozás az elektromos hálózathoz A tápfeszültséghez való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a csatlakozó vezetékek feszültségmentesek. A főkapcsolónak a Ki, ill. 0 állásban kell lennie. 36 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
37 Telepítés, összeszerelés Telepítés A tápfeszültséghez való elektromos csatlakoztatáshoz árnyékolt hálózati kábel (pl. LIYCY ) szükséges, 3 + 1,5 mm² keresztmetszettel. Az üzemi feszültség értéke 230 V (±10%), 50 Hz (±5%). A tápkábel csatlakoztatása előtt el kell olvasni és be kell tartani a jelen útmutató biztonsági utasításait, és ügyelni kell a típustáblán megadott adatokra. Az egyéb készülékek (pl. visszacsatolás általi) zavarásának elkerülése érdekében javasoljuk külön vezeték lefektetését és ennek 10 A-es automata biztosítékkal (olvadóbiztosíték). Ajánlott továbbá védőberendezés (pl. vészleállító) beépítése az áramkörbe. Az adatkábel elhelyezésekor ügyelni kell arra, hogy a kábel ne a tápvezetékekkel párhuzamosan fusson. Ez indukciós zavarokhoz vezethet! Nyissa ki a kapcsolószekrényt a mellékelt kulccsal Vezesse be alulról a tápkábelt a kapcsolószekrénybe. Csatlakoztassa a tápkábeleket szakszerűen a kapocskiosztás szerint, közvetlenül a bemeneti szűrőre, 6,3 + 0,8 piros lapos dugaszokkal. Fekete tápkábel (L1) (fázis) Kék tápkábel (N) (nulla) Zöld sárga tápkábel (PE védővezeték) Csatlakoztassa a tápkábelt a kapocskiosztás szerinti kapcsolási rajznak megfelelően. Ügyeljen a fáziscsatlakozásra! Ellenőrizze még egyszer a védővezeték és a földelés érintkezését és a csavarok szoros meghúzását Zárja be a kapcsolószekrényt annak kulcsával Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 37
38 Telepítés, összeszerelés Rendező berendezések Az opcionális, utánkapcsolt rendező berendezések feszültségmentes kapcsolókon keresztül csatlakoztathatók az SPS kompakt vezérlő kimeneteihez a kapcsolószekrényben. A rendező berendezés feszültségellátását kívülről kell biztosítani. A kapcsolási teljesítménye legfeljebb 30 V (AC DC), 1A. Kapcsoló zárva: aktív, jelhossz 300 ms. Az ellenőrző mérleg belső tápfeszültségét nem a külső rendező berendezés tápellátására tervezték! A rendező berendezés (kivető, kifúvó, rendező állomás stb.) feszültségellátását az ügyfélnek kell biztosítani. Nyissa ki a kapcsolószekrényt. Vezesse át a kábelt a nyíláson (lásd a kapcsolószekrény alsó oldalát). Csatlakoztassa a kábelvégeket az SPS csatlakozókhoz (OUT 2 4). Csatlakozókiosztás Kimeneti kapcsoló OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Megnevezés Belső bekötés - Uni - In OUT 5 Hibás súly ± OUT 6 Belső bekötés - Motor start stop Belső bekötés - Dinamikus be Belső bekötés - Dinamikus ki A tűrésen belül megfelelő Ha az ügyfél különleges programot rendel, akkor a kimenetek máshogy is kioszthatók. Ehhez lásd a mellékelt kapcsolási rajzot. Zárja be a kapcsolószekrényt Motorkábel A motorkábelt a gyárban a WM modul alvázkeretéhez rögzítik. Ezt a rögzítési pontot nem szabad megváltoztatni! Ellenőrizze, hogy a motorkábel nem lóg-e szabadon, és nem ér-e hozzá valamilyen tárgyhoz (pl. az ellenőrző mérleg keretéhez) 38 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
39 Bekapcsolás első üzembe helyezés 6. Bekapcsolás első üzembe helyezés Kezelő Szakszerűtlen, hibás üzembe helyezés miatti veszély. A szakszerűtlen üzembe helyezésből eredő sérülések. A gép sérülései és működési zavarai A gép üzembe helyezését kizárólag képzett szakember végezheti el. A kezelőszemélyzetet oktatásban kell részesíteni a gép funkcióiról és azok dokumentációiról, valamint speciálisan a biztonsági utasításokról. A biztonságtechnikai oktatásokat meg kell ismételni rendszeres időközönként. 6.1 Teendők üzembe helyezés előtt Bekapcsolás előtt távolítson el mindent a szállítószalagról. Bekapcsolás: A teljes gép kívülről hozzáférhető főkapcsolója a vezérlőszekrény felső részén található. Fordítsa a főkapcsolót az 1 BE állásba. Az ellenőrző mérleg önellenőrzést hajt végre. Várja meg, amíg a súlykijelzőn megjelenik a 0 érték. A szállítószalag bekapcsolása csak valamilyen áru beadása után lehetséges Ellenőrzés és beállítás az első bekapcsolás után A szállítóhevedernek középen kell futnia. Szükség esetén korrigálni kell a szállítóheveder futását. A szállítóhevederekre jellemző, hogy a középvonaluk arra a pontra áll be, ahol a legnagyobb a feszültség. A hajtógörgő gömbölyű kialakítása miatt ez a szállítóegységhez képest központosan helyezkedik el. Ez azt feltételezi, hogy a futó- és a hajtógörgő egymással párhuzamosan van beállítva. A futógörgőnél lévő feszítőcsavarok beállításával középre állítható a szállítóheveder futása. Ha a szállítóheveder ferdén fut, akkor úgy feszítse, ill. lazítsa a futógörgőnél lévő feszítőcsavarokat, hogy a szállítóheveder ismét középen helyezkedjen el. Megjegyzés: Ha a bal oldali csavart kicsavarja, akkor a henger kinyomódik. A heveder jobbra húzódik. A csavarok elfordítását 1/8 fordulatonként végezze! Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 39
40 Bekapcsolás első üzembe helyezés A szállított súly minimális felhelyezési nyúlása a hosszának 0,3%-a. A szállított súly maximális felhelyezési nyúlása a heveder gyártója szerint a hosszának 0,5%-a. A heveder gyártója a hevederfeszesség beállítására a következő útmutatást adja: A megfeszített hevederre annak mindkét szélénél ceruzával helyezzen el két jelzést, egymástól 300 mm-re. Most a két feszítőorsó állítócsavarjainak egyenletes forgatásával feszítse meg a hevedert addig, amíg a jelzések közötti távolság 300,9 mm-re nem nő. Kapcsolja be a szállítószalag hajtását, állítsa be a heveder futását, majd a ceruzajelzések közötti távolság újbóli lemérésével ellenőrizze ismét a megfelelő feszességet. A szállítószalag túl erős megfeszítése fokozott kopáshoz és a golyóscsapágyak károsodásához vezet. A szállítóheveder jobbra áll be: Csavarja ki a jobb oldali feszítőcsavart, csavarja be kissé a bal oldali állítócsavart. A szállítóheveder balra áll be: Csavarja ki a bal oldali feszítőcsavart, csavarja be kissé a jobb oldali állítócsavart. Kb. 1 órás üzemelés után ellenőrizni kell a beállítást. A szállítóheveder igénybevétele a futási jellemzők megváltozásához vezethet Szalagsebesség A dinamikus mérés során elérhető, optimális súlyeredmények érdekében a vevő oldali adagoló és elvezető szalagok sebességének összhangban kell lennie a mérőszalaggal. A szállítóheveder szalagsebességét a gyárban arra az értékre állítják be, amelyet a megrendelés mellékletét képező kérdőívben megadtak. Ha nincs előre megadott érték, akkor a szalagsebességet az átlagos sebességre (kb. 27 m/perc) állítják be. Ha módosítani kell a sebességet, akkor a P4 paramétert kell megváltoztatni a kapcsolószekrényben, a frekvenciaváltónál. nagyobb érték = nagyobb sebesség kisebb érték = kisebb sebesség A frekvenciaváltó üzemeltetési útmutatója a kapcsolószekrényben található Termékfelismerés A termékek felismerése egy optikai érzékelő segítségével történik a mérőszalag végén. Alapkivitelben fényvisszaverős fotocellák kerülnek alkalmazásra. Különleges alkalmazások esetén azonban alkalmazhatók jeladóval és vevőegységgel rendelkező fotocellák is. SPS (programozható memóriájú alfa vezérlés) Az SPS be- és kimeneteinek kiosztása a következő: Bemenetek IN 1 IN2 IN3 IN 4 IN5 IN6 IN 7 IN 8 Kimenetek OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Mérőfotocella bemenet Nagyobb > jel Azonos = jel Kisebb > jel Dinamikus KI jel Szalag indítás leállítás jel Nincs funkció Nincs funkció Belső bekötés - Uni - In OUT 5 Hibás súly ± OUT6 Belső bekötés - Motor start stop Belső bekötés: Dinamikus BE Belső bekötés: Dinamikus KI A tűrésen belül MEGFELELŐ Ez az alapkivitelű kiosztás speciális alkalmazások esetén eltérő lehet. Ehhez lásd a kapcsolási rajzon szereplő információkat Súlyérték-meghatározás (ellenőrzés, beállítás) A pontos súlyérték-meghatározás ellenőrzése statikusan (álló szalaghajtás mellett) vagy dinamikusan (járó szalaghajtás mellett) történik. Az első üzembe helyezéskor végzett súlyérték-meghatározás előtt mindkét esetben el kell végezni az ellenőrző mérleg nullázását és beállítását a tárázó nyomógombba l= (Nullázás Tárázás). Nyomja meg hosszan a tárázó nyomógombot =. Elindul a beállítási eljárás, és a kijelzőn megjelenik a beállítási súlyérték grammban. 40 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
41 Bekapcsolás első üzembe helyezés Beállítási súlyok WM6 WM35 WM60 WM120 5 kg 20 kg 50 kg 100 kg Megjegyzés: A beállítási eljárás során fellépő hibákat vagy üzemzavarokat» Err 02«jelzi. Az» Err 02«jelzés esetén nyomja meg röviden a tárázó nyomógombot =. A nulla kijelzés esetén nyomja meg ismét hosszan a tárázó nyomógombot =. A kijelzőn megjelenik a beállítási érték. Tegye fel a megfelelő beállító súlyt (M1 kategória). A mérleg beállítása automatikusan megtörténik. A beállítási eljárás akkor fejeződik be, amikor a kijelzőn megjelenik a beállítási súlyérték»kg«mértékegységben Súlyérték-ellenőrzés statikusan: A szállítószalag áll, ha nem nyomja meg a motor nyomógombját a kapcsolószekrényen. Nyomja meg röviden a tárázó nyomógombot = az ellenőrző mérlegen. Helyezzen el váltakozva különböző súlyértékeket a szállítószalag közepén. Olvassa le a súlyértéket az ellenőrző mérleg kijelzőjéről. Amennyiben a súlyértékek megegyeznek a tényleges súlyértékekkel, megtörténhet a dinamikus súlyérték-meghatározás ellenőrzése. Ha a súlyértékek nem egyeznek meg, akkor újra be kell állítani a WM modult ellenőrzött súlyokkal Súlyérték-ellenőrzés dinamikusan: A szállítószalagok bekapcsolása csak valamilyen áru beadása után lehetséges. Kapcsolja be a szalaghajtást a motor nyomógombjának megnyomásával. Forogni kezd a szállítószalag. Engedje rá ugyanazt a terméket 20+ a mérőszalagra, és jegyezze fel a kijelzőn megjelenő, egyedi súlyokat. Hasonlítsa össze a megállapított súlyértékeket a specifikációval és értékelje. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 41
42 Kezelés 7. Kezelés Figyelmeztető utasítások A terelő- és feszítőgörgő csapágyainak élelmiszer területére bejutó kenőanyaga által okozott veszély, sérült csapágyakkal működtetett mérőasztal esetén. Egészségi veszély a termék szennyeződése miatt. A gép rendszeres karbantartása és ellenőrzése kenőanyag-kilépés szempontjából. A karbantartás útmutató előírja a csapágyak állapotának rendszeresen ellenőrzését. Mivel a mérleg működését erősen befolyásolja a csapágyak állapota, hiányos karbantartás esetén a hibás működést az üzemeltető is felismeri. Váratlan felfutás által okozott veszély távvezérlés üzemmódban A gép alkatrészeinek előre nem látható mozgásaiból eredő veszély. A gép kezelését kizárólag képzett szakember végezheti. A kezelőszemélyzetet oktatásban kell részesíteni a gép funkcióiról és azok dokumentációiról, valamint speciálisan a biztonsági utasításokról. A biztonságtechnikai oktatásokat meg kell ismételni rendszeres időközönként. A hajtás és vagy a szállítóeszköz által kibocsátott zaj okozta veszély. A gép burkolatainak perifériakészülékekkel való érintkezése által keltett rezgésből adódó veszély. A kezelőszemélyzet rossz közérzete, elfáradása. Halláskárosodás. A figyelem lankadása A beszédkommunikáció zavara, akusztikai jelek által okozott zavar. A megnövekedett zajszint a mozgó alkatrészek sérülésére enged következtetni. Gondoskodjon arról, hogy a sérült alkatrészt haladéktalanul megjavítsák vagy kicseréljék. A szállítóeszköz szakszerű beállítása < 80 dba zajszintet eredményez. A gép nem előírásszerű állapotban való üzemeltetésekor a felelősség az üzemeltetőt terheli. Előírásszerű beszerelési állapotban nem várható zajterhelés általi veszélyeztetés, mert az üzemi zajszint 80 db(a) alatt van. 42 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
43 Kezelés Vezetőgörgők és a gép elé- illetve utánakapcsolt berendezések közötti behúzási helyek által okozott veszély, a környezettől mért, nem megengedett távolság esetén. Behúzásból és megfogásból adódó sérülés. A veszélyhelyeket az üzemeltetőnek kell biztosítania. Be kell tartani az EN szerinti távolságokat A túlnyúlásokat biztonságosan kell kialakítani: Nem szabad lehetővé válnia a benyúlásnak, és ha ez nem biztosítható a kiválogató berendezés szerkezeti felépítésével, akkor védőberendezésekkel kell megvalósítani. Pl. szállítóeszközök által okozott behúzás és megfogás által okozott veszélyek, nem előírásszerűen védett munkaterület esetén. Behúzásból és megfogásból adódó sérülések. A szorosan illeszkedő ruházat csökkenti a felcsavarodás vagy a becsípés veszélyét. Valamennyi munka esetén: Viseljen védőcipőt és szorosan illeszkedő ruházatot. Az ékszereket és a haját úgy viselje, hogy ne akadhasson be a mozgó alkatrészekbe. Amennyiben szükséges, viseljen egyéni védőfelszerelést Kezelő Elolvasta és megértette a biztonsági utasításokat? Kapott útmutatót a kezelésre és a géppel való munkavégzésre vonatkozóan? Viseli az előírt védőfelszerelést? Csak akkor kezelheti a gépet, ha minden kérdésre Igen választ adott! Szakszerűtlen, hibás kezelés miatti veszély. A szakszerűtlen kezelésből eredő sérülések. A gép sérülései és működési zavarai. A gép kezelését kizárólag képzett szakember végezheti. A kezelőszemélyzetet oktatásban kell részesíteni a gép funkcióiról és azok dokumentációiról, valamint speciálisan a biztonsági utasításokról. A biztonságtechnikai oktatásokat meg kell ismételni rendszeres időközönként. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 43
44 Kezelés 7.1 Beállítás Appl Kijelzés mérőüzemben A fenti ábra tartalmazza az összes fontos elemet és szimbólumot, amely mérőüzemben látható lehet. 1. Sávdiagram Kijelzi, hány százalékát használja ki a felhelyezett bruttó súly a mérési tartománynak vagy Kijelzi a mért értéket egy előírt értékhez viszonyítva (az Ellenőrzés és az Osztályozás alkalmazások esetén) 2. Aktuálisan futó nyomtatási folyamat jele 3. Aktív tartomány kijelzése több tartományú mérleg esetén 4. Aktív mérőplató kijelzése, beállítási igény esetén villog 5. Kiválasztott mérőplató, 1 vagy 2 6. Nettó bruttó érték a fő kijelzőn (foglalt tára memória, ill. előre beállított tára esetén) 7. Utalás a fő kijelző számított értékére (nem hitelesített érték) 8. Akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzése (lemerült akkumulátor esetén a szimbólum üres) 9. Aktivált GMP-eljárás jelzése 10. A kijelzett érték mértékegysége 11. Számkijelzés pl. a referencia érték megjelenítéséhez (csak Signum 2 és 3 esetén) (Csak Signum 2 és 3): 12. Adatátvitel jele Interfész inicializálva adatátvitel esetén villog 13. Termékadatokat tároló memória jele (csak Signum 3) 14. Hitelesített üzemben, e = d készülékek esetén nem vehetők figyelembe a bekeretezett helyek 15. Auto Opt (csak Signum 2 és 3) Auto. A mérési értéktől függően kiváltja az alkalmazás reakcióját Opt: Autom. Optimalizálás történik a számolás alkalmazásnál 16. Mért érték vagy számított érték (fő kijelző) 17. A Signum 2 vagy 3 alkalmazásaihoz tartozó szimbólumok: Alkalmazás: H Ellenőrző mérlegelés W Osztályozás 18. A kijelzett érték előjele 19. A foglaltság szimbóluma folyamatban lévő eljárást (belső feldolgozás) jelez Biztosítás mérőüzemben Az összes elmentett alkalmazási paraméter (pl. referenciaértékek) megmarad és elérhető marad, ha Ki-, majd újra bekapcsolja a WM modult 44 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
45 Kezelés Beállítási menü megjelenítése: szöveges menü (példa) Beállítási menü megjelenítése: számozott menü (példa) Menü kezelése A navigálás és a bevitel a készülék menüjében a kijelző alatti nyomógombokkal történik. Belépés a menübe Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket az e nyomógombbal, és a kijelző összes szegmensének megjelenésekor nyomja meg röviden a ) nyomógombot. Navigálás a menüben Dinamikus üzemben (ha a szállítószalagok mozognak) nem lehetséges a bevitel, ill. a navigálás a nyomógombokkal. ( Aktuális menüszint elhagyása és az eggyel magasabb szintű menü megjelenítése (vissza). ) Nyomja meg a nyomógombot legfeljebb 2 mp-ig: Menüpont kiválasztása és mentés. Nyomja meg a nyomógombot 2 mp-nél hosszabb ideig: Kilépés a menüből. k Az adott menüszint következő értékének előhívása (folyamatosan, mindig a következő érték jelenik meg). p A menübeállítások kinyomtatása az aktuális helyről, ill. az információk kinyomtatása. Számok betűk bevitele a menüben ( Nyomja meg a nyomógombot legfeljebb 2 mp-ig: Az aktuális karaktertől balra lévő karakter aktiválása (az első karakternél: kilépés a bevitelből mentés nélkül) Nyomja meg a nyomógombot 2 mp-nél hosszabb ideig: kilépés a bevitelből mentés nélkül ) Nyomja meg a nyomógombot legfeljebb 2 mp-ig: az aktuálisan kiválasztott karakter átvétele és a kurzor áthelyezése eggyel jobbra (az utolsó karakter után: a bevitel elfogadása mentéssel) Nyomja meg a nyomógombot 2 mp-nél hosszabb ideig: a bevitel elfogadása mentéssel és az ehhez tartozó menüpont kijelzése k A kurzor az 1. karakternél, és még nincs karakter feldolgozva: karakterlánc törlése és 0 beillesztése A megjelenő karakter módosítása, előrefelé lapozás (sorrend: , tizedespont, negatív előjel, Z... A, szóköz) p A kurzor az 1. karakternél, és még nincs karakter feldolgozva: karakterlánc törlése és szóköz beillesztése A megjelenő karakter módosítása, visszafelé lapozás (sorrend: szóköz, A... Z, negatív előjel, tizedespont ) Számok bevitele a menübe Adja meg az értékeket közvetlenül, a számbillentyűzet segítségével (dátum idő, stb.) Kijelzés a menüben A fenti ábra tartalmazza az összes fontos elemet és szimbólumot, amely a beállítási menüben látható lehet. 1 Kiválasztott menüpont szöveges megadása (pl. Printer, a csatlakoztatott nyomtató beállításához) 2 Utalás arra, hogy további almenük állnak rendelkezésre 3 Aktuálisan aktív beállítás 4 Menüelőzmények (utalás a legfelső menüszintre a beállítási menüben) 5 Szám menü első szintje 6 Szám menü második szintje 7 Számozott menü harmadik szintje Menübeállítások biztosítása A készülék menüjében kiválasztott paraméterek a Signum kikapcsolása után tárolásra kerülnek. A készülék menüjében a beállításokhoz való hozzáférés jelszóval védhető. Így megakadályozható a menü kiválasztott paramétereinek engedély nélküli elállítása. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 45
46 Kezelés Hibaüzenetek Az inaktív nyomógombokat 2 mp-ig» «és vagy»nincs funkció«jelzi Ideiglenes hiba esetén 2 mp-ig hibakód (pl. Inf 09) jelenik meg a mérési érték sorában, a tartós hibák (pl. Err 101) a»reset«gombbal háríthatók el. Lásd a hibaüzenetek részletes leírását a»hibaüzenetek«fejezetben a 92. oldalon. Adatok kiadása Nyomtató A WM modulhoz két vonalkód- vagy etikettnyomtató csatlakoztatható. A nyomtatás történhet gombnyomásra vagy automatikusan. Ezek szabadon konfigurálhatók. Ezen kívül kinyomtathatók az aktuális menübeállítások is. Lásd a»jegyzőkönyv nyomtatás konfigurálása«szakaszt a 71. oldaltól. Digitális bemeneti kimeneti interfész + opcionális I/O A digitális bemeneti kimeneti interfészt az»ellenőrzés«és»osztályozás«alkalmazások támogatják: Ellenőrzés A kimeneti készülék sokféle ellenőrző funkcióval rendelkezik. 4 kimenet szolgáltatja a»kisebb«,»azonos«,»nagyobb«és»beállítás«információkat. A paramétereket a gyárban rögzítik, és ezeket nem szabad megváltoztatni, mivel ebben az esetben nem garantálható a WM modul működőképessége. Osztályozás 4 kimenet szolgáltatja az osztályokhoz (1, 2, 3, 4, 5) és a legkisebb terhelés túllépése esetén (Beállítás). A paramétereket a gyárban rögzítik, és ezeket nem szabad megváltoztatni, mivel ebben az esetben nem garantálható a WM modul működőképessége. Kommunikációs interfész Az SBI interfész számára előre megadhatók paraméterek (kiadás aktiválása, időfüggő, automatikus kiadás, azonosítás). Lásd az»adatport«szakaszt a 84. oldaltól. Biztosítás A WM kijelző a készülék kikapcsolásakor tárolja az összes alkalmazási paramétert. A»Készülékparaméter«beállítási menühöz való hozzáférés jelszóval védhető a következő helyen: setup u-code 46 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
47 Alapbeállítások Alapbeállítások Az egyéni alapbeállítások megadása a beállítási menüben paraméterek kiválasztásával történik. Ezek a következő csoportokba vannak foglalva (1. menüszint): Alkalmazási paraméterek Fn-nyomógomb Készülékparaméterek Készülékspecifikus információk»info«nyelv Hitelesítési kötelezettség esetén egyes paraméterek kiválasztása korlátozott. A paraméterek gyári beállításait a 19. oldalon kezdődő felsorolásban»*«jelöli. Az információk megjelenítéséhez 5 nyelv közül lehet választani: Német Angol (gyári alapbeállítás) Angol, amerikai dátummal idővel Francia Olasz Spanyol Nyelv beállítása Példa: Válassza a»német«nyelvet e Kapcsolja be a készüléket ) A kijelző ellenőrzése alatt nyomja meg a ) nyomógombot k Megjelenik az APPL alkalmazások kiválasztására szolgáló kijelzés Hívja elő a LANG menüpontot a nyelvi beállításokhoz (nyomja meg többször a k nyomógombot, amíg meg nem jelenik a LANG kijelzés) ) Válassza ki a LANG készülékparamétert Paraméterbeállítások kinyomtatása: Nyomja meg a p nyomógombot a beállításnál Az aktuálisan beállított nyelv kijelzése A nyomtatott tartalom: Független a beállításokban elfoglalt helyzettől k Hívja elő a DEUTSCH menüpontot (nyomja meg többször a k nyomógombot, amíg meg nem jelenik a DEUTSCH kijelzés) ) Menüpont mentése ( Menüszint elhagyása és szükség esetén további beállítások elvégzése vagy ) hosszan megnyomva Kilépés a menüből Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 47
48 Alapbeállítások Beállítás védelme felhasználói jelszóval Példa: Az APPL alkalmazásokhoz tartozó paraméterek és a beállítási (SETUP) készülékparaméterek jelszavas védelme az illetéktelen elállítás ellen (a jelszó a példában: AB2) e 1.) Kapcsolja be a WM modult p, p, p 9.) 2. Válassza ki a karaktert a p és a k nyomógombokkal (itt: B) ) 2.) A kijelző ellenőrzése alatt nyomja meg a ) nyomógombot ) 10.) Erősítse meg a karaktert k Megjelenik az APPL alkalmazások kiválasztására szolgáló kijelzés 3.) Hívja elő a SETUP menüpontot (nyomja meg többször a k nyomógombot, amíg meg nem jelenik a SETUP kijelzés) k, k, k, 11.) 3. Válassza ki a karaktert a p és a k nyomógombokkal (itt: 2) ) 4.) Válassza ki a SETUP készülékparamétert ) 12.) Beállított jelszó mentése k 5.) Hívja elő a CODE menüpontot (nyomja meg többször a k nyomógombot, amíg meg nem jelenik a U-CODE kijelzés) ) 6.) Válassza ki a Felhasználói jelszó menüpontot ( 13.) Menüszint elhagyása és szükség esetén további beállítások elvégzése vagy ) 14.) Kilépés a menüből, nyomja meg hosszan a ) nyomógombot p, p 7.) 1. Válassza ki a karaktert a p és a k nyomógombokkal (itt: A) Jelszó törlése: Írja felül a régi jelszót egy új jelszóval, vagy írjon be a régi jelszó helyett egy szóközt, és erősítse meg a ) nyomógombbal ) 8.) Erősítse meg a karaktert 48 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
49 Alapbeállítások Kezelési menü áttekintése A menüben beállíthatók a kiértékelő készülékek a felhasználó igényei szerint. Megadhatók felhasználói adatok és kiválaszthatók előre megadott paraméterek. A menü különböző szöveges szintekből és számozott menüpontokból áll. = Beállítás és funkció csak Signum 1 esetén = Beállítás és funkció csak Signum 2 és Signum 3 esetén 1. Szint 2. Szint Jelentés Kijelzés Kijelzés Menü appl W / weigh. A / count. Anm / neutr.m V / anim.wg H / check.wg W / class. B / perc.wg M / net tot L / totaliz Alkalmazás paraméterek kiválasztása és módosítása»mérlegelés«alapfunkció: nincs funkció»számlálás«: nincs funkció»semleges mérés«: nincs funkció»átlagszámítás«(állatmérés): nincs funkció»ellenőrző mérlegelésosztályozásszázalékos mérlegelés«: nincs funkció»nettó-összes«: nincs funkció»összegzés«: nincs funkció Fn-gomb A k nyomógomb funkciójának beállítása off nincs funkció gro net Bruttó/nettó átkapcsolás (csak Signum1 esetén) 2.unit A 2. egység kijelzése res szer nagyobb felbontás (csak Signum1 esetén) sqmin A megengedett legkisebb súly kijelzése 1 ) Setup Info Nyelv wp-1 com1 UNICOM comspec ctrl in barcode prtprot utilit time 2 ) Date 2 ) u-code sqmin DEUTSCH english us mode franc ital espanol A Signum beállítása a felhasználói igények szerint 1. mérőplató beállításai RS-232 interfész beállítása Opcionális 2. interfész beállítása Mennyiségmérési csatlakozó: ADU konfigurálása (opcionális) Az univerzális bemenet funkciójának beállítása (vezérlőkábel) Vonalkód funkció beállítása Nyomtatási protokoll beállítása Kiegészítő funkciók beállítása Az idő beállítása A dátum beállítása Felhasználói jelszó megadása a beállítások zárolásához Felhasználó: - Kijelzés - GMP-elj. Készülékspecifikus információk megjelenítése (szervizelés dátuma, sorozatszám stb.) Nyelv kiválasztása a kalibrálási, beállítási és GMP-eljárásokhoz Német Angol Angol, amerikai dátummal idővel Francia Olasz Spanyol 1 ) csak akkor aktív, ha a szervizben megadták a megengedett legkisebb súlyt, és a menüpont beállítása: SQMIN: ANZEIGE: ON 2 ) csak akkor aktív, ha a készüléket felszerelték óra egységgel. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 49
50 Alapbeállítások Kezelési menü * gyári alapbeállítás = Beállítás és funkció csak Signum 1 és Signum 2 esetén = Beállítás és funkció csak Signum 2 és Signum 3 esetén Menü appl appl1 1 ) W / weigh. Alkalmazások Mérlegelés alapfunkció 3.5. Legkisebb terhelés automatikus tárázáshoz és autom. nyomtatáshoz Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték * 10 Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték Autom. Tárázás: 1. Tárázott súly * Ki Be Tárázási funkció * Az előre beállított tára hozzáadása rendelkezésre álló tára érték esetén, ha nem lehetséges a tárázás Az előre beállított érték hozzáadása esetén a tára érték törlődik, de a tárázási funkció aktiválható Összes alkalmazás gyári alapbeállítása Igen * Nem 1 ) Beállítási szint csak a Signum 3 esetén 2 ) Csak a Signum 2 esetén 50 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
51 Alapbeállítások appl 2 1 ) H / check.wg Ellenőrzés 3.5. Legkisebb terhelés automatikus tárázáshoz és autom. nyomtatás 2 ) Számozott menü, mint a Számlálásnál 3.7. Autom. Tárázás: 1. Tárázott súly 2 ) Számozott menü, mint a Számlálásnál 3.8. Autom. Az alkalmazások indítása bekapcsoláskor a korábbi inicializálási adatokkal 2 ) Számozott menü, mint a Számlálásnál Tárázási funkció 2 ) Számozott menü, mint a Számlálásnál Ellenőrzési tartomány * % %-tól végtelenig 4. 3.»SET«vezérlési kimenet kapcsolása mint: *»SET«kimenet Üzemkészség (irányítórendszerekhez) Kapcsolási kimenetek Ki Mindig kapcsol Álló helyzetben kapcsol * Ellenőrzési tartományban kapcsol Álló helyzetben, ellenőrzési tartományban kapcsol Paraméterek megadása * Min., max., előírt érték Csak előírt érték százalékos határokkal Automatikus nyomtatás * Ki Be Csak jó nyomtatás Csak rossz nyomtatás Ellenőrző mérlegelés nullához képest * Ki Be 9.1. Összes alkalmazás gyári alapbeállítása 2 ) Igen Nem 1 ) beállítási szint csak a Signum 3 esetén 2 ) csak a Signum 2 esetén Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 51
52 Alapbeállítások appl appl 2 1 ) W / class. Osztályozás 3.5. Legkisebb terhelés automatikus tárázáshoz és autom. nyomtatás 2 ) Számozott menü, mint a Számlálásnál 3.6. Legkisebb terhelés inicializáláshoz Számozott menü, mint a Számlálásnál 3.7. Autom. Tárázás: 1. Tárázott súly 2 ) Számozott menü, mint a Számlálásnál 3.8. Autom. Az alkalmazások indítása bekapcsoláskor a korábbi inicializálási adatokkal 2 ) Számozott menü, mint a Számlálásnál Tárázási funkció 2 ) Számozott menü, mint a Számlálásnál 4.3.»SET«vezérlési kimenet kapcsolása mint: *»SET«kimenet Üzemkészség irányítórendszerekhez 4.7. Kapcsolási kimenetek Ki Mindig kapcsol * Kapcsolás álló helyzetben Osztályok száma * 3 osztály osztály Paraméterek megadása * Súlyértékek Százalékos értékek Automatikus nyomtatás * Ki Be 9.1. Összes alkalmazás gyári alapbeállítása 2 ) Igen Nem ki 1 ) 52 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
53 Alapbeállítások appl a.tare 1 ) Autom. Tárázás: 1. Tárázott súly * Ki Be m.weigh 1 ) Legkisebb terhelés automatikus tárázáshoz és autom. nyomtatáshoz Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték * 10 Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték Kijelzési érték a.start 1 ) 3.8. Autom. Az alkalmazás indítása bekapcsoláskor a korábbi inicializálási adatokkal * Automatikus (be) Manuális (ki) Tare-f. 1 ) Tárázási funkció * Az előre beállított tára hozzáadása rendelkezésre álló tára érték esetén, ha nem lehetséges a tárázás Az előre beállított érték hozzáadása esetén a tára érték törlődik, de a tárázási funkció aktiválható def.app 1 ) 9.1. Összes alkalmazás gyári alapbeállítása Igen * Nem 1 ) csak a Signum 3 esetén Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 53
54 Alapbeállítások fn-key OFF * SETUP wp-1 1 Nyomógombok kiosztása k k nyomógomb Készülékparaméterek Ha aktív a jelszó, akkor nincs jelszókérés 1. mérőplató (A menüszint jelölése a kijelzőn: 1 ) 1.1. A felállítás helyéhez igazítás (szűrő beállítás) * Nagyon nyugodt környezet Nyugodt környezet Nyugtalan környezet Nagyon nyugtalan környezet 1.2. Alkalmazás szűrő Kimérés * Adagolás Csekély szűrés Szűrés nélkül 1.3. Nyugalmi tartomány Számugrás ) 1 Számugrás Számugrás 1 ) Számugrás 1 ) Számugrás 1 ) * 8 Számugrás 1 ) 1.4. Nyugalmi helyzeti lassítás Lassítás nélkül * Rövid lassítás Közepes lassítás Hosszú lassítás 1.5. Tárázás 1 ) Nyugalmi helyzet nélkül * Nyugalmi helyzet után 1.6. Automatikus nullázás * Be Ki 1.7. Tömegegység 1 2 ) Gramm / o 1 ) * Gramm /g Kilogramm /kg Karát /ct 1 ) Font /lb 1 ) Uncia /oz 1 ) Troy uncia /ozt 1 ) Hongkongi tael /tlh 1 ) Szingapúri tael /tls 1 ) Tajvani tael /tlt 1 ) Grain /GN 1) Pennyweight /dwt 1 ) Darabszám egy fontban //lb 1 ) Kínai tael /tlc 1 ) Momme /mom 1 ) Karát /K 1 ) Tola /tol 1 ) Baht /bat 1 ) Mesghal /MS 1 ) Tonna /t 1 ) Font: Uncia Kijelzési pontosság 1 1 ) * Összes számjegy Terhelésváltás esetén 1 jeggyel kevesebb szeres felbontás osztással növelt felbontás osztással növelt felbontás 1 ) = hitelesített készülékeknél nem módosítható a beállítás 2 ) = a mérőplató típusától függően 3 ) = csak akkor aktív, ha a szervizben megadták a megengedett legkisebb súlyt, és a menüpont beállítása: SQMIN:ANZEIGE:ON 4 ) = gyári beállítás a hitelesített készülékeknél 54 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
55 Alapbeállítások SETUP wp Kalibrálás, beállítás * Külső kal./beállítás; szabványsúly Külső kal./beállítás; választható súly ( menüpont) Belső beállítás csak súlykapcsolással ellátott modelleknél Elősúly beállítása Elősúly törlése J nyomógomb - hosszan lezárva Kalibrálási/beállítási művelet Kalibrálás, automatikus beállítással * Kalibrálás, manuális beállítással Nullpontállítás tartománya Százalék/max. terhelés * 2 Százalék/max. terhelés Bekapcsolás - nullpontállítás tartománya Gyári alapbeállítás (modelltípustól függően) Százalék/max. terhelés Százalék/max. terhelés * 10 Százalék/max. terhelés Bekapcsolás - Tárázás/nullázás * Be Kikapcsolás és a régi tára érték visszatöltése Csak bekapcsolás - Nullázás Külső beállítás 1 ) * Szabad ) Lezárva Beállító súly mértékegysége 3 ) * Gramm Kilogramm ) Font Beállító súly megadása * Felhasználó külső beállító súlya (megadás, pl.: kg Tömegegység 2 3 ) Gramm / o 1 ) * Gramm /g Kilogramm /kg Karát /ct 1 ) Font /lb 1 ) Uncia /oz 1 ) Troy uncia /ozt 1 ) Hongkongi tael /tlh 1 ) Szingapúri tael /tls 1 ) Tajvani tael /tlt 1 ) Grain /GN 1 ) Pennyweight /dwt 1 ) Darabszám egy fontban //lb 1 ) Kínai tael /tlc 1 ) Momme /mom 1 ) Karát /K 1 ) Tola /tol 1 ) Baht /bat 1 ) Mesghal /MS 1 ) Tonna /t 1 ) Font: Uncia Kijelzési pontosság 2 1 ) * Összes számjegy Terhelésváltás esetén 1 jeggyel kevesebb szeres felbontás osztással növelt felbontás osztással növelt felbontás 9.1. A szám menü gyári alapbeállítása a WP1-hez Igen * Nem 1 ) = hitelesített készülékeknél nem módosítható a beállítás 2 ) = gyári beállítás a hitelesített készülékeknél 3 ) = a mérőplató típusától függő menü Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 55
56 Alapbeállítások SETUP Com interfész (A menüszint jelölése a kijelzőn: 2) off* datprot sbi * Ki Adatprotokoll SBI-alapverzió 5.1. Adatátviteli sebesség Baud Baud Baud Baud Baud Baud * 9600 Baud Baud 5.2. Paritás Space (szóköz) 2 ) * Odd (páratlan) Even (páros) Egyik sem 3 ) 5.3. Stop bitek száma * 1 Stop bit Stop bit 5.4. Handshake üzemmód Szoftver-handshake * Hardver-handshake, CTS után még 1 karakter 5.6. Adatbitek száma * 7 adatbit adatbit 6.1. Manuális/automatikus adatkimenet * Manuális, nyugalmi helyzet nélkül Manuális, nyugalmi helyzet után Automatikus, nyugalmi helyzet nélkül Automatikus, nyugalmi helyzettel Protokollnyomtatás a számítógépnek (PC) 1 ) = a mérőplató típusától függő menü 2 ) = (8 bit) esetén nem 3 ) = (7 bit) esetén nem 56 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
57 Alapbeállítások SETUP Com1 2 datprot sbi* 6.3. Időfüggő autom. adatkimenet * 1 kijelzési ciklus kijelzési ciklus kijelzési ciklus kijelzési ciklus 7.2. Adatok kiadása: Oszlopos formátum * Nyersadatok esetén: 16 karakter Egyéb alkalmazások esetén: 22 karakter 9.1. A szám menü gyári alapbeállítása a COM1-hez SBI Igen * Nem xbpi-232 XBPI-232 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 57
58 Alapbeállítások SETUP Com1 2 Printer YDP01IS line* label lab ff YDP02 Nyomtató konfigurálása YDP01IS Vonalkódnyomtatás Etikettnyomtatás Etikettnyomtatás a nyomtató manuális előtolásával YDP02-változatok 5.1. Adatátviteli sebesség * 1200 Baud Baud Baud Baud 5.2. Paritás Space (szóköz) 2 ) * Odd (páratlan) Even (páros) 5.3. Stop bitek száma * 1 Stop bit Stop bit 5.4. Handshake üzemmód Szoftver-handshake * Hardver-handshake, CTS után még 1 karakter YDP03 YDP03-0CE, YDP20-0CE 5.1. Adatátviteli sebesség * 1200 Baud Baud Baud Baud Baud Számozott menü mint az YDP02 esetében YDP02IS line* label YDP02IS Vonalkódnyomtatás Etikettnyomtatás * Factory setting (gyári beállítás) 58 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
59 Alapbeállítások SETUP Com1 2 Printer Uni-pri Univerzális interfész 5.1. Adatátviteli sebesség Baud Baud Baud Baud Baud Baud * 9600 Baud Baud 5.2. Paritás Space (szóköz) 1 ) Odd (páratlan) Even (páros) * Egyik sem 2 ) 5.3. Stop bitek száma * 1 Stop bit Stop bit 5.4. Handshake üzemmód * Szoftver-handshake Hardver-handshake, CTS után még 1 karakter 5.6. Adatbitek száma adatbit * 8 adatbit YDP04IS * line * label lab ff YDP04IS Vonalkódnyomtatás Etikettnyomtatás Etikettnyomtatás a nyomtató manuális előtolásával yam01is YAM01IS, mint elektronikus memória a nyomtatási adatok számára 1 ) = (8 bit) esetén nem 2 ) = (7 bit) esetén nem 3 ) = csak ha nincs aktív belső alibitároló Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 59
60 Alapbeállítások SETUP ctrl io 5 ctr inp ctr out Külső kapcsoló (A menüszint jelölése a kijelzőn: 5 ) Bemeneti portok Külső kapcsolók funkciója (univerzális) * p nyomógomb aktiválása p nyomógomb»hosszú«aktiválása ) nyomógomb aktiválása J nyomógomb aktiválása k nyomógomb aktiválása n nyomógomb aktiválása O nyomógomb aktiválása Nullpont/tára kombinált funkció ( nyomógomb aktiválása e nyomógomb aktiválása c nyomógomb aktiválása I nyomógomb aktiválása D nyomógomb aktiválása Külső bemenet p nyomógomb aktiválása * D nyomógomb aktiválása Külső bemenet * p nyomógomb aktiválása `` `` D nyomógomb aktiválása Külső bemenet p nyomógomb aktiválása * `` D nyomógomb aktiválása Külső bemenet * p nyomógomb aktiválása `` `` D nyomógomb aktiválása Külső bemenet * p nyomógomb aktiválása `` D nyomógomb aktiválása Külső kimeneti portok Külső kimenet Mérleg üzemkész Mérleg nyugalmi helyzetben Mérleg overflow H Mérleg underflow L Tára memória foglalt Vonatkozó legkisebb súly alatt Vonatkozó legkisebb súly fölött * Kisebb Azonos Nagyobb Beállítás Külső kimenet Mérleg üzemkész Azonos Beállítás Külső kimenet Mérleg üzemkész Nagyobb Beállítás Külső kimenet Mérleg üzemkész `` `` * Beállítás Külső kimenet * Mérleg üzemkész `` `` Beállítás 60 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
61 Alapbeállítások SETUP prtprot 7 Nyomtatási protokollok (A menüszint jelölése a kijelzőn: 7 ) Fejlécek és azonosító címkék megadása (üres) Fejléc 1 (max. 20 karakter), bevitel pl.:»meyer« (üres) Fejléc 2 (max. 20 karakter), bevitel pl.:»acél« (ID 1) Azonosító név az ID 1 számára (max. 20 karakter) 1 ) (ID 2) Azonosító név az ID 2 számára (max. 20 karakter) 1 ) (ID 3) Azonosító név az ID 3 számára (max. 20 karakter) 1 ) (ID 4) Azonosító név az ID 4 számára (max. 20 karakter) 1 ) Nyomtatási példányok száma, interfész * 1 nyomtatás nyomtatás Konfig. lista interfész 1 leerzei form-fe dat/uhr 2 ) uhrzeit 2 ) glpkopf glpfuss trans.nr id1 1 ) id2 1 ) id3 1 ) id4 1 ) netto brutto tara tara2 kopfz. 1 kopfz. 2 sn waag Konfig. lista elemek, interfész 1 leerzei `` sn waag Konfig. lista összesítés, interfész 1 leerzei form-fe dat/uhr 2 ) uhrzeit 2 ) glpkopf glpfuss trans.nr id1 1 ) id2 1 ) id3 1 ) id4 1 ) kopfz. 1 kopfz. 2 sn waag Mennyiség, interfész * 1 nyomtatás nyomtatás Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 61
62 Alapbeállítások SETUP prtprot GMP-eljárás * Ki Be Flex Print * KI BE Tizedes elválasztójel * Pont Vessző 9.1. A szám menü gyári alapbeállítása az «Adatprotokoll»-hoz Igen * Nem 1 ) csak Signum 3 esetén 2 ) csak akkor aktív, ha a készüléket felszerelték óra egységgel. 62 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
63 Alapbeállítások SETUP utilit 8 Üzem (A menüszint jelölése a kijelzőn: 8 ) Billentyűzet * minden szabad minden lezárva numerikus gombok Mérlegváltás Zero Tara FN ISO-teszt Print x B/G-Net CF Ref OK Váltókapcsoló Info D ID Mem Kiértékelő készülék automatikus lekapcsolása Autom. Lekapcsolás a menüpontnak megfelelően * Nincs autom. lekapcsolás A kijelző megvilágítása * Be Ki Autom. lekapcsolás a menüpontnak megfelelően 8.9. Időzítő * perc nyugalom után (1 perc elteltével figyelmeztetés 2 ) hallható 1 percig) perc nyugalom után (2 perc elteltével figyelmeztetés 2 ) hallható 2 percig) perc nyugalom után (5 perc elteltével figyelmeztetés 2 ) hallható 5 percig) Földrajzi adatok kijelzése kalibrálás/beállítás előtt * Nem Igen 9.1. Gyári alapbeállítások az»üzemeltetés«szám menühöz Igen * Nem 1 ) Többszörös kiválasztás lehetséges 2 ) Figyelmeztető utasítás:»w 12«jelzések villognak (az összes egyidejűleg) Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 63
64 Alapbeállítások SETUP u-code Felhasználói jelszó Jelszó beállítása, módosítása és törlése (max. 8 jegyű): pl Info Service term Szervizelés dátuma Készülékspecifikus információk Szervizeléssel kapcsolatos információk Kiértékelő készülék siwrdcp2 1 Modelltípus Sorozatszám Szoftververzió Si Alkalmazásverzió 52 5 Földrajzi szélesség (fokokban) 1 ) Tengerszint feletti magasság (méterben) 1 ) Nehézségi gyorsulás m/s 1 ) Lang. Flex -Inf deutsch english * u.s. mode franc. ital. Espanol FlexPrint applset 1 Fájlnév 2 ) id ID 2 ) v Verzió 2 ) Kalibrálási és GMP-eljárások nyelve Német Angol Angol, amerikai dátummal idővel Francia Olasz Spanyol 1 ) A földrajzi szélesség és a tengerszint feletti magasság vagy a nehézségi gyorsulás kiadása (a hitelesítés előtti megadás szerint) 2 ) A három paraméter minden betöltött fájl esetén megjelenik. 3 ) csak akkor aktív, ha a készüléket felszerelték óra egységgel. 64 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
65 Ellenőrző mérlegelés Alkalmazás: Ellenőrző mérlegelés O Ezzel az alkalmazással megállapítható, hogy egy mért áru megfelel-e az előre megadott súlyértéknek, illetve beleesik-e egy előre megadott tűrési tartományba. Az ellenőrző mérlegelés lehetővé teszi a mért áruk egyszerű bemérését egy meghatározott, előírt érték alapján. Jellemzők Az előírt érték és a tűrési tartomány megadása (Setp) a billentyűzettel vagy a mérlegen mért súlyértékekkel A tűrési tartomány (határok) megadása abszolút értékekkel (min. és max. értékek) vagy az előírt értékhez viszonyított, százalékos eltérésként. Beállítható a menüben, az alábbi pontban: Appl: O: 4.5. Signum 3: Appl 2: check.wg: 4.5. Az előírt érték megadása a mérőplatón mért súlyérték formájában, és a felső és alsó határ megadása az előírt értékhez viszonyított, százalékos eltérésként (beállítási kód: 4.5.2). A százalékos eltérések egy listából választhatók ki: 0,1%, 0,2%, 0,5%, 1%, 1,5%, 2%, 3%, 5% vagy 10%. Az előírt érték, az alsó határérték (minimum) és a felső határérték (maximum) megadása a mérőplatón mért súlyértékekkel. Ellenőrzések az előírt érték és a határértékek megadásánál, hogy a felső határérték > előírt érték > alsó határérték > 1 kijelzési érték feltétel teljesüljön. Az ellenőrzési tartomány az előírt érték 30%-a és 170%-a közötti, vagy 10%- tól végtelenig. Az eredmények megjelenítése a fő kijelzőn, sávdiagramon, valamint a vezérlő kimenetek kapcsolása az adatok további, elektronikus feldolgozásához. A fő kijelző átkapcsolása súlykijelzésről határérték-kijelzésre, illetve fordítva, a w nyomógombbal. A határértékkijelzés esetén a határokon kívül eső értékek LL (túl kicsi) vagy HH (túl nagy) jelöléssel jelennek meg. Info üzemmód az I nyomógombbal Automatikus eredménynyomtatás állítható be a beállításoknál, a következő helyen: Appl: O: 4,6. Automatikus inicializálás a mérleg bekapcsolásakor a korábbi inicializálási adatokkal. Beállítható a beállításoknál, a következő helyen: Appl: O: 3.8. Csak Signum 3: A c nyomógombhoz különböző funkciókat lehet hozzárendelni az alkalmazások törlése érdekében. Alkalmazásoknál vagy az összes alkalmazás tárolt értéke törlődik, vagy csak az aktív alkalmazás tárolt értékei törlődnek. Beállítható a beállításoknál, a következő helyen: Appl: sel.cf: (Sel. CF-funkció c nyomógomb az alkalmazásokban) Tárázási funkció: 1) Először egy tára-kiegyenlítést (mérési érték) kell átvenni a ) nyomógombbal, hogy később lehetséges legyen a bevitel a billentyűzettel. A billentyűzettel történő bevitel hozzáadásra kerül a tára-kiegyenlítéshez. Beállítás: kód (gyári alapbeállítás) 2) A billentyűzettel történő bevitel felülírja a korábban végrehajtott tára-kiegyenlítést (mérési értéket). Ha először a billentyűzettel való bevitel történik meg, akkor egy későbbi tárakiegyenlítés esetén a billentyűzettel megadott értékek törlődnek. Beállítás: kód Beállítható a Beállításoknál, az alábbi pontban: Appl: O: 3.25.; Visszaállítás a gyári beállításokra. Beállítható a Beállításoknál, az alábbi pontban: Appl: O : 9.1. Az ellenőrzéshez szükség van egy előírt értékre, amelyhez az aktuális mérési érték összehasonlítható. Az előírt érték megadható a billentyűzettel vagy a mérlegen mért súlyértékkel. Az előírt értékhez tartozik egy tűrési tartomány. Ennek megadása a következők szerint történhet: Az abszolút értékek a billentyűzettel vagy a mérlegen mért súlyértékkel adhatók meg, vagy az előírt értékhez viszonyított, százalékos eltéréssel, amely a billentyűzettel adható meg. Az inicializálási értékek addig maradnak aktívak, amíg a c nyomógombbal ki nem törli vagy felül nem írja azokat. Ezeket a mérleg kikapcsolása után is megőrzi a memória. Előkészítés Mérleg bekapcsolása: nyomja meg a e nyomógombot A kijelző ellenőrzése alatt nyomja meg a ) nyomógombot Válassza a Beállításokat: Nyomja meg többször a k nyomógombot, amíg meg nem jelenik a Setup kijelzés Beállítás megerősítés: nyomja meg a ) nyomógombot Ellenőrzési alkalmazás kiválasztása: Nyomja meg többször a k nyomógombot, és erősítse meg a ) nyomógombbal Ellenőrzési alkalmazás paraméterei 4.2. Ellenőrzési tartomány 4.2.1* % %-tól végtelenig 4.3.»SET«vezérlési kimenet kapcsolása mint: 4.3.1*»SET«kimenet Üzemkészség 4.4. Kapcsolási kimenetek Ki Mindig kapcsol Álló helyzetben kapcsol 4.4.4* Ellenőrzési tartományban kapcsol Álló helyzetben, ellenőrzési tartományban kapcsol 4.5. Paraméterek megadása 4.5.1* Min., max., előírt érték Csak előírt érték százalékos határokkal 4.6. Automatikus nyomtatás 4.6.1* Ki Be Csak jó nyomtatás Csak rossz nyomtatás 4.7. Ellenőrző mérlegelés nullához képest * Ki Be * = gyári alapbeállítás Beállítás mentése a ) nyomógombbal és a beállítások elhagyása: nyomja meg többször a ) nyomógombot Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 65
66 Ellenőrző mérlegelés Legkisebb terhelés A tartály súlyának (1. súly) automatikus tárázásához vagy az eredmény automatikus nyomtatásához a mérőplatóra helyezendő, legkisebb terhelést a Beállításoknál lehet megadni, az alábbi helyen: Appl: O: 3.5. A legkisebb terhelés beállításához az alábbi 10 fokozat áll rendel kezésre: 1 Kijelzési érték (nincs legkisebb terhelés) 2 Kijelzési érték 5 Kijelzési érték 10 Kijelzési érték 20 Kijelzési érték 50 Kijelzési érték 100 Kijelzési érték 200 Kijelzési érték 500 Kijelzési érték 1000 Kijelzési érték Itt a kijelzési érték a csatlakoztatott mérleg osztásközét jelenti. Ha a csatlakoztatott mérleg osztásközének értéke d= 1 g, és 1000 kijelzési értéket választanak, akkor legalább 1000 g (= 1000 osztásköz) árut kell felhelyezni a tárázáshoz vagy egy eredmény nyomtatásához. Kijelzés A mérés eredménye a súlykijelzésben vagy a határérték-kijelzésben jelenik meg. Súlykijelzés A mérési érték sorában mindig a mérési érték jelenik meg, akkor is, ha az adott értékek a határtékek alatt vagy fölött maradnak. Megjelenik a sávdiagram az alsó határt, az előírt értéket és a felső határt jelölő szimbólumokkal. A felhelyezendő mért áru súlya a 0 és a legkisebb terhelés közötti tartományban logaritmikusan, efölött lineárisan jelenik meg. Határérték-kijelzés Ugyanaz, mint a súlykijelzés, csak: LL jelenik meg a fő kijelzőn az olyan mérési értékeknél, amelyek kisebbek, mint az alsó határérték HH jelenik meg a fő kijelzőn az olyan mérési értékeknél, amelyek nagyobbak, mint a felső határérték Digitális bemeneti kimeneti interfész Az ellenőrzési alkalmazás támogatja a bemeneti kimeneti interfészt. A négy kimenet kapcsolása a következők szerint történik (lásd az ábrát is): Kisebb Azonos Nagyobb Beállítás A Beállítás kimenet normális esetben akkor változtatja meg a jelszintjét, ha a súly az előírt érték közelében van. Ehhez a kimenethez alternatív lehetőségként az üzemkész funkció is hozzárendelhető. Beállítható a Beállításoknál, az alábbi pontban: Appl: O: 4.3. Ezáltal lehetőség van pl. a mérlegelési vagy mérési eredmény egyszerű, külső optikai kijelzésének megvalósítására. Az összes kimenet jelszintje magas, ha: az alkalmazás nincs inicializálva a mérleg nincs nyugalomban, és ki van választva az álló helyzetben menübeállítás a súly nincs az ellenőrzési tartományban Kisebb Azonos Nagyobb Beállítás Üzemkész Ellenőrzési tartomány 30 % Előírt súly 170% Alsó határérték Felső határérték Digitális bemeneti kimeneti interfész»set«vezérlési kimenet: beállítás Kapcsolási kimenetek: mindig kapcsol Kisebb Azonos Nagyobb Beállítás Üzemkész Ellenőrzési tartomány 30 % Előírt súly 170% Alsó határérték Felső határérték Digitális bemeneti kimeneti interfész»set«vezérlési kimenet: beállítás Kapcsolási kimenetek: az ellenőrzési tartományban A kimenetek specifikációi: Nyugalmi állapotban a magas jelszint: >3,7 V/+4 ma Aktív állapotban a magas jelszint: <0,4 V/ 4 ma! A kimenetek nincsenek biztosítva rövidzár ellen. 66 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
67 Ellenőrző mérlegelés Példa: g előírt tömegű mért áruk ellenőrzése, -10 g és +30 g megengedett eltérés esetén Alapbeállítások (a gyári alapbeállítástól való eltérések): Beállítás: Alkalmazás: Ellenőrző mérlegelés Beállítás: Nyomtatási protokoll; PRTPROT: 7.6, majd különböző tételek kiválasztása O 1.) Első előírt érték és tűrés megadásának indítása ) Felső határérték megadása (itt 1280 g) O Felső határérték mentése 7.) Mérendő áruk lemérése 2.) Az előírt (itt 1250 g) tömegű mért áru felhelyezése p 8.) Eredmény kinyomtatása Megjegyzés: ha aktiválva van az automatikus eredménynyomtatás, akkor nem kell megnyomni a p nyomógombot. Ekkor az eredmény kinyomtatása automatikusan történik. O 3.) Előírt érték mentése Setp kg Előírt érték Min kg Minimum Max kg Maximum G# kg Bruttó súly T kg Tárasúly N kg Nettósúly ) Alsó határérték megadása (itt 1240 g) Lim % Százalékos eltérés az előírt értéktől* W.Diff kg Abszolút eltérés az előírt értéktől O 5.) Alsó határérték mentése * Csak a határérték-kijelzésnél: Ha a súly kisebb a minimumnál, akkor itt a következő jelenik meg: LL Ha a súly nagyobb a maximumnál, akkor itt a következő jelenik meg: HH Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 67
68 Termékadat-memória Termékadat-memória Cél A termékadat-memória segítségével tárolhatók az inicializálási és felhasználói adatok (termék vagy tára értékek). Jellemzők A termékadat-memória 100 termék és tára értéket képes tárolni. Így tehát pl. 80 alkalmazási tároló és 20 tára tároló használható. Minden memóriahelyet egy egyértelmű, max. háromjegyű szám jelöl. A termékadat-memória a következő alkalmazásokhoz használható: check.wg class. Az adatállományok egyenként rögzíthetők, felülírhatók és törölhetők Az elmentett értékek a mérleg kikapcsolása után is megmaradnak Működési leírás Termékadatok tárolása (itt pl. a számlálás alkalmazásban): Alkalmazás inicializálása Adja meg a tároló számát, és nyomja meg hosszan (min. 2 másodpercig) az R nyomógombot. Előre beállított tára értékek tárolása: Írja be az előre beállított tára értéket a memóriába. Adja meg a tároló számát, és nyomja meg hosszan (min. 2 másodpercig) a t nyomógombot. Tárolt termékadatok vagy tára értékek aktiválása: Adja meg a tároló számát, és nyomja meg hosszan az R nyomógombot. Meghatározott termékadatokhoz vagy tára értékekhez tartozó információk megjelenítése: Adja meg a tároló számát, és nyomja meg hosszan az I nyomógombot. A k nyomógombbal lehet a wref (átlagos darabtömeg) és az nref (darabszám) között váltani. A ) nyomógomb megnyomásával jobbra görgetheti a kijelzőn megjelenítendő értéket. A megjelenített tároló aktiválása az R nyomógomb megnyomásával. A megjelenített tároló törlése a c nyomógomb hosszan (min. 2 másodpercig) való megnyomásával. Kilépés az üzemmódból a c nyomógomb megnyomásával. Az összes termékadatra vagy tára értékekre vonatkozó információk megjelenítése: Nyomja meg az R nyomógombot, és megjelenik az első foglalt tároló száma a kijelzőn. A k nyomógomb megnyomásával azonosító szerinti sorrendben (pl. 1, 3, 333, 4,...) lehet lapozni. Nyomja meg az R nyomógombot a kiválasztott számú tároló aktiválásához. A tárolt termékértékek megjelenítéséhez nyomja meg az I nyomógombot. Nyomja meg hosszan (min. 2 másodpercig) a c nyomógombot a kiválasztott számú tároló törléséhez. Az üzemmódból való kilépéshez nyomja meg az I nyomógombot. Meghatározott tárolószám törlése: Adja meg a tároló számát, és nyomja meg hosszan a c nyomógombot. 68 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
69 Adatport Adatportok konfigurálása kommunikációs interfészként (datprot) A beállítási menüben a COM1 vagy az UniCOM, «Adatprotokollok» (datprot) menüpontban lehet beállítani a portot kommunikációs interfészként. SBI-kommunikáció Ez egy egyszerű ASCII-port. A 6-1 és 6-3 menüpontban lehet beállítani, hogy milyen adatok kerüljenek kiadásra: A kijelzett érték manuális kiadása nyugalmi helyzettel vagy anélkül (6-1-1 és menüpont) A kijelzett érték automatikus kiadása nyugalmi helyzettel vagy anélkül (6-1-4 és menüpont), a kijelzési ciklusok számától függően. A 6-3 menüpontban lehet beállítani a kijelzési intervallumokat a kimenet számára. Konfigurálható nyomtatási protokoll kiadása. A kimenet össze van kapcsolva a «Nyomtatási protokollok» menüponttal (prtprot), (lásd 81. oldal:»nyomtatási protokoll konfigurálása«) A konfigurálható nyomtatási protokoll kiadásának eltávolításával az aktuális kijelzési érték (mérési érték mértékegységgel, számított érték, számok és betűk kijelzése) kerül kiadásra. Adatbeviteli formátum (parancsok) Az adatporthoz csatlakoztatott számítógép (SBI-kommunikáció) segítségével utasításokat lehet adni a kiértékelő készülék számára, így vezérelhetők a mérleg és az alkalmazások funkciói. Az összes utasításnak közös keretformátuma van (adatbeviteli formátum). Az ESC jelzéssel kezdődnek (ASCII: 27), és a CR (ASCII: 13) és LF karaktersorral érnek véget (ASCII: 10). A hosszuk min. 4 (egy utasítás jele) és max. 7 karakter (4 utasítás jele) közötti. A következő táblázatban megjelenített parancsok mindegyikét ki kell egészíteni az ESC... CR LF keretformátummal. Példa: A»P«( kijelzési érték elküldése ) kimeneti utasítást kell elküldeni a kiértékelő készüléknek. Ehhez az»esc P CR LF«karaktersort kell elküldeni. Utasítás Jelentés K 1. mérési üzemmód L 2. mérési üzemmód M 3. mérési üzemmód N 4. mérési üzemmód O Billentyűzet lezárása P Küldje el a kijelzési értéket az adatportra Q Akusztikus jel kiadása R Billentyűzet feloldása T Tárázás és nullpontbeállítás (tára kombinált funkció) f3_ Nullpontbeállítás (zero), mint a»kze_«utasítás f4_ Tárázás (nullpontbeállítás nélkül), mint a»kt_«utasítás kf1_ F1: k nyomógomb aktiválása kf2_ F2: c nyomógomb aktiválása (csak Signum 2 és 3 modell) kf3_ F3: r nyomógomb aktiválása (csak Signum 2 és 3 modell) kf4_ F4: O nyomógomb aktiválása (csak Signum 2 és 3 modell) kf5_ F5: w nyomógomb aktiválása (csak Signum 2 és 3 modell) Utasítás Jelentés kf6_ F6: I nyomógomb aktiválása (csak Signum 2 és 3 modell) KF7_ d nyomógomb D KF8_ D nyomógomb KF9_ R kcf_ CF: c nyomógomb aktiválása (csak Signum 2 és 3 modell) kp_ p nyomógomb aktiválása Nyomtatás a nyomtatóporton kt_ T nyomógomb aktiválása (tárázás) knw_ n nyomógomb aktiválása (mérőplató átkapcsolása) kze_ ( nyomógomb aktiválása (nullpontbeállítás) x1_ Aktuális mérőplató típusának kiadása, például:»lp6200s-0c«x2_ Aktuális mérőplató sorozatszámának kiadása, például:» «x3_ Aktuális mérőplató szoftververziójának kiadása, például:» «z1_ Bevitel: Protokoll fejléc sor 1 z2_ Bevitel: Protokoll fejléc sor 2 txx...x_ xx...x: Szöveg bevitele a fő kijelzőhöz. Hossz a bevitelnek megfelelően (csak Signum 3 és 3 modell). A»_«karakter (aláhúzás) az ASCII 95 decimális karakter. A protokoll fejléc sor beviteli formátuma:»esc z x a... a _ CR LF«, ahol x = 1 vagy 2 és a... a: 1-20 karakter az x fejléchez, amelyet az aláhúzás, CR és LF karakterek követnek. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 69
70 Adatport Kimenő adatformátum Egy nyomtatási sor maximálisan 22 karakterből áll (20 nyomtatható karakter és két vezérlő karakter). Az első 6 karakter, az úgynevezett fejléc jelzi az ezt követő értéket. A jelölés (fejléc) a 7-2 menüpontban kikapcsolható, így a nyomtatási sor 16 karakterből áll (14 nyomtatható karakter és két vezérlő karakter). Példák: pcs fejléc nélkül Qnt pcs fejléccel A kijelzőn nem látható karakterek szóközként jelennek meg a kimeneten. Tizedespont nélküli számok esetén nem jelenik meg tizedespont a kimeneten. Kimeneti formátum 16 karakterrel (fejléc nélkül) Normál üzem: Poz * A A A A A A A A * E E E CR LF vagy * A A A A A A A A * E E E CR LF vagy * * * * * * * * * * * * * * CR LF +-: Előjel *: Szóköz A: A kijelzőn látható karakterek (max. 7 számjegy és tizedespont) E: Mértékegység karakterei (1-3 betű, amelyet 2-0 szóköz követ) CR: Carriage Return LF: Line Feed Különleges üzem: Poz * * * * * * * * * * * * CR LF vagy * * * * * * H * * * * * * * CR LF vagy * * * * * * H H * * * * * * CR LF vagy * * * * * * L * * * * * * * CR LF vagy * * * * * * L L * * * * * * CR LF vagy * * * * * * C * * * * * * * CR LF *: Szóköz : Kimérés H: Magas súly HH: Magas súly ellenőrző mérleg L: Alacsony súly LL: Alacsony súly ellenőrző mérleg C: Beállítás Hibajelzés: Poz * * * E r r * * # # * * * * CR LF vagy * * * E r r * # # # * * * * CR LF *: Szóköz #: Szám (2- vagy 3-jegyű hibaszám) Példa (+1255,7 g mérési érték kiadása): Poz * * * * g * * CR LF 1. pozíció: +, előjel vagy szóköz 2. pozíció: Szóköz pozíció: Súlyérték tizedesponttal. A vezető nullák szóközként jelennek meg. 11. pozíció: Szóköz pozíció: Mértékegység karaktere vagy szóköz 15. pozíció: Carriage Return 16. pozíció: Line Feed Kimeneti formátum 22 katakterrel (fejléccel) Normál üzem: Poz K K K K K K + * A A A A A A A A * E E E CR LF vagy K K K K K K - * A A A A A A A A * E E E CR LF vagy * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * CR LF K: Jelölés karaktere, jobbra rendezve, szóközökkel kitöltve +-: Előjel *: Szóköz A: A kijelzőn látható karakterek (max. 7 számjegy és tizedespont) E: Mértékegység karakterei (1-3 betű, amelyet 2-0 szóköz követ) CR: Carriage Return LF: Line Feed Különleges üzem: Poz S t a t * * * * * * * * * * * * * * CR LF vagy S t a t * * * * * * * * H * * * * * * * CR LF vagy S t a t * * * * * * * * H H * * * * * * CR LF vagy S t a t * * * * * * * * L * * * * * * * CR LF vagy S t a t * * * * * * * * L L * * * * * * CR LF vagy S t a t * * * * * * * * C * * * * * * * CR LF *: Szóköz : Kimérés H: Magas súly HH: Magas súly ellenőrző mérleg L: Alacsony súly LL: Alacsony súly ellenőrző mérleg C: Beállítás 70 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
71 Adatport Hibajelzés: Poz vagy S t a t * * * * * E r r * * # # * * * * CR LF S t a t * * * * * E r r * # # # * * * * CR LF *: Szóköz #: Szám (2- vagy 3-jegyű hibaszám) Jelölés karaktere: K jelölés Jelentés G# Bruttó érték N Nettó érték T Tára 1 alkalmazás T2 Tára 2 alkalmazás Diff Eltérés a beállítás során Solt Pontos beállítási súlyérték Nom. Pontos beállítási súlyérték SBI-protokoll kiadása esetén nref Referencia darabszám pref Referencia százalék wref Referencia darabtömeg Qnt Eredmény a»számlálás«(darabszám) és a»semleges mérés«alkalmazás esetén mdef Előírt mérési szám állatmérés esetén x-net Állatmérés eredménye Setp Ellenőrző mérés előírt értéke Diff.W. Abszolút eltérés (pl. kg-ban) ellenőrző mérés esetén Lim Eltérés %-ban, ellenőrző mérés esetén Max Ellenőrző mérés felső határa Min Ellenőrző mérés alsó határa Stat Állapot Classx Osztályozás Limx Osztályhatár D Százalék (veszteségkijelzés) Prc Százalék (maradványkijelzés) Wxx% Referencia százaléksúly Cmpxxx xxx komponensek Cont.T A tára tároló tartalma nettó-összes esetén S-Comp Az egy mérésnyi összeg nettó-összes esetén PT2 Tára előbeállítás n Tételszámláló *G Bruttó értékek összege összegzés esetén *N Nettó értékék összege összegzés esetén Ser.no A mérőplató sorozatszáma vagy a kiértékelő készülék sorozatszáma Példa (+1255,7 g mérési érték kiadása): Poz G # * * * * + * * * * g * * CR LF 1-6. pozíció: Jelölés, jobbra rendezve, szóközökkel kitöltve 7. pozíció: +, - előjel vagy szóköz 8. pozíció: Szóköz pozíció: Súlyérték tizedesponttal. A vezető nullák szóközként jelennek meg. 17. pozíció: Szóköz pozíció: Mértékegység karaktere vagy szóköz 21. pozíció: Carriage Return 22. pozíció: Line Feed! Ha a mérési érték 10-szer nagyobb felbontásban kerül megjelenítésre, akkor ezt az SBI-üzemben működtetett, hitelesítésre kötelezett forgalmú mérlegelés esetén sem kinyomtatni, sem elmenteni nem lehet. Az adatok kiadása során ebben az esetben az egység jele soha nem lesz része a kimenetnek. Adatportok konfigurálása nyomtató interfészként (printer) Csatlakoztatható vonalkód-, ill. etikettnyomtató. A COM1 port a»printer«menüpontban konfigurálható nyomtató interfészként. A nyomtató interfészen történő adatkiadásra vonatkozó utasítás a következő esetekben jön létre: a p nyomógombbal való kérés esetén. Ha a felhasználó a kezelési menüben van, akkor az összes menübeállítás kinyomtatásra kerül az aktuálisan megjelenített menüpont alatt. az»esc k P _«SBI-utasítás fogadása után. Ehhez lásd az»adatbeviteli formátum«szakaszt ebben a fejezetben. egyes alkalmazásokban megfelelő gombnyomás után (pl. az adatátvitel nyugtázása vagy a kiértékelés indítása). Ekkor konfigurálható nyomatási protokoll kerül kinyomtatásra a felhasználóra vonatkozó adatokkal. Az adatok kiadása közben a kijelzőn a P és b szimbólumok jelennek meg. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 71
72 Adatport Automatikus adatkiadás (SBI) A mérési eredmény automatikusan kiadatható 1 ). Ez történhet bizonyos számú kijelzési ciklustól 2 ) függően, és összeköthető a mérleg nyugalmi helyzetével 3 ). A kijelzési intervallum függ a mérleg üzemállapotától és típusától. Példák: N g Nettósúly Stat Sötét kijelző Stat L Alacsony súly kijelzés Stat H Magas súly kijelzés»adatkiadás«beállítása: 1 ) 3 )»Automatikusan, nyugalmi helyzet nélkül«vagy»automatikusan, nyugalmi helyzettel«. Gyári előbeállítás: Manuális adatkiadás nyugalmi helyzet után, vagyis az automatikus adatkiadás kikapcsolva. 2 ) Automatikus adatkiadás időtől függően: Időfüggés: 1, 2, 10 vagy 100 kijelzési ciklus Gyári előbeállítás: 1 kijelzési ciklus 72 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
73 Adatport Kijelző és kezelőegység WK Modul On Standby CF Clear Function REF Reference OK Toggle Info ID Mem n Scale# 0 Zero T Tare Fn Function ISO- Test Print x10 Resolution B/G NET A A kezelés menüvezérelt módon történik a kijelzőegységen keresztül, amely LCD-képernyős kivitelű, nyomógombos kezeléssel. Dinamikus üzemben, ha a szállítószalagok mozognak, nem lehetséges a paraméterbevitel, ill. a navigálás. A gombok jelentése a következő: Gomb Működés e Készenléti üzemmódba kapcsolás, kikapcsolás inaktiválva ( Nullpontbeállítás nyomógombja ) Tárázás nyomógomb p Nyomtatás nyomógomb (adatkiadás) w A súlymegjelenítés átváltása a teljes tartomány és HH, ill. LL között I Info nyomógomb a megadott tűréshatárok és a dinamikus korrekciós tényező megjelenítéséhez O Osztályozási határok megadása d Azonosító nyomógombok a felhasználói azonosítás megadásához R Mentés nyomógomb c Törlés nyomógomb n Funkció nélküli nyomógombok k J K L r D Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 73
74 Adatport Osztályozási határok megadásának ellenőrzése az alkalmazásban O O Példa: 1250 g előírt tömegű mért áruk ellenőrzése, 10 g és +30 g megengedett eltérés esetén. Az előírt (itt 1250 g) tömegű mért áru felhelyezése Előírt érték mentése Alsó tűréshatár értékének megadása (itt 1240 g) O Alsó tűréshatár értékének mentése Felső tűréshatár értékének megadása (itt 1280 g) O Felső határérték mentése Ha a statikusan meghatározott érték nem egyezik meg a dinamikusan kijelzett értékkel, akkor a tűréshatárok megadását követően megadható egy dinamikus korrekciós tényező. Olyan értéket adjon, mint pl. a 0,997. Ezzel az értékkel kell majd megszorozni a dinamikusan meghatározott értéket. A megadott korrekciós tényező az I nyomógombbal kérdezhető le. Az alapértelmezett érték Termékadat-memória A termékadat-memória segítségével tárolhatók az inicializálási és felhasználói adatok (termék értékek). A termékadat-memória 100 termék számára nyújt helyet. Minden memóriahelyet egy egyértelmű, max. négyjegyű szám jelöl. Az adatállományok egyenként rögzíthetők, felülírhatók és törölhetők Az elmentett értékek a mérleg kikapcsolása után is megmaradnak Termékadatok tárolása Adja meg a tároló számát R nyomógombot hosszan (min. 2 másodpercig) megnyomni Tárolt termékadatok aktiválása Adja meg a tároló számát R nyomógombot hosszan (min. 2 másodpercig) megnyomni c I A tárolási folyamat megszakítása ill. a termékadatok törlése nyomógombot hosszan (min. 2 másodpercig) megnyomni A tűréshatárok és a korrekciós tényező lekérdezése nyomógombot többször megnyomni 74 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
75 Adatport Normál üzemben a berendezés nem igényel kezelést. Ha a terheletlen állapotban nullától eltérő érték jelenik meg a kijelzőn, akkor tárázni kell a mérleget. Ehhez le kell állítani a szállítószalagokat. Nyomógombok A kijelző- és kezelőegység legfontosabb nyomógombjai: Be Ki nyomógomb e Be- kikapcsolja a kijelzőt. A mérleg készenléti üzemmódban marad. FIGYELMEZTETÉS A mérleget csak a főkapcsolóval lehet feszültségmentesíteni. A hálózati kábel bemenete és a főkapcsoló közötti vezetékekben továbbra is hálózati feszültség van WM kijelzőegység paraméterei Ellenőrző mérlegelés előre beállítva. A következő beállítások az alapbeállítástól eltérőek: 3. 8 Autom. Az alkalmazás indítása bekapcsoláskor a korábbi inicializálási adatokkal Automatikus 4.2 Ellenőrzési tartomány %-tól végtelenig 4.4. Kapcsolási kimenetek Mindig kapcsol 4.5. Paraméterek megadása Előírt, min., max. és korrekciós érték 7.2 A digitális I/O YDO01M-IO beállítása Bemenetek: Dinamikus mérlegelés be (élvezérelt). A kimenet tartósan beállításra kerül. A kijelzett érték megmarad, ha az ellenőrző paraméterek (előírt, min., max.) aktívak (kézzel megadva vagy tárolóból betöltve)! Adatkimenet és kijelzett érték befagyasztása Kijelzett érték befagyasztása kikapcsolva. Az Üzemkész (8.28.1) kimenet visszavonva bemenet újra, ill. CF nyomógomb: ellenőrző paraméterek visszaállítása. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 75
76 Adatport Kimenetek: Kisebb Azonos Nagyobb Beállítás Üzemkész, dinamikus mérés aktív (a kimenet bekapcsolása után) Korrekciós tényező Dinamikus mérlegelés esetén a súlykorrekcióhoz megadható egy kiegészítő korrekciós tényező is. Ennek módja, hogy az előírt, min. és max. értékek megadása után egy további számot kell megadni, majd OK-val lezárni. A korrekciós tényező alapértelmezett értéke 1,0. Az OK nyomógomb működtetése előzetes számbevitel nélkül elutasításra kerül. Nincs a lehetséges bevitelre vonatkozó figyelmeztetés, pl. villogó sávdiagram. A korrekciós tényező csak a dinamikus mérlegelés üzemmódban aktív. Ez az érték az előírt, min. és max. érték osztójaként működik. A terméknek megfelelően kerül mentésre, és az előírt, min. és max. érték mellett, az Info funkcióval jeleníthető meg. Példa: Hatás a kijelzésre és az adatkimenetre: Előírt = 1,0 kg, Min. = 0,9 kg, Max. = 1,1 kg, Korrekciós tényező = 1,2 Statikus üzemmód: Egy felhelyezett, 1,0 kg-os súly esetén a sávdiagramon az előírt érték látható, az adatkimenet 1,0 kg. Dinamikus üzemmód: Ebben az üzemmódban a korrekciós tényező a dinamikusan mért súly ballisztikus kiegyenlítésére szolgál, amely ebben az esetben könnyebbként jelenik meg. Példa: A WM modul a mérendő darab mozgása alapján az 1 kg-os súlyt 0,833 kg-nak mutatná. Az 1,2 korrekciós tényezővel a 0,833 kg-ból újra 1 kg lesz A COM1 port beállítása A datprot adatprotokoll beállítása, sbi SBI standard változat 5.1. Adatátviteli sebesség Baud 5.2. Paritás Odd (páratlan) 5.3. Stop bitek száma Stop bit 5.4. Handshake üzemmód Hardver-handshake, CTS után még 1 karakter 5.6. Adatbitek száma adatbit 6.1. Manuális automatikus adatkiadás Manuális, nyugalmi helyzet nélkül 6.3. Automatikus adatkiadás időtől függően kijelzési ciklus 7.2. Adatkiadás Oszlopos formátum Nyersadatok esetén: 16 karakter Soros adatport A kapcsolószekrényen lévő RS232 ASCII soros adatporthoz kiegészítőleg csatlakoztatható egy Sartorius nyomtató (tartozék). Számítógépet is ehhez az adatporthoz lehet csatlakoztatni Billentyűzet Dinamikus mérlegelés üzemmódban a billentyűzet az ON OFF nyomógomb kivételével teljesen le van zárva. 76 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
77 Adatport Csatlakoztassa a dugaszt az adatporthoz. Megjegyzés: Ügyeljen a csavaros fedélre! Ha nem használja az adatkimenetet, akkor csavarja vissza a csavaros fedelet, hogy ne juthasson a csatlakozóba por, forgács vagy folyadék. Az adatkábel elhelyezésekor ügyelni kell arra, hogy a kábel ne az erősáramú és adatátviteli vezetékekkel párhuzamosan fusson. Ez indukciós zavarokhoz vezethet. RS232 ASCII interfész Adatport a kapcsolószekrényen B = TXD C = RXD D = DTR E = Ground H = CTS Adatformátum Adatkimenet példa: g VZ MWMWMWMWMW MW Einh Einh Einh + _ _ g CR LF 1. VZ +, - előjel vagy szóköz (0,0g esetén) 2. Szóköz MW mérési értékig (súlyérték) ASCII karakter tizedesponttal 11. Szóköz Egységkarakter vagy szóköz 15. Kocsivisszafutás, Carriage Return (CR) 16. Soremelés, Line Feed (LF) Üzemen kívül helyezés A főkapcsoló piros színű sárga hátterű forgókapcsoló kivitelű és a kezelő felől nézve a vezérlőszekrény középső részén található. A főkapcsoló megnyomása a gép leállítását eredményezi, amelynek során megtörténik a hajtóelemek energiaellátásának lekapcsolása (0. leállítási kategória), és így megszakad a veszélyt jelentő mozgás. A megnyomott főkapcsoló ismételt bekapcsolása előtt nem lehetséges a gép újbóli üzembe helyezése. A gép védve van a váratlan újraindulással szemben az energiaellátás visszaállítása után, mert az újbóli indítás csak akkor lehetséges, ha a főkapcsoló ismételt bekapcsolása után megtörténik a gép kézi beindítása. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 77
78 Állagmegóvás 8. Állagmegóvás Figyelmeztető utasítások Nyitott vagy leszerelt védőberendezések általi veszélyeztetés. Szabadon lévő, mozgó részegységek által okozott sérülések. Ha szükségessé válna a gép nyitott vagy leszerelt védőberendezésekkel való bekapcsolása vagy elindítása, elegendő biztonsági területet kell biztosítani a gép körül. A vezetékekben lévő maradék nyomás általi veszélyeztetés. A vezetékekben lévő maradék nyomás sérülést okozhat. A sűrítettlevegő-ellátás megszakítása után vegye figyelembe a vezetékekben maradt esetleges maradék nyomást. Kezelő Szakszerűtlen, hibás tisztítás és karbantartás miatti veszély. A szakszerűtlen tisztításból és karbantartásból eredő sérülések. A gép sérülései és működési zavarai A gép tisztítását és karbantartását kizárólag képzett szakember végezheti el! A tisztító- és karbantartó személyzetet oktatásban kell részesíteni a gép funkcióiról és azok dokumentációiról, valamint speciálisan a biztonsági utasításokról. A biztonságtechnikai oktatásokat meg kell ismételni rendszeres időközönként. Valamennyi állagmegóvási munka után: Ellenőrizni kell az előírásszerű felszerelést és biztosítani kell, hogy a készülék az üzembe helyezés végrehajtása után üzemkész állapotban legyen. 8.1 Tisztítás A gép hosszú, hibamentes üzemelésének előfeltétele a rendszeres időközönkénti tisztítás. A mechanika alapos tisztítása lényeges, mert a meghibásodás gyakori oka a termelésből eredő szennyeződések lerakódása. A termék szennyeződése általi higiéniai veszélyeztetés a gép nem kielégítő tisztításából adódóan. Egészségi veszély a termék szennyeződése miatt. Vegye figyelembe a tisztítási előírásokat. Rendszeresen végeztesse el szakemberrel a gép ellenőrzését. Anyagi károk szakszerűtlen tisztításból adódóan. A gép sérülései. Vízzel való tisztítás előtt feszültségmentesítse a gépet. Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül az elektromos egységekre vagy a mérőcellákra. 78 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
79 Állagmegóvás Tisztítóeszközök Nem megfelelő tisztítóeszközök, nagynyomású tisztító vagy nyomás alatt álló víz alkalmazása miatti veszély. A gép sérülései. Külső rozsda Ne használja a következőket: Nagynyomású tisztító Nyomás alatt álló víz Szerszámok normál acélból (spatulya, acélgyapot) Olyan tisztítóeszközök, amelyeket korábban normál acélhoz használt Használja a következőket: Tiszta tisztítókendők Puha szivacsok Puha kefék Nedvszívó, tiszta, száraz kendők Tisztítószer Nem megfelelő tisztítószerek alkalmazása miatti anyagi károk. A gép sérülései, a felületek sérülései. A nemesacél korrózióállóságának csökkenése. A műanyag- és gumi alkatrészek bomlása. A szállítóeszközök zsugorodása és a csapágyak terhelésének ebből adódó, nem megengedett növekedése és az idő előtti csapágykárosodások Használjon olyan tisztítószert, amely nem tartalmazza a következőket: Savak és halogénvegyületek (kloridok, bromidok, jodidok) Erősen savas hatású sók, pl. hangyasav és szulfaminsav alapú vízkőoldók Lefolyótisztító, sósav, ezüsttisztító szer Klór Csiszoló vagy súroló hatású alkotóelemek (súrolópor, acélgyapot) Polírozószer, viasz, fehérítőszer Használjon olyan tisztítószereket, amelyek nem károsítják a gépet, pl.: Tiszta forróvíz Lágy szappanlúgok Általános célú tisztítószerek Kenőszappan, színszappan Vízkőmaradványok: savtartalmú tisztítószerek kb. 10% citromsav vagy ecetsav tartalommal Festékek, lakkfestékek, tinták, cipőkrémek: szerves tisztítószerek (aceton, spiritusz, terpentin, mosóbenzin) Cement- vagy mészszóró: Gumialátét vagy fa spatulya, hígított foszforsav, cementfátyol eltávolító A szennyezettség foka szerint hagyja, hogy a tisztítószer kifejtse a hatását. Öblítse le alaposan a tisztítószert tiszta vízzel a tisztítószer maradéktalan eltávolításához. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 79
80 Állagmegóvás Anyagi károk tisztítószer-gyártók alkalmazási utasításainak figyelmen kívül hagyásából adódóan. A gép sérülései A tisztítószer gyártójának alkalmazási előírásait pontosan be kell tartani annak érdekében, hogy a tisztítás után megfelelő semlegesítést lehessen garantálni. Feltétlenül tartsa be az alkalmazott tisztítószer gyártójának a hőmérsékletre, adagolásra, hatásidőre vonatkozó utasításait. A szállítóeszközök szakszerűtlen kezelése miatt fennálló veszély. A szállítóeszközök sérülései. Kezelje nagyon gondosan a szállítóeszközöket, mivel fontos precíziós alkatrészekről van szó. Kerülje a szállítóeszközöket megtörését a kezelés vagy a tárolás során. Az ápolási és karbantartási munkálatok végrehajtásánál tartsa be a biztonsági előírásokat. Óvatosan távolítsa el a szennyeződéseket és a port. A lerakódásokat puha kefével lazítsa meg. Törölje szárazra a felületeket. A szárításhoz használjon bolyhosodásmentes kendőt. A nyomás alatt álló vízzel vagy vízsugárral való, nedves tisztítás nem megengedett! Áramütés veszélye áll fenn! A tisztítási munkák után: Ellenőrizni kell az előírásszerű felszerelést és biztosítani kell, hogy a készülék a tisztítás végrehajtása után üzemkész állapotban legyen. 8.2 Karbantartás Egy bizonyos üzemidő elteltével minden gépnek ápolásra és karbantartásra van szüksége, hogy továbbra is biztonságosan és megbízhatóan működjön. A szabványosított folyamatok szerinti rendszeres karbantartások biztosítják gépe hosszú üzemkészségének, megbízható működésének és hosszú élettartamának előfeltételét. A gép rendszeres karbantartását, tisztítását és teljes ellenőrzését egy Sartorius által kiképzett és arra illetékes szerviztechnikusnak kell elvégeznie. Sérült elszakadt alkatrészek által okozott veszély. A gép hibás/bizonytalan üzemeléséből adódó veszély. A gép sérülései és működési zavarai. A sérült részegységeket a lehető leghamarabb meg kell javítani Csak eredeti tartozékokat eredeti cserealkatrészeket, ill. a Sartorius által engedélyezett tartozékokat és cserealkatrészeket használjon. Ezeknek ellenőrizték a megbízhatóságát, biztonságát és megfelelőségét a mi gépeinkhez. 80 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
81 Állagmegóvás A szállítóeszköz nem kívánt irányba futásából adódó veszélyeztetés A kezek megcsúszása által okozott sérülés. Tesztet kell végezni a karbantartási és javítási munkálatok után, mielőtt újra megkezdenék a normál üzemet, hogy a szállítóeszköz a megfelelő irányban fut-e. Valamennyi karbantartási munka után: Ellenőrizni kell az előírásszerű felszerelést és biztosítani kell, hogy a készülék a karbantartás végrehajtása után üzemkész állapotban legyen. Gondozás A megelőző karbantartás lényegében szemrevételezésből és akusztikai ellenőrzésből áll, amelynek során az alábbi helyekre kell különös figyelmet fordítani: A szállítóeszköz állapota és beállítása A mérőszalag játéka a motorkábel körül Súrlódó vagy érintkező alkatrészek a mérőszalagnál Lerakódás a szállítóheveder alatt Vizsgálat 500 üzemóra után Szállítóeszköz: Kopás, sérülés, helyes feszesség Csavarkötések: Pontos illeszkedés Szállítóeszköz A megfelelő feszesség komoly befolyással van a hajtó- és a feszítőgörgők csapágyazásainak élettartamára. Egy meghibásodott vagy elkopott szállítóeszköz a gép részegységeinek vagy a szomszédos szalagok nem kívánt érintkezését eredményezheti, amely hibás működést okozhat. Ezért az ilyen szállítóeszközt mindenképpen cserélni kell. h Az adatkábel elhelyezésekor ügyelni kell arra, hogy a kábel ne az erősáramú és adatátviteli vezetékekkel párhuzamosan fusson. Ez indukciós zavarokhoz vezethet. A szállítóeszközök kopó alkatrészek. Mindig tartsa készenlétben a megfelelő szállítóeszközöket. Ellenkező esetben szükségtelen állásidők léphetnek fel a gépnél. Éves karbantartás Javasoljuk, hogy végeztessen éves ellenőrzést és átvizsgálást vevőszolgálatunkkal. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 81
82 Állagmegóvás Elektromos karbantartás FIGYELMEZTETÉS Elektromos veszélyek a gépen végzett, bármely munka során Tisztítás és karbantartás Helyreállítás és javítás A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A gépen történő munkavégzés előtt el kell végezni a gép és az elé- illetve utánakapcsolt komponensek feszültségmentesítését a VDE szabványnak megfelelően. Szakítsa meg a sűrítettlevegő-ellátást (opcionális). Hozza meg a gép illetéktelen visszakapcsolása elleni biztonsági intézkedéseket A gép elektromos komponensein alapvetően kizárólag villanyszerelők dolgozhatnak. Nyissa ki a kapcsolószekrényt annak kulcsával Előzetesen mindig hajtsa végre az alábbi ellenőrzéseket: 1. Feszültségellátás ellenőrzése: Rendelkezésre áll a megfelelő üzemi feszültség? Nem sérült a hálózati kábel? - Rendelkezésre áll a kapcsokon a 24 V? 2. Kábelcsatlakozások: Van lelazult kábel a kapocsnál? Van meglazult tápfeszültségkábel? Megfelelően biztosítva van a motor csatlakozódugója a kengyellel? Megfelelően csatlakoztatva van az adatkábel? Van sérült vezeték vagy kábel? 3. Biztosítékok ellenőrzése: Rendben van a kapocsnál lévő biztosíték? WM6 4 A Biztosíték A-lassú WM35 4 A Biztosíték A-lassú WM60 10 A Biztosíték A-lassú WM A Biztosíték A-lassú Megjegyzés: Javasoljuk, hogy készítsen ellenőrző listát a karbantartást végző személy számára, hogy ezek megerősíthető és ezáltal dokumentálható legyen. Zárja be a kapcsolószekrényt. 82 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
83 Állagmegóvás Csatlakozók kiosztása COM1: RS232 interfész: YDO01M-232 (A11 opció) Érintkező Megnevezés Szín V: Üzemi feszültség a Sartorius nyomtató számára 2 Reset_Out (periféria újraindítása 3 +5V Out 4 Test (GND) Zöld 5 Clear to Send (CTS) Szürke 6 Data Terminal Ready (DTR) Sárga 7 Adatbemenet (RxD) Narancssárga 8 Adatkimenet (TxD) Piros Digitális IO interfész YDO01M-IO (A5 opció) Érintkező Megnevezés Szín 1 Test Kék 2 Output Port 5: Dinamikus OUT Fekete 5 Test Kék 6 Output Port 3: Nagyobb Barna 7 Test Kék 8 Output Port 2: Azonos Fehér 9 Test Kék 10 Output Port 1: Kisebb Ibolya 15 Test Kék 16 Input Port 3: Dinamikus ki Fehér Sárga 17 Test Kék 18 Input Port 2: Uni In Print Fehér Piros 19 Test Kék 20 Input Port 3: Dinamikus be Fehér Zöld A szállítóheveder cseréje Ne erőltesse a szállítóhevedert a ki-, ill. beszerelés során Súrlódó vagy érintkező alkatrészek Minden, a szállítórendszeren végzett munka után ellenőrizni kell, hogy a hajtás és a szállítószalag semelyik (mozgó) alkatrésze ne súrlódjon az álló alkatrészekhez. A szállítóeszköz körüli területet meg kell tisztítani az esetleges termékmaradékoktól Pótalkatrészek Gépeink csak eredeti tartozékokkal eredeti pótalkatrészekkel ill. a Sartorius által engedélyezett tartozékokkal és pótalkatrészekkel együtt alkalmazhatók, mivel ezek felül lettek vizsgálva megbízhatóság, biztonság és a gépeinkhez való alkalmasság szempontjából. Ellenkező esetben nem érvényesíthetők a garanciális igények. Az elhasználódott elemeket le kell adni egy gyűjtőhelyen Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 83
84 Állagmegóvás WM35GEP + WM35IEP Pozíció Megnevezés 10 Szállítóheveder 20 Futógörgő 30 Hajtógörgő fogasszíj-tárcsa 40 Fogasszíj 50 Motor fogasszíj-tárcsa Pozíció Megnevezés 60 Motor 70 N-típusú fotocella 80 Mérőcella 90 Hajtógörgő 100 Golyóscsapágy 110 Fényvisszaverő 84 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
85 Állagmegóvás WM35LFP Pozíció Megnevezés 10 Szállítóheveder 20 Futógörgő 30 Hajtógörgő fogasszíj-tárcsa 40 Fogasszíj 50 Motor fogasszíj-tárcsa 60 Motor Pozíció Megnevezés 70 N-típusú fotocella 80 Mérőcella 90 Hajtógörgő 100 Golyóscsapágy 110 Fényvisszaverő 120 Kioldás Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 85
86 Állagmegóvás WM Pozíció Megnevezés 10 Szállítóheveder 20 Futógörgő 30 Fogasszíj-tárcsa 40 Fogasszíj 50 Motor 60 N-típusú fotocella Pozíció Megnevezés 70 Mérőcella 80 Hajtógörgő 90 Golyóscsapágy 100 Fényvisszaverő 110 Kioldás 86 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
87 Helyreállítás 9. Helyreállítás, javítás Figyelmeztető utasítások Sérült elszakadt alkatrészek által okozott veszély. A gép hibás/bizonytalan üzemeléséből adódó veszély. A gép sérülései és működési zavarai A sérült részegységeket a lehető leghamarabb meg kell javítani. Ha a kopás miatt bizonyos alkatrészeket cserélni kell, akkor csak eredeti tartozékokat eredeti cserealkatrészeket, ill. a Sartorius által engedélyezett tartozékokat és cserealkatrészeket szabad használni, mivel csak így garantálható a biztonságos működés és a nagy pontosság. A szállítóeszköz nem kívánt irányba futásából adódó veszélyeztetés A kezek megcsúszása által okozott sérülés. Tesztet kell végezni a karbantartási és javítási munkálatok után, mielőtt újra megkezdenék a normál üzemet, hogy a szállítóeszköz a megfelelő irányban fut-e. FIGYELMEZTETÉS Elektromos veszély a gép üzembe helyreállítása és javítása során. A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A gépen történő munkavégzés előtt el kell végezni a gép és az elé- illetve utánakapcsolt komponensek feszültségmentesítését a VDE szabványnak megfelelően. Megszakadt a sűrített levegő-ellátás. Hozza meg a gép illetéktelen visszakapcsolása elleni biztonsági intézkedéseket. Kezelő Szakszerűtlen, hibás helyreállítás és javítás miatti veszély. Szakszerűtlen helyreállításból és javításból eredő sérülések. A gép sérülései és működési zavarai A gép üzembe helyezését és javítását kizárólag Sartorius szerviztechnikus vagy a Sartorius által felhatalmazott szakember végezheti. Az üzembe helyezést és a javítást végző személyzetet oktatásban kell részesíteni a gép funkcióiról és azok dokumentációiról, valamint speciálisan a biztonsági utasításokról. A biztonságtechnikai oktatásokat meg kell ismételni rendszeres időközönként. Az üzembe helyezést és a javításokat csak eredeti alkatrészek használatával szabad végezni Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 87
88 Helyreállítás 9.1 Zavarok lehetséges okok és ezek megszüntetése Ne kísérelje meg saját maga a gép javítását vagy módosítását. Ha hiba lép fel, és az nem hárítható el a jelen üzemeltetési útmutatóban ismertetett intézkedésekkel, értesítse a Sartorius ügyfélszolgálatát. (ásd fejezet) Hibajelzés H L ERR 101 ERR 320 ERR 340 ERR 341 ERR 343 INF 01 INF 02 INF 03 INF 08 INF 09 INF 10 INF 22 INF 23 INF 29 INF 71 INF 72 INF 73 INF 74 Lehetséges ok Æ Lehetséges elhárítás A mérési tartomány túllépése Æ Tehermentesítse a mérőszalagot A mérőszalag nincs felhelyezve Æ Helyezze fel a mérőszalagot Szoruló nyomógomb, nyomógomb bekapcsoláskor működtetve Æ Engedje el a nyomógombot vagy forduljon a Sartorius vevőszolgálathoz Működtető program memória hiba Æ Forduljon a Sartorius vevőszolgálathoz Hibás működési paraméter (EEROM) Æ Forduljon a Sartorius vevőszolgálathoz RAM adatvesztés, lemerült akku Æ Hagyja legalább 10 órán át bekapcsolva a készüléket. Adatvesztés a külső alibitároló tranzakciószám-memóriájában Æ Forduljon a Sartorius vevőszolgálathoz Az adatkiadás nem felel meg a kiadási formátumnak Æ Végezze el a megfelelő beállítást a beállításokban Nem tartották be a beállítási feltételeket, pl. nincs tárázva vagy terhelt mérőfelület Æ Csak a nulla kijelzés után végezze el a beállítást Tehermentesítse a mérleget Tárázás a ) nyomógombbal A beállítási folyamatot nem lehetett befejezni meghatározott idő alatt Æ Tartsa be a felmelegedési időt, és végezze el újra a beállítást A mérlegen túl nagy a terhelés a nullpontra állításhoz Æ Kérjük, ellenőrizze, hogy a beállítás során betartották-e a Bekapcsolás nullpontállítás tartománya értéket Bruttó nulla esetén nincs lehetőség tárázásra Æ Mérleg nullpontra állítása Foglalt tára tároló esetén nincs lehetőség tárázásra Æ A tárázás csak az alkalmazás törlése után lehetséges Referencia átvételi hiba, túl kicsi súly Æ Helyezzen fel nagyobb súlyt Hiba az alkalmazás inicializálásakor Æ Forduljon a Sartorius vevőszolgálathoz Nem érték el a legkisebb terhelést Æ Csökkentse a legkisebb terhelést (3.6. menüpont, Alkalmazás alatt) A mért érték (ill. a bevitt érték) átvétele nem lehetséges (pl. a tételszámláló maximális értékének elérése) Æ nincs A mért érték (ill. a bevitt érték) átvétele nem lehetséges (pl. az ellenőrzési határérték túl kicsi vagy túl nagy) Æ nincs A tárolt adatokat törölték vagy nem olvashatók Æ Forduljon a Sartorius vevőszolgálathoz Funkció letiltva (pl. a menü zárolva van) Æ nincs 88 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
89 Helyreállítás Hibajelzés INF 98 INF 99 NO WP Lehetséges ok Æ Lehetséges elhárítás Nincs mérőplató csatlakoztatva Æ Forduljon a Sartorius vevőszolgálathoz Nincs mérőplató csatlakoztatva Æ Forduljon a Sartorius vevőszolgálathoz Nincs mérőplató csatlakoztatva Æ Forduljon a Sartorius vevőszolgálathoz Mi van, ha Ok Teendő A kijelzőn nem jelennek meg kijelző szegmensek nem áll rendelkezésre nincs üzemi feszültség Ellenőrizze a tápellátást A mérlegelési eredmény folyamatosan változik a telepítési hely instabil (pl. túl nagy a huzat) Állítson fel szélvédelmet Nem lehetséges a mérleg nyugalmi helyzete idegen test a mérőfelületen Távolítsa el az idegen testet Hibás a mérlegelés eredménye a mérleg nincs beállítva Állítsa be a mérleget a mérleg nem lett tárázva mérés előtt tárázzon a mérleg nincs beállítva a libellában Állítsa be a libellát rosszul van elvezetve a motorkábel Igazítsa meg a motorkábel helyét Szennyeződés a terméken Távolítsa el a szennyeződést Nincs adatátvitel nincs megfelelően csatlakoztatva az adatcsatlakozó Ellenőrizze a csatlakozódugót Az adatkimenet hibásan működik Tájékoztassa a vevőszolgálatot Az interfész menübeállítása Ellenőrizze a beállításokat Nem indul el a motor Nem tettek be árut Hibakeresés az elektromos az elektronikus rendszerben A WM modul működési folyamatai a bekapcsolástól a normál működésig vannak leírva. Ha elektromos hiba lép fel, akkor tájékoztatni kell a karbantartásért felelős technikusokat, akik rendelkeznek a szükséges ismeretekkel és hatáskörrel. Ha a hiba helye nem határolható be, vagy nincs lehetőség a hiba okának elhárítására, akkor tájékoztatni kell a Sartorius vevőszolgálatát. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 89
90 Tárolás 10. Tárolás 10.1 Tárolási előírások Az általunk szállított gép egy precíziós készülék, és a megbízható működés érdekében gondos kezelést igényel tárolás közben is. Különösen a következő pontokat kell figyelembe venni: A gép összes alkatrészét száraz, jól szellőztetett helyen kell elhelyezni. Állítsa fel a gépet egy sík és szilárd talajra. Tárolási hőmérséklet: 20 C és +50 C között Relatív páratartalom: 85%, páralecsapódástól mentes Hosszú tárolás után üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell a gépet a szemmel látható sérülések szempontjából annak biztosítása érdekében, hogy a gép működőképes legyen. A jótállásunk akkor érvényes, ha a végső ügyfelek írásban nyilatkoznak, hogy tudomásul veszik a tárolásra vonatkozó fenti előírásokat. A gép első üzembe helyezésekor, egy üzemen belüli szállítást követően vagy hosszabb leállás utáni beüzemelésekor próbajáratást kell végezni a gép rendelkezésre álló üzemmódjaiban. Ellenőrizze a gép alapfunkcióit és összes opcionális funkcióját termékekkel. 90 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
91 Üzemen kívül helyezés 11. Üzemen kívül helyezés, leszerelés Figyelmeztető utasítások A szállítóeszköz nem kívánt irányba futásából adódó veszélyeztetés A kezek megcsúszása által okozott sérülés. Tesztet kell végezni a karbantartási és javítási munkálatok után, mielőtt újra megkezdenék a normál üzemet, hogy a szállítóeszköz a megfelelő irányban fut-e Hulladékkezelés Hulladékkezelés esetén a mindenkor érvényes nemzeti előírásoknak megfelelően kell eljárni. Az EU-törvényhozás előírja a tagországai számára a használatból kivont elektromos és elektronikus készülékek háztartási hulladéktól elkülönített kezelését. Készülékeink a veszélyes anyagok alkalmazását korlátozó EK irányelv és az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló EK irányelv 9. kategóriájába esnek. A gép, a tartozékok és az akkumulátorok nem képeznek háztartási hulladékot. A gép hulladékkezelése előtt el kell távolítani belőle az akkumulátorokat, és le kell adni őket a megfelelő gyűjtőállomáson. Az elektromos és elektronikus termékeinek törvény szerinti hulladékkezelésével kapcsolatos információkhoz kérjük, forduljon a Sartorius-hoz. E termékeket kiskereskedők sem helyezhetik a háztartási hulladékba, illetve nem adhatják le a helyi nyilvános hulladékkezelő üzemeknek. A hulladékkezelés érdekében tehát kérjük, Németországban és az Európai Gazdasági Terület tagállamaiban forduljon helyi szervizünk munkatársához. Részletes információk a gép javítási vagy hulladékkezelési célú visszavételéhez szükséges szervizcímek internetes oldalunkon ( találhatók, illetve a Sartoriusszerviztől kérhetők. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 91
92 Függelék 12. Függelék 12.1 Tanúsítványok Megfelelőségi nyilatkozat 92 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
93 Függelék 12.2 Glosszárium, a rövidítések magyarázata Fogalom, rövidítés A/D AC A technika állása A termék tulajdonsága Adagolószalag Baud Beállítás Bruttó súly Berezgési idő Elektrotechnikailag kioktatott személy EMC Jelentés Analóg digitális Alternating Current, váltakozó áram, olyan elektromos áramot jelent, amely az irányát (polaritását) rendszeresen változtatja, és a pozitív ill. negatív pillanatnyi értékek úgy követik egymást, hogy az áram időbeli középértéke nulla. A technika állása egy meghatározatlan jogi fogalom, és a műszaki lehetőségeket jelenti egy meghatározott időpontban a technikai ismeretekre és tudásra alapozva. Ezek olyan intézkedéseket jelentenek, amelyek követelményüket tekintve a technika általánosan elismert szabályai, valamint a tudás és a műszaki ismeretek aktuális állása között vannak. A technika állása a modern folyamatok, berendezések vagy üzemmódok fejlesztési állapota, amely egészében véve biztosítani látszik az intézkedés gyakorlati alkalmasságát a kitűzött célok tekintetében. A termék tulajdonsága és a termék futási viselkedése fontos tényezők, amelyeket figyelembe kell venni a szállítószakaszok kivitelezésének és az elérhető pontosságnak a megfontolásakor. Szerepet játszanak itt többek között a szállítófelület, a termék alakja, az anyag és a tartalom. Az adagolószalag összekötő tagot képez a vevő oldali adagoló és a mérőszalag között. A szalagsebesség megegyezik a mérőszalag sebességével. Az átmenetet a vevő oldali adagoló és a mérleg adagolószalagja között úgy kell beállítani, hogy a termék ütközésmentes átadását ne változtassa meg. Elektromos jelek sebességének mértékegysége, manapság gyakran feleltetik meg a bit/ másodperc egységnek a felhasználói adatok átviteli sebességét illetően. Beállításkor megtörténik a kijelzett mért érték és a valós tömegérték közötti eltérés helyesbítése ill. a megengedett hibahatárokon belülre való csökkentése. A beállítás mindig egy korrigálási beavatkozáshoz kapcsolódik. DIN 1319 szabvány: A beállítás azt jelenti, hogy egy mérőberendezést úgy kell beállítani vagy nullázni, hogy a mérési eltérések a lehető legkisebbek legyenek, illetve a mérési eltérések ne lépjék át a hibahatárokat. A beállítás tehát beavatkozást igényel, amely maradandó változást eredményez a mérőberendezésben vagy az anyagi mértékekben. A mérési eredmények eltéréseinek (előírt és a tényleges érték) tekintetében azonban egy beállítás semmit nem állít. Ez éppen a kalibrálás tárgya. Egy készülék karbantartásán belül (pl. még a hitelesítésnél is) gyakran történik beállítás és kalibrálás, Minden beállítás után értéktelenné válik egy előzetesen elvégzett kalibrálás, mert ezután feltétlenül szükség van egy újabb kalibrálásra. Összsúly a csomagolást is beleszámítva. A mérlegelt termék teljes felhelyezése és a végső mérési kijelzés elérése között eltelt időtartam. Minél hosszabb az idő, annál pontosabb lehet a mérés. Olyan személy, akit egy villanyszerelő kioktatott a feladatairól és a nem szakszerű viselkedés lehetséges veszélyeiről, és oktatást kapott a szükséges védőberendezésekről, egyéni védőfelszerelésekről és munkavédelmi intézkedésekről. Elektromágneses összeférhetőség, Electromagnetic Compatibility, egy berendezés vagy rendszer azon képessége, hogy az elektromágneses környezetében kielégítő módon működjön anélkül, hogy kellemetlen elektromágneses zavarokat okozna a környezetében működő más berendezések számára. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 93
94 Függelék Fogalom, rövidítés Ethernet I/O Határozatlanság, határozatlansági zóna Hiba kritikus Hitelesíthető mérleg Holtsúly Kalibrálás Legkisebb terhelés Legnagyobb terhelés Linearitási hiba Megfelelt termékek Méréseltérés Jelentés Vezetékes adatátviteli technika helyi adathálózatokhoz. Lehetővé teszi az adatcserét adatkeretek formájában egy helyi hálózathoz (LAN) csatlakoztatott összes készülék között (számítógép, nyomtató és hasonlók). Az Ethernet magában foglalja a kábel típusára és a csatlakozókra vonatkozó előírásokat is, leírja a bitek átviteli szintjének jelzésrendszerét, és meghatározza a csomagformátumokat és protokollokat. Input Output, Bemenet Kimenet A határozatlansági zóna (felbontásnak vagy szürke zónának is hívják) azt a tartományt jelenti, amelyben egy önműködő ellenőrző mérleg nem képes egyértelmű hozzárendelésre. Egy mérleg mérési eltérésének megítéléséhez alkalmasabb a standard eltérés. Emberéletet érintő veszélyt és vagy jelentős gazdasági következményeket jelent. Mérleg, amelynek építési módját megvizsgálta és hitelesítésre engedélyezte az engedélyező hatóság. elősúlynak is nevezik, egy mérlegtechnikai rendszer összes mozgatott tömegének összege, amelyeket szintén mérni kell. A meghajtott szállítórendszerek viszonylag nehéz felépítései miatt különösen az önműködő mérlegek mérőcelláinak kell nagyon nagy holtsúlyokkal dolgozniuk, amelyek gyakran jóval meghaladják a mérleg saját terhelési tartományát. A kijelzett mért értékek és a normál (kalibrálási tömeg) által megállapított tömegértékek közötti különbség megállapítása. Kalibráláskor nem történik módosító beavatkozás a mérlegnél. Megtörténik a mérőberendezés ellenőrzése, és megállapításra és dokumentálásra jegyzőköny vezésre kerül az eltérés egy szabvány vagy mérési felépítés szerint. A jegyzőkönyvezésen felüli műveletek nem történnek meg a kalibrálás során. A kalibrálás célja egy jegyzőkönyv, az ún. kalibrálási bizonylat (más néven kalibrálási tanúsítvány). Egy kalibrálást követően semmilyen körülmények között sem szabad módosításokat végezni a (mérő)berendezésen, ellenkező esetben értéktelenné válik a kalibrálás. A kalibrálást csak az végezheti el, aki magasabb rendű normával, azaz egy (biztosan helyes) szabvánnyal rendelkezik, vagy rendelkezésére áll a mérési felépítés, valamint képes jegyzőkönyv készítésére. A kalibrálás tehát egy belső ellenőrzés és a hitelesítéssel szemben nem felsőbbrendű feladat. Az a terhelés, amelynek alulmúlása esetén a mérési eredmények túl nagy relatív mérési eltérésekkel keletkeznek. A kész csomagok előírás szerinti (FPV) ellenőrzése során a legkisebb terhelés a hitelesített értéktől függ, más hitelesítésre kötelezett alkalmazásokban függhetnek a megengedett határozatlanságtól is. A munkatartomány felső határa Eltérés az ideális, egyenes vonalú alakulástól két méret összefüggésében. Mérlegelésnél linearitási hibáról beszélünk, ha a kijelzett tömegérték nem lineárisan függ a terheléstől. A mérőcella megfelelő műszaki kivitelezésével nagy mértékben csökkennek ezek a hibák. A megmaradó linearitási hiba kompenzálható ún. linearizálás segítségével. Ennek során megtörténik a meglévő nemlinearitás meghatározása és egy speciális algoritmus segítségével való kiegyenlítése, így létrejön a lineáris összefüggés a terhelés és a kijelzett tömegérték között. A megfelelő termékek közé tartozik minden nem kiválogatott termék. Egy mérleg kijelzése és a tömeg tényleges értéke közötti különbség. Mérési bizonytalanság A mérési bizonytalanság megadja a megállapított mérési eredmény körüli tartományt, amelyen belül az ismeretlen, hibamentes eredmény általában 95%-os statisztikai biztossággal található meg. A mérési bizonytalanság véletlen és rendszeres hibatényezőkből tevődik össze. 94 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
95 Függelék Fogalom, rövidítés Mérőszalag Mezők Nettó tömeg Névleges súly Nullpont (Nullpunkt) Nullpontállítás tartománya Profibus RS232 interfész Standard eltérés Szalagszélesség Szalagsebesség Tara Tárázás Teljesítőképesség Tengelytávolság AA UVV Jelentés A mérőszalag szállítóegységként és a mérendő termék tömegének mérőcella felé történő dinamikus továbbvezetésére szolgál. A méretek meghatározása okozati módon a mérendő termék és a teljesítőképesség perc adat által történik. Elektromos mezők létrejönnek pl. vezető kábelek környezetében akkor is, ha a készülék nem üzemel. Mágneses mezők jönnek létre áram folyásakor, például egy készülék működtetésekor. Egy termék tömege a csomagolása és vagy a szállítótartály tömegének levonása után. Egy csomag kívánt szükséges súlya. Egy mérleg hivatkozási pozíciója terheletlen állapotban. Mérleg kijelzés = 0 g (mg, kg, t, ) Az a tartomány, amelyben egy mérleg kijelző berendezése nullára állítható. Hitelesítést igénylő környezetben a nullpontállítás tartománya nem lépheti túl a legnagyobb terhelés 4%-át. PROcess Field BUS, gyártófüggetlen szabvány terepi berendezések hálózatba kapcsolásához. Recommended Standard number 232 a legszélesebb körben elterjedt csatlakozási pont szabvány. Ez egy 24 voltos csatlakozási pont a soros, aszinkron adatátvitel számára egy számítógép és a periférikus készülékek között. Számítási méret egy mérleg megítéléséhez a reprodukálhatósága ill. megismételhetősége tekintetében. A standard eltérés elegendő biztonsággal történő meghatározásához a mérések száma nem lehet túl kicsi. A szalagszélesség fogalmának alkalmazása nem a szalag teljes fizikai szélességére vonatkozik, hanem a szállítóeszköz szélességére, amelyen a termék szállítása történik. A szalagszélesség ill. szalagszélesség a szalaghosszhoz hasonlóan igazodik a vizsgálni kívánt termékekhez. A szalagsebesség meghatározza azt az értéket (m/percben), amelyre pl. a mérőszalagnak szüksége van egy meghatározott számú termék egy percen belüli szállításához. Az ügyfél szalagjainak sebességei lényeges befolyással bírnak a mérőszalag ténylegesen szükséges sebességére: Ha az ügyfélszalagok gyorsabban futnak, mint a mérőszalag optimálisan elért sebessége, akkor a mérőszalag sebességét hozzá kell igazítani az ügyfélszalagok sebességéhez. A Tara vagy másképpen tárasúly, a mérendő áru bruttó és nettó tömege közti különbség. Bruttó tömeg tára = nettó tömeg Szükség van rá olyan tárgyak tömegének megállapításához, amelyek nem mérhetők meg önállóan. Erre különösen ömlesztett termékek, folyadékok és gázok esetében igaz, de szükséges lehet nagyobb göngyölegekben lévő darabáruk esetében is. A mérés során a Tara-t Preset Tara-nak (PT) nevezik, azaz előre beállított tárának. Ez az érték a csomagolás mért tömege. A tömegkijelzés nullázása terhelt mérleg esetén A termékek időegységenkénti darabszámának megadása, amelynek ellenőrzése egy osztályozó mérleg segítségével történik (pl. 20 db/perc). A tengelytávolság megadja egy mérőszalagon található két szállítógörgő közötti méretet, a görgők középpontjaitól mérve. Az asztalhossz (teljes hossz GL) kiszámítása: Tengelytávolság + görgőátmérő (a görgő sugara + 2) Balesetvédelmi előírás Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 95
96 Függelék Fogalom, rövidítés Védettségi osztály Veszély Veszélyeztetés Villanyszerelő Jelentés Az üzemi eszközök az eltérő környezeti feltételek miatt különböző védettségi osztályokba, úgynevezett IP-kódokba sorolódnak. A védettségi osztály megnevezésben mindig szereplő IP betűkhöz egy kétjegyű szám kapcsolódik. Ez azt jelzi, hogy egy burkolat milyen védettséget nyújt az idegen tárgyakkal (első számjegy) és a nedvességgel (második számjegy) való érintkezés során. A veszély olyan helyzet vagy tényállás, amely negatív hatást eredményezhet. Ez a negatív hatás veszélyt (angolul: hazard-ot) jelenthet személyekre, tárgyakra, helyzetekre, környezetre vagy állatokra nézve. Károk (damage): A veszélyforrás konkrét káros hatása, mint lehetőség, vagy mint megvalósult történés. potenciális kárforrás, egy kockázat. A veszélyeztetés műszaki értelemben az a lehetőség, amely egy személyt térben és vagy időben valamilyen veszélyforrással való találkozással fenyeget. A veszély megvalósulása valamilyen kárhoz vezet, pl. sérüléshez, betegséghez vagy halálhoz. Olyan személy, aki szakképzettsége, ismeretei és tapasztalatai, valamint a vonatkozó szabványok ismerete alapján képes a ráruházott munkákat megítélni és a lehetséges veszélyeket felismerni. 96 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés
97 Ügyfélszolgálat, forródrót és műszaki támogatás A termékekkel szemben támasztott magas követelmények, valamint a költséghatékony termelési folyamatok gyors és hozzáértő támogatást igényelnek a nagy teljesítményű gépek mellett. Ezt a támogatást a Sartorius ügyfélszolgálata nyújtja Műszaki vagy alkalmazással kapcsolatos kérdései vannak? Módja van a közvetlen beszélgetésre - műszaki forródrótunk segítségével - műszaki munkatársainkkal. Jól képzett szakemberek segítik az akut alkalmazási problémák és üzemzavarok megoldásában, valamint a paraméterek beállításával kapcsolatban. Irodai munkaidő: Hétfő-csütörtök: Péntek: Vevőszolgálat Műszaki forródrót Fax Központi telefonszám [email protected] Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 97
98 Sartorius AG Weender Landstrasse Goettingen, Németország Telefon Fax A Sartorius AG, Göttingen, BR Deutschland szerzői joga alatt. Utánnyomása vagy lefordításra, még kivonatosan sem megengedett a Sartorius AG írásos engedélye nélkül. A szerzői jogról szóló törvény alapján minden jog a Sartorius AG-t illeti meg. Az ebben az utasításban lévő adatok és ábrák az alant megadott állapotra vonatkoznak. A műszaki megoldások, felszereltség és a készülékek külalakjának változtatási jogát a Sartorius AG fenntartja magának. Állapot: április, Sartorius AG, Goettingen, Németország Nyomva Németországban. Klórmentesen fehérített papírra nyomtatva WM-Waegen in Bewegung KT Publication No.: WWM6001-ap11041
Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz
Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...
microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: [email protected], Internet:
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015
Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére
Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)
0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt
Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H
Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó
HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20
HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...
Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek
Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:
Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755
Olaj-/gáztüzelésű fűtőkazán 6 70 806 03-00.ITL 6 70 806 834 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Acéllemez kazán Logano SK655 - cserekazán SK45/65/635/645-höz (400 kw-ig) Logano
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13
Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)
Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1
200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381
HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének
Formaroll MEC 1000 - MEC 4000
Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük
0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás
0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354
Wilo-Control SC-Fire Diesel
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE
0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás
0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű
0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás
0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354
Szerelési és üzemelési útmutató
condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3
VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok
VAU 7,5 kw Vákuumszivattyúk Kompresszorok ódosítások Verzió Dátum Osztály Oldal(ak) Alap 0.1 01.01.2002 inden inden 1. kiadás Kezelési utasítás 1. kiadás, verz.: 1 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...6
Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU
Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata
Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden
Szervizutasítás szakemberek számára
Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
Üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
200-0190, 200-0154, 200-0152
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6
FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 Használati utasítás FLENDER couplings FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6,
Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.
Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék
Dokumentációra vonatkozó általános információ
Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben
150320 150310 V1/0815
150320 150310 V1/0815 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 186 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4
Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás
670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok
PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo!
H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra Szin: a=fekete b=kék v. szürke c=barna. Kondenzátort a kék és barna közé kell kötni. 4. ábra 5. ábra 2 Tartalomjegyzék
DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű
Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU!
Beépítési és üzemeltetési utasítás 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! 1 1. 2. 3. 2 Tartalomjegyzék 1 Általános... 4 2 Biztonság... 4 2.1 Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban... 4 2.2 Személyek
Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f
Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 370f VRT 370f HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com
Szerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B
Mindig az Ön oldalán Kezelési utasítás Opalia C E-B Opalia C 4 E-B HU Tartalom Tartalom Biztonság... 3. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3.2 Általános biztonsági utasítások... 3 2 Megjegyzések a
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro
Pioneering for You Wilo-EMU FA+T-Motor hr sl hu pl ru lv ro Upute za ugradnju i uporabu Navodila za vgradnjo in obratovanje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по
ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez
Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez Érvényesség kezdete: 2015. október 01. 2014274_0 hu Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez 1 Alapvető információk A jelen dokumentum a WAREMA vezérlésekre
Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre. Most regisztráljon. és profitáljon! www.ewm-group.com/warranty BG. EWM AG /// www.ewm-group.
Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre vonatkozó információk DE Most regisztráljon és profitáljon! GB FR SK ES TR IT PT PL NL SE DK CZ RO SI www.ewm-group.com/warranty BG EE FI GR IE HR LV LT MT www.ewm-group.com/warranty
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft
ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax
PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektor 6706098-00.ST Logasol SKN.0 Tetőre szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 68 98 (0/05) HU Tartalomjegyzék
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 [email protected], www.lemken.com
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012
Eredeti használati utasítás Elektromos csatolós vontató 1050 51048070036 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat
RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása
766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek
Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470
Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok
ED 110310 110314 110320 110322
ED 110310 110314 110320 110322 GL 110170 110171 110172 110173 110174 110175 110176 110178 110179 200276 Original-Bedienungsanleitung V1/0915 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 288 1.1 Biztonsági előírások...
ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw
ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári
Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Processz szivattyú RPH Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató RPH Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
aurostep plus Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2...
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató aurostep plus VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2.../4 B HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6
Szerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643
atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28
IF-100 300321 V1/1014
IF-100 300321 V1/1014 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati
Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv
IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115
IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános
Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
6720647804-0. Síkkollektor. FKC-2 Tetőben történő szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 648 991 (2011/05) HU
670647804-0 Síkkollektor FKC- Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók...............................
Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás
672080448.00-.ST Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági
HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
Kezelési és szervizutasítás
Kezelési és szervizutasítás Báziscontroller Logamatic BC10 Kezelők és szakemberek számára Kezelés és szervizmunkák előtt olvassa el figyelmesen. 6 720 641 085-06/2009 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu [email protected]. Eredeti használati utasítás
Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu [email protected] VA61415 (1) 2010-09-01 Kezelési utasítás MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...
ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
MEDUMAT Transport Lélegeztetőkészülék. Használati utasítás a 6.3. szoftververzióval vagy annál újabbal rendelkező készülékekhez
MEDUMAT Transport Lélegeztetőkészülék Használati utasítás a 6.3. szoftververzióval vagy annál újabbal rendelkező készülékekhez Tartalom 1. Áttekintés.................... 4 2. A készülék leírása.............
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL
H KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL Embereket mozgatunk. Tartalom Bevezetés...5 Átvétel...6 Beállítás...6 A kerekesszék kezelése...6 Specifikáció...6 Alkalmazás...7 Kiegészítő és előtéthajtások...7
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77
KERN HCB / HCN verzió 4.0 06/2013 HU
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: [email protected] Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati utasítás Elektronikus akasztós mérleg
ecocompact/2 VSC CZ, HU
ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.
Frekvencia-átalakító VAU4/3
Kezelési utasítás Frekvencia-átalakító VAU4/3 28100241100 11/07 Biztonsági- és alkalmazási tudnivalók meghajtó áramátalakítókhoz (a 73/23EGK kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek megfelelően) 1. Általános
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
Szolár szabályozó. EMS plus 6 720 807 316-00.1O. Kezelési útmutató Logamatic SC300 6720830528 (2015/06) A kezelés előtt figyelmesen olvassa el.
Szolár szabályozó EMS plus 6 720 807 316-00.1O Kezelési útmutató Logamatic SC300 6720830528 (2015/06) A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Előszó Előszó Kedves Vásárlónk! Fűtésben otthon vagyunk már
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.
Használati utasítás ESTETICA E30 Mindig a biztos oldalon. Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.
Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
A motorkerékpár átadása, átadás előtti átvizsgálás. Jótállási okmány P.H. Motorkerékpár adatok. Modell:...
A motorkerékpár átadása, átadás előtti átvizsgálás A motorkerékpárja átadása előtt, a járművet alaposan átvizsgáltuk annak érdekében, hogy az kifogástalan, és a gyári minőségi előírásoknak megfelelő állapotban
Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos
DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009
DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy
IV-36 300314 V4/0914
IV-36 300314 V4/0914 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati
