SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry."

Átírás

1 Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN ) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry.

2 :22 V7.02

3 Bevezetés 1 Biztonsági utasítások 2 Aszinkronmotor SIMOTICS FD 1MN1 Használati utasítás Szerelési utasítás Leírás 3 Előkészítés használatra 4 Szerelés 5 Elektromos csatlakoztatás 6 Üzembehelyezés 7 Üzemeltetés 8 Helyreállítás 9 Tartalék alkatrészek 10 Ártalmatlanítás 11 Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN ) II 3G Ex na IIC T3 Gc Szerviz és támogatás Műszaki adatok és rajzok Minőségi dokumentumok Kiegészítő dokumentumok A B C D Kiadás 04/2015

4 Jogi megjegyzések Figyelmeztetési utasítás tervezet A kézikönyv útmutatásokat tartalmaz, amelyeket személyes biztonsága, valamint az anyagi károk megelőzése érdekében követnie kell. A személyes biztonságához kapcsolódó útmutatásokat veszélyjelző háromszög emeli ki, Az általános anyagi károkhoz kapcsolódó útmutatásoknál nincs veszélyjelző háromszög. A veszély súlyossági fokától függően a veszélyjelző útmutatásokat a súlyostól a kevésbé súlyos veszély felé haladva a következőképpen ábrázolják. VESZÉLY Azt jelenti, hogy halálos baleset vagy súlyos sérüléstörténik, ha nem hozzák meg a megfelelő elővigyázatossági rendszabályokat. FIGYELMEZTETÉS Azt jelenti, hogy halálos baleset vagy súlyos sérüléstörténhet, ha nem hozzák meg a megfelelő elővigyázatossági rendszabályokat. VIGYÁZAT Azt jelenti, hogy könnyű sérülés történhet, ha nem hozzák meg a megfelelő elővigyázatossági rendszabályokat. FIGYELEM Azt jelenti, hogy anyagi kár történhet, ha nem hozzák meg a megfelelő elővigyázatossági rendszabályokat. Ha a különböző súlyossági fokú veszélyből egyszerre több áll fenn, mindig a legsúlyosabb fokú veszélyhez tartozó veszélyjelző háromszöget használják. Ha veszélyjelző háromszöggel ellátott veszélyjelző útmutatás személyi sérülések lehetőségére figyelmeztet, az útmutatáshoz anyagi károk veszélyét jelző útmutatás is társítható. Szakképzett személyzet Az ehhez a dokumentációhoz tartozó terméket/rendszert csak az adott feladatkörre kiképzett személyzet kezelheti az adott feladatkörre vonatkozó dokumentáció figyelembevételével, különös tekintettel az abban foglalt biztonsági és figyelmeztető utasításokra. A kiképzett személyzet a kiképzésére és tapasztalatára alapozva képes az ezekkel a termékekkel/rendszerekkel történő munkák során a kockázatok felismerésére és a lehetséges veszélyek elkerülésére. Siemens termékek rendeltetésszerű használata Ennél a következőket kell követni: Védjegyek FIGYELMEZTETÉS A Siemens termékek csak a katalógusban és a hozzátartozó műszaki dokumentációban meghatározott alkalmazási esetekre használhatók. Ha idegen termékek és egységek alkalmazására kerül sor, akkor be kell szerezni a Siemens javaslatát ill. engedélyét. A termékek kifogástalan és biztonságos üzemeltetésének előfeltétele a szakszerű szállítás, szakszerű tárolás, felállítás, összeszerelés, telepítés, üzembe helyezés, kezelés és karbantartás. A megengedett környezeti feltételeket be kell tartani. A hozzátartozó dokumentációkban szereplő utasításokat figyelembe kell venni. Az oltalmi jogi megjegyzéssel jelölt minden elnevezés a Siemens AG. bejegyzett védjegye. A dokumentációban használt többi elnevezés olyan védjegy lehet, amelyeknek harmadik fél részéről saját célra történő használata sértheti a tulajdonosaik jogait. Felelősség kizárása Megvizsgáltuk, hogy a nyomtatvány tartalma egyezik-e az ismertetett hardverrel és szoftverrel. Ennek ellenére nem zárható ki, hogy eltérések vannak közöttük, ezért a maradéktalan egyezésért nem vállalunk felelősséget. A nyomtatvány tartalmát rendszeresen átnézzük, a szükséges javításokat a soron következő kiadásokban szerepeltetjük. Siemens AG Process Industries and Drives Postfach NÜRNBERG NÉMETORSZÁG Dokumentum rendelési szám: A5E P 04/2015 A változtatások jogát fenntartjuk Copyright Siemens AG 2013, -, Minden jog fenntartva

5 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés Az utasításról Biztonsági utasítások Információk a berendezésért felelős személy számára Az öt biztonsági szabály betartása Szakképzett személyzet Villamos gépek biztonságos kezelése Alkalmazás 2. vagy 22. zónájú robbanásveszélyes terekben Elektromágneses összeférhetőség Zavarbiztonság Zavarfeszültség átalakítós üzemnél Elektromágneses mezők az elektromos energiatechnikai berendezések üzemeltetésekor Leírás Előkészítés használatra Biztonsági szempontból lényeges aspektusok a berendezés tervezésekor Az üzemmód betartása A hűtés biztosítása A hűtőkör és a hűtőközeg ellátás megtervezése Az anyag kiválasztása a hűtőkörhöz Nyomások és nyomáskülönbségek a hűtőkörben A hűtőkör komponensei és anyagai Potenciálkiegyenlítés a hűtőkör komponenseinél Hűtőközeg specifikáció Általános hűtőközeg követelmények Korrózióveszély elégtelen hűtővíz minőség esetén Hűtőközeg specifikáció Inhibitorok, fagyásgátlók, biocidok Hűtési teljesítmény csökkentése Zárókapcsoló a hűtővíz ellenőrzéséhez Zárókapcsoló külső ventilátormotorhoz Termikus motorvédelem Termikus motorvédelem hidegvezetőkkel (opció) Reteszelés csatlakozása automatikus utánkenő berendezéshez (opció) Zárókapcsoló segédfűtéshez...35 Használati utasítás 04/2015 5

6 Tartalomjegyzék 4.11 Támasztóláb IM B5 kivitel esetén Zajkibocsátások Fordulatszám határértékek A fordulatszám-nyomaték jelleggörbe Fázis szinkronizálás hálózat átkapcsoláskor Saját rendszerfrekvenciák A közlőműtengely torziós terhelése az elektromos csatlakozás üzemzavarai miatt Szállítás és betárolás A szállítmány ellenőrzése A gép emelése A forgórész rögzítése Gépsor szállítása Betárolás Hűtőkör védelme A gép védelme a korrózióval szemben Üzem a váltón Hálózati alakzat Robbanásvédett gépek átalakító üzemmódja Csapágyáramok csökkentése Szigetelt csapágyak átalakítós üzemnél Szerelés A szerelés előkészítése A szerelés előfeltételei Szigetelési ellenállás és polarizációs index A szigetelési ellenállás és polarizációs index ellenőrzése A csatlakozó felületek előkészítése (IM B3) A csatlakozó felület előkészítése karimarögzítés esetén A csatlakozó felület előkészítése fali rögzítéshez A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen A helyes felállítás és a biztos rögzítés előfeltételei A teherfelvevő szerkezetek ellenőrzése Blokkoló berendezés eltávolítása A forgórészblokkoló berendezés eltávolítása függőleges gyártási kivitelű gépek esetén Korrózióvédelem eltávolítása A hajtott elemek felszerelése A biztonságos emelés és szállítás feltételei A gép lerakása Kondenzvíz leeresztés A gép durva beállítása A gép felszerelése Szerelésre vonatkozó biztonsági utasítások A csavarok kiválasztása A nyugodt, rázkódásmentes működés feltételei A gép beállítása és rögzítése a munkagéphez (IM B3 / IM B35) A gép beállítása és rögzítése a munkagéphez (IM B5) Támasztólábak rögzítése (IM B5) Használati utasítás 04/2015

7 Tartalomjegyzék A gép beigazítása és rögzítése a munkagéphez (IM V1, IM V10) Tengely- és sugárirányú erők A hűtővízellátás csatlakoztatása Elektromos csatlakoztatás Biztonsági utasítások az elektromos bekötéshez Kapocsdoboz Kapocsdoboz 1XB Kapocsdoboz 1XB Kapocsdoboz 1XB Kapocsdoboz 1XB Kapocsdoboz 1XB Kapocsdoboz 1XB A kapocsdoboz megfordítása Előkészítés Kapocsjelölés Kábel kiválasztása A földelővezeték csatlakoztatása Fémköpeny csatlakoztatása a kapocsdobozban Kivezetett vezetékek - csatlakoztatás kapocsdoboz nélkül Forgásirány Csatlakoztatás A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba szegmensgyűrűs tömítéssel A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal Tanúsított vezeték bevezetések és záródugók A kábel elhelyezése Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül Alumíniumvezetékek használata Egyeres kábelek alkalmazása Belső potenciálkiegyenlítés Fokozatmentes felfekvési felület a kapocsdoboz fedélben lévő tömítéshez Minimális légrések A csatlakozási munkák befejezése Segédáramkörök csatlakoztatása Kábel kiválasztása A kábel bevezetése és elhelyezése a segédkapocsdobozban Önbiztos áramkörök szenzorokhoz vagy érzékelőkhöz Fémköpeny csatlakoztatása a kapocsdobozban Külső ventilátormotor csatlakoztatás Az állórész tekercselés hőmérséklet felügyeletének bekötése Leválasztó intézkedések Üzem a váltón Frekvencia-átalakító csúcsfeszültség Váltó üzem földelt hálózaton Üzembehelyezés Ellenőrzések az üzembe helyezés előtt A szigetelés-ellenállás és a polarizációs index mérése üzembe helyezés előtt Használati utasítás 04/2015 7

8 Tartalomjegyzék 7.3 Üzembe helyezés előtt kenje meg a gördülőcsapágyakat Automatikus utánkenő berendezés beállítása A külső ventilátor üzembe helyezése Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletének ellenőrzéséhez Beállítási értékek a tekercselés hőmérsékletének ellenőrzéséhez Próbaüzem Motorparaméter beállítása az átalakítón Motortípus és motoradatok kiválasztása a "STARTER" programban Üzembe helyezés a SINAMICS S/G átalakítón az AOP30-on keresztül Üzembe helyezés a SINAMICS G120P átalakítón az IOP-on keresztül Üzemeltetés Biztonsági utasítsok üzem közben Üzemeltetés 2. zónájú robbanásveszélyes terekben A gép bekapcsolása A nyugalmi fűtés kikapcsolása A gördülőcsapágy utánkenése Üzemszünetek A hűtőrendszer fagy- és korróziós kárainak elkerülése A harmat- ill. kondenzvíz képződés elkerülése a gép belsőterében A gördülőcsapágy állásból eredő károsodásának elkerülése A szigetelési ellenállás megmérése hosszabb állásidő után A gép üzemen kívül helyezése Külső szellőző kikapcsolása A vízhűtés kikapcsolása A gép újbóli üzembe helyezése Ismételt bekapcsolás vészkikapcsolás után Üzemzavarok Felülvizsgálat zavar esetén Villamos üzemzavarok Mechanikai üzemzavarok Zavarok a levegő-víz-hűtőn A külső ventilátor üzemzavarai Üzemzavarok a gördülőcsapágynál Helyreállítás Felülvizsgálat és karbantartás Felülvizsgálatra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasítások Robbanásveszély sűrített levegővel való tisztítás esetén A szigetelési ellenállás és a polaritási index mérése a karbantartási munkák keretében Felülvizsgálat zavar esetén Első felülvizsgálat szerelés vagy javítás után Teljeskörű felülvizsgálat Használati utasítás 04/2015

9 Tartalomjegyzék A hűtőrendszer felülvizsgálata Az állóhelyzet fűtés felülvizsgálata és karbantartása A gördülőcsapágy felülvizsgálata Gördülőcsapágy automatikus utánkenő berendezéssel Utánkenési intervallumok és kenőanyag fajták a gördülőcsapágyak üzemeléséhez A gördülőcsapágyak szigetelése (Opció: "Magasabb védelmi fokozat") A levegő-vízhűtő tisztítása A külső ventilátor karbantartása Festési sérülések kijavítása Utánfestés Kapocsdobozok karbantartása Javítás Javítási munkák előkészítése Segédfűtés Külső ventilátor Külső ventilátor csere Külső ventilátoregység Külső ventilátor beállítása Gördülőcsapágy Gördülőcsapágy kiszerelése Szerelje ki a V-gyűrűt A labirint tömítőgyűrű kiszerelése A gördülőcsapágyak felszerelése V-gyűrű beépítése V-gyűrű beépítése ("magasabb védelmi fokozat" opció) Labirint tömítőgyűrű beépítése Házrátét Levegő-víz hűtő ki- és beszerelése A házrátét leszerelése A házrátét felszerelése A berendezés tömítése Tartalék alkatrészek Rendelési adatok Gördülőcsapágy Segédfűtés Ház, állvány és forgórészek Házrátét Gördülőcsapágy csapágykészlet, DE- és NDE-oldal Gördülőcsapágy csapágykészlet, DE- és NDE-oldal Kapocsdoboz 1XB Kapocsdoboz 1XB Kapocsdoboz 1XB Kapocsdoboz 1XB Kapocsdoboz 1XB Kapocsdoboz 1XB Használati utasítás 04/2015 9

10 Tartalomjegyzék Segédkapocsdoboz 1XB Segédkapocsdoboz 1XB Segédkapocsdoboz 1XB Segédkapocsdoboz 1XB Ártalmatlanítás Bevezetés Országspecifikus törvényi szabályozások A gép szétszerelése A részegységek ártalmatlanítása A Szerviz és támogatás A.1 Siemens Service Center A.2 RoHS - Bizonyos veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozása B Műszaki adatok és rajzok B.1 A csavarkötések meghúzási nyomatéka C Minőségi dokumentumok C.1 EG Konformitási Nyilatkozat D Kiegészítő dokumentumok D.1 Levegő-víz hűtő használati utasítása Index Táblázatok Táblázat 3-1 Gépkivitel...21 Táblázat 3-2 Gépkivitel Ex na gyújtásvédelmi fokozattal...22 Táblázat 3-3 Adatok a teljesítménytáblán...23 Táblázat 3-4 Gördülőcsapágy változatok...25 Táblázat 4-1 Hűtőkör anyagai és komponensei...28 Táblázat 4-2 Anyagok, amik a hűtőrendszer tönkremenetelét okozhatják...30 Táblázat 4-3 Hűtőközeg adalékok áttekintése és használata...31 Táblázat 4-4 A blokkoló berendezés tengelycsavarjainak meghúzási nyomatéka...40 Táblázat 5-1 Az állórész-tekercselés szigetelési ellenállása 40 C-on...53 Táblázat 5-2 Megengedett eltérések a rugalmas tengelykapcsolóval felszerelt gép beállítása esetén...67 Táblázat 6-1 Kapocsjelölések az 1U1-1 példáján...81 Táblázat 6-2 A földelővezeték keresztmetszetének meghatározása...82 Táblázat 6-3 Csatlakoztatástechnika (csatlakoztatás kábelsaruval / kábelsaru nélkül)...84 Táblázat 6-4 Kábelbevezető lemez kivitelek...86 Táblázat 6-5 Minimális légréstávolságok az U eff váltófeszültség effektív értékének függvényében Használati utasítás 04/2015

11 Tartalomjegyzék Táblázat 6-6 Átalakító maximális csúcsfeszültség...98 Táblázat 7-1 Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletének ellenőrzéséhez üzembe helyezés előtt Táblázat 7-2 Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletek ellenőrzéséhez Táblázat 7-3 Beállítási értékek üzembe helyezéskor Táblázat 7-4 Beállítási értékek normál üzemben Táblázat 8-1 Elektromos üzemzavarok Táblázat 8-2 Mechanikai üzemzavarok Táblázat 8-3 Zavarok a hűtőrendszerben Táblázat 8-4 Zavarok a hűtőrendszerben Táblázat 8-5 Üzemzavarok a gördülőcsapágynál Táblázat 9-1 Ellenőrzések szerelés vagy javítás után Táblázat 9-2 Ellenőrzések a teljeskörű felülvizsgálat során Táblázat 9-3 Gördülőcsapágyzsírok kiválasztási feltételei Táblázat 9-4 Gördülőcsapágyzsírok függőleges és vízszintes gyártási kivitelekhez Táblázat 9-5 NLGI 2 osztály szerinti alternatív kenőzsírok vízszintes gyártási kivitelű motorokhoz Táblázat 10-1 A ház, állvány és forgórészek pótalkatrészei Táblázat 10-2 Cserealkatrészek a házrátéthez Táblázat 10-3 Pótalkatrészek csapágykészlethez, DE- és NDE-oldal Táblázat 10-4 Pótalkatrészek csapágykészlethez, DE- és NDE-oldal Táblázat 10-5 Pótalkatrészek az 1XB1621 kapocsdoboz számára Táblázat 10-6 Kiegészítő pótalkatrészek Táblázat 10-7 További pótalkatrészek az 1XB1631 kapocsdobozhoz kettéosztott kábelbevezetővel Táblázat 10-8 Főkapocsdoboz pótalkatrész 1XB Táblázat 10-9 Kiegészítő pótalkatrészek Táblázat Főkapocsdoboz pótalkatrész 1XB Táblázat Kiegészítő pótalkatrészek Táblázat Főkapocsdoboz pótalkatrész 1XB Táblázat Kiegészítő pótalkatrészek Táblázat XB7750 főkapocsdoboz pótalkatrészek Táblázat Kiegészítő pótalkatrészek Táblázat B-1 Csavarkötések meghúzási nyomatékai ± 10% megengedett eltéréssel Képek Kép 3-1 Teljesítménytábla (elvi ábrázolás)...23 Kép 4-1 A forgórész tengelyirányú rögzítése...40 Kép 4-2 Egyeshajtás elvi ábrázolása...48 Kép 4-3 Tandemhajtás elvi ábrázolása...49 Kép 5-1 A kiegyensúlyozás módja a DE-oldalon...59 Használati utasítás 04/

12 Tartalomjegyzék Kép 5-2 Kondenzvíz elvezetés függőleges felállításnál...63 Kép 5-3 Kondenzvíz elvezetés vízszintes felállításnál...63 Kép 5-4 Elvi ábrázolás: A gép beállítása a munkagéphez...66 Kép 6-1 Kapocsdoboz 1XB Kép 6-2 Kapocsdoboz 1XB Kép 6-3 Kapocsdoboz 1XB Kép 6-4 Kapocsdoboz 1XB Kép 6-5 Kapocsdoboz 1XB Kép 6-6 Kapocsdoboz 1XB Kép 6-7 Tehermentesítő és tömítőbetét...85 Kép 6-8 Csatlakoztatás kábelsaruval és rögzítőcsavarral (elvi ábrázolás)...88 Kép 6-9 Csatlakoztatás szorítóbilincsekkel (elvi ábrázolás)...90 Kép 7-1 Motortípus kiválasztása Kép 7-2 Motoradatok bevitele Kép 9-1 A labirint tömítőgyűrű leszerelése (elvi ábrázolás) Kép 9-2 Gördülőcsapágyak zsírzókamrával (elvi ábrázolás) Kép 9-3 A labirint tömítőgyűrű menetes csapszegeinek helyzete a külső csapágyfedélen Kép 10-1 Ház, állvány és forgórészek Kép 10-2 Házrátét Kép 10-3 Csapágykészlet, DE- és NDE-oldal Kép 10-4 Csapágykészlet, DE- és NDE-oldal Kép 10-5 Kapocsdoboz 1XB1621 széria kábelbevezetéssel Kép 10-6 Kettős osztású kábelbevezetés Kép 10-7 Kapocsdoboz 1XB Kép 10-8 Főkapocsdoboz 1XB Kép 10-9 Főkapocsdoboz 1XB Kép Főkapocsdoboz 1XB Kép XB7750 főkapocsdoboz standard kábel bevezetéssel Kép Segédkapocsdoboz 1XB Kép Segédkapocsdoboz 1XB Kép Segédkapocsdoboz 1XB Kép Segédkapocsdoboz 1XB Használati utasítás 04/2015

13 Bevezetés Az utasításról Ez az utasítás ismerteti a gépet és tájékoztatást nyújt arról, hogy a szállítástól kezdve hogyan kell kezelni, egészen az ártalmatlanításig. Őrizze meg ezt az utasítást, hogy később is használni tudja. Olvassa el ezt az használati utasítást, mielőtt bármit kezdene a géppel és tartsa be az utasításokat. Így biztosítja a gép veszélyektől mentes és zavarmentes működését, valamint hosszú élettartamát. Ha a dokumentum javítására vonatkozó javaslata van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Service Center (Oldal 175)-rel. Ismertető írásjelek A figyelmeztetések koncepciójának leírása a belső címlap hátoldalán található. Mindig tartsa be a jelen utasításban található biztonsági utasításokat. Azok mellett a figyelmeztető utasítások mellett, amelyeket biztonsági okból kell figyelembe venni, az utasításban a következő ismertető írásjeleket találja: 1. A kezelési utasítások számozott lista formájában vannak felsorolva. Tartsa be az egyes kezelési lépések sorrendjét. A felsorolásokhoz pontok tartoznak. Gondolatjelek jelölik a második szinten lévő felsorolásokat. Megjegyzés Az utasítás egy fontos információ a termékről, a termék kezeléséről vagy a dokumentáció mindenkori részéről. Az utasítás segítséget vagy kiegészítő javaslatokat nyújt Önnek. Használati utasítás 04/

14 Bevezetés 1.1 Az utasításról 14 Használati utasítás 04/2015

15 Biztonsági utasítások Információk a berendezésért felelős személy számára Ezt az elektromos gépet a 2006/95/EK ("alacsony feszültségről szóló irányelv") előírásai szerint tervezték, gyártották és ipari berendezésekben történő alkalmazásra szánták. Az elektromos gép Európai Közösségen kívüli alkalmazása esetén vegye figyelembe az országspecifikus előírásokat. Tartsa be a helyi ágazatspecifikus biztonsági és felszerelési előírásokat. A berendezés biztonságáért felelős személyek kötelesek a biztosítani a következőket: A tervezési munkákat, valamint a gépen és a géppel végzett valamennyi munkát kizárólag szakképezett személyzet hajtja végre. Az üzemeltetési utasítás minden munka esetén mindig rendelkezésre áll. A szerelésre, csatlakoztatásra, környezeti és üzemi feltételekre vonatkozó műszaki adatainak következetes betartása biztosított. Biztosított a specifikus felszerelési és biztonsági előírások, valamint a személyi védőfelszerelés viselésére vonatkozó előírások betartása. Megjegyzés A tervezéssel, szereléssel, üzembe helyezéssel és szervizzel kapcsolatos feladatokhoz forduljon támogatásért és szolgáltatásért az illetékes szervizközpontunkhoz (Oldal 175). Jelen dokumentum bizonyos fejezeteiben találhatók a biztonsági utasítások. A saját biztonsága, mások védelmére és az anyagi károk elkerülése érdekében feltétlenül tartsa be a biztonsági utasításokat. Vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat a gépen és a géppel végzett minden tevékenység során. A gépet a 94/9 EK irányelv ("robbanásvédelmi irányelv") előírásai szerint tervezték és gyártották és ipari berendezésekben robbanásveszélyes légkörben történő alkalmazásra szánták. Az Európai Közösségen belül a gépet tilos addig üzembe helyezni, amíg nincs megállapítva, hogy a berendezés, amelybe a gép beszerelésre kerül, megfelel ennek az irányelvnek. A gép Európai Közösségen kívüli alkalmazása esetén vegye figyelembe az országspecifikus előírásokat. FIGYELMEZTETÉS Üzembe helyezés a megfelelés megállapítása előtt Ha a gépet a berendezés megfelelésének megállapítása előtt üzembe helyezik, akkor nincs biztosítva a berendezés robbanásvédelme. Ez robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Csak akkor helyezze üzembe a gépet, ha a berendezés megfelelése a robbanásvédelmi előírásnak meg van erősítve. Használati utasítás 04/

16 Biztonsági utasítások 2.4 Villamos gépek biztonságos kezelése 2.2 Az öt biztonsági szabály betartása A személyes biztonsága, valamint az anyagi károk elkerülése érdekében tartsa be minden munka során a biztonság szempontjából fontos utasításokat és az EN "Munkavégzés feszültségmentes állapotban" szerinti alábbi öt biztonsági szabályt. A munkák megkezdése előtt az adott sorrendben alkalmazza az öt biztonsági szabályt. Öt biztonsági szabály 1. Feszültségmentesítés. Feszültségmentesítse a segédáramköröket, pl. az állóhelyzet fűtést is. 2. Visszakapcsolás elleni biztosítás. 3. Feszültségmentesítés megállapítása. 4. Földelés és rövidre zárás. 5. A szomszédos, feszültség alatt álló alkatrészeket fedje le vagy különítse el. A munkák befejezése után szüntesse meg a meghozott intézkedéseket fordított sorrendben. 2.3 Szakképzett személyzet A gépen szükséges összes munkát csak szakképzett személyzet végezheti. Szakképzett személyzetnek számítanak ezen dokumentáció értelmében azok a személyek, akik megfelelnek az alábbi feltételeknek: Szakképzésük és tapasztalatuk alapján képesek felismerni a kockázatokat és elkerülni a veszélyeket az adott tevékenységi területen. A adott felelős személy megbízta őket a gépen szükséges munka elvégzésével. 2.4 Villamos gépek biztonságos kezelése A munkahelyi biztonság a gép felszerelését, üzemeltetését és karbantartását végző személyek figyelmességétől, elővigyázatosságától és józan ítélőképességétől függ. A felsorolt biztonsági intézkedések betartásán kívül alapvetően elővigyázatosság szükséges a gép közelében. Figyeljen mindig a saját biztonságára. A balesetek elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket is: Az adott ország általános biztonsági előírásai Az üzemeltető és az alkalmazási terület specifikus előírásai Az üzemeltetővel egyeztetett specifikus megállapodások A géppel szállított külön biztonsági utasítások Biztonsági szimbólumok és utasítások a gépen és a csomagoláson 16 Használati utasítás 04/2015

17 Biztonsági utasítások 2.4 Villamos gépek biztonságos kezelése FIGYELMEZTETÉS Feszültség alatt álló elemek A villamos gépek feszültség alatt álló elemekkel rendelkeznek. A burkolatok eltávolítása, a gép szakszerűtlen alkalmazása, a helytelen kezelés vagy a nem megfelelő karbantartás halált, súlyos testi sérülést vagy anyagi károkat okozhat. A gépen végzett munkák esetén tartsa be mindig az "Öt biztonsági szabályt (Oldal 16)". A burkolatokat kizárólag ezen üzemeltetési utasításnak megfelelően távolítsa el. Kezelje a gépet szakszerűen. Rendszeresen és szakszerűen végezze el a gép karbantartását. FIGYELMEZTETÉS Forgó alkatrészek A villamos gépek veszélyes forgó részekkel rendelkeznek. A burkolatok eltávolítása, a gép szakszerűtlen alkalmazása, a helytelen kezelés vagy a nem megfelelő karbantartás halált, súlyos testi sérülést vagy anyagi károkat okozhat. A burkolatokat kizárólag ezen üzemeltetési utasításnak megfelelően távolítsa el. Kezelje a gépet szakszerűen. Rendszeresen végezze el a gép karbantartását. Biztosítsa a szabad tengelyvégeket. FIGYELMEZTETÉS Forró felületek A villamos gépek forró felületekkel rendelkeznek. Ne érjen hozzá ezekhez a felületekhez. Ennek súlyos égési sérülés lehet a következménye. Hagyja lehűlni a gépet, mielőtt elkezdi a munkákat a gépen. A burkolatokat kizárólag ezen üzemeltetési utasításnak megfelelően távolítsa el. Üzemeltesse a gépet szakszerűen. VIGYÁZAT Egészségre káros anyagok A gép felszereléséhez, üzemeltetéséhez és karbantartásához szükséges vegyi anyagok károsak lehetnek az egészségre. Mérgezések, a bőr sérülése, a légzőszervek felmaródása és más egészségi károk léphetnek fel következményként. Vegye figyelembe az üzemeltetési leírásban szereplő utasításokat és a gyártók termékinformációit. Tartsa be a megfelelő biztonsági utasításokat és viselje az előírt védőfelszereléseket. Használati utasítás 04/

18 Biztonsági utasítások 2.5 Alkalmazás 2. vagy 22. zónájú robbanásveszélyes terekben VIGYÁZAT Gyúlékony és könnyen éghető anyagok A gép felszereléséhez, üzemeltetéséhez és karbantartásához szükséges vegyi anyagok gyúlékonyak vagy könnyen éghetőek lehetnek. Következményként égések és más egészségkárosodások, valamint anyagi károk léphetnek fel. Vegye figyelembe az üzemeltetési leírásban szereplő utasításokat és a gyártók termékinformációit. Tartsa be a megfelelő biztonsági utasításokat és viselje az előírt védőfelszereléseket. FIGYELMEZTETÉS Zajkibocsátások A gép zajkibocsátásnak szintje üzem közben a munkahelyeken meg nem engedett szintet is elérhet. Halláskárosodás lehet a következmény. Megfelelő zajcsillapító intézkedésekkel - mint pl. borítások, hangtompítóburkolatok vagy fülvédők használata - gondoskodjon a gép biztonságos üzemeltetéséről a berendezésen belül. 2.5 Alkalmazás 2. vagy 22. zónájú robbanásveszélyes terekben Robbanásveszélyes területeken található elektromos berendezéseket a felelős személyeknek az erre vonatkozó előírásoknak és rendelkezéseknek megfelelően kell összeszerelniük, telepíteniük és üzemeltetniük. Megjegyzés A robbanásveszélyes területeken található elektromos berendezésekre és üzemeltetésükre vonatkozó alapvető követelmények pl. a 1999/92/EK irányelvben, illetve az IEC / EN szabványban találhatók. 18 Használati utasítás 04/2015

19 Biztonsági utasítások 2.7 Zavarbiztonság Gyulladásveszélyek Az üzemi kockázatok, a helyi üzemeltetési feltételek megítélését és a szükséges felügyeleti módszereket az üzemeltetőnek kell tisztáznia kötelező érvénnyel az illetékes felügyeleti hatósággal. A szükséges intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. A gép gyártója erre vonatkozóan semmilyen általános érvényű javaslatot nem adhat. Vegye figyelembe a jelen használati utasításban szereplő információkat. Megjegyzés A villamos berendezések gyulladásveszélyének megítélésére és a robbanásveszélyes területeken való üzemeltetésükre vonatkozó alapvető információk pl. a 94/9/EK és az 1999/92/ EK irányelvben, valamint az IEC / EN szabványsorozatban találhatók. Ha a géphez harmadik tanúsító szerv által kiállított igazolvány áll rendelkezésre, akkor tartsa be az ebben foglalt műszaki adatokat és különleges feltételeket. A tanúsítványnak rendelkezésre kell állni az üzembe helyezés előtt. 2.6 Elektromágneses összeférhetőség A gép tervezése az IEC / EN szabvány szerint történt és rendeltetésszerű használat mellett eleget tesz a 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségről szóló európai irányelv követelményeinek. 2.7 Zavarbiztonság A gép elvileg teljesíti a zavarbiztonságra vonatkozó követelményeket az IEC/EN szabvány szerint. Beépített érzékelőkkel (pl. hidegvezető) rendelkező gépek esetén a gyártónak gondoskodnia kell a teljes berendezés zavarral szembeni ellenállóságáról megfelelő érzékelő jelvezetők és kiértékelő berendezések kiválasztásával. Használati utasítás 04/

20 Biztonsági utasítások 2.9 Elektromágneses mezők az elektromos energiatechnikai berendezések üzemeltetésekor 2.8 Zavarfeszültség átalakítós üzemnél FIGYELMEZTETÉS Zavarfeszültség átalakítós üzemnél Átalakítós üzemnél az átalakítótól (gyártó, típus, hozott zavarmentesítési intézkedések) függően különböző mértékű zavarkibocsátás lép fel. Beépített érzékelőkkel, pl. hideg vezetőkkel rendelkező gépeknél az érzékelő vezetéken átalakító által okozott zavarfeszültség léphet fel. Üzemzavarhoz vezethet, mely közvetetten vagy közvetlenül halált, súlyos sérülést és a berendezés károsodását okozhatja. Hogy megelőzze a gépből és frekvencia-átalakítóból álló meghajtó rendszerben az IEC/ EN szerinti határérték túllépését, mindig tartsa be a frekvencia-átalakító gyártójának EMC utasításait. Hajtsa végre a megfelelő EMV intézkedéseket. 2.9 Elektromágneses mezők az elektromos energiatechnikai berendezések üzemeltetésekor FIGYELMEZTETÉS Elektronikus készülékek zavara az elektromos energiatechnikai berendezések miatt Az elektromos energiatechnikai berendezések üzemeltetés közben elektromos mezőket hoznak létre. A gép közvetlen közelében történő tartózkodás esetén a beültetéseknél, pl. szívritmus szabályozóval rendelkezők esetében, életveszélyes hibás működések léphetnek fel. A mágneses vagy elektronikus adathordozóknál adatvesztések fordulhatnak elő. Szívritmus szabályozóval rendelkezőknek tilos a gép közelében tartózkodni. Védje a berendezésen dolgozó személyzetet megfelelő intézkedésekkel, pl. jelölésekkel, lezárásokkal, a biztonságra vonatkozó tájékoztatással és figyelmeztető utasításokkal. Vegye figyelembe a nemzeti munkavédelmi és biztonsági előírásokat. Ne vigyen magával semmilyen mágneses vagy elektronikus adathordozót. 20 Használati utasítás 04/2015

21 Leírás 3 Alkalmazási terület Ez az elektromos gép a hajtóműtechnika és energiaátalakítás széles alkalmazási területeire van tervezve. Jellemzői: nagyon robusztos felépítés, hosszú élettartam és megbízhatóság, valamint nagymértékű változtathatóság a mindenkori funkció optimális illesztésének megfelelően. A szállított gép kivitelezésére vonatkozó részletek és a megengedett üzemi követelmények ebben a dokumentációban találhatók. A gép kivitelezése a megrendelő specifikációi alapján történt és kizárólag a szerződésben megállapított alkalmazásokra használható. A megengedett üzemi feltételeket a teljesítménytáblán találja. A műszaki adatok leírása a katalógusban található. Gyújtásvédelmi fokozat Ex na A gép "nem szikrázó" gyújtásvédelmi fokozatban (Ex na) készült az IEC / EN szabvány szerint. Így üzemeltethető az IEC / EN szerinti 2. zonájú robbanásveszélyes területeken is. FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély A gép nem porrobbanás-veszélyes terekben vagy hibrid vegyületek miatti robbanásveszélyes terekben való használatra tervezett. Ha ilyen területeken üzemelteti, robbanás keletkezhet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Ne üzemeltesse a gépet porrobbanás-veszélyes terekben vagy hibrid vegyületek miatti robbanásveszélyes területeken. Gépkivitel A gép kivitelezésének és ellenőrzésének alapjául szolgáló előírások és szabványok a teljesítménytáblán találhatók. A gépkivitel alapvetően az alábbi szabványoknak felel meg. A hivatkozott harmonizált szabványok aktuális szövegét az EK megfelelőségi nyilatkozat tartalmazza, illetve nyilatkozatok tartalmazzák. Táblázat 3-1 Gépkivitel Jellemző Szabvány Méretezés és üzemviszonyok IEC / EN Védelmi fokozat IEC / EN Használati utasítás 04/

22 Leírás Jellemző Szabvány Hűtés IEC / EN Gyártási kivitel IEC / EN Csatlakozási megnevezések és forgásirányok IEC / EN Zajemisszió IEC / EN Indítási viselkedés, forgó villamos gépek * IEC/EN Rezgéserősség fokozata IEC / EN Háromfázisú, kalickás forgórésszel rendelkező motorok hatásfok szerinti osztályai ** IEC/EN Rezgési határértékek DIN ISO * Csak hálózati üzemmódú gépek ** Kivéve pólusváltós motorok Robbanásvédett gépek esetében ezenkívül a következő szabványok érvényesek: Táblázat 3-2 Gépkivitel Ex na gyújtásvédelmi fokozattal Jellemző Szabvány Gyújtásvédelmi fokozat Ex na 1 IEC / EN IEC / EN Opció, rendeléstől függően Teljesítménytábla A teljesítménytábla az azonosító adatokat és a legfontosabb műszaki adatokat tartalmazza. A teljesítménytáblán és a szerződéses megállapodásban szereplő adatok határozzák meg a rendeltetésszerű használat határait. 22 Használati utasítás 04/2015

23 Leírás SIEMENS Kép 3-1 Teljesítménytábla (elvi ábrázolás) Táblázat 3-3 Adatok a teljesítménytáblán Hely z. Leírás Hely z. Leírás (1) Motorfajta (15) Mérési teljesítmény [kw vagy HP] (2) Rendelési szám (16) Méretezési teljesítmény tényező (3) Sorozatszám (17) Mérési fordulatszám [ford./perc vagy rpm] (4) A motorsor megnevezése (18) Mérési frekvencia [Hz] (5) Tömeg (19) Hatékonysági osztály (IE-Code) vagy hatásfok az IEEE112B szerint vagy üres (6) Védelmi fokozat (20) Hatásfok az IEC/EN szerint vagy áram szerviztényező teljesítmény esetén (7) Gyártási kivitel (21) Motor dizájnja (átalakító vagy hálózati motor) (8) Környezeti hőmérséklet megengedett tartománya (22) Hálózati feszültség / frekvencia (9) A szigetelőrendszer termikus osztálya (23) Opcionális kiegészítő adatok (pl. szerviztényező, dizájn és kódolt levél, hűtővíz mennyisége és hűtővíz beömlési hőmérséklete,...) (10) Kihasználás termikus osztálya (24) Gyártó ország és származási hely Használati utasítás 04/

24 Leírás Hely z. Leírás Hely z. Leírás (11) Maximális fordulatszám [1/perc vagy rpm] (25) Tanúsítvány jele UL / CSA részére + fájl száma (opcionális) (12) Szabvány(ok) (26) Tanúsítványszám(ok) Ex-motoroknál 2. zónához (opcionális) (13) Mérési feszültség [V] és kapcsolás (27) Forgásirány (14) Mérési áram [A] (28) Data Matrix kód (rendelési szám és sorozatszám) Forgórész A kalitkás tekercselésű forgórészcsomag rögzített a tengelyen. A tengely rendszerint egy hengeres tengelyvéggel rendelkezik a DE-oldalon. A kiviteltől függően az NDE-oldalon második tengelyvég található. Hajtás A motor fordulatszám-szabályozottan egy frekvencia-átalakítón keresztül kerül megtáplálásra. Az a SINAMICS kisfeszültségű frekvencia-átalakítón való üzemhez van optimalizálva. Más frekvencia-átalakítóknak be kell tartaniuk bizonyos követelményeket: ehhez további információk a katalógusban vagy a tervezési dokumentációban találhatók. FIGYELEM A gép tönkremenetele hálózati üzem esetén Ha a gépet közvetlenül az elektromos ellátó-hálózatra csatlakoztatja, akkor az tönkremehet. A gépet csak frekvencia-átalakítóval üzemeltesse. Hűtés A hűtőrendszer zárt, belső hűtőkörként van kialakítva. A beszerelt hűtő egy csőkígyós rendszerű, levegő-víz hőcserélő. A gép hővesztesége a hűtőcsövek felületén keresztül átadódik a csövekben áramló hűtőfolyadéknak. A külső ventilátorok gondoskodnak a belső levegő keringetéséről. Résvízszenzor A résvízszenzor kívül, a házrátéten van elhelyezve és kiegészítő biztonságot nyújt szivárgások esetén. Védelmi fokozat A gép IP55 védelmi fokozattal készül. 24 Használati utasítás 04/2015

25 Leírás Gördülőcsapágy A gépek a kiviteltől függően és a rendelésből ismert üzemi feltételeknek megfelelően különböző gördülőcsapágy változatokkal vannak ellátva. A mindenkori típusok a gép kenési tábláján találhatók. Átalakító üzemmód esetén általában egy szigetelt csapágyat építenek be az NDE-oldalon. A gördülőcsapágyazásnak a következő kivitelei vannak: Táblázat 3-4 Gördülőcsapágy változatok Kivitel Vizszintes gyártási kivitel, tengelykapcsolós lehajtás Vízszintes gyártási kivitel, növelt átlóerők, pl. szíj lehajtás esetén Függőleges gyártási kivitel, tengelymagasság 315, tengelykapcsolós lehajtás Függőleges gyártási kivitel, tengelymagasság Gördülőcsapágy DE-oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint rögzített csapágy NDE-oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint laza csapágy axiális nyomórugókkal DE oldal: Hengergörgős csapágy, mint laza csapágy NDE-oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint rögzített csapágy DE oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint rögzített csapágy NDE-oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint laza csapágy axiális nyomórugókkal DE oldal: Ferde hatásvonalú golyóscsapágy / mélyhornyú golyóscsapágy pár, mint rögzített csapágy NDE-oldal: Mélyhornyú golyóscsapágy, mint laza csapágy axiális nyomórugókkal Automatikus utánkenő berendezés (opció) A gördülőcsapágyak opcionálisan automatikus utánkenő berendezéssel szerelhetők fel. A gördülőcsapágyakat az utánkenő berendezés beállítható időintervallumonként új kenőzsíradaggal látja el. Hengergörgős csapágyazású kivitel a "magasabb védelmi fokozat" érdekében (opció) A tulajdonképpeni csapágybetét elé helyezett zsírkamra az elrendezése következtében erősebb tömítést biztosít és védi a csapágybetéteket a por és a víz behatolásától. Bár célirányosan mindkét esetben egyforma zsír használatos, a különböző funkciónak megfelelően megkülönböztetjük a "kenőzsírt" és a "tömítőzsírt". Felépítés A külső csapágyfedél a csapágyházzal együtt a használt kenőzsír gyűjtőterét, és a labirint tömítőgyűrűvel (opció) együtt a tömítőzsír előkamráját képezi. A külső csapágyfedélen belül található még egy második zsírzófej, amelynek zsírcsatornája a tömítőzsír bepréselését szolgálja. A zsírzókamra a tömítőzsír gyűjtőtérrel szemben egy V-gyűrűvel, ill. egy V- és filcgyűrű kombinációval van tömítve annak megakadályozására, hogy az előkamrában tárolt tömítőzsír a gyűjtőkamrába áramoljon. A zsírzókamrában rendelkezésre álló tömítőzsír üzem alatt lassan a labirintusba kerül és tömíti a labirintust ill. eltávolítja az esetlegesen bekerült és a külső területen megtapadt port. Használati utasítás 04/

26 Leírás Kapocsdoboz A gép kivitelezésétől függően következő kapocsdobozok kerülnek üzemeltetésre a kábelcsatlakoztatáshoz: Kapocsdoboz Megjegyzés Betét GT640 Csak hálózati gépekhez Kivéve a robbanásvédett kivitelekhez 1XB1621 1XB XB1631 1XB7730 Kivéve az IEC-robbanásvédett kivitelekhez 1XB7731 Kivéve az IEC-robbanásvédett kivitelekhez 1XB XB7740 Kivéve az IEC-robbanásvédett kivitelekhez A kapocsdoboztól és a kapocs kivitelétől függően lehetséges, hogy a kapocsdobozt a csatlakoztatási iránynak megfelelően ±90 -kal el kell fordítani. A motor másik oldalára való áthelyezés csak a Service Center támogatásával lehetséges. Ha utólag egy másik kapocsdobozra akarja átépíteni, akkor vegye fel a kapcsolatot a Service Centerrel (Oldal 175). Lásd még A kapocsdoboz megfordítása (Oldal 78) Kapocsdoboz (Oldal 73) Megjegyzés Bővebb információt a D81.8-2/14 katalógusban talál. Kiegészítő berendezések A rendelésnek megfelelően különböző kiegészítő berendezéseket, mint pl. a csapágyak, illetve tekercsek ellenőrzésére szolgáló hőmérsékletérzékelőket lehet be- vagy ráépíteni. Állóhelyzet fűtés (opció) A gépben van segédfűtés. A bekötési adatok a gépen a kiegészítő táblán találhatók. 26 Használati utasítás 04/2015

27 Előkészítés használatra 4 A gép alkalmazásának megfelelő megtervezése és előkészítése az egyszerű és helyes telepítés, a biztonságos üzemeltetés és a géphez karbantartás és javítás céljából való hozzáférés előfeltételét képezi. Ez a fejezet bemutatja, hogy mit kell figyelembe venni a berendezés tervezésekor a gépet illetően, és mit kell előkészíteni a gép szállítása előtt. 4.1 Biztonsági szempontból lényeges aspektusok a berendezés tervezésekor A gép maradék veszélyeket okoz. Ezek a "Biztonsági utasítások" (Oldal 15) c. fejezetben vagy a tematikailag ide tartozó fejezetekben találhatók. Megfelelő biztonsági intézkedésekkel, mint borítások, lezárások, jelölések stb. gondoskodjon a gép biztonságos üzemeltetéséről a berendezésen belül. 4.2 Az üzemmód betartása Tartsa be a berendezés üzemmódját. Megfelelő vezérlés alkalmazásával kerülje a túl magas fordulatszámokat és ezáltal a berendezésben keletkező károkat. 4.3 A hűtés biztosítása Biztosítsa, hogy a hűtőlevegő-áramlat megfelelően hűti a gépet és/vagy az esetlegesen rászerelt harmadik feles hűtőaggregátort az alkalmazási helyen: A hűtőlevegő be- és kiáramlása akadálymentes. A ventilátor teljes szállítási teljesítménye csak akkor érhető el, ha a járókeréknél szabad áramlás van. Tartsa be a méretrajzokon megadott szabadon hagyandó távolságot. A meleg kiáramló levegőt ne szívja be ismét a gép. Felső légbemenettel rendelkező függőleges gyártási kivitel esetén védeni kell a légzőnyílásokat idegen testek és víz ellen. Lásd még Külső ventilátormotor csatlakoztatás (Oldal 96) Használati utasítás 04/

28 Előkészítés használatra 4.4 A hűtőkör és a hűtőközeg ellátás megtervezése 4.4 A hűtőkör és a hűtőközeg ellátás megtervezése Az anyag kiválasztása a hűtőkörhöz A hűtőrendszer optimális élettartama érdekében használjon nemesacél-technikai vagy aktrilbutadién-sztirol (ABS) zárt, illetve félig nyitott hűtőkört. Használjon rozsdamentes nemesacélt vagy acélt (S235JR) a hűtőkör vezetékeihez és a fittingekhez Nyomások és nyomáskülönbségek a hűtőkörben A megengedett maximális túlnyomást a hűtőtestben és ezáltal a hűtőkörben a levegő-víz hűtőn találja és a megfelelő használati utasításban. Ha olyan szivattyút használ, aminek a nyomása ezt a maximális nyomást meghaladja, akkor berendezésoldalról biztosítsa, hogy a maximális nyomás ne kerüljön túllépésre. Az előremenő- és visszatérő vezetékben a hűtőközeg nyomáskülönbségét a lehető legkisebbre válassza, hogy a szivattyúk lapos jelleggörbével működjenek. Lásd még Levegő-víz hűtő használati utasítása (Oldal 195) A hűtőkör komponensei és anyagai A következő táblázatban különböző anyagok és komponensek vannak felsorolva, amelyek a hűtőkörben alkalmazhatók, ill. tilos őket használni. Táblázat 4-1 Hűtőkör anyagai és komponensei Anyag Komponens Megjegyzés Cink vezeték, szerelvény Ne használjon cinkből készült komponenseket. Sárgaréz vezeték, szerelvény Zárt hűtőkörben inhibitorral használható. Réz vezeték, szerelvény Csak zárt hűtőkörben inhibitorral használható. Helyezzen egy leválasztó pontot, pl. a készülékek csatlakozó tömlőjét a hűtőtest és a rézmodul közé. Acél (pl. S235JR) vezeték Zárt hűtőkörben inhibitorral vagy fagyásgátló szerrel megengedett. Ellenőrizze az oxidképződést, ehhez használja pl. a kémlelőüveget. Acélöntvény, szürkeöntvény vezeték, motorok Zárt hűtőkörben használható. Használjon szűrőt és visszaöblítő szűrőt; a nemesacél hűtőrendszernél használjon Fe-leválasztót. Magasötvözésű acél, 1. csoport (V2A) Magasötvözésű acél, 2. csoport (V4A) vezeték, szerelvény vezeték, szerelvény Ivó- ill. városi vízhez használható, melynek kloridtartalma < 250 ppm. Ivó- ill. városi vízhez használható, melynek kloridtartalma < 500 ppm. 28 Használati utasítás 04/2015

29 Előkészítés használatra 4.5 Hűtőközeg specifikáció Anyag Komponens Megjegyzés Különböző anyagok telepítése ("Vegyes telepítés") PVC vezeték, szerelvény vezeték, szerelvény, tömlők Ne használjon vegyes telepítést. Ne használjon PVC-ből készült komponenseket. Tömlők A készülékek csatlakoztatásánál a tömlőket csökkentse a minimálisra. Fővezetékként ne használjon tömlőket a teljes rendszerre. Tömítések Tömlőcsatlakozások szerelvények, vezetékek átmenet a vezetéktől a tömlőhöz Javaslat: EPDM tömlők > 10 9 Ω elektromos ellenállással, pl. a Semperit cég "Semperflex FKD" gyártmánya, vagy a Telle cég "DEMIT TEL" gyártmánya PE / EPDM-ből. Használjon DIN ISO 1629 szerinti fluorkaucsuk, AFM34, EPDM (javasolt) tömítéseket. A tömlőcsatlakozásokat EN szerinti szorítókarmantyúval rögzítse Potenciálkiegyenlítés a hűtőkör komponenseinél A hűtőrendszer összes komponensét (motor, frekvencia-átalakító, csőrendszer, stb.) lássa el potenciálkiegyenlítővel. A potenciálkiegyenlítést megfelelő vezeték-keresztmetszetű rézsínnel vagy sodrott rézhuzallal végezze. Ezzel megakadályozhatja az elektrokémiai folyamatokat. 4.5 Hűtőközeg specifikáció Általános hűtőközeg követelmények A hűtőközegnek meg kell felelnie a tartósság alábbi követelményeinek. A hűtőközeg alapja az alábbi minőségű szűrt ivó-/városi víz. Finomvíz Fajlagos vezetőérték Bepárlási maradék < 30 μs/cm < 20 mg/l FIGYELEM Magas kloridhányad az ivóvízben A 98/83/EC szabvány szerint az ivóvíz akár 250 mg/l kloridot is tartalmazhat. Ez az érték a hűtőtest számra túl magas, inhibitorok nélkül a hűtőtest megrongálódhat. Ha az ivóvíznek túl magas a kloridtartalma, használjon inhibitort. Az itt megadott hűtőközeg javaslat jobb megértéséhez a következő táblázatban felsorolunk néhány problémát, ami a javaslatok figyelmen kívül hagyásából ered. Használati utasítás 04/

30 Előkészítés használatra 4.5 Hűtőközeg specifikáció Táblázat 4-2 Anyagok, amik a hűtőrendszer tönkremenetelét okozhatják Hűtőközeg tulajdonsága ill. határérték túllépése Tengervíz Víz a határérték betartása mellett Oxigénbevezetés Kloridok Szulfátok Szilárd anyagok (pl. homok) Összkeménység Vezető érték Biológiai szennyeződés Olajmaradványok Mechanikai szennyeződések Hiányos potenciálkiegyenlítés Ellenintézkedés Ne használjon tengervizet. Megfelelő arányú inhibitort / fagyásgátló szert használjon. Használjon túlnyomás szelepet a hűtőkörben. Használjon zárt hűtőkört. Használjon túlnyomás szelepet a hűtőkörben. Megfelelő arányú inhibitort / fagyásgátló szert használjon. Megfelelő arányú inhibitort / fagyásgátló szert használjon. Higítsa a hűtőközeget ionmentesített vízzel a határérték eléréséig. Öblítse ki a hűtőkört frekvencia-átalakító és motor nélkül. Használjon szennyfogót, pl. szitát, finomszűrőt. Megfelelő arányú inhibitort / fagyásgátló szert használjon. A hűtőkör minden komponensét lássa el potenciálkiegyenlítéssel. Használjon biocidokat. Használjon szennyfogót, pl. szitát, finomszűrőt. Megfelelő arányú inhibitort / fagyásgátló szert használjon. Öblítse ki a hűtőkört frekvencia-átalakító és motor nélkül. Öblítse ki a hűtőkört frekvencia-átalakító és motor nélkül. Használjon szennyfogót, pl. szitát, finomszűrőt. A hűtőkör minden komponensét lássa el potenciálkiegyenlítéssel. Lásd még Inhibitorok, fagyásgátlók, biocidok (Oldal 31) Korrózióveszély elégtelen hűtővíz minőség esetén A hűtőszerkezeti anyagot a hűtővíz minőségnek megfelelően választották ki, melyhez a hűtőt rendelték. Más vízviszonyokhoz nem használható további intézkedések nélkül. FIGYELEM Korrózióveszély A levegő-víz hőcserélő nem megfelelő hűtővízminőség mellett korrodálhat vagy eldugulhat. A hűtővíz vegyi összetétele minden esetben feleljen meg a projektdokumentációban meghatározott összetételnek. Ha a hűtővízminőség eltér a megrendelésben szereplő feltételektől, akkor vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal (Oldal 175). A vegyi tisztításra tervezett hűtő esetében (zárt hűtővíz-cirkuláció) tartsa be a levegővízhűtő gyártói használati utasításában (Oldal 195)ajánlott vízminőséget. 30 Használati utasítás 04/2015

31 Előkészítés használatra 4.5 Hűtőközeg specifikáció FIGYELEM Adalékok a hűtővízben A hűtővízhez adott fagy- és korrózióvédő adalékok csökkenthetik a hőszállítást. A gép túlmelegedhet. A gépet csak a szerződés szerinti hűtővízminőséggel üzemeltesse Hűtőközeg specifikáció Friss víz / előkészített tengervíz / ipari víz ph-érték 6, Kloridionok Cl - < 3000 mg/l 2- Szulfátionok SO 4 < 3000 mg/l Szulfidionok S 2- < 1 mg/l + Nitrátionok NO 3 < 50 mg/l Vas Fe 3+ < 1 mg/l Ferromangánionok Fe 3+ Mn 2+ < 50 mg/l + Ammónia NH 3, ammónium NH 4 < 15 mg/l Oldott anyagok < 340 mg/l Karbonát keménység < 0,9 mmol/l (5 nk) Összkeménység < 1,8 mmol/l (10 nk) Elektromos vezetőképesség < μs/cm Magával vitt részek (homok) szemcseméret < 0,1 mm Biológiai növényzet rezisztens nk = német keménységi fok Lásd még Inhibitorok, fagyásgátlók, biocidok (Oldal 31) Inhibitorok, fagyásgátlók, biocidok Az alábbi fagyásgátló szereket, inhibitorokat és biocidokat használhatja a nemesacél hűtőkörben: Táblázat 4-3 Hűtőközeg adalékok áttekintése és használata Alkalmazott szer Különösen figyelni Fagyvédő hatás nélküli inhibitor Nem szükséges Inhibitor 0,2... 0,25 % térfogathányad! Fagyásgátlók Antifrogen N 20 % < X 45 % Antifrogen L 25 % < X 48 % Varidos FSK 25 % < X 45 % Az Antifrogen L és Varidos FSK szereknél ugyanahhoz a fagyvédelemhez nagyobb koncentráció szükséges, mint az Antifrogen N esetén Használati utasítás 04/

32 Előkészítés használatra 4.5 Hűtőközeg specifikáció Biocid * Fagyálló + biocid * Alkalmazott szer Különösen figyelni Igen Antifrogen N, minimális mennyiség 20 % Antifrogen L, minimális mennyiség 30 % Varidos FSK, minimális mennyiség 30 % >20 % Antifrogen N fagyásgátló szer használata esetén elegendő biocidhatás van. Az Antifrogen L és Varidos FSK szereknél 30 % szükséges ugyanazon hatás eléréséhez. Hűtőkör nyitott nyomáskiegyenlítő tartállyal * Hatás a mikroorganizmusok növekedését tekintve Fagyvédő hatás nélküli inhibitor Ha fagyvédő hatás nélküli inhibitort használ, akkor az alkalmazott hűtőközegben/vízben nem lehet magnézium-karbonát. A Nalco cég NALCO TRAC100 inhibitorát csak 0,2 % - 0,25 % keverési arányban használja. Az inhibitor-koncentráció ellenőrzéséhez a Nalco cégnél úgynevezett ellenőrző kiteket lehet rendelni. Fagyásgátló szer Az összes fagyásgátló szer tartalmaz korrózióvédő inhibitorokat, amik a hűtőrendszert tartósan védik a korróziótól. Fagyásgátló szerként az alábbi szereket lehet használni: Antifrogen N (gyártó: Clariant) 20 % < X 45 % X aránnyal. A 45 %-os Antifrogen N-arány -30 C-ig nyújt fagyvédelmet. Antifrogen L (gyártó: Clariant) 25 % < X 48 % X aránnyal. A 48 %-os Antifrogen L-arány -30 C-ig nyújt fagyvédelmet. Varidos FSK (gyártó: Nalco) 20 % < X 45 % X aránnyal. A 45 %-os Varidos FSK-arány -30 C-ig nyújt fagyvédelmet. FIGYELEM Maró hatású keverék Utántöltéskor a fagyásgátló szer arányának meg kell felelnie a minimális mennyiségnek, különben maró hatású keverék képződik. A hűtőrendszer károsodhat. Ne keverje egymással az inhibitorokat és a fagyásgátló szereket. 32 Használati utasítás 04/2015

33 Előkészítés használatra 4.5 Hűtőközeg specifikáció Biocidok A lágyvizes ( dh > 4) zárt hűtőkörök fogékonyak a mikrobák iránt. Klórozott ivóvízrendszerek esetén a mikrobák által okozott korrózió veszélye szinte kizárt. A megfelelő mennyiségű fagyásgátló szerek hozzáadása esetén a baktériumtörzsek nem életképesek. A következő mikrobák fordulhatnak elő: Nyákképző baktériumok Maró baktériumok Vasbaktériumok A megfelelő biocid a mikroba fajtájához igazodik. Évente legalább egy vízelemzés javasolt (a kolónia szám meghatározásához). Megfelelő biocidokat pl. a Nalco gyártónál lehet beszerezni. Megjegyzés A biocid meghatározása A baktériumok fajtája meghatározza a biocidot. Az adagolást és az esetlegesen használt inhibitorral való összeegyeztethetőséget a gyártói javaslatnak megfelelően alkalmazza. Ne keverje egymással a biocidokat és a fagyásgátló szereket. A fagyásgátló szereknek már a fent megadott minimális koncentrációban is biocid hatásuk van Hűtési teljesítmény csökkentése Ha fagyásgátló szert használ, akkor vegye figyelembe a fagyásgátló szer koncentrációjától függő hűtési teljesítmény csökkentési tényezőt a következő táblázat értelmében: Fagyásgátló szer Koncentráció A hűtési teljesítmény csökkentés tényezője Antifrogen N Varidos FSK Antifrogen L Antifrogen N/Varidos FSK etilénglikol Antifrogen L propilénglikol Megjegyzés Megbízásspecifikus megállapodások 20 % 0 % 25 % 0 % 30 % 0 % 35 % 2 % 40 % 4 % 45 % 5 % A hűtővíz specifikációra vonatkozó megbízásspecifikus megállapodások az említett hűtővíz specifikációtól eltérhetnek. Használati utasítás 04/

34 Előkészítés használatra 4.7 Termikus motorvédelem Zárókapcsoló a hűtővíz ellenőrzéséhez A hűtővíz hőmérséklete és mennyisége A gép hőmérsékletosztálya kizárólag üzemkész levegő-vízhűtővel garantált. Ellenőrizze a gép teljesítménytábláján megadott hűtővíz-mennyiséget és a legnagyobb megengedett hűtővíz hőmérsékletet az EK mintavételes vizsgálati tanúsítványban szereplő speciális feltételeknek megfelelően. Válassza ki a felügyelőberendezések biztonsági szintjeit az ISO nek megfelelő 1-es kategóriája szerint. FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély, ha a levegő-vízhűtő meghibásodik Ha a hűtővíz hőmérséklete nem megfelelő, a berendezés túlmelegszik. A hőmérsékleti osztály nem fenntartható. Ez a környezeti gázok gyulladáshoz és robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Ha a levegő-vízhűtő nem üzemkész, hajtsa végre az alábbi intézkedéseket. A berendezést ne helyezze üzembe. Kapcsolja ki a berendezést. Szereljen fel zárókapcsolót, hogy a berendezést ne lehessen működtetni, ha nem biztosított a hűtővízellátás. 4.6 Zárókapcsoló külső ventilátormotorhoz Külső ventilátorral rendelkező gépek esetén használjon zárókapcsolót, amely megakadályozza a főgép bekapcsolását és üzemelését, ha a külső ventilátor nem üzemel. Lásd még Külső ventilátormotor csatlakoztatás (Oldal 96) 4.7 Termikus motorvédelem Az üzem közbeni túlhevülés megakadályozása érdekében a gépet a motorhőmérséklet közvetlen felügyeletére szériaszerűen KTY 84 PT100 hőmérsékletérzékelővel és opcionálisan hidegvezetőkkel vagy PT100 egységgel szerelték fel. Biztosítsa a felügyelethez szükséges megfelelő kapcsolást. 34 Használati utasítás 04/2015

35 Előkészítés használatra 4.11 Támasztóláb IM B5 kivitel esetén 4.8 Termikus motorvédelem hidegvezetőkkel (opció) Az üzem közbeni túlhevülés megakadályozása érdekében a gép a motorhőmérséklet közvetlen felügyeletére hidegvezetőkkel van felszerelve. Biztosítsa a felügyelethez szükséges megfelelő kapcsolást. 4.9 Reteszelés csatlakozása automatikus utánkenő berendezéshez (opció) Utánkenés csak forgó tengelynél engedélyezett. Emiatt automatikus utánkenő berendezéssel ellátott gépek esetén szerelje be reteszelő kapcsolót, mely megakadályozza, hogy az utánkenés álló gép esetén működésbe léphessen Zárókapcsoló segédfűtéshez Ha a segédfűtést járó gép mellett üzemeltetjük, az a gép túlzott felmelegedéséhez vezethet. Olyan zárókapcsolót használjon, amely a gép bekapcsolásakor kikapcsolja a segédfűtést. A segédfűtést csak kikapcsolt gép mellett üzemeltesse. Lásd még A nyugalmi fűtés kikapcsolása (Oldal 115) FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély Ha közvetlenül a gép kikapcsolása után bekapcsol az állóhelyzeti fűtés, akkor túllépésre kerülhet a gép hőmérsékleti osztálya vagy a maximális felületi hőmérséklete. Robbanékony környezetben ez robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Az állóhelyzeti fűtést csak a gép kikapcsolása után egy órával kapcsolja be Támasztóláb IM B5 kivitel esetén IM B5 kivitel esetén a gép NDE-oldalán kiegészítő támasztólábat kell elhelyezni. A támasztóláb nem része a szállítási csomagnak. Ezért válasszon ki egy megfelelően méretezett, kellően merev támasztólábat. A gép alján egy M36x40-es furattal rendelkező lemez található, melybe a támasztólábat bele tudja rögzíteni. Használati utasítás 04/

36 Előkészítés használatra 4.13 Fordulatszám határértékek A gép súlyát a teljesítménytábláján tüntettük fel, a geometriai adatok a méretrajzról olvashatók le. FIGYELMEZTETÉS Hiányzó megtámasztás az NDE-oldalon Ha a gépet az NDE-oldalon nem látták el kiegészítő alátámasztással, akkor a perem nem képes a gép súlyát megtartani. A gép vagy egyes alkatrészek a peremről leválhatnak. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Válasszon ki egy megfelelően méretezett támasztólábat Zajkibocsátások FIGYELMEZTETÉS Zajkibocsátások A gép zajkibocsátásnak szintje üzem közben a munkahelyeken meg nem engedett szintet is elérhet. Halláskárosodás lehet a következmény. Megfelelő zajcsillapító intézkedésekkel - mint pl. borítások, hangtompítóburkolatok vagy fülvédők használata - gondoskodjon a gép biztonságos üzemeltetéséről a berendezésen belül Fordulatszám határértékek FIGYELMEZTETÉS Túl magas fordulatszámok A túl magas fordulatszámok a gép tönkremeneteléhez vezethetnek. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A vezérlésen keresztül akadályozza meg a megengedett fordulatszám feletti üzemet. Feltétlenül vegye figyelembe a teljesítménytáblán található fordulatszám adatokat. 36 Használati utasítás 04/2015

37 Előkészítés használatra 4.16 Saját rendszerfrekvenciák 4.14 A fordulatszám-nyomaték jelleggörbe FIGYELMEZTETÉS A hőmérsékleti osztály túllépése Ha a fordulatszám-nyomaték jelleggörbét nem tartják be, akkor a hőmérsékleti osztályt túl lehet lépni. Ez robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Tartsa be a fordulatszám-nyomaték jelleggörbét. Vegye figyelembe a motor kiegészítő tábláján található adatokat Fázis szinkronizálás hálózat átkapcsoláskor FIGYELEM Hálózat átkapcsolás Egy másik, más fázishelyzetű ellátó hálózatra történő átkapcsoláskor a gépkárosodás történhet. A fázisok átkapcsoláskor szinkronban kell, hogy legyenek. Használjon megfelelő eszközt a fázis szinkronizáláshoz Saját rendszerfrekvenciák FIGYELEM Rendszerrezonanciák által okozott gépkárosodások Az alapzatból és gépkészletből álló rendszert úgy kell megtervezni és összehangolni, hogy ne keletkezhessenek olyan rendszerrezonanciák, amelyek túllépik a megengedett rezgési értékeket. A túl magas rezgések károsíthatják a gépkészletet. A DIN ISO szabvány szerinti rezgési határértékeket nem szabad túllépni. Használati utasítás 04/

38 Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás 4.17 A közlőműtengely torziós terhelése az elektromos csatlakozás üzemzavarai miatt Az elektromos csatlakozás üzem közben fellépő zavarai esetén túlzott légrésnyomaték keletkezhet, amely a közlőműtengely túlzott mechanikus torziós terhelését okozhatja. Megjegyzés A teljes közlőműtengelyért a berendezés tervezője felel. FIGYELMEZTETÉS A gép tönkremenetele Nem megfelelő tervezés esetén a közlőműtengelyre ható mechanikus torziós terhelések a gép tönkremeneteléhez vezethetnek. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A berendezés tervezésekor vegye figyelembe a tervezési adatokat. Megjegyzés Ehhez további információk a D81.8 katalógus 2. fejezetében találhatók Szállítás és betárolás Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN szabvány követelményeit A szállítmány ellenőrzése A szállítmány egyénileg van összeállítva. A szállítmány beérkezése után ellenőrizze azonnal, hogy a szállítás megegyezik-e az árut kísérő okmányokkal. Az utólagosan kifogásolt hibákért nem vállalunk szavatosságot. Szállítási sérülések esetén azonnal reklamáljon a szállítónál. A felismerhető hibákat vagy hiányos szállítást azonnal reklamálja meg az illetékes képviseletnél. Az üzemeltetési utasítás a szállítási terjedelem része, őrizze hozzáférhető helyen. 38 Használati utasítás 04/2015

39 Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás A gép emelése A gép biztonságos megemeléséhez és szállításához a következő előfeltételeknek kell teljesülniük: A darukezeléshez és targoncavezetéshez a személyzetnek megfelelő képzettséggel kell rendelkeznie. A gép emeléséhez engedélyezett, sértetlen és megfelelően méretezett kötélvezető- vagy feszítő felszereléseket használjon. Használat előtt ellenőrizze az emelőberendezéseket. A gép súlyát a teljesítménytábláján tüntettük fel. A gép emelésekor tartsa be az emelési adattáblán megadott adatokat. Tartsa be a megadott dőlésszöget. Az emelés során ne lépje túl az emelési adattáblán adott esetben megadott maximális gyorsulási és sebességértékeket. A gépet csúszásmentesen emelje. Gyorsulás a 3,942 m/s 2 Sebesség v 20 m/perc A gép felemeléséhez kizárólag az állórészházon elhelyezett teherfelvevő szerkezeteket használja. FIGYELMEZTETÉS Eltérő kiképzés esetén a gép megbillenhet, megcsúszhat vagy leeshet a szállítás során Ha a gépet nem a kivitelének megfelelő helyzetben szállítja vagy emeli, akkor a gép megbillenhet, az emelőberendezésen megcsúszhat vagy leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A gép felemeléséhez kizárólag az állórészházon elhelyezett teherfelvevő szerkezeteket használja. A teherfelvevő szerkezetet a gép helyzetének megfelelően használja. Használjon megfelelő kötélvezető- vagy feszítő felszereléseket. A gép súlyát a teljesítménytábláján tüntettük fel. FIGYELMEZTETÉS Nem középen elhelyezkedő súlypont esetén a gép megbillenhet, megcsúszhat vagy leeshet a szállítás során Ha a teher súlypontja nem az ütközőpontok között középen van, a gép szállítás vagy emelés közben megbillenhet, az emelőberendezésen megcsúszhat és leeshet. Ennek következménye halál, súlyos sérülés és a berendezés károsodása lehet. Szállításkor mindig vegye figyelembe a gépen elhelyezett kezelésre vonatkozó utasításokat. Vegye figyelembe a függesztőkötelek vagy emelőhevederek különböző terhelését és az emelőszerkezet teherbíró képességét. A gépet mindig a súlypontnak megfelelően szállítsuk vagy emeljük. Ha a teher súlypontja nem középen van, emeléskor az emelőkampót helyezze a súlypont fölé. Használati utasítás 04/

40 Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás A forgórész rögzítése A kiviteltől függően a gép forgórész blokkoló berendezéssel van felszerelve. FIGYELEM Szállítási károk Ha a forgórész blokkoló berendezést nem használja, a gép szállításkor a rázkódás miatt megsérülhet. Anyagi kár lehet a következmény. Ha a gép forgórész blokkoló berendezéssel van felszerelve, akkor a gépet mindig a blokkoló berendezéssel együtt szállítsa. A szállítás közben a blokkoló berendezést szorosan kell rögzíteni. Távolítsa el a blokkoló berendezést a hajtóelem felhúzása előtt. Ha a gépet a hajtóelem felhúzása után kell szállítani, más megfelelő intézkedést kell végrehajtani a forgórész tengelyirányú rögzítéséhez. Tekintse meg ehhez az alábbi képet. Függőleges kivitelű gépeknél a forgórész blokkoló berendezést csak függőleges helyzetben szerelje le. Vízszintes helyzetben történő szállításnál rögzítse a forgórészt a gép megfordítása előtt. A függőleges gépeket a gyártóüzemből vízszintesen szállítják ki. 1 Hüvely 2 Csavar és tárcsa Kép 4-1 A forgórész tengelyirányú rögzítése Táblázat 4-4 A blokkoló berendezés tengelycsavarjainak meghúzási nyomatéka Csavarmenet a tengelyvégében Meghúzási nyomaték Előfeszítő erő M20 80 Nm 20 kn M Nm 30 kn M Nm 40 kn Megjegyzés A forgórészblokkoló berendezés megőrzése Feltétlenül őrizze meg a forgórészblokkoló berendezést. Szétszerelés vagy újbóli szállítás esetén ismét szüksége lesz rá. 40 Használati utasítás 04/2015

41 Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás Gépsor szállítása FIGYELMEZTETÉS A gép lezuhanása A gép szállítófülei csak a gép súlyára vannak méretezve. Ha a gépsort egy gépnél fogva emeli fel és szállítja, előfordulhat, hogy a szállítófül eltörik. A gép vagy gépsor lezuhanhat. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A gépsort ne egy gépnél fogva emelje fel. A gépsorok szállításához kizárólag arra előirányzott felszereléseket használjon, pl. az alaplapon levő nyílásokat vagy szállítófüleket. Ilyenkor figyeljen az emelőszerkezet teherbírására. Megjegyzés A gépet megemelt és biztonságos pozícióba rakja le Ahhoz, hogy veszélytelenül és egyszerűen a gép alja alá lehessen kerülni, a gépet megemelt és biztonságos pozícióba rakja le. VESZÉLY Függő teher alatti tartózkodás Az emelő- vagy teherfelvevő szerkezetek meghibásodása esetén a gép leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Ne tartózkodjon a megemelt gép alatt, vagy annak környezetében Betárolás Ha nem közvetlenül a kiszállítás után helyezik üzembe a gépet, akkor szabályszerűen raktározza be. FIGYELEM Tárolási károsodás állásidő alatt Szakszerűtlen beraktározás esetén fennáll a csapágyak állásból származó károsodásának veszélye. Ennek következménye anyagi kár lehet, pl. karcolódás és korrózió. Mindig tartsa be a betárolásra vonatkozó alábbi utasításokat. Használati utasítás 04/

42 Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás Előfeltételek és előkészületek Csak a sértetlen csomagolású árukat raktározza be. A sérült csomagolású árukat csomagolja ki és az árufajtának megfelelően szabályszerűen raktározza be őket. A beraktározás előtt javítsa meg a csomagolás sérüléseit, ha ez a szabályszerű tároláshoz szükséges. Általános előírások a beraktározáshoz A gépet lehetőség szerint raktárhelyiségben tárolja. A tárolóhely általánosan a következő feltételeknek kell, hogy eleget tegyen: Vízszintes, árvízbiztos, rázkódásmentes (v eff 0,2 mm/s) és száraz, megfelelően nagy méretű tárolóhelyet válasszon. A tárolóhely jól szellőző, valamint por- és fagymentes kell, hogy legyen. Gondoskodjon az időjárási viszontagságok elleni védelemről. Gondoskodjon a stabil hőmérsékletviszonyokról 10 C (50 F) és 50 C (120 F) közti tartományban. A helyiség hőmérséklete kb. 10 K-kal kell, hogy magasabb legyen, mint a külső hőmérséklet. A hőmérséklet nem szabad, hogy 20 C alá essen. A relatív páratartalom kevesebb kell legyen, mint 60 %. A tárolóhely padlója megfelelő szilárdságú kell, hogy legyen. A maximálisan megengedett födémterhelést, ill. tárolóhely-terhelést tilos túllépni. A környezeti levegő nem tartalmazhat ártalmas gázokat. A gépet védeni kell ütésekkel és nedvességel szemben. A talajnedvesség és víz elleni védelem biztosítására helyezze a gépet, készüléket és ládákat raklapokra, gerendákra vagy alapzatokra. Gondoskodjon arról, hogy a tárolt áru alatti akadálytalan legyen a légáramlás. Helyezzen fa távtartókat a takarók és a gép közé. Az időjárás ellen védő burkolatok vagy ponyvák nem érhetnek le körben a talajra. Betárolás szabadban Szabadban történő betárolás esetén a következő kiegészítő feltételeket kell betartani: A talaj megfelelő szilárdságú kell, hogy legyen. Akadályozza meg a gép taljba süllyedését. Az időjárás ellen védő burkolatok vagy ponyvák nem érintkezhetnek a tárolt áru felületével. Ellenkező esetben a tárolt áru alatti légáramlás akadályozott. 42 Használati utasítás 04/2015

43 Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás Védelem a nedvességgel szemben Ha nem áll rendelkezésre száraz tárolóhely, akkor a következő intézkedéseket kell tenni a gép nedvességgel szemben történő védelmére: Burkolja a gépet nedvességfelvevő anyagba. Burkolja a gépet fóliába: Helyezzen nedvességjelzőt a fólia belsejébe. Öntsön szárítóközeget a fóliába. Csomagolja légtömören a gépet. Rendszeresen nézze meg a gépet. FIGYELEM Raktározás közben fellépő rázkodás miatt bekövetkezett károk Nem szakszerű betárolás esetén a fennáll a tárolási károk veszélye. Anyagi kár, pl. rázkódások miatti csapágykár lehet a következménye. Biztosítsa a forgórészt a forgórész blokkoló berendezéssel szállított gépek esetén a szállítási (Oldal 40) utasításoknak megfelelőn. Védje a gépet az erős sugárirányú rázkódásoktól, mivel azokat a forgórészblokkoló berendezés nem képes teljes mértékben felfogni. FIGYELEM Csapágykárok Ha már az ügyfél által vannak felszerelve beépített elemek, mint pl. tengelykapcsoló vagy szíjtárcsa, akkor szállítás közben károsodhat a csapágy. Ebben az esetben gondoskodjon egy saját, ügyféloldali forgórész blokkoló berendezésről. FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély sérült tömítőanyagok esetén Ha a gép betárolása a meghatározott hőmérséklethatáron kívül történik, akkor megsérülhetnek a tömítőanyagok és megszűnhet azok funkciója. Ennek következtében robbanóképes légkör juthat a gépbe, ami az üzembe helyezéskor meggyulladhat. Ez robbanáshoz vezethet. Ennek következménye halál, súlyos sérülés és a berendezés károsodása lehet. Az alkalmazott anyagokat a megrendelt hőmérsékleti tartományra optimálták. Ne tárolja a gépet a megadott hőmérséklethatáron kívül. A meghatározott hőmérséklethatárokat a teljesítménytáblán találja. Használati utasítás 04/

44 Előkészítés használatra 4.18 Szállítás és betárolás Betárolás hosszú időre Ha a gépet hat hónapnál hosszabb ideig betárolja, akkor hat hónaponként ellenőrizze a gép állapotát. A gépet a Betárolás (Oldal 41)" fejezetben szereplő előírásoknak megfelelően, lehetőleg becsomagolt állapotban tárolja. Ellenőrizze a gép sérüléseit. Végezze el a szükséges karbantartási munkákat. Megfelelő betárolási feltételekkel gondoskodjon arról, hogy ne keletkezhessen kondenzvíz a gépben. Ha a gép nincs fóliába csomagolva, a gépet folyamatosan enyhén fűtse, pl. egy állóhelyzeti fűtéssel, ha rendelkezésre áll, és gondoskodjon a levegő keringetéséről. Betárolás 3 hónapnál hosszabb időre Két évente kenje be a gépet betárolás alatt. 1. Csomagolja ki a gépet. 2. Távolítsa el az esetleges forgórészblokkoló berendezést. 3. két évnél hosszabb idejű tárolás esetén végezze el a csapágy utókenését a kenési táblázat szerint dupla mennyiségű kenőzsírral, a csapágygörgőt forgatva. Ezáltal a kenőzsír egyenletesen eloszlik, és az összes felületet befedi. Így megelőzzük a korróziós károk kialakulását. FIGYELEM Gördülőcsapágy károk A gördülőcsapágyak azonos vagy majdnem azonos nyugalmi helyzete a gördülőcsapágy károsodását okozhatja. A forgó részt háromhavonta ötször forgassa meg kézzel. Biztosítsa, hogy a gördülőcsapágy nyugalmi pozíciója a forgórész forgatása után más legyen, mint előzőleg volt. Használjon ehhez referenciapontként szolgáló reteszt, ha az rendelkezésre áll. 4. Ismételje meg a korrózióvédelmet. 5. Ezután helyezze vissza a forgórészblokkoló berendezést, ha az rendelkezésre áll. 6. Csomagolja el újra a gépet Hűtőkör védelme Fagyvédelem A fagykárok kivédése érdekében kiszállításkor a gép nincsen feltöltve hűtővízzel. 44 Használati utasítás 04/2015

45 Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón A hűtőkör védelme korrózióval szemben Ha a gépet már üzemeltette és ismét raktározza vagy üzemen kívül helyezi, akkor védje a hűtőkört korrózió ellen. Tartsa be eközben a hűtőberendezés gyártójának üzemeltetési utasításában leírtakat. 1. Teljesen ürítse ki a hűtővízcsatornákat. Fújja át a hűtővízcsatornákat levegővel, hogy meggyőződjön arról, hogy teljesen üresek. 2. A rozsdásodás megelőzése céljából öblítse át a hűtővízcsatornákat korróziógátló emulzióval. Lásd még Levegő-víz hűtő használati utasítása (Oldal 195) A gép védelme a korrózióval szemben Ha a gép száraz körülmények között van betárolva, akkor a következő korrózióvédelmi intézkedéseket kell tenni. Betárolás max. 6 hónapra: Az összes hozzáférhető csupasz helyet, mint pl. szabad tengelyvég, karima, vagy gépláb, lássa el védőbevonattal. Betárolás 6 hónapnál hosszabb időre: Az összes hozzáférhető csupasz helyet lássa el hosszú idegi tartó korróziógátló védőbevonattal, mint pl. Tectyl 506. Rendszeresen nézze meg a gépet és szükség esetén cserélje ki a korróziógátló védőbevonatot. Készítsen jegyzőkönyvet a konzerválási munkákról, hogy a későbbi üzembe helyezés előtt azokat érvényteleníthesse Üzem a váltón A következő fejezet csak abban az esetben lényeges, ha a gép frekvencia-átalakítóval történő üzemeltetéshez lett megrendelve. Megjegyzés A rendelési szám segítségével megállapíthatja, hogy a gép frekvencia-átalakítóval történő üzemeltetéshez lett-e megrendelve. A rendelési szám 6. helyén ekkor 1, 2, 3, vagy 4 áll. Használati utasítás 04/

46 Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón FIGYELMEZTETÉS Üzemelés nem megengedett átalakítóval Ha az ellenőrzési tanúsítványban, a kiegészítő táblán vagy más tanúsítványban a váltó típusát előírták, akkor csak ezzel a váltóval szabad üzemeltetni a gépet. Halál, súlyos sérülés következhet be vagy károsodhat a berendezés a nem engedélyezett frekvencia-átalakító használatakor. A motor csak meghatározott frekvencia-átalakítóval üzemeltesse Hálózati alakzat FIGYELEM Asszimetrikus feszültségterhelés háromszögkapcsolású TN-hálózatban való üzemeléskor Egy földelt külső vezetővel történő háromszögkapcsolású TN-hálózatban való üzemelés esetén a géptekercselésben asszimetrikus feszültségterhelés léphet fel. Ennek feszültségátütés lehet a következménye. Ne üzemeltesse a gépet földelt külső vezetővel rendelkező TN-hálózatban. FIGYELEM Rövidzár a földeléshez IT-hálózatban való üzemeléskor IT-hálózaton üzemeltetve földzárlat lép fel, ha a szigetelés túlzottan igénybe van véve. Ennek feszültségátütés lehet a következménye. A folyamatot lehetőleg két órán belül fejezze be. Hárítsa el a hiba okát. Helyezzen üzembe földzárlat-felügyeletet Robbanásvédett gépek átalakító üzemmódja Robbanásvédett gépek frekvenciaátalakítóval történő üzemeltetése akkor megengedett, ha a fordulatszámállítási tartomány, valamint a forgatónyomaték karakterisztika adatait betartják, és ha a beépített hőmérsékletérzékelő és egy ahhoz kapcsoló kioldókészülék biztosítják a tekercsek hőmérsékletének felügyeletét Csapágyáramok csökkentése A csapágyáramlások a következő intézkedésekkel csökkenthetők: Nagy felületen alakítsa ki az érintkezést. Masszív rézvezeték az áramkiszorítás miatt nem alkalmasak a nagyfrekvenciás földelésre. 46 Használati utasítás 04/2015

47 Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón Potenciálkiegyenlítő vezetékek: Használjon potenciálkiegyenlítő vezetékeket: a motor és a munkagép között a motor és a frekvenciaátalakító között A kapocsdoboz és a motor házának magasfrekvenciájú földelési pontja között. A kábel kiválasztása és csatlakoztatása: Lehetőség szerint szimmetrikusan felépített, árnyékolt csatlakozó vezetékeket használjon. A lehetőleg sok egyedi vezetékből kialakított árnyékoló fonatnak jó villamos vezetőképességgel kell rendelkeznie. A rézből vagy alumíniumból készített fonott árnyékolások megfelelőek. Az árnyékoló csatlakoztatása két oldalon történik a motornál és az átalakítónál. A nagyfrekvenciájú áram megfelelő levezetéshez nagy kiterjedésű érintkezést hajtson végre: 360 -os érintkezésként az átalakítón A motoron, pl. EMC-csavarzatokkal a kábelvezetéseken. Ha a kábelárnyékoló érintkeztetése előírásszerű, akkor az képezi kért potenciálkiegyenlítést a motor háza és az átalakító között. Ekkor nincs szükség egy külön magasfrekvenciájú-potenciálkiegyenlítő vezetékre. Koncentrikus réz- vagy alumínium árnyékolás Acélköpeny Ha a kábelárnyékoló érintkeztetését nem lehet megvalósítani vagy nem elégséges speciális keretfeltételek miatt, akkor nem adott a kért potenciálkiegyenlítés. Ebben az esetben alkalmazzon egy külön magasfrekvenciájú-potenciálkiegyenlítő vezetéket: A motor háza és az átalakító védőföldelés-sínjei között. a motor háza és a munkagép között Hozza létre a külön magasfrekvenciájú-potenciálkiegyenlítő vezetéket fonott réz lapos szalagokkal, illetve magasfrekvenciájú-sodrott vezetékekkel. A masszív rézvezetékek az áramkiszorítás miatt nem alkalmasak a nagyfrekvenciás földelésre. Nagy felületen alakítsa ki az érintkezést. Használati utasítás 04/

48 Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón A hálózat felépítése A csapágyáramlás által kiváltott hibák célirányos csökkentésének és megelőzésének érdekében a motorból, frekvencia-átalakítóból és a munkagépből álló teljes rendszert kel figyelembe venni. A következő intézkedések segítik a csapágyáramok csökkentését: Építse be a komplett berendezést egy alacsony impedanciájú, kifogástalan hurkolású földelőrendszerbe. Használjon azonosütemű szűrőt (csillapítómagok) az átalakító kimenetén. A kiválasztás és a méretezés a Siemens értékesítési partneren keresztül történik. Gondoskodjon a feszültségnövekedés határolásáról kimeneti szűrők alkalmazásával. Ez csökkenti a felharmonikusok mennyiségét a kimeneti feszültségben. Megjegyzés Az átalakító dokumentációja Az átalakító használati utasítása nem képezi ennek a dokumentációnak a részét. Vegye figyelembe az átalakító tervezési információit is Szigetelt csapágyak átalakítós üzemnél Ha a gépet kisfeszültségű átalakítón üzemeltetik, akkor NDE-oldalon szigetelt csapágyat és szigetelt csapágyazású fordulatszám jeladót (opció) kell felszerelni. Ügyeljen a gépen található táblákra a csapágyszigetelést és a lehetséges áthidalásokat illetően. 1 Munkagép 4 Szigetelt csapágy 2 Motor 5 Rászerelt szigetelt tachométer 3 Kuplung Kép 4-2 Egyeshajtás elvi ábrázolása 48 Használati utasítás 04/2015

49 Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón FIGYELEM Csapágykárok A csapágyszigetelést nem szabad áthidalni. Az áramfolyás miatt csapágykárok keletkezhetnek. Utólagos szerelési munkák, mint pl. egy automatikus kenőrendszer vagy egy nemszigetelt rezgéscsillapító beépítése esetén is ügyeljen arra, hogy ne hidalja át a csapágyszigetelést. Szükség esetén forduljon a Service Center-hez. Tandemhajtás Ha két motort úgynevezett "tandemhajtásként" egymás után kapcsol, akkor a motorok közé szigetelt tengelykapcsolót szereljen be. 1 Munkagép 4 Szigetelt csapágy 2 Motor 5 Rászerelt szigetelt tachométer 3 Kuplung 6 Szigetelt tengelykapcsoló Kép 4-3 Tandemhajtás elvi ábrázolása FIGYELEM Csapágykárok Ha a tandemhajtás motorjai között nem szigetelt tengelykapcsolót alkalmaznak, akkor a csapágyáramlások károsíthatják a két motor DE-oldali csapágyait. A motorok összekötéséhez szigetelt tengelykapcsolót használjon. Ha két motort úgynevezett "tandemhajtásként" egymás után kapcsol, akkor szereljen be a motorok közé egy, a 94/9/EK irányelvnek vagy a telepítő országban érvényes előírásoknak megfelelő jelölésű tengelykapcsolót. Használati utasítás 04/

50 Előkészítés használatra 4.19 Üzem a váltón 50 Használati utasítás 04/2015

51 Szerelés 5 Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN szabvány követelményeit. Megjegyzés Az európai irányelveknek való megfelelőség megszűnése A gép kiszállítási állapotban megfelel az európai irányelvek követelményeinek. A gép önkényes módosítása vagy átalakítása az európai irányelveknek való megfelelőség megszűnését és a garancia elvesztését vonja maga után. FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély a gépen történő módosítások során A gépen nem, ill. csak a gyártó engedélyével szabad jelentős módosításokat végezni. Ennek megszegése robbanékony környezetben robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. Szükség esetén forduljon a Service Center-hez. 5.1 A szerelés előkészítése A szerelés előfeltételei A szerelési munkák megkezdése előtt a következő előfeltételeknek kell teljesülniük: A személyzet rendelkezik a szerelési- és üzemeltetési utasítással. A gép a szerelési helyen kicsomagolva készen áll a szereléshez. Megjegyzés A tekercs szigetelési ellenállásának megmérése a szerelési munkák megkezdése előtt A szerelési munkák megkezdése előtt lehetőség szerint mérje meg a tekercs szigetelési ellenállását. Ha a szigetelési ellenállás nem éri el az előírt értéket, akkor kezdje meg a megfelelő zavar-elhárítási intézkedéseket. A zavar-elhárítási intézkedésekhez a gépet valószínűleg le kell bontani és el kell szállítani. Használati utasítás 04/

52 Szerelés 5.1 A szerelés előkészítése FIGYELEM Magas hőmérsékletek Üzem közben a gépelemek felforrósodnak. A magas hőmérséklet károsíthatja a beépített elemeket, pl. a vezeték szigetelést. Hőmérsékletérzékeny alkatrészeket, mint pl. normál vezetékeket vagy elektronikus alkatrészeket nem szabad elhelyezni vagy rögzíteni a gépelemeken. Kizárólag hőálló beépített elemeket használjon. A csatlakozó vezetékeknek, kábel- és vezetékbevezetéseknek meg kell felelniük a környezeti hőmérsékletnek Szigetelési ellenállás és polarizációs index A szigetelési ellenállás és a polarizációs index (PI) mérésével információkhoz jut a gép állapotáról. Ezért a következő időpontokban ellenőrizze a szigetelési ellenállást és a polarizációs indexet: A gép első beindítása előtt Hosszabb tárolás vagy leállás után Karbantartási munkák keretében Ezzel a következő információkhoz jut a tekercsszigetelés állapotáról: A tekercsfej-szigetelés vezetőképes módon szennyezett? A tekercsszigetelés nedvességet vett fel? Ennek alapján dönthet a gép üzembe helyezéséről, vagy az esetleg szükséges intézkedésekről, pl. a tekercs tisztításáról és/vagy szárításáról: Üzembe lehet helyezni a gépet? Szükség van tisztítási vagy szárítási intézkedésekre? Az ellenőrzésről és a határértékekről részletes információ itt található: "A szigetelési ellenállás és polarizációs index ellenőrzése" (Oldal 53) 52 Használati utasítás 04/2015

53 Szerelés 5.1 A szerelés előkészítése A szigetelési ellenállás és polarizációs index ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS Veszélyes feszültség a kapcsokon Az állórész-tekercselés szigetelési ellenállásának vagy polarizációs indexének (PI) mérésénél és közvetlenül a mérés után a kapcsokban veszélyes feszültség keletkezik. Érintés esetén halál, súlyos testi sérülés vagy a berendezés károsodása a következmény. Gondoskodjon arról, hogy a csatlakoztatott hálózati vezetékeknél ne lehessen hálózati feszültséget rákapcsolni. Végezze el a tekercs kisütését a mérést követően a veszély kizárásáig, pl. a következő intézkedésekkel: A csatlakozókapcsok csatlakoztatása a földelési potenciálhoz, amíg az utántöltési feszültség veszélytelen értékekre csökken A csatlakozóvezeték hozzákapcsolása Mérje be a szigetelési ellenállást 1. A szigetelési ellenállás mérése előtt tekintse át a használt szigetelési mérőkészülék használati utasításait. 2. Bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati vezetékek nincsenek csatlakoztatva. 3. A tekercs szigetelési ellenállását a gépházhoz és a tekercshőmérséklethez viszonyítva mérje meg. A tekercshőmérséklet mérés közben nem haladhatja meg a 40 C-ot. A mért szigetelési ellenállásokat számítsa át a következő táblázatban található képlettel a 40 Cos vonatkoztatási hőmérsékletre. Ez biztosítja az összehasonlíthatóságot a megadott legalacsonyabb értékekkel. 4. Olvassa le a szigetelési ellenállást 1 perccel a mérési feszültség ráadása után. Az állórésztekercs szigetelési ellenállásának határértékei A következő táblázat megadja a mérési feszültséget, valamint a szigetelési ellenállás határértékeit. Ezek az értékek megfelelnek az IEEE szerinti előírásoknak. Táblázat 5-1 Az állórész-tekercselés szigetelési ellenállása 40 C-on U N [V] U mérés [V] R C [MΩ] U U (max. 1000) < U (max. 2500) 5000 < U (max. 5000) U > (max ) U N = Mérési feszültség, lásd a teljesítménytáblát U Mérés = Egyenáramú mérési feszültség R C = Minimális szigetelési ellenállás 40 C-os vonatkoztatási hőmérséklet esetén Használati utasítás 04/

54 Szerelés 5.1 A szerelés előkészítése A kb. 25 C-os vonatkoztatási hőmérséklet esetén a minimális szigetelési ellenállás így 20 MΩ (U 1000 V) vagy 300 MΩ (U > 1000 V) értékre esik. Az értékek a teljes tekercs földdel szembeni értékére érvényesek. Az egyes vezetékek mérése esetén a minimális értékek duplája érvényes. Vegye figyelembe a következőket: Amennyiben a mérés a 40 C-tól eltérő tekercshőmérsékleten kerül elvégzésre, akkor a mért értéket az IEEE szabvány következő képletei alapján át kell számolni a 40 C referencia-hőmérsékletre. (1) (2) R C = K T R T R C K T R T Szigetelési ellenállás 40 C-os referencia-hőmérsékletre átszámolva A képletből (2) származó hőmérséklet-tényező Mért szigetelési ellenállás T mérési/tekercshőmérséklet esetén Cban 40 Referencia-hőmérséklet C-ban 10 Szigetelési ellenállás felezése / megkétszerezése 10 K hőmérséklet-változás esetén K T = (0,5) (40-T)/10 T Mérési/tekercshőmérséklet C-ban Ekkor a szigetelési ellenállás megkétszerezése, illetve felezése szolgál alapul 10 K hőmérséklet-változás esetén. Minden 10 K hőmérséklet-emelkedés esetén feleződik a szigetelési ellenállás. Minden 10 K hőmérséklet-csökkenés esetén megkétszereződik a szigetelési ellenállás. Száraz, újszerű tekercsek szigetelési ellenállása MΩ, esetleg még magasabb. Ha a szigetelési ellenállás értéke a legkisebb érték közelében van, annak oka nedvesség és/vagy szennyeződés lehet. Azonban a tekercs mérete, a mérési feszültség és más jellemzők is befolyásolják a szigetelési ellenállást, és ezeket is figyelembe kell venni az intézkedések meghatározásakor. Üzemeltetés alatt a tekercselések szigetelési ellenállása környezeti vagy üzemi befolyások miatt csökkenhet. A szigetelési ellenállás kritikus értékét a mérési feszültség (kv) után kell kiszámítani a mérési feszültség és a specifikus kritikus ellenállási érték szorzásával, és át kell számítani a mérés időpontjában érvényes aktuális tekercs-hőmérsékletre; lásd az előző táblázatot. A polarizációs index mérése 1. A polarizációs index meghatározásához mérje meg a szigetelési ellenállásokat 1 perc és 10 perc elteltével. 2. Rendezze a mért értékeket a következő aránypárba: PI = R Isol 10 min / R Isol 1 min A modern mérőkészülékek ezeket az értékeket automatikusan megjelenítik a mérési idők letelte után. 54 Használati utasítás 04/2015

55 Szerelés 5.1 A szerelés előkészítése Ha a szigetelési ellenállás > 5000 MΩ, akkor a PI mérése nem kifejező erejű, így a bírálatba nem is vonódik be. R (10 perc) / R (1 perc) 2 Bírálat Jó állapotú szigetelés < 2 A szigetelés összesített értékelésétől függ FIGYELEM A szigetelés sérülése A kritikus szigetelési ellenállás elérése vagy az alá süllyedés esetén a szigetelés sérülése és feszültség-átütés lehet a következmény. Forduljon a Service Center (Oldal 175) részleghez. Ha a mért érték a kritikus határon van, akkor gyakrabban ellenőrizze a szigetelési ellenállás értékét. A segédfűtés szigetelési ellenállásának határértékei A segédfűtés szigetelés ellenállás értéke a gépháznál DC 500 V mérésnél nem lehet több 1 MΩ értéknél A csatlakozó felületek előkészítése (IM B3) Ügyeljen arra, hogy az alapterület sík és tiszta legyen. Megjegyzés Alátétlemezek Egy meghatározott felfekvőfelülethez a Service Center-nél tud alátétlemezeket (L31 opció) rendelni. Ily módon elkerülheti a rezgésproblémákat, amelyek egyébként csapágykárokhoz vezethetnek. Ellenőrizze a lábfurat méreteket. Lásd még Műszaki adatok és rajzok (Oldal 177) Korrózióvédelem eltávolítása (Oldal 58) A gép emelése (Oldal 39) Használati utasítás 04/

56 Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen A csatlakozó felület előkészítése karimarögzítés esetén Felállítás előtt tisztítsa meg a karimát, és ügyeljen arra, hogy a karimafelület sík és tiszta legyen. Ellenőrizze a karima geometriát. Lásd még Műszaki adatok és rajzok (Oldal 177) Korrózióvédelem eltávolítása (Oldal 58) A gép emelése (Oldal 39) A csatlakozó felület előkészítése fali rögzítéshez Ügyeljen arra, hogy a falfelület sík és tiszta legyen. Ellenőrizze a lábfurat méreteket. Támassza meg a gépet alulról pl. egy székléccel, és csapokkal biztosítsa. Lásd még Műszaki adatok és rajzok (Oldal 177) 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen A helyes felállítás és a biztos rögzítés előfeltételei A berendezés helyes felállításához és biztonságos rögzítéséhez az alábbi, szükséges intézkedések részletes szakismerete szükséges: Az alapzat előkészítése A tengelykapcsoló kiválasztása és -szerelése A körkörösségi- és síklapúsági eltérések mérése A gép elhelyezése Ha a szükséges intézkedések és munkalépéseket Ön előtt nem ismeretesek, akkor javasoljuk, hogy vegye igénybe az illetékes Service Center (Oldal 175) szolgáltatásait. 56 Használati utasítás 04/2015

57 Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen A teherfelvevő szerkezetek ellenőrzése A gép emelése előtt ellenőrizze a teherfelvevő szerkezeteket - pl. teherbakokat, emelőfüleket vagy szemescsavarokat - és az emelőszerkezeteket: Ellenőrizze a gépen lévő teherfelvevő szerkezeteket a lehetséges sérülések szempontjából. Cserélje ki a teherfelvevő szerkezeteket, ha azok sérültek. Használat előtt ellenőrizze, hogy szabályszerű-e a teherfelvevő szerkezetek rögzítése. A gép emeléséhez csak engedélyezett, sértetlen és megfelelően méretezett emelőszerkezeteket használjon. Ezeket használat előtt ellenőrizze. FIGYELMEZTETÉS A gép leeshet A teherfelvevő szerkezetek és az emelőszerkezetek sérülése vagy nem szabályszerű rögzítése esetén a gép emeléskor leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. Használat előtt ellenőrizze a teherfelvevő szerkezeteket és az emelőszerkezeteket Blokkoló berendezés eltávolítása Ha a gépen forgórészblokkoló berendezés található, akkor ezt a lehető legkésőbbi időpontban távolítsa el, pl. csak a hajtott, ill. meghajtó elem felhúzása előtt A forgórészblokkoló berendezés eltávolítása függőleges gyártási kivitelű gépek esetén FIGYELEM A csapágy sérülése Ha a gép vízszintes helyzetében szereli le a forgórészblokkoló berendezést, a csapágy megsérülhet. A forgórészblokkoló berendezés lebontását csak a gép függőleges helyzetében végezze. FIGYELEM A csapágy sérülése Ha a forgórészblokkoló berendezés nincs felszerelve, akkor a gép megfordításakor a csapágy megsérülhet. A berendezés vízszintes helyzetbe fordítása előtt rögzítse a forgórészt. Használati utasítás 04/

58 Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen Megjegyzés A forgórészblokkoló berendezés megőrzése Feltétlenül őrizze meg a forgórészblokkoló berendezést. Szétszerelés vagy újbóli szállítás esetén ismét szüksége lesz rá Korrózióvédelem eltávolítása A megmunkált, csupasz fém felületek a gépalkatrészeken és a kis alkatrészeken, mint pl. csavarok, csapszegek, ékek, reteszek és faszegek, korrózióvédő szerrel vannak kezelve. Csak közvetlenül a szerelés megkezdése előtt távolítsa el gondosan a korrózióvédő szert. Csupasz fémfelületek a gépalkatrészeken Távolítsa el a korrózióvédő festéket a gépalkatrészek megmunkált felületeiről és a kis alkatrészekről petróleummal, mosóbenzinnel vagy hasonló oldó- vagy tisztítószerrel. FIGYELEM Festékkárok Ha a lakkozott felületet tisztító- vagy oldószerrel kezeli, a lakkozás megsérülhet. Puhítsa fel a vastag korrózióvédő rétegeket megfelelő oldószerrel. Húzza le a felpuhított réteget pl. egy kb. 10 x 10 x 1 cm méretű keményfával. Ne dörzsölje vagy kaparja le a védőréteget. FIGYELEM Sérülések a gép felületén Ha a korrózióvédők eltávolításához fém tárgyakat használ, pl. kenőkést, festéklapátot vagy bádogcsíkot, az a gépalkatrészek felületének sérülését okozhatja. Olajozza be enyhén a konzerváló szertől megtisztított felületeket. 58 Használati utasítás 04/2015

59 Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen A hajtott elemek felszerelése A kiegyensúlyozottság minősége A forgórész dinamikusan kiegyensúlyozott. Reteszes tengelyvégek esetében a kiegyensúlyozás a következő megjelöléssel van ellátva a tengelyvég DE-oldalának homlokfelületén: A "H" betű félreteszes kiegyensúlyozást jelöl Az "F" betű egész reteszes kiegyensúlyozást jelöl Kép 5-1 A kiegyensúlyozás módja a DE-oldalon A hajtóelemek felhúzása Feltételek: A tengelykapcsolót, ill. a hajtott elemet az adott üzemnek megfelelően kell méretezni. Vegye figyelembe a tengelykapcsoló gyártó előírásait. Ügyeljen a hajtóelem helyes kiegyensúlyozási módjára a forgórész kiegyensúlyozási módjának megfelelően. Csak készre fúrt és kiegyensúlyozott hajtóelemet használjon. A felhúzás előtt ellenőrizze a furatátmérőt és kiegyensúlyozási állapotot. Alaposan tisztítsa meg a tengelyvéget. Felhúzás: Felhúzás előtt melegítse fel a hajtóelemet, hogy az kitáguljon. A melegítéshez használt hőmérséklet-különbséget a tengelykapcsoló átmérőjének, illesztésének és szerkezeti anyagának megfelelően válassza meg. Vegye figyelembe a tengelykapcsoló gyártó adatait. A hajtott elemeket csak megfelelő szerkezettel húzza fel és húzza le. A hajtóelemet egy menetben, a tengelyben lévő homlokoldali menetes furat segítségével vagy kézzel húzza fel. Kerülje a kalapácsütéseket, nehogy károsodjon a csapágyazás. Használati utasítás 04/

60 Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen Reteszes tengelyvégek A kiegyensúlyozási minőség megtartása érdekében a következő lehetőségei vannak: Ha a hajtóelem "H" kiegyensúlyozás mód esetén rövidebb, mint a retesz, akkor munkálja le a retesznek a tengelykontúrból és a hajtóelemből kilógó részét vagy gondoskodjon a tömegkiegyenlítésről. Ha a hajtott elemet a tengelyvállig fel kell húzni, akkor a tengelykapcsoló kiegyensúlyozása során vegye figyelembe a tengelykapcsoló horonynál a retesz által ki nem töltött részt. Az összes négypólusú gépek esetén, amelyek frekvenciája 60 Hz, a következő érvényes: A reteszt rövidíteni kell, ha a tengelykapcsoló agya rövidebb, mint a retesz. A tengelykapcsolófél súlypontjának a tengelyvég hosszán belül kell lennie. Az alkalmazott tengelykapcsolónak rendszerkiegyensúlyozásra előkészített állapotban kell lennie A gép pólusszámát a teljesítménytáblán, a motortípus 10. helyén találja. A négypólusú gépek ott "B"-vel vannak jelölve. FIGYELMEZTETÉS A retesz kilökődhet A reteszek csak a szállítás közbeni kiesés ellen biztosítottak. Ha a gép egyik tengelyvégén nincs hajtott elem, a retesz üzem közben kilökődhet. Ennek követekezménye halál vagy súlyos sérülésés lehet. Ne üzemeltesse a gépet felhúzott hajtóelem nélkül. A hajtóelem nélküli tengelyvégen biztosítsa a reteszt kilökődés ellen és "H" betűvel jelölt kiegyensúlyozási mód esetén rövidítse a hosszát kb. a felére A biztonságos emelés és szállítás feltételei A gép biztonságos megemeléséhez és szállításához a következő előfeltételeknek kell teljesülniük: A darukezeléshez és targoncavezetéshez a személyzetnek megfelelő képzettséggel kell rendelkeznie. A gép emeléséhez engedélyezett, sértetlen és megfelelően méretezett kötélvezető- vagy feszítő felszereléseket használjon. Használat előtt ellenőrizze az emelőberendezéseket. A gép súlyát a teljesítménytábláján tüntettük fel. 60 Használati utasítás 04/2015

61 Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen A gép emelésekor tartsa be az emelési adattáblán megadott adatokat. Tartsa be a megadott dőlésszöget. Az emelés során ne lépje túl az emelési adattáblán adott esetben megadott maximális gyorsulási és sebességértékeket. A gépet csúszásmentesen emelje. Gyorsulás a 3,942 m/s 2 Sebesség v 20 m/perc A gép felemeléséhez kizárólag az állórészházon elhelyezett teherfelvevő szerkezeteket használja. FIGYELMEZTETÉS Eltérő kiképzés esetén a gép megbillenhet, megcsúszhat vagy leeshet a szállítás során Ha a gépet nem a kivitelének megfelelő helyzetben szállítja vagy emeli, akkor a gép megbillenhet, az emelőberendezésen megcsúszhat vagy leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A gép felemeléséhez kizárólag az állórészházon elhelyezett teherfelvevő szerkezeteket használja. A teherfelvevő szerkezetet a gép helyzetének megfelelően használja. Használjon megfelelő kötélvezető- vagy feszítő felszereléseket. A gép súlyát a teljesítménytábláján tüntettük fel. FIGYELMEZTETÉS Nem középen elhelyezkedő súlypont esetén a gép megbillenhet, megcsúszhat vagy leeshet a szállítás során Ha a teher súlypontja nem az ütközőpontok között középen van, a gép szállítás vagy emelés közben megbillenhet, az emelőberendezésen megcsúszhat és leeshet. Ennek következménye halál, súlyos sérülés és a berendezés károsodása lehet. Szállításkor mindig vegye figyelembe a gépen elhelyezett kezelésre vonatkozó utasításokat. Vegye figyelembe a függesztőkötelek vagy emelőhevederek különböző terhelését és az emelőszerkezet teherbíró képességét. A gépet mindig a súlypontnak megfelelően szállítsuk vagy emeljük. Ha a teher súlypontja nem középen van, emeléskor az emelőkampót helyezze a súlypont fölé. Megjegyzés A gépet megemelt és biztonságos pozícióba rakja le Ahhoz, hogy veszélytelenül és egyszerűen a gép alja alá lehessen kerülni, a gépet megemelt és biztonságos pozícióba rakja le. Használati utasítás 04/

62 Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen VESZÉLY Függő teher alatti tartózkodás Az emelő- vagy teherfelvevő szerkezetek meghibásodása esetén a gép leeshet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Ne tartózkodjon a megemelt gép alatt, vagy annak környezetében A gép lerakása Előfeltételek A gép lerakása előtt az alkalmazási helyen a következő előfeltételeknek kell teljesülniük: A csatlakozó felületek tiszták. A korróziógátló védőbevonatot eltávolították a csatlakozó felületekről, pl. a géplábakról, karimáról, stb. A gépben nem található kondenzvíz. A gép lerakása Lassan és óvatosan rakja le a gépet az alkalmazási helyen, kerülje az ütődéseket. Lásd még Kondenzvíz leeresztés (Oldal 62) Kondenzvíz leeresztés A gépben a következő körülmények között kondenzvíz gyűlhet össze: A környezeti hőmérséklet erős ingadozása, pl. közvetlen napsugárzás és magas páratartalom Szakaszos üzem, ill. üzem közbeni teljesítményingadozás FIGYELEM Kondenzvíz felgyülemlése miatt keletkezett károk Ha az állórész tekercselés nedves, az állórész tekercselésének szigetelési ellenállása csökken. Ennek következménye feszültségátütés, mely tönkreteheti a tekercselést. A felgyülemlett kondenzvíz a gépben rozsdaképződéshez is vezethet. Gondoskodjon a kondenzvíz elvezetéséről. A vízlevezető furatokat a berendezés felállításának megfelelően mindig alul kell elhelyezni: 62 Használati utasítás 04/2015

63 Szerelés 5.2 A gép emelése és elhelyezése az alkalmazási helyen A kondenzvíz elvezetése függőleges felállítás esetén A DE-oldalon elhelyezett csapágypajzson a talprészen, illetve az utánkenő berendezéssel szemben vízelvezető lyuk helyezkedik el, amely szükség esetén zárócsavarral lezárható. Kép 5-2 Kondenzvíz elvezetés függőleges felállításnál A kondenzvíz elvezetése vízszintes felállítás esetén A vízelvezető furatok az állórészház alsó oldalán vannak elrendezve, és szükség esetén zárócsavarral zárhatók. Kép 5-3 Kondenzvíz elvezetés vízszintes felállításnál A kondenzvíz leengedéséhez a következőképpen járjon el: 1. Távolítsa el a zárócsavarokat a kondenzvíz leeresztéséhez. 2. Ezután helyezze vissza a zárócsavarokat. Használati utasítás 04/

64 Szerelés 5.3 A gép felszerelése FIGYELEM A védelmi fokozat csökken A zárócsavar eltávolításakor a védelmi fokozat névlegesen IP44-re csökken A gép durva beállítása Előfeltétel A hajtóelem - pl. egy tengelykapcsoló fél - már fel van húzva. A gép durva beállítása A vízszintes pozicionáláshoz tolja az alapzatra állított gépet oldalirányba. Ekkor ügyeljen a megfelelő tengelyirányú helyzet megtartására. 5.3 A gép felszerelése Szerelésre vonatkozó biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Veszély a nem megfelelő rögzítő anyag miatt Ha helytelen szilárdsági osztályú csavarokat választott ki vagy helytelen meghúzási nyomatékkal húzta meg őket, akkor a csavarok eltörhetnek vagy kilazulhatnak. A gép mozog, a csapágy károsodhat. A forgórész szétverheti a gépházat, a gépalkatrészek szétrepülhetnek. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Tartsa be a csavarkötések szükséges szilárdsági osztályait. A csavarkötéseket a megadott meghúzási nyomatékokkal húzza meg. FIGYELMEZTETÉS A rögzítőelemek feszülése Ha a gép nincs helyesen beállítva, akkor a rögzítőelemek feszülnek. A csavarok kilazulhatnak vagy eltörhetnek, a gép mozog, a gépalkatrészek szétrepülhetnek. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Állítsa be gondosan a gépet a munkagéphez viszonyítva. 64 Használati utasítás 04/2015

65 Szerelés 5.3 A gép felszerelése FIGYELEM A beépített elemek sérülése A gépre beépített elemek vannak szerelve, mint pl. hőmérséklet-érzékelő vagy fordulatszám jeladó, és ezek a szakszerűtlen bánásmód következtében leszakadhatnak vagy tönkre mehetnek. Ennek következménye a gép hibás működéstől kezdve akár totálkár is lehet,... Szükség esetén használjon megfelelő feljutási segédeszközt, ha szerelési munkákat végez a gépen. A szerelés során ne lépjen a vezetékekre vagy a beépített elemekre. Ne használja feljutási segédeszközként a beépített elemeket A csavarok kiválasztása A gép biztonságos rögzítéséhez és a forgatónyomaték szerinti megfelelő erőátvitelhez használjon az ISO szabvány szerinti 8.8 szilárdsági osztálynak megfelelő rögzítőcsavarokat, ha nincs más előírva. A megfelelő csavar kiválasztásakor és az alapzat kialakításakor vegye figyelembe a maximálisan fellépő erőket üzemzavar esetén, pl. rövidzárlat vagy hálózat átkapcsolás más fázisra. Az alapzatra ható erők értékei megtalálhatók a "Műszaki adatok és rajzok" című részben. Lásd még Műszaki adatok és rajzok (Oldal 177) A nyugodt, rázkódásmentes működés feltételei A nyugodt, rázkódásmentes működés feltételei: Stabil alapzat A gép pontos beállítása A tengelyvégre felhúzott elemek megfelelő kiegyensúlyozása Az ISO szerinti rezgéssebességek betartása Használati utasítás 04/

66 Szerelés 5.3 A gép felszerelése A gép beállítása és rögzítése a munkagéphez (IM B3 / IM B35) 1. Vegye figyelembe a tengelykapcsoló gyártójának a munkagéphez való beigazításra vonatkozó esetleges előírásait. 2. Úgy állítsa be a tengelykapcsolós meghajtással rendelkező gépeket a munkagéphez, hogy a tengelyek középvonalai üzemmeleg állapotban párhuzamosak legyenek és eltoldódás nélkül fussanak. Ezáltal üzemelés közben a csapágyazást nem terhelik további erők. A motor és a meghajtott gép eltérő hőváltozása esetén hideg állapotban csatlakoztassa őket egy megfelelő kiegyenlítő adapterrel. A hideg állapotban beépítendő kiegyenlítő adaptert a rendszer működéséért felelős személynek kell meghatározni és átadni. 3. A függőleges pozicionáláshoz (x 0) helyezzen vékony lemezeket nagy felületen a géplábak alá. A lemezek száma legyen a lehető legcsekélyebb, tehát lehetőség szerint ne alkalmazzon halmozott alátéteket. Ezáltal elkerülhető a gép megfeszülése is. A gép megemeléséhez használja a meglévő meneteket a lenyomócsavarok számára. A tengely kiegyenlítési állapota (teljes- vagy félékes kiegyenlítés) és a beállítási hibák különösen a motor magasabb fordulatszáma és merev kuplung használata esetén vannak kihatással (elsősorban) a csapágy élettartamára. 4. Pozicionáláskor ügyeljen az egyenletes tengelyirányú nyílásra (y 0) a kuplungon. 5. Rögzítse a gépet az alapon. A rögzítőelemek kiválasztása az alapzattól függ, ezért a berendezés üzemeltetője a felelős. 1 Lemezek aláhelyezése a motor beállítása céljából 2 Beállítás lézerrel Kép 5-4 Elvi ábrázolás: A gép beállítása a munkagéphez 66 Használati utasítás 04/2015

67 Szerelés 5.3 A gép felszerelése Táblázat 5-2 Megengedett eltérések a rugalmas tengelykapcsolóval felszerelt gép beállítása esetén Max. fordulatszám n max Max. párhuzamos eltolás x Max. szögeltolás y n max 1500 ford./perc x max = 0,08 mm y max = 0,08 mm / 100 mm D 1500 ford./perc < n max 3600 ford./ perc x max = 0,05 mm y max = 0,05 mm / 100 mm D Megjegyzés Gépnövekedés A beigazításkor vegye figyelembe a gép felmelegedésből adódó növekedését. Lásd még A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177) A gép beállítása és rögzítése a munkagéphez (IM B5) A szabványos karima központosítóval van felszerelve. A munkagép ellenkarima illesztésének kiválasztásáért a rendszergyártó vagy a berendezés üzemeltetője a felelős. Megjegyzés Ha a gép nem szabványos karimával rendelkezik, akkor a gépet a munkagépnek megfelelően igazítsa be. Eljárásmód Emeléskor a géptengelynek vízszintesnek kell lennie, és a karimának az ellenkarimával párhuzamosan kell állnia, hogy elkerülhető legyen a beszorulás a és a megfeszülés. Máskülönben a központosítás károsodhat. 1. A folyamat megkönnyítéséhez kenje be szerelőpasztával a központosító karimát. 2. Csavarjon be három merevítőcsavart a munkagép karimameneteibe, a kerület mentén kb ban elosztva. A merevítőcsavarok segítik a pozicionálást. 3. Igazítsa be a gépet a munkagép tengelyéhez úgy, hogy még éppen ne érjen hozzá. Lassan közelítse a gépet, máskülönben a központosítás károsodhat. 4. Szükség esetén forgassa a gépet a helyes pozícióba úgy, hogy a karimafuratok központosan helyezkedjenek el a menetfuratok felett. 5. Teljesen tegye neki a gépet az ellenkarimának. 6. Rögzítse a gépet a karimarögzítő csavarokkal, és a merevítőcsavarokat utolsóként cserélje ki. Használati utasítás 04/

68 Szerelés 5.3 A gép felszerelése Lásd még A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177) Támasztólábak rögzítése (IM B5) A gép alján egy M36x40-es menetes furattal rendelkező lemez található, melybe a támasztólábat bele tudja rögzíteni. A támasztólábat úgy rögzítse, hogy a házban ne lépjen fel kiegészítő mechanikai feszültség. FIGYELMEZTETÉS Mechanikai feszültségek A gép károsodhat, ha a támasztóláb szakszerűtlen rögzítése miatt a házban kiegészítő mechanikai feszültségek lépnek fel. A gép vagy egyes alkatrészek üzem közben leválhatnak. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A támasztólábat úgy rögzítse, hogy a házban ne lépjen fel kiegészítő mechanikai feszültség A gép beigazítása és rögzítése a munkagéphez (IM V1, IM V10) A szabványos karima központosítóval van felszerelve. A munkagép ellenkarima illesztésének kiválasztásáért a rendszergyártó vagy a berendezés üzemeltetője a felelős. Megjegyzés Ha a gép nem szabványos karimával rendelkezik, akkor a gépet a munkagépnek megfelelően igazítsa be. Eljárásmód Emeléskor a géptengelynek függőlegesnek kell lennie, és a karimának az ellenkarimával párhuzamosan kell állnia, hogy elkerülhető legyen a beszorulás a és a megfeszülés. Máskülönben a központosítás károsodhat. 1. A folyamat megkönnyítéséhez kenje be szerelőpasztával a központosító karimát. 2. Csavarjon be két merevítőcsavart az egymással szembeni oldalon a munkagép karimameneteibe. A merevítőcsavarok segítik a pozicionálást. 3. Eressze le lassan a gépet a munkagép fölé a központosítóba, hogy még éppen ne feküdjön fel. Túl gyors leengedés esetén a központosítás károsodhat. 4. Szükség esetén forgassa a gépet a helyes pozícióba úgy, hogy a karimafuratok központosan helyezkedjenek el a menetfuratok felett. 68 Használati utasítás 04/2015

69 Szerelés 5.3 A gép felszerelése 5. Teljesen engedje le a gépet az ellenkarimára, hogy az teljes egészében felfeküdjön, majd távolítsa el a merevítőcsavarokat. 6. Rögzítse a gépet a karimarögzítő csavarokkal. Lásd még A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177) Beállítási pontosság Az elektromos gép és a munkagép egytengelyűsége esetén az átmérő nem lépheti túl az 0,05 mm értéket Tengely- és sugárirányú erők A tengelyirányú és sugárirányú erők megengedett értékeiről a Siemens Service Center (Oldal 175)-nél vagy a gép katalógusából tájékozódhat. FIGYELEM Csapágy- vagy tengelykárok Nagy lehajtási testek és azok súlypontos helyzete a tengelyvégeken kívül rezonancia üzemmódhoz vezethet. Csapágykárokkal és tengelykárokkal járhat. Tartsa be a tengelyvégekre ható erők esetén a megengedett terheléseket a katalógus szereplő vagy a tervezési adatoknak megfelelően. Megjegyzés Bővebb információt a D81.8-2/14 katalógusban talál. Használati utasítás 04/

70 Szerelés 5.4 A hűtővízellátás csatlakoztatása 5.4 A hűtővízellátás csatlakoztatása Dokumentáció Tartsa be a hűtő gyártójának üzemeltetési utasításában leírtakat, lásd a függeléket. FIGYELEM A gép túlmelegedése Ha a hűtővíz számára nem biztosított a szabad áramlás, a gép nincs megfelelően hűtve. A gép túlmelegszik. A következménye anyagi károk és akár teljes károsodás lehet. Vegye le a karimatakaró lapot. Szabályosan helyezze be a tömítéseket. Csatlakoztatás A csatlakozóperem elhelyezésére, építési formájára és nagyságágra vonatkozó adatokat megtalálja a méretrajzon. Ha a csatlakozóoldalak meg lesznek változtatva, akkor a hűtő és a fedősapka adott esetben kicserélhető. A megfelelő vegyi ellenállóképességgel rendelkező vezetékekhez a vízviszonyoknak megfelelő alapanyagot válasszon. Mindemellett a nyomásterhelést és az összeegyeztethetőséget a hűtőüzemanyaggal kell egyeztetni. A vízvezetékeket úgy fektesse le, hogy a csatlakozó csőkarimák ne keletkezzen megengedhetetlen teher és rezgés. Lehetőség szerint úgy rendezze el a vezetékeket, hogy a felállított gépből a hűtőelem kiszerelhető legyen. Az ahhoz szükséges szerelőtér mérete a gép mérettáblájában adott. A csatlakoztatás előtt öblítse át a vezetékeket, hogy a lerakódásokat és idegen testeket eltávolítsa, hogy megakadályozza azok hűtőbe jutását. Ha a hűtővízben szennyeződés és idegen testek találhatók, a hűtővíz vezetékbe megfelelő szűrőt kell elhelyezni. Hűtő feltöltése és légtelenítése 1. A karimacsatlakozás létrehozása után nyitott légtelenítő csavar mellett töltse fel a hűtőt vízzel, amíg a levegő teljesen ki nem szorul a hűtőből. FIGYELEM A gép túlmelegedése Ha a hűtőrendszerbe levegő kerül, akkor a gép hűtése nem lesz megfelelő. A gép túlmelegszik. A következménye anyagi károk és akár teljes károsodás lehet. Gondoskodjon arról, hogy ne legyen levegő a hűtőrendszerben. 2. Végül zárja el a légtelenítő csavart és nyomáspróbával ellenőrizze a hűtővíz ellátás tömítettségét. Ennek során tilos túllépni az ellenőrző túlnyomást, az erre vonatkozó adatok a hűtő típustábláján vagy a gép teljesítménytábláján vagy a mellékletben találhatók. 70 Használati utasítás 04/2015

71 Szerelés 5.4 A hűtővízellátás csatlakoztatása Átépítési intézkedések után Biztosítani kell a házrátét és a hűtő, illetve a házrátét és a fedősapka közötti tömítést A gépet nem üzemeltetik azonnal Ha ezután nem helyezik üzembe a gépet, akkor gondoskodjon a védelméről a korrózióval és a faggyal szemben. Lásd még Levegő-víz hűtő használati utasítása (Oldal 195) FIGYELEM A hűtőcsatornák légtelenítése Ha a hűtőcsatornák nincsenek teljesen feltöltve vízzel, akkor a gép megfelelő hűtése nem biztosított, a gép túlmelegedhet. Ügyeljen arra, hogy a feltöltéskor a hűtőcsatornák legyenek lelégtelenítve és teljesen legyenek feltöltve vízzel. Használati utasítás 04/

72 Szerelés 5.4 A hűtővízellátás csatlakoztatása 72 Használati utasítás 04/2015

73 Elektromos csatlakoztatás 6 Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN szabvány követelményeit. Megjegyzés Service Center Ha a motor elektromos csatlakoztatásánál segítségre van szüksége, forduljon a Service Center (Oldal 175) részleghez. 6.1 Biztonsági utasítások az elektromos bekötéshez FIGYELMEZTETÉS A csatlakozó elemek meglazulhatnak Ha nem megfelelő anyagú rögzítőelemeket használ vagy azokat helytelen meghúzási nyomatékkal húzza meg, akkor az áramátmenet akadályozott lehet vagy a csatlakozó elemek meglazulhatnak. A rögzítőelemek elfordulhatnak, ezáltal előfordulhat, hogy a légrések nem érik el a minimális értéket. Szikrák képződhetnek, és robbanékony környezetben ez robbanáshoz vezethet. Ennek halál, súlyos sérülés, a gépben keletkező anyagi károk vagy a gép tönkremenetele, valamint a gép tönkremeneteléből adódóan a rendszerben keletkező anyagi károk lehetnek a következményei. A csavarkötéseket a megadott meghúzási nyomatékokkal húzza meg. Tartsa be a rögzítőelemek által esetlegesen megkövetelt anyagokat. A felülvizsgálatok alkalmával ellenőrizze a kötési helyeket. Lásd még A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177) 6.2 Kapocsdoboz A kiviteltől függően különböző kapocsdobozok lehetnek a gépre ráépítve. A kapocsdobozok kivitelétől függően különböző kábelbevezetések és kábelcsatlakoztatások lehetségesek. A gépre épített kapocsdobozt a következő fejezetben található ábrázolások segítségével tudja azonosítani. Használati utasítás 04/

74 Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz Kapocsdoboz 1XB1621 (Oldal 74) Kapocsdoboz 1XB1631 (Oldal 75) Kapocsdoboz 1XB7730 (Oldal 76) Kapocsdoboz 1XB7731 (Oldal 76) Kapocsdoboz 1XB7740 (Oldal 77) Kapocsdoboz 1XB7750 (Oldal 78) Kapocsdoboz 1XB1621 Kép 6-1 Kapocsdoboz 1XB1621 A csatlakozóvezetékek bevezetése a 2 x M80 x 2 és 2 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik a 1XB1621 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. A szegmensgyűrűs tömítéssel szerelt kivitel opcionális. További információk itt találhatók: A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88) Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) Lásd még A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba szegmensgyűrűs tömítéssel (Oldal 84) 74 Használati utasítás 04/2015

75 Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz Kapocsdoboz 1XB1631 Kép 6-2 Kapocsdoboz 1XB1631 A csatlakozóvezetékek bevezetése a 4 x M80 x 2 és 2 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik a 1XB1631 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. A szegmensgyűrűs tömítéssel szerelt kivitel opcionális. További információk itt találhatók: A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88) Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) Lásd még A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba szegmensgyűrűs tömítéssel (Oldal 84) Használati utasítás 04/

76 Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz Kapocsdoboz 1XB7730 Az 1XB7730 kapocsdobozba csak egy háromeres elektromos vezeték csatlakoztatható. Kép 6-3 Kapocsdoboz 1XB7730 A csatlakozóvezeték bevezetése az 1 x M72 x 2 és 3 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik az 1XB7730 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. További információk itt találhatók: A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88) Kapocsdoboz 1XB7731 Kép 6-4 Kapocsdoboz 1XB Használati utasítás 04/2015

77 Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz A csatlakozóvezetékek bevezetése a 2 x M72 x 2 és 3 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik az 1XB7731 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. További információk itt találhatók: A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88) Kapocsdoboz 1XB7740 Kép 6-5 Kapocsdoboz 1XB7740 A csatlakozóvezetékek bevezetése a 4 x M80 x 2 és 3 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik az 1XB7740 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. További információk itt találhatók: A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88) Használati utasítás 04/

78 Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz Kapocsdoboz 1XB7750 Kép 6-6 Kapocsdoboz 1XB7750 A csatlakozóvezetékek bevezetése a 8 x M72 x 2 és 3 x M25 x 1,5 menetes furattal ellátott kábelcsavarzat által történik az 1XB7750 kapocsdobozba. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. További információk itt találhatók: A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88) A kapocsdoboz megfordítása A kapocsdoboztól és a kapocs kivitelétől függően lehetséges, hogy a kapocsdobozt a csatlakoztatási iránynak megfelelően ±90 -kal el kell fordítani. A motor másik oldalára való áthelyezés csak a Service Center (Oldal 175) támogatásával lehetséges. Ha az alábbiakban megnevezettektől eltérő kapocsdobozt szeretne elfordítani, akkor is lépjen kapcsolatba a Service Centerrel. A kapocsdoboz elforgatásának menete a belső kábelvezetékek számától és keresztmetszetétől, valamint a kapocsdoboz típusától függ: 1XB7730 A kapocsdoboz rögzített belső kábelvezetékekkel együtt ±90 -kal elforgatható. 1XB7731 Hat vagy kevesebb vezeték esetén a kapocsdoboz rögzített belső kábelvezetékekkel együtt ±90 -kal elforgatható. Hatnál több vezeték esetén a belső kábelvezetékeket a forgatás előtt szét kell szerelni. 78 Használati utasítás 04/2015

79 Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz 1XB vagy kevesebb vezeték és csekély keresztmetszet esetén a kapocsdoboz rögzített belső kábelvezetékekkel együtt ±90 -kal elforgatható. 12-nél több vezeték vagy 50 mm²-nél nagyobb vezeték-keresztmetszet esetén a belső kábelvezetékeket a forgatás előtt szét kell szerelni. 1XB7750 A belső állórészvezetékeket le kell szerelni a forgatás előtt. Kapocsdoboz elforgatása rögzített belső kábelvezetékekkel 1. Ellenőrizze, hogy a motor feszültségmentes legyen. 2. Oldja ki fedél kalapos anyacsavarjait, és emelje le a fedelet a kapocsdobozról. A kapocsdoboz fedele nagyon nehéz. 3. Ha a motor már csatlakoztatva van: Szerelje le az áramellátás vezetékeit. Lazítsa meg a kábelbevezetés csavarjait, és húzza ki a kábeleket a nyíláson. 4. Lazítsa meg a földelőszalagokat a kapocsdoboz alsó részének két oldalán. 5. Lazítsa meg az alsó rész csavarzatát a konzolon vagy az opcionális kábelcsatornán. 6. Csavarjon be két szemescsavart átlósan a sarkokon lévő M10-es menetbe, és daruval emelje fel kissé a kapocsdoboz házát. 7. Forgassa el ±90 -kal a kapocsdobozt a kívánt irányba, majd óvatosan tegye le. Ügyeljen rá, hogy a tömítés ne sérüljön. 8. Csavarozza össze a kapocsdobozt a konzollal / kábelcsatornával (4 x M16, meghúzási nyomaték: 170 Nm). 9. Rögzítse a földelőszalagokat a kapocsdoboz aljára és a konzolra vagy kábelcsatornára: Ehhez távolítsa el a dugókat a forgatás után mellé eső M8-as menetekből a konzolon vagy kábelcsatornán. Csiszolja meg a felületet a furatok körül, hogy a földelőszalagoknak fémes érintkezése legyen. Végül rögzítse a két szalagot a kapocsdoboz aljára és a konzolra vagy kábelcsatornára (4x M8, meghúzási nyomaték: 11 Nm). Az érintkezés körüli szabad területet lássa el korrózióvédelemmel. 10.Csatlakoztassa (újra) az áramellátás vezetékeit. Bővebb információ: A földelővezeték csatlakoztatása (Oldal 82) Kábel bevezetése és fektetése... Kábel csatlakoztatása... Emelje fel a kapocsdoboz fedelét, és tolja rá a gyámcsavarokra. Ügyeljen rá, hogy a tömítés ne sérüljön. 11.Ezután rögzítse a két átlósan fekvő csavart, és húzza meg kézzel szorosra az anyákat. Húzzon meg minden anyát szorosra (4xM10, meghúzási nyomaték: 40 Nm). Használati utasítás 04/

80 Elektromos csatlakoztatás 6.2 Kapocsdoboz Kapocsdoboz elforgatása kiszerelt belső kábelvezetékekkel 1. Ellenőrizze, hogy a motor feszültségmentes legyen. 2. Oldja ki a fedélcsavarzat kalapos anyáit, ill. csavarjait, és emelje le a fedelet a kapocsdobozról. 3. Ha a motor már csatlakoztatva van: Szerelje le az áramellátás vezetékeit. Lazítsa meg a kábelbevezetés csavarjait, és húzza ki a kábeleket a nyíláson. 4. Lazítsa meg a belső kábelvezetékek csavarjait, és az opcionális csillagpontét is. 5. Lazítsa meg a földelőszalagokat a kapocsdoboz alsó részének két oldalán. 6. Lazítsa meg az alsó rész csavarzatát a konzolon vagy az opcionális kábelcsatornán. 7. Csavarjon be két szemescsavart átlósan a sarkokon lévő M10-es menetbe, és daruval emelje fel kissé a kapocsdoboz házát. 8. Forgassa el ±90 -kal a kapocsdobozt a kívánt irányba, majd óvatosan tegye le. Ügyeljen rá, hogy a tömítés ne sérüljön. 9. Csavarozza össze a kapocsdobozt a konzollal / kábelcsatornával (4 x M16, meghúzási nyomaték: 170 Nm). 10.Rögzítse a földelőszalagokat a kapocsdoboz aljára és a konzolra vagy kábelcsatornára: Ehhez távolítsa el a dugókat a forgatás után mellé eső M8-as menetekből a konzolon vagy kábelcsatornán. Csiszolja meg a felületet a furatok körül, hogy a földelőszalagoknak fémes érintkezése legyen. Végül rögzítse a két szalagot a kapocsdoboz aljára és a konzolra vagy kábelcsatornára (4x M8, meghúzási nyomaték: 11 Nm). Az érintkezés körüli szabad területet lássa el korrózióvédelemmel. 11.Csatlakoztassa a vezetékeket a kapcsolási tervnek megfelelően a fedél belső oldalára (M12, meghúzási nyomaték: 20 Nm). Tartsa be a légrések minimálisan szükséges távolságát. Bővebb információ: Minimális légrések (Oldal 93) 12.Csatlakoztassa (újra) az áramellátás vezetékeit. Bővebb információ: A földelővezeték csatlakoztatása (Oldal 82) Kábel bevezetése és fektetése... Kábel csatlakoztatása Emelje fel a kapocsdoboz fedelét, és tolja rá a gyámcsavarokra. Ügyeljen rá, hogy a tömítés ne sérüljön. 14.Rögzítse a két átlósan fekvő csavarzatot és húzza meg kézzel szorosra az anyákat, ill. a csavarokat. 15.Húzza meg az összes anyát, ill. csavart (M10, meghúzási nyomaték: 40 Nm). 80 Használati utasítás 04/2015

81 Elektromos csatlakoztatás 6.3 Előkészítés Lásd még Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal (Oldal 87) Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül (Oldal 88) A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal (Oldal 86) 6.3 Előkészítés Kapocsjelölés Az IEC / EN szerinti kapocsjelölések esetén a háromfázisú váltóáramú gépek esetén az alábbi meghatározás érvényes: Táblázat 6-1 Kapocsjelölések az 1U1-1 példáján 1 U 1-1 Megnevezés x Pólus-hozzárendelési jelzőszám átkapcsolható pólusú gépeknél, ha helyes. A kisebb szám alacsonyabb fordulatszámnak felel meg. Speciális eset osztott tekercselésre. x Fázisjelölés U, V, W x Jelölőszám a tekercs elejéhez (1) vagy a tekercs végéhez (2), ill. tekercsenként több, mint egy csatlakozó esetén x Kiegészítő jelölőszám, amennyiben több egyébként azonos jelölésű kapocs esetén kötelező a párhuzamos hálózati tápkábelek bekötése Kábel kiválasztása A csatlakozóvezetékek kiválasztásakor vegye figyelembe a következő kritériumokat: Méretezési áramerősség Méretezési feszültség Adott esetben szerviztényező Berendezésfüggő feltételek, mint pl. környezeti hőmérséklet, lefektetés módja, a szükséges kábelhossz által igényelt kábelkeresztmetszet, stb. Az IEC/EN szerinti követelmények Az IEC/EN szerinti követelmények Tervezési tudnivalók Használati utasítás 04/

82 Elektromos csatlakoztatás 6.3 Előkészítés A földelővezeték csatlakoztatása A gép földelővezeték keresztmetszetének meg kell felelnie a felállításról szóló rendelkezéseknek, pl. az IEC / EN szerint. Táblázat 6-2 A földelővezeték keresztmetszetének meghatározása Külső vezeték keresztmetszet S [mm²] Földelő vezeték keresztmetszete [mm²] S > 35 S/2 Az állórész házán a földelővezeték számára kijelölt csatlakozási ponton egy hatlapfejű csavar található rugós gyűrűvel és alátéttel. A földelővezetéket a következő módon csatlakoztathatja: Többhuzalos kábelsarus vezetékekkel Megfelelően kialakított vezetékvéges szalagkábelekkkel Adott esetben kapocslemez segítségével kábelsaru nélkül is csatlakoztathatja a földelővezetéket a jelölt csatlakozási ponton. A földelővezeték csatlakoztatása Győződjön meg róla, hogy a csatlakozási felület csupasz és azt korrózióvédelemre alkalmas szerrel, pl. savmentes vazelinnel kezelték. Helyezze el a rugós gyűrűt és az alátéttárcsát a csavarfej alatt. Ellenőrizze, hogy a kábelsaru ill. a szalagkábel esetében a szorító vastagság nem több a maximálisan megengedett 10 mm értéknél. Rögzítse a kapocscsavart a következő táblázatnak megfelelően. A becsavarozási mélység és a meghúzási nyomaték eltérő a kábelsaruk vagy földelő kapcsok esetében. Kábelsaruk alkalmazása esetén Földelőkapcsok alkalmazása esetén Csavar Becsavarási mélység Meghúzási nyomaték M6 > 6 mm 8 Nm M8 > 8 mm 20 Nm M12 x 25 > 16 mm 38 Nm M16 x 35 > 20 mm 92 Nm M6 > 9 mm 8 Nm M8 > 12 mm 20 Nm M10 > 15 mm 40 Nm M12 > 18 mm 70 Nm M16 > 20 mm 170 Nm Használja a megjelölt csatlakozókapcsokat a kapocsdobozban levő földelővezeték számára. Lásd még Üzem a váltón (Oldal 97) 82 Használati utasítás 04/2015

83 Elektromos csatlakoztatás 6.3 Előkészítés Fémköpeny csatlakoztatása a kapocsdobozban Amennyiben fémköpennyel rendelkező vezetékei vannak, amelyeket nem önbiztos áramkörökkel rendelkező kapocsdobozokba vagy segédkapocsdobozokba vezetnek be, akkor földelje a fémköpenyt a kapocsdobozban. További földelési helyek megengedettek. Belső földelési résszel rendelkező kapocsdobozokban csatlakoztassa a fémköpenyt a belső földelési részre. Belső földelési résszel nem rendelkező kapocsdobozokban csatlakoztassa a fémköpenyt az egyik zöld-sárga földelőkapocsra Kivezetett vezetékek - csatlakoztatás kapocsdoboz nélkül Ha a gép kivezetett vezetékekkel, azaz kapocsdoboz nélkül lett megrendelve, akkor gondoskodni kell egy külső kapocsdobozban történő szakszerű csatlakoztatásról. Győződjön meg róla, hogy a külső kapocsdobozok kivitele a teljesítménytáblán megadott adatoknak és a mindenkori alkalmazásnak megfelelő legyen. FIGYELMEZTETÉS Szakszerűtlen műszaki elrendezés miatti zavarok Ha a csatlakoztatás esetén a műszaki adatokat, pl. védelmi fokozat, minimális légréstávolságok, kúszóáramutak, stb. nem tartják be, akkor ez üzemzavarokhoz vezethet. Ezek a zavarok közvetlen vagy közvetett módon halálos kimenetelű vagy súlyos sérüléssel járó balesetet vagy anyagi károkat okozhatnak. Feltétlenül vegye figyelembe a teljesítménytáblán található adatokat. Ha a gépet kivezetett vezetékekkel rendelték, akkor tartsa be a 2. zónára ebben az esetben vonatkozó feltételeket. Feltételezhető, hogy a berendezés megrendelője és üzemeltetője ismeri és betartja a fenti előírásokat Forgásirány Ha a gép egy tengelyvéggel vagy két különböző átmérőjű tengelyvéggel rendelkezik, akkor a homlokoldal felé tekintve az egyedüli vagy a vastagabb tengelyvég forgásirányának meghatározása a következő: Ha a hálózati vezetékeket L1, L2, L3 fázissorrendben csatlakoztatja az U, V, W-re, akkor az óra járásával megegyező forgásirány jön létre. Ha két csatlakozást felcserél, pl. az L1, L2, L3 W, V, U-hez, akkor az óra járásával ellentétes forgásirány jön létre. Megjegyzés A gépek, amelyek csak egy bizonyos forgásiránnyal járhatnak, a teljesítménytáblán egy forgásirány nyíllal és a mindenkor szükséges fázissorrend jelölésére kapocsjelölésekkel vannak jelölve. Használati utasítás 04/

84 Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás FIGYELEM Gépkárosodások A gépet a megrendeléstől eltérő, ill. helytelen forgásirányban üzemeltetik, akkor nem lesz elégséges a hűtése. Ennek következményei gépkárok lehetnek. Ügyeljen a forgásirányra vonatkozó adatokra, melyek a teljesítménytáblán találhatók. 6.4 Csatlakoztatás Az elektromos csatlakoztatás esetén általában érvényes a következő: A munkálatok elkezdése előtt teremtsen egy biztonságos védővezető összeköttetést. A kapocsdoboz kábelbevezetésén a csatlakozóvezetékek tömíthetők és rögzíthetők. A csatlakozóvezetékeket és főként a kapocsdobozban levő védővezetéket szabadon, valamint úgy fektesse le, hogy elkerülhető legyen a vezetékszigetelés kidörzsölődése. Csatlakoztassa a gépet úgy, hogy az elektromos csatlakozás folyamatosan és biztonságosan biztosítva legyen. Ne legyenek kiálló huzalvégek. A kívül vezetett segédvezetékeket a fővezetéktől elválasztva fektesse le és rögzítse. Ehhez adott esetben kábelkötegelős elemek állnak rendelkezésre. Táblázat 6-3 Csatlakoztatástechnika (csatlakoztatás kábelsaruval / kábelsaru nélkül) Kapocsdoboz GT640 1XB1621 1XB1631 1XB7730 1XB7731 1XB7740 1XB7750 Csatlakozás Kábelsaruval (Oldal 87) Kábelsaru nélkül (Oldal 88) A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba szegmensgyűrűs tömítéssel Az 1XB1621 és 1XB1631 kapocsdobozok opcionálisan szegmensgyűrűs tömítéssel lehetnek ellátva. A csatlakozóvezeték a bemeneti ponton egy kivágható tömítőbetéttel van letömítve és húzási tehermentesítővel van rögzítve. 84 Használati utasítás 04/2015

85 Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás A kábel bevezetése a kapocsdobozba és csatlakoztatás A kapocsdoboz nyitva van, a kábel megfelelő méretre van vágva és a szigetelése el van távolítva. Ügyeljen arra, hogy a kábelcsatlakozás mentes maradjon a külső erőhatásoktól. Kép 6-7 Tehermentesítő és tömítőbetét A kábelek csatlakoztatásakor a következőképpen járjon el: 1. Csavarozza le a húzási tehermentesítő felső részét 3 és lazítsa meg a húzási tehermentesítő alsó részének 2 rögzítőcsavarjait. A húzási tehermentesítő elhelyezhető a kapocsdobozban vagy azon kívül. Szükség esetén fordítsa meg a húzási tehermentesítőt. 2. A tömítőbetétet 1 úgy vágja ki, hogy annak nyílása 1-3 mm-rel kisebb legyen a vezeték átmérőjénél. 3. Húzza fel a kábelvégre a tömítőbetétet. 4. Készítse elő a kábelvéget az alkalmazott kábelnek és az alkalmazási esetnek megfelelően, pl. lássa el kábelsaruval. 5. Csatlakoztassa a kábelvégeket a kapcsokhoz a kapcsolási rajz szerint. A kapcsolási rajz a kapocsdoboz fedélben található. Ehhez további információk a "Kábel csatlakoztatása..." c. fejezetben találhatók 6. Illessze hozzá a vezeték átmérőjét a tömítőbetéthez, szükség esetén egy-két menet szigetelő szalaggal. Tolja rá a tömítőbetétet az előkészített menetre. 7. Helyezze be a vezetéket a felhelyezett tömítőbetéttel együtt a csonknyílásba. Csavarozza össze a húzási tehermentesítő bilincset, ha a vezeték a csonknyílásban koncentrikusan fekszik. 8. Rögzítse a húzási tehermentesítő bilincset. Használati utasítás 04/

86 Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás 9. Húzza meg a húzási tehermentesítő bilincs szorítócsavarjait a szükséges szorítóhatás eléréséhez és ügyeljen arra, hogy a vezetékszigetelés ne sérüljön meg. A javasolt meghúzási nyomaték 5 Nm óra elteltével húzza meg a szorítócsavarokat. FIGYELMEZTETÉS A szigetelés sérülése Ha túl szorosra húzza a húzási tehermentesítő bilincs szorítócsavarjait, akkor a szigetelés sérülhet. A szigetelés sérülése feszültségátütésekhez vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. A húzási tehermentesítő bilincs szorítócsavarjait a megadott nyomatékkal húzza meg A kábel bevezetése az 1XB.. kapocsdobozba kábelcsavarzattal A csatlakozóvezetékek bevezetése a kapocsdobozba cserélhető kábelbevezető lemez, ill. kábelbevezető-csonk segítségével történik. A kábelbevezető lemez szériában furatokkal van ellátva. A kábelcsavarzatok nem képezik a standard szállítási terjedelem részét. A robbanásvédett kivitelek esetében a kábelbevezető lemez szériában nincsen ellátva furatokkal. Így a furatok száma és mérete hozzáigazítható az alkalmazási feltételekhez. A kábelbevezetések 180 -ban elforgathatók. Táblázat 6-4 Kábelbevezető lemez kivitelek Kapocsdoboz Standard Kábelbevezető lemez furattal 1XB x M80 x x M25 x 1,5 1XB x M80 x x M25 x 1,5 1XB x M72 x x M25 x 1,5 1XB x M72 x x M25 x 1,5 1XB x M80 x x M25 x 1,5 1XB x M72 x x M25 x 1,5 Robbanásvédett kivitel / L01 opció Furat nélkül Kábel bevezetése a kapocsdobozba A kábelek kapocsdobozba történő bevezetésekor a következőképpen járjon el: 1. Csavarja le a kábelbevezető lemezt. 2. Szükség esetén fúrjon megfelelő számú és megfelelő méretű lyukat vagy menetet a kábelvezető lemezbe. Ügyeljen arra, hogy a kábelbevezető lemez a fúrás után szerelhető és megfelelő merevségű legyen. 3. Szerelje fel a szükséges kábelcsavarzatokat. 4. Vezesse át a kábeleket a kábelcsavarzatokon. 86 Használati utasítás 04/2015

87 Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás 5. Szerelje fel a kábelbevezető lemezt a felszerelt kábelekkel együtt a kapocsdobozra. 6. Csatlakoztassa a kábelvégeket a kapcsokhoz a kapcsolási rajz szerint. A kapcsolási rajz a kapocsdoboz fedélben található. Ehhez további információk a "Kábel csatlakoztatása..." c. fejezetben találhatók Tanúsított vezeték bevezetések és záródugók Csak olyan záródugót, kábel- és vezeték bevezetéseket használjon, amelyek az adott robbanásveszélyes területen (zónában) való alkalmazásra tanúsítottak és jelöléssel vannak ellátva A kábel elhelyezése Helyezze el a kábelt az IEC / EN szabvány szerint. A rögzített bekötésű vezetékeknél alkalmazzon EMV- és Ex-tanúsítvánnyal rendelkező kábelcsavarzatokat húzási tehermentesítővel. A kábelcsavarzatokat csavarozza be a lecsavarozható bevezető lemez menetes furataiba. A kábelcsavarzatok nem képezik a szállítási terjedelem részét. Ellenőrizze és vegye figyelembe a csavarzatok tanúsítványában rögzített beépítési és üzemelési feltételeket és azok betartását. A nem rögzített bekötésű vezetékeknél alkalmazzon elfordulás ellen védett vezetékbevezetéseket tehermentesítővel. Használjon árnyékolt vezetékeket, melyek árnyékolása az EMV-kábelcsavarzatokon keresztül nagy felületen vezetően kapcsolódik a berendezés kapocsdobozához. A szabadon álló csatlakozóvezetékeket úgy rendezze el a kapocsdobozban, hogy a védővezeték túllógjon, és a vezetékerek szigetelése ne sérüljön meg. Ha alumínium csatlakozósinek vannak beépítve, akkor tegyen egy acél alátétlemezt a kábelsaru és a csatlakozósín közé. Ez megakadályozza az érintkezési korróziót. Zárja le szakszerűen a nem használt meneteket vagy furatokat a IP védelmi fokozat biztosítása mellett. Az IP-védelmi fokozatot a teljesítménytáblán találja. Cserélje ki a nem használt kábelcsavarzatokat tanúsított zárócsavarokkal Kábel csatlakoztatása kábelsarukkal 1. Használjon az előírt vezeték-keresztmetszetnek és a rögzítőcsavar, ill. csavarméretnek megfelelő kábelsarut. Az adott szériakivitelű kapocsdoboz kivitelekhez alkalmazható maximális vezeték-keresztmetszetre vonatkozó információkat a katalógusban találja meg. A vezetékek ferde elhelyezése csak abban az esetben megengedett, ha a szükséges minimális légréstávolságokat betartják. 2. Úgy szigetelje a vezetékvégeket, hogy a megmaradó szigetelés majdnem a kábelsaruig 1 érjen. Kábelsarunként csak egy vezetéket csatlakoztasson. Használati utasítás 04/

88 Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás 3. Szakszerűen rögzítse a kábelsarut a vezeték végén (pl. beszorítással). Kép 6-8 Csatlakoztatás kábelsaruval és rögzítőcsavarral (elvi ábrázolás) 4. Szükség esetén szigetelje le a kábelsaruhüvelyeket a minimális légrések és a kúszóáramút fenntartásához. 5. Helyezze a kábelsarut a kapocs-alátámasztásra. Ilyenkor vegye figyelembe az adott esetben rendelkezésre álló váltókengyelek elrendezését. 1XB7740 és 1XB7750 kapocsdoboz esetén helyezze fel a kábelsarut az áramsínre. 6. Húzza meg a rögzítőelemet 2 a megfelelő meghúzási nyomatékkal: Rögzítőelem M12 rögzítőcsavar M16 rögzítőcsavarok M12 rögzítőanyák Meghúzási nyomaték 20 Nm 40 Nm 20 Nm Megjegyzés Ehhez további információk a D81.8 katalógus 2. fejezetében találhatók. FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély oldalvezetés nélküli kábelsaruk alkalmazása esetén 70 mm 2 -nél kisebb vezetékkeresztmetszet esetén az oldalvezetés nélküli kábelsaruk elfordulhatnak. A légrések a minimálisan szükséges távolság alá csökkenhetnek, ami robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. 70 mm 2 -nél kisebb vezetékkeresztmetszet esetén csak oldalvezetéssel rendelkező kábelsarut alkalmazzon. Tartsa be a légrések minimálisan szükséges távolságát (Oldal 93) Kábel csatlakoztatása kábelsaru nélkül Rendelésre szorítóbilincsek építhetők be, melyek finom- vagy többhuzalos vezetők csatlakozására alkalmasak végelzáró használata nélkül. Ha érvéghüvelyeket kíván használni, 88 Használati utasítás 04/2015

89 Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás akkor azokat a csatlakoztatás előtt szakszerű, áramvezető nyomókötéssel rögzítse a vezetékvéghez. FIGYELEM A vezetékvégek túlmelegedése Ha az érvéghüvely nem fogja körbe biztonságosan a vezetékvéget, és nincs összeszorítva vele, akkor az túlmelegedést okozhat. Érvéghüvelyenként csak egy vezetékvéget használjon. Szakszerűen rögzítse az érvéghüvelyt. Kapcsonként csak egy vezetékvéget csatlakoztasson. Eljárásmód A csatlakoztatás során ügyeljen a minimális légrések és a kúszóáramút fenntartására. 1. Nyissa ki a kapocsdobozt és vágja le a kábelt a megfelelő hosszúságúra. Az 1XB7730 / 1XB7731 kapocsdoboz rögzítőbilincsei csak max. 185 mm²-es vezetéket fogadnak be. 2. A kábelvégez az alkalmazott kábel és az alkalmazási eset szerint készítse elő. Ügyeljen arra, hogy a kábelcsatlakozás mentes maradjon a külső erőhatásoktól. 3. Távolítsa el a vezetékvégek szigetelését oly módon, hogy a megmaradó szigetelés majdnem a szorítóbilincsig érjen. Használati utasítás 04/

90 Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás 4. Ügyeljen a szorítóbilincsek 3, 4 vezetékméret szerinti helyes elrendezésére. Fektesse bele a kábelt a szorítóbilincsekbe. Húzza meg a szorítóanyákat 5 az alábbi táblázatban megadott meghúzási nyomatékokkal: Kapocsdoboz GT640 / 1XB1621 / 1XB1631 / 1XB1634 1XB7730 / 1XB7731 1XB7740 / 1XB7750 Meghúzási nyomaték 8 Nm 4 Nm 8 Nm Kép 6-9 Csatlakoztatás szorítóbilincsekkel (elvi ábrázolás) 5. Ha a szorítócsavarokat 2 kioldotta, akkor húzza meg azokat ismét az alábbi meghúzási nyomatékokkal: Kapocsdoboz 1XB1621 / 1XB1631 / 1XB1634 Meghúzási nyomaték 40 Nm GT640 / 1XB7730 / 1XB7731 / 20 Nm 1XB7740 / 1XB7750 A GT640, 1XB7730 és 1XB7731 kapocsdoboz esetén a szorítótest 1 rögzítése egy M12- es szorítóanya segítségével, a kapocstámasz menetes csapján, 20 Nm forgatónyomatékkal történik. Rendelésre szorítóbilincsek építhetők be, melyek finom- és többhuzalos vezetők csatlakozására alkalmasak végelzáró használata nélkül. Ha érvéghüvelyeket kíván használni, 90 Használati utasítás 04/2015

91 Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás akkor azokat a csatlakoztatás előtt szakszerű, áramvezető nyomókötéssel rögzítse a vezetékvéghez. FIGYELMEZTETÉS A vezetékvégek túlmelegedése miatti robbanásveszély Ha az érvéghüvely nem fogja körbe biztonságosan a vezetékvéget, és nincs összeszorítva vele, akkor az túlmelegedést okozhat. A gép hőmérsékleti osztályát nem lehet túllépni. A gyúlékony elegy meggyulladhat. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés és anyagi károk lehetnek. Érvéghüvelyenként csak egy vezetékvéget használjon. Szakszerűen rögzítse az érvéghüvelyt. Kapcsonként csak egy vezetékvéget csatlakoztasson Alumíniumvezetékek használata Ha alumíniumvezetéket használ, akkor vegye figyelembe az alábbiakat is: Csak alumíniumvezetékek csatlakoztatására alkalmas kábelsarut használjon. Közvetlenül az alumíniumvezeték behelyezése előtt távolítsa el a vezeték és/vagy az ellendarab érintkezési pontjáról az oxidréteget egy kefe vagy ráspoly segítségével. Ezután rögtön kenje be az érintkezési pontokat semleges vazelinnel, hogy megelőzze az ismételt oxidációt. FIGYELEM Az alumínium érintkezési nyomás okozta olvadása Az érintkezési nyomás következtében a szerelés után az alumínium megolvad. A szorítóanyás kötés ezáltal lazítható. Az átmenő ellenállás emelkedik és az áramátmenet akadályozott; ennek következtében a kapocsdoboz és a környezete kigyulladhat. Ennek a gépben keletkező anyagi károk vagy a gép tönkremenetele, valamint a gép tönkremeneteléből adódóan a rendszerben keletkező anyagi károk lehetnek a következményei. Húzza után a szorítóanyákat kb. 24 óra múlva, majd még egyszer kb. négy hét eltelte után. Figyeljen arra, hogy a kapcsok feszültségmentesre legyenek kapcsolva. Használati utasítás 04/

92 Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás Egyeres kábelek alkalmazása FIGYELMEZTETÉS Magas hőmérsékletek indukált örvényáramok következtében Magas áramok és többeres kábel helyett több egyeres kábel használata esetén a kábelbevezetések területén magas hőmérséklet keletkezhet az indukált örvényáram következtében. Ez rövidzárlathoz és robbanáshoz vezethet. Ennek következményei halál, súlyos testi sérülés, és anyagi károk lehetnek. Az üzembe helyezés után gondoskodjon róla, hogy a csatlakoztatott hálózati vezetékek hőmérséklete üzemelés közben ne lépje túl a határértékeket. Módosított bevezetési feltételek, ill. módosított kábelbevezető lemezek által, a gyártóval történt egyeztetés után, csökkenthető ez a hőmérséklet hatás. Kábelbevezető lemezként használjon nemvasfémet Belső potenciálkiegyenlítés A kapocsdoboz háza és a gép háza földelőkapcsa között a kapocsdoboz rögzítőcsavarjai védővezető összeköttetésként szolgálnak. A kapocsdoboz fedele és a kapocsdoboz háza között a fedélrögzítő csavarok potenciálkiegyenlítésként szolgálnak. Egy speciális külső földelővezeték csak abban az esetben van kiegészítésképpen beszerelve, ha pl. a lapos tömítések kiegészítő támasz nélkül vannak felszerelve. A szerelési munkák során vigyázzon arra, hogy ne szüntesse meg egyetlen potenciálkiegyenlítő intézkedés hatását sem Fokozatmentes felfekvési felület a kapocsdoboz fedélben lévő tömítéshez A kapocsdoboz fedél tömítőfelületét a kapocsdoboz ház és a kábelbevezető elem alkotja. Ezért a tömítés és ezáltal a védettség biztosítása érdekében ügyeljen a szabályszerű beigazításra. Úgy igazítsa be a kábelbevezető csonkot, ill. kábelbevezető lemezt a kapocsdoboz házhoz, hogy a kapocsdoboz és a kapocsdoboz fedél közötti tömítőfelület egy síkot alkosson. A tömítés területén nem lehetnek lépcsőfokok. 92 Használati utasítás 04/2015

93 Elektromos csatlakoztatás 6.4 Csatlakoztatás Minimális légrések A szakszerű összeszerelés után ellenőrizze, hogy megvannak-e minimális légrések a szigeteletlen részek között. Vigyázzon a kiálló huzalvégekre. Táblázat 6-5 Minimális légréstávolságok az U eff váltófeszültség effektív értékének függvényében A váltófeszültség effektív értéke, U eff 500 V 630 V 800 V 1000 V Minimális légrés 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm Az értékek 2000 m-es felállítási magasságig érvényesek. A szükséges minimális légrések megállapításakor a táblázatban szereplő feszültség érték 1,1 tényezővel növelhető annak érdekében, hogy a mindennapi használatban fellépő méretezési feszültségtartományt figyelembe lehessen venni A csatlakozási munkák befejezése 1. A kapocsdoboz lezárása előtt ellenőrizze az alábbiakat: Az elektromos csatlakozások a kapocsdobozban az előbbi bekezdésekben szereplő adatok alapján kerültek kivitelezésre és a helyes forgatónyomatékkal kerültek meghúzásra. A gépet az előírt forgásiránynak megfelelően csatlakoztatták. A kapocsdoboz belseje tiszta és nem tartalmaz vezetékdarabokat, szennyeződést vagy idegen anyagokat. A kapocsdoboz összes szigetelés és tömítő felület kiképzése károsodásmentes és szabályszerű. A nem használt bevezetőket beragasztott fém vagy tanúsított záróelemekkel kell lezárni. A záróelemek csak szerszám segítségével távolíthatók el. A csatlakozó vezetékek szabadon vannak elhelyezve, a vezeték szigetelése üzemelés közben nem sérülhet. 2. Zárja le a kapocsdobozt a fedélrögzítő csavarokkal, lásd A csavarkötések meghúzási nyomatéka (Oldal 177). fejezet. Használati utasítás 04/

94 Elektromos csatlakoztatás 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása Kábel kiválasztása A segédáramkörök csatlakozóvezetékeinek kiválasztásakor vegye figyelembe a következő kritériumokat: Méretezési áramerősség Méretezési feszültség Berendezésfüggő feltételek, mint pl. környezeti hőmérséklet, lefektetés módja, a szükséges kábelhossz által igényelt kábelkeresztmetszet stb. Az IEC/EN szerinti követelmények Az IEC/EN szerinti követelmények Csak olyan záródugót, kábel- és vezeték bevezetéseket használjon, amelyek az adott robbanásveszélyes területen (zónában) való alkalmazásra tanúsítottak és jelöléssel vannak ellátva A kábel bevezetése és elhelyezése a segédkapocsdobozban A segédáramkörök csatlakoztatására vonatkozó adatokat a mindenkori segédkapocs-, ill. kapocsdobozfedél belső oldalán feltüntetett kapocsterv tartalmazza. A segédáramkör csatlakoztatásához adott esetben be van szerelve egy kapocsléc a főkapocsdobozba. A szükséges szigetelési hosszúság a kapocstípustól függően a 6-9 mm-es tartományban van a segédkapocs vezetékek esetében. A helyes hosszúságnál a vezeték beér a kapocsba az ütközőig és a vezetékszigetelés ugyanakkor a kapocs érintkező részéig ér. A kábelcsavarzat hozzáigazítása A csatlakozó vezetékek bemenetéül a kapocsdoboz házban egy négyszög alakú kivágás fölé erősített lemez szolgál. A lemezt rendszerint menetfuratokkal és kábelcsavarzatokkal szállítják. 1. Nyissa ki a segédkapocsdobozt és csavarozza le a kábelbevezető lemezt. A kapocsdoboz kivitelezésétől függően, a kábelbevezető lemez egy acéllemez védőfal alatt található. 2. Furatok nélküli kivitel esetén fúrjon a kábelcsavarzat méretének megfelelő, szükséges számú lyukat vagy menetet a kábelcsavarzat kábelvezető lemezébe. 3. Szükség esetén jelölje meg a kábeleket a későbbi hozzárendeléshez. 4. Húzza át a kábeleket a kábelcsavarzatokon és a kábelbevezető lemezen, majd végezze el a kábelek csatlakoztatását. 5. Szerelje fel a kábelbevezető lemezt. 6. Gondoskodjon róla, hogy biztosított legyen a kábelcsavarzatok csavarcsonkjainak védettség szerinti tömítése. 94 Használati utasítás 04/2015

95 Elektromos csatlakoztatás 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása Önbiztos áramkörök szenzorokhoz vagy érzékelőkhöz A megfelelő csatlakozó vezetékek kiválasztásánál és lefektetésénél tartsa be az IEC / EN szabványt. FIGYELEM Önbiztos áramkörök szenzorokhoz vagy érzékelőkhöz Ha kék csatlakozó kapcsokat építettek be a szenzorokhoz vagy érzékelőkhöz, ezeket a tanúsítottan önbiztos áramkörbe kell csatlakoztatni. Egyébként sérülés lehet a következmény. Ennek során tartsa be az IEC / EN szabvány önbiztos üzemi eszközökre és csatlakoztatott csatlakozó vezetékekre vonatkozó előírásait. FIGYELEM A hőmérséklet-érzékelő csatlakoztatása A hőmérséklet-érzékelőket csak tanúsított mérőkészülékkel ellátott önbiztos áramkörbe szabad csatlakoztatni. Tilos túllépni az EK mintavételes vizsgálati tanúsítvány szerinti, maximálisan megengedett bemeneti áramot és teljesítményt. Egyébként sérülés lehet a következmény. Ha árnyékolt, önbiztos hőmérséklet-érzékelőt építettek be vagy rá, akkor csatlakoztassa azt a kék csatlakozó kapcsokhoz. A vezetékárnyékolás pontosan egyszer van földelve, a többszörös földelés nem megengedett Fémköpeny csatlakoztatása a kapocsdobozban Amennyiben fémköpennyel rendelkező vezetékei vannak, amelyeket nem önbiztos áramkörökkel rendelkező kapocsdobozokba vagy segédkapocsdobozokba vezetnek be, akkor földelje a fémköpenyt a kapocsdobozban. További földelési helyek megengedettek. Belső földelési résszel rendelkező kapocsdobozokban csatlakoztassa a fémköpenyt a belső földelési részre. Belső földelési résszel nem rendelkező kapocsdobozokban csatlakoztassa a fémköpenyt az egyik zöld-sárga földelőkapocsra. Használati utasítás 04/

96 Elektromos csatlakoztatás 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása Külső ventilátormotor csatlakoztatás A külső ventilátormotor csatlakoztatását a külső ventilátor kapocsszekrényben található kapcsolási rajz szerint, a teljesítménytábla adatainak figyelembevételével végezze el. 1. Munkavégzéskor vegye figyelembe a külső ventilátormotor használati utasítását. 2. Ellenőrizze az alábbiakat: A hálózati feszültség és a hálózati frekvencia megfelel-e a teljesítménytábla adatainak. A tervezett csatlakozó vezetékek keresztmeteszete a vonatkozó létesítési rendelkezések figyelembe vételével megfelel-e a motor méretezési áramának. 3. Csatlakoztassa a védővezetéket a védővezeték csatlakozóba. 4. A további elektromos csatlakoztatásokat kapcsolási rajz szerint végezze el. 5. Ha a külső ventilátort hálózati csatlakozóval szállították, ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelel-e a kapcsoló hüvelynek. 6. Fejezze be a külső ventilátor kapocsdobozban végzett munkákat. Ehhez a "Munkák befejezése a segédkapocsdobozban" (Oldal 97) c. fejezetben leírtak szerint járjon el. Forgásirány ellenőrzése A külső ventilátor forgási irányának meg kell felelni a megfelelő forgásirányt ábrázoló nyílnak. A ventilátorkerék a külső ventilátormotor ventilátorházának légzőnyílásán keresztül látható. Ha a forgásirány nem jó, akkor cseréljen fel két hálózati vezetéket a külső ventilátormotor kapocsdobozában Az állórész tekercselés hőmérséklet felügyeletének bekötése Az állórész tekercselés túlzott termikus igénybevétellel szembeni felügyeletéhez az állórész tekercselésbe ellenállás-hőmérőket építettek be. A hőmérsékletérzékelők csatlakozóvezetékei a fő- és segédkapocsdobozhoz vezetnek. A kapcsok kapcsolása és kiosztása a megfelelő kapocsdoboz kapocstervében található. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye A tekercsfelügyelet hőmérsékletérzékelőinek szigetelése az alapszigetelés követelményeinek megfelelően a tekercseléshez készült. A hőmérsékletérzékelők csatlakozói érintésbiztosan helyezkednek el a kapocsdobozban, és nincs biztonsági leválasztójuk. Hiba esetén ezért a mérőérzékelő vezetékben veszélyes feszültség lehet, amelynek érintése halált, súlyos sérülést és anyagi károkat okozhat. A hőmérsékletérzékelők külső hőmérséklet felügyeletre történő csatlakoztatásakor szükség esetén tegyenek kiegészítő intézkedéseket az "Elektromos áramütés miatti veszéllyel" szembeni követelmények betartása érdekében, lásd IEC , ill. IEC Használati utasítás 04/2015

97 Elektromos csatlakoztatás 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása Leválasztó intézkedések 1. A segédkapocsdoboz lezárása előtt ellenőrizze az alábbiakat: A vezetékeket a kapcsolási rajz szerint csatlakoztassa. A vezetékeket szabadon helyezték el, a vezeték szigetelése nem sérülhet. A kapocsdoboz belseje tiszta és nem tartalmaz vezeték darabokat, szennyeződést vagy idegen anyagokat. A kábel-csavarkötés elemek szorosan vannak meghúzva, megfelelő védelmi fokozat, vezeték lefektetési mód, megengedett vezetékármérő stb. és előírás szerinti szerelés. A csatlakozólemez menetei olyan kábel- vagy vezeték-bevezetéssel, ill. záródugóval vannak lezárva, melyek megfelelnek az adott védettségnek. Szükség esetén a nem használt bevezetéseket le kell zárni. A záróelemek szorosan be vannak csavarozva, vagyis csak szerszám segítségével távolíthatók el. A kapocsdoboz összes szigetelés és tömítő felület kiképzése szabályszerűen. Az esetlegesen meglévő csavaros kapcsok szorítócsavarjait szorosan meg kell húzni, akkor is, ha nem használják őket. 2. Zárja le a segédkapocsdobozt a hozzátartozó fedéllel. A fedél rögzítőcsavarjainak meghúzási nyomatékai a "Csavarkötések meghúzási nyomatékai (Oldal 177)" c. fejezetben találhatók Üzem a váltón A következő fejezet csak abban az esetben lényeges, ha a gép frekvencia-átalakítóval történő üzemeltetéshez lett megrendelve. Megjegyzés A rendelési szám segítségével megállapíthatja, hogy a gép frekvencia-átalakítóval történő üzemeltetéshez lett-e megrendelve. A rendelési szám 6. helyén ekkor 1, 2, 3, vagy 4 áll. FIGYELMEZTETÉS Veszélyes feszültség az átalakító által Ameddig a betápláló átalakító nincs lekapcsolva vagy az átalakító közbenső köre nem sült ki, addig álló forgórész esetén is lehet elektromos feszültség a motorkapcsokon. Az átalakító típusától függően ez a feszültség akár 1000 V is lehet. Gondoskodjon arról, hogy a motorokon végzett munkák esetén az 5 Biztonsági szabály (Oldal 16) feltétlenül betartásra kerüljön. Használati utasítás 04/

98 Elektromos csatlakoztatás 6.5 Segédáramkörök csatlakoztatása Frekvencia-átalakító csúcsfeszültség Az átalakító maximális csúcsfeszültségértékeit, amelyek a szigetelésrendszer határértékeit jelentik, a következő táblázatban találja: Táblázat 6-6 Átalakító maximális csúcsfeszültség Átalakító névleges feszültség [V] 500 V Átalakító maximális csúcsfeszültség Û max Vezető-vezető Vezető-föld Közbenső kör 1500 V Emelkedési idő 0,5 μs > V 2250 V Emelkedési idő 0,4 μs 1100 V Emelkedési idő 0,5 μs 1500 V Emelkedési idő 0,4 μs 750 V 1125 V FIGYELEM A szigetelés kábelreflexió miatti sérülése A kábelreflexiók következtében a motor, ill. a kapcsok feszültségterhelése megduplázódhat. Ezáltal a szigetelésrendszer károsodik, a következmény a gép tönkremenetele lehet Váltó üzem földelt hálózaton FIGYELEM Védővezetékáramok miatti károk Földzárlatfelügyelet nélküli áramhatárolós átalakítóval üzemelő gépeknél egy kimenetoldali földzárlat esetében a külsővezető áram 1,7-szeresét kitevő védővezetőáramok is felléphetnek. Sem normálisan méretezett többeres csatlakozó vezetékek védővezetője, sem normális kapocsdobozok védővezető csatlakozó pontjai nem alkalmasak erre. Anyagi kár lehet a következmény. Fektessen le egy megfelelően méretezett védővezetéket. Csatlakoztassa a védővezetéket a motorházhoz rendelt földelő kapocshoz. 98 Használati utasítás 04/2015

99 Üzembehelyezés 7 Az elektromos berendezések biztonságos üzemeltetése érdekében a gépen végzett valamennyi munka során vegye figyelembe az általános Biztonsági utasításokat (Oldal 15) és a EN szabvány követelményeit. 7.1 Ellenőrzések az üzembe helyezés előtt A berendezés szakszerű szerelése utáni üzembe helyezése előtt ellenőrizze a következőket: Megjegyzés Ellenőrzések az üzembe helyezés előtt Az üzembe helyezés előtti ellenőrzések következő felsorolása nem lehet teljes. Ezenkívül adott esetben szükség van további ellenőrzésekre is a speciális berendezésspecifikus viszonyoknak megfelelően. A gép nem sérült. A gépet szabályosan szerelték össze és igazították be, a hajtóelem helyesen ki van egyensúlyozva és helyesen be van állítva. Minden rögzítőcsavar, kötőelem és elektromos csatlakozás az elírt meghúzási nyomatékkal van meghúzva. Az üzemeltetési feltételek megegyeznek a műszaki dokumentációban tervezett adatokkal, pl. védettség, környezeti hőmérséklet stb. A mozgó alkatrészek - pl. a kuplung - szabadon járnak. Ha a második tengelyvég használaton kívül van, akkor annak a retesze kilökődés ellen biztosítva van és "H" betűvel jelölt forgórész kiegyensúlyozási mód (normál kivitel) esetén a hossza kb. a felére van rövidítve. A mozgó és feszültség alatt álló alkatrészekre vonatkozó valamennyi érintésvédelmi intézkedést végrehajtották. A csapágyszigetelés a táblákon feltüntetetteknek megfelelő kivitelű. Elektromos csatlakoztatás A földelő- és potenciálkiegyenlítő kötések megfelelnek az előírásoknak. A berendezést az előírt forgásiránynak megfelelően csatlakoztatták. A megfelelően kialakított vezérlés és fordulatszám felügyelet biztosítja, hogy berendezés fordulatszáma működés közben nem lépi túl a Műszaki adatokban feltüntetett, megengedett fordulatszámokat. Hasonlítsa össze a teljesítménytáblán vagy a berendezés dokumentációjában található adatokat egymással. A minimális szigetelési ellenállásokat be kell tartani. Használati utasítás 04/

100 Üzembehelyezés 7.2 A szigetelés-ellenállás és a polarizációs index mérése üzembe helyezés előtt A minimális légrés szakaszokat be kell tartani. Az esetlegesen meglévő, a gépeket ellenőrző kiegészítő berendezéseket helyesen csatlakoztatták és működőképesek-e. A meglévő fékek vagy visszafutás gátlók kifogástalanul működnek. Az ellenőrző berendezéseken be vannak állítva a "Figyelmeztetési" és "Lekapcsolási" értékek. Üzemeltetés a frekvenciaátalakítón Ha a motor elrendezése egy speciális áramátalakító hozzárendelését igényli, akkor a megfelelő kiegészítő adatok a teljesítménytáblán találhatók. Az átalakító paraméterei megfelelőek. Ezek a paraméteradatok a gép teljesítménytábláján találhatók. A paraméteradatokat megtalálja az átalakító használati utasításában. A megadott n max fordulatszám-határértéket nem szabad túllépni. A megadott n min fordulatszám-határérték alá nem szabad csökkenni. Hűtés Ellenőrizze, hogy biztosított-e a gép hűtése az üzembe helyezéshez. Vízhűtésű gép A hűtővízellátás csatlakoztatva van és üzemkész. A hűtővízellátás be van kapcsolva. Az adatokat a teljesítménytáblán találja. A hűtővizet a tervezett minőségben és mennyiségben kell rendelkezésre bocsátani. A vízhűtés be van kapcsolva. Az adatokat a teljesítménytáblán találja. A felhasznált hűtővíz minősége megfelel a projekt követelményeinek. 7.2 A szigetelés-ellenállás és a polarizációs index mérése üzembe helyezés előtt A szigetelési ellenállás és a polarizációs index (PI) mérésével információkhoz jut a gép állapotáról. Ezért a következő időpontokban ellenőrizze a szigetelési ellenállást és a polarizációs indexet: A gép első beindítása előtt Hosszabb tárolás vagy leállás után Karbantartási munkák keretében Ezzel a következő információkhoz jut a tekercsszigetelés állapotáról: A tekercsfej-szigetelés vezetőképes módon szennyezett? A tekercsszigetelés nedvességet vett fel? 100 Használati utasítás 04/2015

101 Üzembehelyezés 7.3 Üzembe helyezés előtt kenje meg a gördülőcsapágyakat Ennek alapján dönthet a gép üzembe helyezéséről, vagy az esetleg szükséges intézkedésekről, pl. a tekercs tisztításáról és/vagy szárításáról: Üzembe lehet helyezni a gépet? Szükség van tisztítási vagy szárítási intézkedésekre? Az ellenőrzésről és a határértékekről részletes információ itt található: "A szigetelési ellenállás és polarizációs index ellenőrzése" (Oldal 53) 7.3 Üzembe helyezés előtt kenje meg a gördülőcsapágyakat Az alábbi adatok azt feltételezik, hogy a megadott tárolási feltételek be lettek tartva. Általános előírások Az utánkenésnél vegye figyelembe a kenőtábla adatait. Végezze a kenést adagolva. Ennek során a tengelynek forognia kell, hogy a zsír eloszlódjon a csapágyakban. Üzembe helyezés előtt kenje meg újra a gördülőcsapágyakat. Ha a kiszállítás és az üzembe helyezés között több mint 1, de 4 évnél kevesebb idő telik el: Kenje meg a gördülőcsapágyakat a kenési táblázat szerint dupla mennyiségű kenőzsírral. Közben ellenőrizze a csapágyhőmérsékletet, amennyiben az lehetséges. Üzembe helyezés előtt kenje meg újra a gördülőcsapágyakat. A csapágyakat az alábbi feltételek esetén kell újra megkennie: Ha a gépet négy évnél hosszabb ideig volt tárolva. Ha a gép nem a Tárolás fejezetben előírtak szerint volt tárolva. Eljárásmód 1. Szerelje ki a csapágyat, a zsírzócsöveket, a zsírzógombot és a csapágy fedelét. 2. Mossa ki a régi kenőzsírt. 3. Az újrakenés előtt ellenőrizze a csapágyat. Szükség esetén helyezzen be új csapágyat. 4. Kenje meg a csapágyat, és szerelje vissza a csapágy alkatrészeit. Használati utasítás 04/

102 Üzembehelyezés 7.5 A külső ventilátor üzembe helyezése Lásd még Utánkenési intervallumok és kenőanyag fajták a gördülőcsapágyak üzemeléséhez (Oldal 132) Üzemszünetek (Oldal 116) Szállítás és betárolás (Oldal 38) 7.4 Automatikus utánkenő berendezés beállítása Az utánkenés az utánkenő berendezésben lévő külső feszültség függvényében történik. Az üzembe helyezés előtt állítsa be az időintervallumot és az utánkenési mennyiséget az automata utánkenő berendezésben. Ügyeljen az utánkenő berendezés használati útmutatójára az üzemeltetés és a zsírzópatronok cseréje során. Lásd még Reteszelés csatlakozása automatikus utánkenő berendezéshez (opció) (Oldal 35) 7.5 A külső ventilátor üzembe helyezése A külső ventilátor csak egy forgásirányra alkalmas, ld. ventilátor házon vagy a ventilátor egységen elhelyzett forgásirány jelölést. A külső ventilátor a főgép fordulatszámától és forgásirányától függetlenül biztosítja a hűtést. Nyitott hűtőkör esetén a hűtőlevegő vegyileg csak enyhén agresszív és csak csekély portartalom megengedett. Az első próbaüzem előtti ellenőrzés Az első próbaüzem előtt ellenőrizze az alábbiakat: A külső ventilátort előírás szerint szerelték és állították fel. A forgókerék és a beeresztő fúvóka közötti rés egyenletes. A rögzítőelemek és az elektromos csatlakozások megfelelőek. A földelő és potenciálkiegyenlítő kötések megfelelnek az előírásoknak. A légáramot a zárófedelek, fedelek és egyebek nem befolyásolják vagy akadályozzák. A ventilátorházban nem találhatók idegen testek. A mozgó vagy áramvezető elemekre vonatkozó érintésvédelmi intézkedéseket végrehajtották. 102 Használati utasítás 04/2015

103 Üzembehelyezés 7.7 Beállítási értékek a tekercselés hőmérsékletének ellenőrzéséhez Próbaüzem végrehajtása 1. Kapcsolja be és ki a külső ventilátormotort. 2. Hasonlítsa össze a külső ventilátor forgásirányát a forgásirányjelző nyíl irányával. Ha a forgásirány és a nyíl iránya nem egyezik meg, cseréljen fel a külső ventilátormotor három fázisából kettőt. 7.6 Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletének ellenőrzéséhez Üzembe helyezés előtt Ha a gép csapágyhőmérővel van felszerelve, állítsa be a gép első alkalommal való üzemeltetése előtt a hőmérsékletértéket a felügyelő berendezés lekapcsolása számára. Táblázat 7-1 Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletének ellenőrzéséhez üzembe helyezés előtt Beállítási érték Hőmérséklet Figyelmeztetés! 115 C Lekapcsolás 120 C Normál üzem Mérje meg a csapágy T üzem normál üzemi hőmérsékletet C-ban a felállítási helyen. A T üzem hőmérsékletnek megfelelően állítsa be a lekapcsolási és a figyelmeztetési értéket. Táblázat 7-2 Beállítási értékek a csapágy hőmérsékletek ellenőrzéséhez Beállítási érték Hőmérséklet Figyelmeztetés! T üzem + 5 K 115 C Lekapcsolás T üzem + 10 K 120 C 7.7 Beállítási értékek a tekercselés hőmérsékletének ellenőrzéséhez Üzembe helyezés előtt A gép első alkalommal való üzemeltetése előtt állítsa be a hőmérsékletértékeket a felügyeleti berendezésen keresztüli lekapcsolás számára. Táblázat 7-3 Beállítási értékek üzembe helyezéskor Beállítási érték Hőmérséklet Figyelmeztetés! 145 Lekapcsolás 155 C Használati utasítás 04/

104 Üzembehelyezés 7.8 Próbaüzem Normál üzem 1. Mérje meg a felállítási helyen a T üzem normál üzemi hőmérsékletet C-ban. 2. Állítsa be az értékeket a lekapcsolás és a figyelmeztetés számára a T üzem hőmérsékletnek megfelelően. Táblázat 7-4 Beállítási értékek normál üzemben Beállítási érték Hőmérséklet a szigetelési osztálynál 180(H), kihasználás 155(F) Figyelmeztetés! T üzem + 10 K 145 C Lekapcsolás T üzem + 15 K 155 C 7.8 Próbaüzem A szerelés vagy a felülvizsgálat után végezzen próbamenetet: 1. Terhelés nélkül indítsa el a gépet. Ehhez zárja a teljesítménykapcsolót és lehetőség szerint ne kapcsolja le túl korán. Ellenőrizze a futás egyenletességét. A maximálisan megengedett egymás utáni indítások száma, hálózati gépek esetén: Három hideg/két meleg A frekvencia-átalakító gépek indítási feltételeit a katalógusban találja. Korlátozza az indítási lekapcsolások számát még alacsony fordulatszám mellett, a forgásirány ellenőrzéséhez vagy ellenőrzéshez, a feltétlenül szükséges mértékűre. Ismételt bekapcsolás előtt hagyja kifutni a gépet. 2. Figyelje tovább a gépet egy ideig üresjáratban. 3. A gépet csak kifogástalan futás esetén terhelje. Ellenőrizze a futás egyenletességét. Olvassa le a feszültség, áram és teljesítmény értékeket és dokumentálja őket. Ha lehetséges, olvassa le a megfelelő értékeket a munkagépen és ezeket is dokumentálja. Lehetőség szerint ellenőrizze a csapágyak és az állórész tekercselés hőmérsékletét a tehetetlenségi pont eléréséig, amennyiben ez a rendelkezésre álló mérőberendezéssel lehetséges. Ellenőrizze a mechanikus járatot a csapágyon és a csapágypajzson fellépő zajt vagy rezgéseket. 4. Egyenetlen futás, ill. szokatlan zajok esetén kapcsolja ki a gépet. Állapítsa meg az okot a kifutás során. Ha a mechanikus futás közvetlenül a lekapcsolás után javul, akkor mágneses vagy elektromos okokkal magyarázható. Ha a mechanikus futás a lekapcsolás után nem javul, akkor ez mechanikus okokkal magyarázható. Okok pl. a villamos gépek vagy munkagépek kiegyensúlyozatlansága, a gépkészlet nem megfelelő beállítása, a gép üzemelése rendszer rezonanciában (rendszer = motor, alapkeret, alap stb.). 104 Használati utasítás 04/2015

105 Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón FIGYELEM A gép tönkremenetele Ha az üzem során fellépő rezgési értékek nincsenek betartva a DIN ISO szerint, ez a gép tönkremeneteléhez vezethet. Tartsa be az üzem során fellépő rezgési értékeket a DIN ISO szerint. Megjegyzés Ehhez további információk a D81.8 katalógus 2. fejezetében találhatók. 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón A motortípus kiválasztása a specifikus motorparaméterek előkiosztására és az üzemi működés optimalizálására szolgál. Ha SINAMICS G120/G150 vagy SINAMICS S120/S150 átalakítót használ, akkor a motorparamétert a STARTER vagy az "Advanced Operating Panel" AOP30 révén állíthatja be. Ha SINAMICS G120P átalakítót használ, akkor a motorparamétert "Intelligent Operator Panel" (IOP) révén állíthatja be. FIGYELEM Nem kívánatos üzemállapotok Ha rossz motortípust választ, akkor az nemkívánatos üzemállapotot, fokozott zajkibocsátást okozhat. Megjegyzés Előre beállított térvektor moduláció a SINAMICS S átalakítón A SINAMICS G átalakítótól eltérően a SINAMICS S átalakítón a térvektor moduláció előre be van állítva. Ha az alkalmazás engedi, a térvektor moduláció manuálisan is módosítható az optimális impulzusmintázatra a SIMOTICS FD motorokon. A SINAMICS paraméter p1802 = 19 értékű a STARTER és az AOP30 esetén Motortípus és motoradatok kiválasztása a "STARTER" programban Előfeltételek A motor az átalakítóra van csatlakoztatva és üzemkész. Az átalakító szoftver verziója legalább 4.6. Használati utasítás 04/

106 Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón Ön a legalább verziójú SSP-s STARTER szoftvert installálta a számítógépre és kötötte össze az átalakítóval. A SINAMICS G120P átalakító esetén SSP V4.6 szükséges. A "STARTER" program elindult. Ön a "Konfiguráció" párbeszédpanelben van. Motorparaméter kiválasztása 1. A "Motor neve" mezőbe vigye be a motor nevét. Az egyértelmű névmegadással a motor későbbi hozzárendelése leegyszerűsödik. 2. Válassza ki a "Motoradatok megadása" opciót. 3. A "Motortípus" mezőben válassza ki a "[14] SIMOTICS FD-aszinkronmotor-sorozat" bevitelt. Kép 7-1 Motortípus kiválasztása 4. Nyugtázza a bevitelt a "Tovább" gombbal. 106 Használati utasítás 04/2015

107 Üzembehelyezés 7.9 Motorparaméter beállítása az átalakítón 5. A "Motoradatok" táblázatban az "Érték" oszlopban vigye be a motor megfelelő adatait. A p304...p311 paraméterre vonatkozó értékek a motor teljesítménytábláján találhatók. A p335 paraméterre vonatkozó érték (motor hűtési mód) a motor rendelési számából kikövetkeztethető: A motor rendelési száma Hűtési mód p335 paraméter 1LL1 IC01 0 1LP1 IC06 1 1LM1 / 1MM1 IC LQ1 / 1MQ1 IC LH1 / 1MH1 IC71W 6 1LN1 / 1MN1 IC86W 6 Kép 7-2 Motoradatok bevitele 6. Nyugtázza a bevitelt a "Tovább" gombbal. Használati utasítás 04/

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

Sartorius WM modellek

Sartorius WM modellek Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Ventillátoros hősugárzó Modell: DED9931 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt példányokra - Működési fokozat kapcsoló - Hőmérséklet szabályozó kapcsoló

Részletesebben

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL Kiadás: 1.12.2009 BA 750-HU Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL F-RER /REL 26020 - F-RER/REL 62050 F-sorozat F-Series Radiál Radial Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 Használati utasítás FLENDER couplings FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6,

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Felhasználói utasítás

Felhasználói utasítás Felhasználói utasítás - Az eredeti utasítás fordítása - H ISC2-es sorozat Innovatív szabványos kazettás tömítés általános alkalmazásokhoz. Szerelési utasítás gépek részegységeihez. Experience in Motion

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra Szin: a=fekete b=kék v. szürke c=barna. Kondenzátort a kék és barna közé kell kötni. 4. ábra 5. ábra 2 Tartalomjegyzék

Részletesebben

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok VAU 7,5 kw Vákuumszivattyúk Kompresszorok ódosítások Verzió Dátum Osztály Oldal(ak) Alap 0.1 01.01.2002 inden inden 1. kiadás Kezelési utasítás 1. kiadás, verz.: 1 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...6

Részletesebben

200-0190, 200-0154, 200-0152

200-0190, 200-0154, 200-0152 HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! Beépítési és üzemeltetési utasítás 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! 1 1. 2. 3. 2 Tartalomjegyzék 1 Általános... 4 2 Biztonság... 4 2.1 Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban... 4 2.2 Személyek

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B Mindig az Ön oldalán Kezelési utasítás Opalia C E-B Opalia C 4 E-B HU Tartalom Tartalom Biztonság... 3. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3.2 Általános biztonsági utasítások... 3 2 Megjegyzések a

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

POW707 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW707 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Használati utasítás Egyenes darab Könyökdarabok fénnyel Nem fényes könyökdarabok

Használati utasítás Egyenes darab Könyökdarabok fénnyel Nem fényes könyökdarabok Használati utasítás Egyenes darab HE-43, HE-43 A/E Könyökdarabok fénnyel WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Nem fényes könyökdarabok WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A Tartalomjegyzék

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz

Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz Tartalom 1.-------- Általánosságok-----------------------------------------------2 2.--------

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN

Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN Edition: 2.12.2009 BA 480-HU Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN V-KTN 15 25 40 V-Serie V-sorozat Drehschieber Forgólapát Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.

Részletesebben

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez

Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez Érvényesség kezdete: 2015. október 01. 2014274_0 hu Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez 1 Alapvető információk A jelen dokumentum a WAREMA vezérlésekre

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

867 Üzemeltetési útmutató

867 Üzemeltetési útmutató 867 Üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A Dürkopp Adler AG tulajdona; szerzői jog által védve. A Dürkopp Adler AG vállalat a tartalom bármely, ideértve a kivonatos másolását is előzetes írásos

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató... 2-8

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató... 2-8 HDE 40 H Hajszárító Használati útmutató... 2-8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Tartalom 1 Rövid

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben