Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/ Wilo-EMU!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU!"

Átírás

1 Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/ Wilo-EMU! 1

2

3 Tartalomjegyzék 1 Általános Biztonság Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban Személyek minősítése A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő veszélyek Biztonsági előírások az üzemeltető / kezelő számára A karbantartási, felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai Saját átépítés és tartalék alkatrész-gyártás Meg nem engedett üzemvitel Szállítás és raktározás Rendeltetésszerű használat A berendezés adatai A típusjel magyarázata Műszaki adatok Szivattyú úszókapcsolóval Szivattyú úszókapcsoló nélkül Opciós tartozék A szivattyú leírása MTC40 F 16.15/7/ MTC40 F 16.15/7/ Telepítés és villamos bekötés Telepítés Állandó nedves telepítés Villamos bekötés Szivattyú egyfázisú motorral (1~230 V) Szivattyú háromfázisú motorral (3~400 V) Frekvenciaváltós üzem Üzembe helyezés Forgásirányellenőrzés Karbantartás Az olajkamra ellenőrzése Olajcsere A vágórendszer ellenőrzése Zavarok, okok és elhárításuk Pótalkatrészek

4 1 Általános Ez a dokumentum A Beépítési és üzemeltetési utasítás a termék része. Mindig álljon rendelkezésre a termék közelében. Ezen utasítás pontos betartása előfeltétele a termék rendeltetésszerű használatának, és helyes kezelésének. A Beépítési és üzemeltetési utasítás a nyomdába adáskor megfelel a termék kivitelének és az alapul fektetett biztonságtechnikai szabványoknak. 2 Biztonság Ez az üzemeltetési utasítás alapvető utasításokat tartalmaz, melyeket a telepítésnél, üzemeltetésnél figyelembe kell venni. Ezért ezt az üzemeltetési utasítást a szerelés és üzembe helyezés előtt a szerelést végzőnek, illetve az illetékes vezetőnek vagy üzemeltetőnek feltétlenül el kell olvasnia! Nem csak az ebben, a Biztonság fejezetben ismertetett általános biztonsági előírásokat, hanem a következő fejezetekben ismertetett speciális biztonsági előírásokat is figyelembe kell venni. 2.1 Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban Jelölések: Általános veszélyjel Villamos feszültség veszélye JAVASLAT Figyelemfelhívó szavak: VESZÉLY! Akut veszélyes helyzet. Figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy a legsúlyosabb sérülésekhez vezet. FIGYELEM! A használó (súlyos) sérüléseket szenvedhet. A FIGYELEM magában foglalja, hogy (súlyos) személyes sérülések valószínűsíthetők, ha az utasítást figyelmen kívül hagyják. VIGYÁZAT! A szivattyú ill. telep károsodásának a veszélye áll fenn. A VIGYÁZAT a lehetséges termékkárokra vonatkozik, ha az utasítást figyelmen kívül hagyják. JAVASLAT: Egy hasznos javaslat a termék kezeléséhez. Felhívja a figyelmet a lehetséges nehézségekre is. 2.2 Személyek minősítése A szerelést, karbantartást végző és a felügyeletet ellátó személyzetnek erre a munkára megfelelő minősítéssel kell rendelkeznie. 2.3 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő veszélyek A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása személyi sérülésekhez és a berendezés károsodásához vezethet. A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása bárminemű kárpótlási igény elvesztéséhez vezet. A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása pl. a következő veszélyeket vonhatja maga után: A termék/berendezés fontos funkcióinak működésképtelensége. Az előírt karbantartási és javítások munkálatok ellehetetlenülése. Személyek veszélyeztetése elektromos, mechanikus vagy bakteriológiai behatás miatt. Dologi károk 2.4 Biztonsági előírások az üzemeltető / kezelő számára A vonatkozó baleset-megelőzési előírásokat be kell tartani. Az elektromos energia által okozott veszélyeztetést ki kell zárni. Az IEC, VDE, stb. és a helyi elektromos áram szolgáltató helyi és általános előírásait be kell tartani. A mechanikus vagy bakteriológiai behatás által okozott veszélyeztetést ki kell zárni. A helyi szennyvízkezelési előírásokat és irányelveket be kell tartani. 2.5 A karbantartási, felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai Az üzemeltetőnek kell gondoskodnia arról, hogy minden karbantartási, felügyeleti és szerelési munkát arra felhatalmazott és minősített szakszemélyzet végezzen, aki az üzemeltetési utasítás beható tanulmányozása révén kellő információt szerzett. A szivattyún ill. a telepen alapvetően csak nyugalmi állapotában szabad munkákat végezni. 2.6 Saját átépítés és tartalék alkatrész-gyártás A berendezés átépítése vagy megváltoztatása csak a gyártóval történt megbeszélés után megengedett. Eredeti alkatrészek és a gyártó által elfogadott tartozékok szolgálják a biztonságot. Egyéb alkatrészek alkalmazása az abból eredő következményekért való felelősség megszűnéséhez vezethet. 2.7 Meg nem engedett üzemvitel A szállított szivattyú ill. telep üzembiztonsága csak az üzemeltetési utasítás 4. fejezetének megfelelő előírásszerű alkalmazás esetén szavatolt. A katalógusba ill. adatlapon megadott határértékeket semmilyen esetben sem szabad túllépni. 4

5 3 Szállítás és raktározás A termék leszállításakor ellenőrizni kell, hogy nem történt-e sérülés vagy károsodás a szállítás során. Szállítás során elszenvedett sérülések esetén a megfelelő határidőn belül meg kell tenni a szükséges lépéseket a szállítónál. Szakszerűtlen szállítás és szakszerűtlen tárolás a szivattyún dologi károkhoz vezethet. Szállítás során a szivattyút csak az emelőszemnél szabad felfüggeszteni vagy vinni. A kábelnél sohasem! A szivattyút csak kötéllel vagy lánccal szabad mélyebb aknákba vagy gödrökbe leengedni. Szállítás vagy tárolás során a szivattyú védeni kell nedvesség, fagy és mechanikai károsodás ellen. 4 Rendeltetésszerű használat A vágóműves szivattyúk kis keresztmetszetű (DN40 és nagyobb) nyomóvezetékek telepítését is lehetővé teszik! Az MTC 40 sorozat merülőszivattyúi a szokásos (a DIN 1986, Teil 3 szerint rögzített) összetételű szennyvizeknek a közüzemi csatornahálózatba nem bekötött aknákból, gödrökből és szivattyúállomásokból való szállítására alkalmas. Egyéb illemhelyeknél, piszoároknál csak akkor használhatók, ha nem követelmény az rb. kivitel. A merülőszivattyú szárazon való tárolásakor -20 C-ig fagybiztos. Vízbe beépíteni azonban csak akkor szabad, ha nincs befagyva. VESZÉLY! Életveszély áramütés miatt! A szivattyút nem szabad úszómedencék, kerti tavak vagy ezekhez hasonlók leürítésére használni, ha ott emberek tartózkodnak. FIGYELEM! Az egészség veszélyeztetése! Az alkalmazott szerkezeti anyagok miatt ivóvíz szállítására nem alkalmas. A fertőző szennyezett víz miatt fennáll az egészségkárosodás veszélye. A közegben levő nem megengedett anyagok tönkretehetik a szivattyút. Koptató hatású szilárd szennyeződés (pl. homok) megnövelik a szivatytyú kopását. Rb. engedély nélküli szivattyúk nem alkalmazhatók robbanásveszélyes területeken. A rendeltetésszerű használathoz tartozik ezen Utasítás betartása is. Minden ezt meghaladó, ezen túlmutató alkalmazás nem rendeltetésszerűnek tekintendő. 5 A berendezés adatai 5.1 A típusjel magyarázata Példa: MTC40 F 16.15/7/ MT C Macerátor Technológia (vágómű) öntöttvas (szürkeöntvény) 40 névleges méret [mm] F szabad-átáramlású örvénykerék 16 max. szállítómagasság [m] 15 max. térfogatáram [m 3 /h] 7 P2 teljesítmény [kw] = érték/10 = 0,7 kw 3 fázis 400 névleges feszültség [V] 50 hálózati frekvencia [Hz] 2 pólusszám 5.2 Műszaki adatok MTC40 F 16.15/7/ tömeg 10 m csatlakozó kábellel kg nyomócsonk PN 6 DN 40 DN 40 tartós üzemmód S1 alámerítve alámerítve Szakaszos üzemmód S3* alámerítve 25% alámerítve 25% bemerülési mélység S1/S3 306 m 306 m motorteljesítmény P1 kw 1,2 1,2 hálózati feszültség V frekvencia Hz névleges áram A 5,6 2,5 cos fi 0,95 0,65 Olajtöltet ml Olaj típusa Castrol Product L320 vagy hasonló olaj * Példa: S3 25% = 2,5 perc üzem, 7,5 perc szünet (teljes idő: 10 perc) 5

6 5.3 Szivattyú úszókapcsolóval (MTC40 F 16.15/7/ ): Az MTC40 F (1~) szivattyúk automatikusan működnek, melyekben egy úszókapcsoló a szabad kábelhossza révén egy meghatározott vízállás fölött bekapcsolja a szivattyút és egy minimális vízszintnél kikapcsolja. 5.4 Szivattyú úszókapcsoló nélkül (MTC40 F 16.15/7/ ): Az úszókapcsoló nélküli MTC40 F (3~) szivattyúk külső be- és kikapcsolással, pl. egy kapcsolókészülékkel (opciós tartozék) működnek. 5.5 Opciós tartozék Az opciós tartozékokat külön meg kell rendelni. (ld. katalógus.) 6 A szivattyú leírása 6.1 MTC40 F 16.15/7/ (1. ábra) tétel 1 fogantyú az alkatrész leírása 2 felső golyóscsapágy 3 forgórész 4 állórész 5 motorház 6 alsó golyóscsapágy 7 csapágyház 8 motoroldali csúszógyűrűs tömítés 9 szivattyúoldali csúszógyűrűs tömítés 10 olajkamra háza 11 járókerék 12 szivattyútalp 13 vágómű 14 tömítések 15 úszókapcsoló Az MTC40 tömítéskészlet a WILO szakszervizekben rendelhető Az MTC40 vágómű készlet a WILO szakszervizekben rendelhető 6.2 MTC40 F 16.15/7/ (2. ábra) tétel 1 fogantyú az alkatrész leírása 2 felső golyóscsapágy 3 forgórész 4 állórész 5 motorház 6 alsó golyóscsapágy 7 csapágyház 8 motoroldali csúszógyűrűs tömítés 9 szivattyúoldali csúszógyűrűs tömítés 10 olajkamra háza 11 járókerék 12 szivattyútalp 13 vágómű 14 tömítések Az MTC40 tömítéskészlet a WILO szakszervizekben rendelhető Az MTC40 vágómű készlet a WILO szakszervizekben rendelhető 7 Telepítés és villamos bekötés VESZÉLY! Életveszély! A szakszerűtlen telepítés és a szakszerűtlen villamos bekötés életveszélyes lehet. A telepítést és a villamos bekötést csak szakszemélyzettel és a vonatkozó előírások szerint szabad végeztetni. A baleset megelőzés előírásait be kell tartani. 7.1 Telepítés Szakszerűtlen kezelés miatti károsodás veszélye. A szivattyút egy lánccal vagy kötéllel csak a fogantyúnál vagy a tartólemeznél fogva szabad leengedni. és sohase a villamos kábelnél vagy az úszókapcsolónál, avagy a cső- ill. tömlőcsatlakozásnál. A szivattyú telepítési helye ill. az akna fagyvédett kell legyen. A telepítés és az üzembe helyezés előtt az akna mindenféle durva szennyeződéstől, pl. építési törmelék, stb.) mentes kell, legyen. Ha a szivattyút aknába telepítik, akkor annak minimális mérete 350 mm x 350 mm x 350 mm kell, legyen. A gyártó azonban csak 450 mm x 450 mm x 450 mm méretűnél nagyobb aknában javasolja alkalmazni a szivattyút. 6

7 A nyomóvezeték névleges mérete a szivattyú névleges méretével (DN40) egyezzen meg Állandó nedves telepítés (3. ábra) Talpas könyök a szivattyútartóval, profiltömítés, szerelési és rögzítési tartozékok, csőfeszítő (1 tétel) kétcsöves vezetéshez. A vezetőcsövet (R¾"=Ø 26,9 a DIN 2440 szerint) építtetőnek kell biztosítania. Szűkítetlen keresztmetszetű visszafolyás gátló tisztítónyílás, légtelenítő/szellőző berendezés és szerelési tartozék. Csőív szerelési tartozékkal Lánc Részletes adatokat ld. a katalógusban. 1. A merev csőcsatlakozást építtetőnek kell biztosítania. 2. A szivattyútalpat a rögzítési tartozékkal az akna fenekéhez kell rögzíteni és megfelelő helyzetbe kell igazítani. 3. A nyomóvezetéket a szükséges szerelvényekkel (opciós tartozék) a talpas könyökhöz kell csatlakoztatni. 4. A szivattyútartót a profiltömítést a szivattyú nyomócsonkjára kell rögzíteni. 5. A R¾ vezetőcsövet (építtető biztosítja) a talpas könyökre rá kell tenni a talpas könyökre. 6. A szivattyút be kell függeszteni a vezetőcsőbe, és a láncnál fogva óvatosan le kell engedni. A szivattyú automatikusan eléri a jó üzemi helyzetét, és saját súlyánál fogva tömíti a nyomócsonkot a talpas könyöknél. 7. A láncot a vezetőcső tartóra egy láncvég szemmel (építtető biztosítja) rögzíteni kell. 7.2 Villamos bekötés VESZÉLY! Életveszély! Szakszerűtlen villamos bekötés esetén áramütés általi életveszély áll fenn. A villamos bekötést csak a helyi áramszolgáltató vállalat engedélyével rendelkező villamos szakszemélyzet végezheti! A szivattyú, a szintszabályozás és az egyéb tartozékok Beépítési és üzemeltetési utasítását be kell tartani! A villamos bekötés előkészítése Biztosítani kell, hogy a hálózati csatlakozás áram- és feszültség-neme feleljen meg a típustáblán feltüntetett adatoknak. A csatlakozást a hálózati oldalon biztosítani kell. A szivattyú biztosítéka csak lomha biztosíték lehet, vagy C- vagy D- karakterisztikájú automata. A telepet előírásszerűen le kell földelni A hálózatról való leválasztáshoz csak min. 3 mm érintkező távolságú leválasztó berendezést szabad alkalmazni. A szivattyút be kell kötni Szivattyú egyfázisú motorral (1~230 V) A motornak saját beépített üzemi kondenzátora van, és dugaszolóval csatlakozhat a hálózatba. A motor termikus motorvédelemmel van ellátva, ami lekapcsolja a motort túlmelegedés esetén és lehűlés után automatikusan visszakapcsolja. JAVASLAT: Ha a hálózati impedancia és az óránkénti kapcsolások száma nagyobb az előre megadott értékeknél, akkor kedvezőtlen hálózati jellemzők miatt a szivattyú pillanatnyi feszültségcsökkenéseket valamint a feszültségingadozásokat okozhat. Megfelelő intézkedések megtétele válhat emiatt szükségessé, mielőtt a szivattyút ezen a csatlakozáson rendeltetésszerűen üzemeltetni lehet. megfelelő felvilágosítással a helyi áramszolgáltató vagy a gyártó szolgálhat Szivattyú háromfázisú motorral (3~400 V) Javasolt egy hibaáram védőkapcsoló alkalmazása A szivattyúhoz kapcsolószekrény kapható opcionális tartozékként. A motor termikus motorvédelemmel van ellátva, ami lekapcsolja a motort túlmelegedés esetén és lehűlés után automatikusan visszakapcsolja. Szakszerűtlen villamos bekötés miatti dologi károk veszélye. Ha a kapcsolószekrényt építettő biztosítja, az áramellátó következő követelményeit ki kell elégíteni. P2 4 kw: közvetlen indítás A motorvédő kapcsolót a motor típustábláján szereplő névleges áram értékére kell beállítani Frekvenciaváltós üzem A növekvő teljesítményfelvétel miatt a motor túlterhelésének a veszélye! Frekvenciaváltót csak a háromfázisú szivattyúk fordulatszám-csökkentésére szabad használni! Fizikai okok miatt a szivattyúkat nem szabad a típustáblán feltüntetettnél nagyobb frekvencián üzemeltetni. A típustáblán megadottnál nagyobb frekvencia esetén a teljesítményfelvétel megnő és a motor túl lesz terhelve. 7

8 8 Üzembe helyezés VESZÉLY! Áramütés veszélye. A szivattyút nem szabad úszómedencék, kerti tavak vagy ezekhez hasonlók leürítésére használni, ha ott emberek tartózkodnak. Az üzembe helyezés előtt az aknát és a hozzávezető csővezetékeket meg kell tisztítani mindenekelőtt a szilárd szennyeződéstől (pl. építési törmelék). 8.1 Forgásirány ellenőrzés (Csak háromfázisú motoroknál) FIGYELEM! Sérülésveszély! A szabadon lógó szivattyú bekapcsolásakor megrándul. A szivattyú esetleges leeséskor megsérülhetnek személyek. Gondoskodni kell arról, hogy a szivattyú biztonságosan lógjon, és ne eshessen le. A forgó járókerék miatt megnövekedett sérülésveszély áll fenn. Amíg a szivattyú jár, nem szabad a szivattyúházhoz nyúlni. A szivattyúkat helyes forgásirányát gyárilag állítják be és ellenőrzik. A szivattyú helyes forgásirányát a bemerítése előtt ellenőrizni kell. Ehhez a szivattyút biztonságosan egy emelőeszközre kell függeszteni. A szivattyú rövid időre manuálisan be kell kapcsolni. Ennek során a szivattyú a a forgásirányával ellentétes irányba megrándul. Rossz forgásirány esetén a következőket kell tenni: WILO kapcsolókészülék alkalmazása esetén: A Wilo kapcsoló készülékek úgy vannak kialakítva, hogy a szivattyú a helyes forgásirányban forog. Rossz forgásirány esetén a kapcsolókészülék betáp oldalán 2 fázisvezetéket fel kell cserélni. Az építtető által biztosított kapcsolókészülék alkalmazása esetén: Közvetlen indítású motorok esetén 2 fázist fel kell cserélni. Csillag-delta indítás esetén két tekercs csatlakozásait fel kell cserélni, pl. U1-et V1-gyel és U2-t V2-vel fel kell cserélni. 9 Karbantartás Karbantartási és javítási munkálatokat csak szakszemélyzet végezhet. FIGYELEM! Fertőzésveszély! A karbantartás során az esetleges fertőzésveszély elkerülésére megfelelő védőruházatban (védőkesztyű) kell dolgozni. VESZÉLY! Életveszély! A villamos energia által okozott veszélyeket ki kell zárni! Minden karbantartási és javítási munkálat során a szivattyút feszültségmentesre kell kapcsolni, és illetéktelen visszakapcsolás ellen biztosítani kell. A csatlakozókábel sérülését minősítéssel rendelkező villanyszerelő javíthatja csak. Karbantartási munkákat csak egy 2. személy jelenlétében szabad végezni. Minden munkálat megkezdése előtt: 1. a szivatytyút a hálózatról le kell választani. 2. A gumitömlő-vezetéket mechanikus és vegyi hatások által okozott sérülésekre ill. károsodásokra ellenőrizni kell. VESZÉLY! Sérülésveszély! A szivattyú lánccal való emelése során a balesetmegelőzési előírásokat be kell tartani. A láncokat rendszeresen ellenőrizni kell. A működés biztonságának a fenntartása érdekében az első alkalommal 300 üzemóra után, a továbbiakban 5000 üzemóránként szükséges olajcsere. Kevesebb üzemóra esetén az első olajcserét egy fél év múlva, és a továbbiakban évente egyszer el kell végezni. Csökkenő szállítóteljesítmény, növekvő üzemi zaj, csökkenő vágásteljesítmény (a szivattyú blokkolódás ellen tisztítani kell) esetén a járókerék és a vágómű kopását ellenőrizni kell, és ha szükséges, be kell állítani, vagy szakszervizhez kell fordulni. 9.1 Az olajkamra ellenőrzése Az olajkamra töltő és leeresztő nyílásait egy záró csavar (felirata Öl, 13-as kulcsnyílás) tömíti kívülről. A csúszógyűrűs tömítés ellenőrzéséhez az olajat, a visszamaradó mennyiségével együtt (ferde helyzetbe állított szivattyúnál) egy tiszta mérőpohárba fel kell fogni. Ha a szemrevételezés során az olaj vízzel keveredett (tejes), akkor az olajtöltetet cserélni kell (ld. Olajcsere), és további 5000 üzemóra után, de max. 1 év múlva újra ellenőrizni kell. Ha az olaj mégis vízzel vagy szennyezőanyagokkal keveredett, akkor a csúszógyűrűs tömítést ki kell cserélni. Az olajkamra felügyelete céljából (akár utólagosan is) a tömítettség-ellenőrző készülékünk elektródája a záró csavar helyére beszerelhető. 9.2 Olajcsere FIGYELEM! Sérülésveszély! A szivattyúk nehezek és fel tudnak borulni. A szivattyú felborulásakor személyek sérülhetnek. Mindig ügyelni kell a szivattyú biztonságos helyzetben állására. FIGYELEM! Sérülésveszély! 8

9 A szivattyú tömítésterében ill. leválasztókamrájában túlnyomás uralkodhat. Az olajleeresztő csavar kicsavarásakor forró olaj léphet ki nagy nyomással, és sérüléseket, égési sérülést okozhat. A kicsavarása előtt védőszemüveget kell felvenni, és az olajleeresztő csavart óvatosan kell kicsavarni. FIGYELEM! Környezeti veszély! A szivattyúsérülése ill. szétszerelése során olaj léphet ki. Ez a környezet károsodásához vezethet. A sérüléseket el kell kerülni, ill. meg kell tenni a megfelelő intézkedéseket az olaj felfogásáról. JAVASLAT: Olajcserénél a fáradt olajat veszélyes hulladékként kell kezelni. Az olaj biológiailag nem bomlik le. 10 Zavarok, okok és elhárításuk Az olajkamra töltetének cseréjéhez viszkozitás osztályú ásványolaj alkalmazandó, pl. Spinesso vagy Nuto az ESSO cégtől. Az olajkamrát csak a megadott mennyiséggel szabad feltölteni. Túltöltés a szivattyú tönkremeneteléhez vezethet. 9.3 A vágórendszer ellenőrzése Alkalmas szerszámmal, pl. hézagmérővel megmérhető a vágó rotor és a vágólap közötti vágórés mérete. Ha a vágórés kopás miatt 0,2 mm-nél nagyobb mértékben megnőtt, akkor ezt a közlemezek kivételével javítható. Zavarok Okok Elhárításuk A szivattyú nem indul Nincs feszültség A biztonsági kapcsolók lekapcsoltak A szivattyú keveset vagy nem szállít A forgórész eltömődött Biztosíték, kondenzátor hiba (1~) Kábelszakadás Víz van a motortérben Idegen test van a szivattyúban, a WSK tekercsvédő érintkezők kioldottak. A szivattyú levegőt szív a túl alacsony folyadékszint miatt. A nyomóvezeték eltömődött Ellenőrizni kell a vezetékeket és a biztosítékokat, ill. vissza kell kapcsolni az automatákat az elosztóállomáson! Ki kell tisztítani a házat és a járókereket, ha továbbra is blokkolt, akkor ki kell cserélni a biztosítékot! Ki kell cserélni a biztosítékot ill. a kondenzátort! Ellenőrizni kell a kábel ellenállását. ha szükséges, ki kell cserélni a kábelt! Csak eredeti külön erre a célra kialakított kábelt szabad alkalmazni! Szakszervizhez kell fordulni. A berendezést feszültségmentesre kell kapcsolni, és biztosítani kell illetéktelen visszakapcsolás ellen. Ki kell emelni a szivattyút a zsompból, és el kell távolítani az idegen testet. A szintszabályozás működését ill. beállítását ellenőrizni kell. A vezetéket le kell szerelni és ki kell tisztítani. Amennyiben a zavart nem lehet megszüntetni, szakszervizhez kell fordulni. 11 Pótalkatrészek A pótalkatrészeket szakkereskedőnél vagy a Wilo szervizeinél kell megrendelni. A visszakérdezések és téves rendelések elkerülése érdekében minden rendelésnél meg kell adni a típustábla összes adatát. 9

10 H EK azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a megnevezett sorozatú készülékek a szállított kivitelben megfelelnek a következő vonatkozó rendelkezéseknek: EK Gépek irányelv Elektromágneses összeférhetőség irányelv Alacsony feszültség irányelv Építési termékek irányelv és a vonatkozó hazai törvényi előírások Alkalmazott harmonizált szabványok, különösen: A fent nevezett kivitelek velünk nem egyeztetett műszaki megváltoztatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. 10

11 11

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra Szin: a=fekete b=kék v. szürke c=barna. Kondenzátort a kék és barna közé kell kötni. 4. ábra 5. ábra 2 Tartalomjegyzék

Részletesebben

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4104146- Ed.1-11/06 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra 2 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 3 8. ábra 4 8. ábra 5 9. ábra 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések. Beépítési és üzemeltetési utasítás

WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések. Beépítési és üzemeltetési utasítás WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések H Beépítési és üzemeltetési utasítás Tartalom 1. Általános...3 1.1. Alkalmazási cél...3 1.2. A berendezés adatai...3 1.2.1. Csatlakozó- és teljesítményadatok...3

Részletesebben

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service

Részletesebben

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás 2025432/2001.12 TOP-D H 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6a. ábra 6b. ábra 6c. ábra 6d. ábra 6e. ábra 6f. ábra 6g. ábra EK. AZONOSSÁGI NYILATKOZAT 6

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD 2 Fig. 2. Fig. 3a. 3 nyitva nyitva zárva zárva 4 1. ÁLTALÁNOS A beépítést és a beüzemelést csak szakember végezheti! 1.1 Alkalmazási cél A keringetô

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4084395-Ed.04/2008.03 DDD a N L N L b 1 230 V 50 Hz / / N L c N L N L 1 Általános Ebben az üzemeltetési útmutatóban ismertetjük a

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 021 352 / 0208 Tartalom 1. Általános...3 2. Biztonság...4 3. Szállítás és raktározás...5

Részletesebben

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506 WILO ESK1 / PSK1 H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506 1. ábra 3. ábra 2. ábra 2 4a. ábra 4b. ábra 4c. ábra 4d. ábra 4e. ábra 3 Tartalomjegyzék 1 Általános rész...5 1.1 Alkalmazási terület...5

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

Wilo-DrainLift KN KNC. Beépítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-DrainLift KN KNC. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-DrainLift KN KNC H Beépítési és üzemeltetési utasítás 700 614 220 140 1740 285 200 200 200 200 160 6/4" min. KPE50(65) DN110 730 Tartalomjegyzék 1 Általános rész... 4 1.1 Alkalmazási terület... 4

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-szivattyú Amarex N S 32-160 Beépítési méret DN 32 Motorok: 2 pólusú: 02 ATEX nélkül Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 39024180 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amarex

Részletesebben

WILO-WJ -HWJ. Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2021059/9805, Ba.

WILO-WJ -HWJ. Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2021059/9805, Ba. WILO-WJ -HWJ H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2021059/9805, Ba. 2 Műszaki változtatás jogát fenntartjuk Műszaki változtatás jogát fenntartjuk 3 Lásd adattábla Szállitható közegek: szilárd és ülepedő

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 1. Általános rész 1.1. Alkalmazási terület 1.2. A berendezés adatai 1.2.1. A típusjel magyarázata 1.2.2. Csatlakozó és teljesítmény

Részletesebben

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro Pioneering for You Wilo-EMU FA+T-Motor hr sl hu pl ru lv ro Upute za ugradnju i uporabu Navodila za vgradnjo in obratovanje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по

Részletesebben

ATR. Beüzemelési, karbantartási és használati útmutató. termoventiátorokhoz

ATR. Beüzemelési, karbantartási és használati útmutató. termoventiátorokhoz Beüzemelési, karbantartási és használati útmutató ATR termoventiátorokhoz Air-Trade Centre Hungary Kft. 1/6 Termoventilátorok 3 fokozatú egy-, és háromfázisú motorral Szerelési útmutató Üzembehelyezés

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Processz szivattyú RPH Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató RPH Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

Wilo-Rexa PRO. Инструкция по монтажу и эксплуатации US. Einbau- und Betriebsanleitung. Montavimo ir naudojimo instrukcija sl

Wilo-Rexa PRO. Инструкция по монтажу и эксплуатации US. Einbau- und Betriebsanleitung. Montavimo ir naudojimo instrukcija sl Wilo-Rexa PRO de Einbau- und Betriebsanleitung ru Инструкция по монтажу и эксплуатации US sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu lt Montavimo ir naudojimo instrukcija sl Navodila za vgradnjo in obratovanje

Részletesebben

BSK-RPR Tűzvédelmi csappantyú

BSK-RPR Tűzvédelmi csappantyú Kiegészítő használati útmutató az ATEX 94/9/EG szerint BSK-RPR Tűzvédelmi csappantyú Tartalom ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK 2 általános leírás és útmutató 2 személyzet képesítése és oktatása 2 biztonságtudatos

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz

Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16 Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz Jelmagyarázat: Figyelem! Okvetlenül tartsa be az alábbiakat! Tilos! Helytelen kezelés esetleges károsodásokhoz

Részletesebben

Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, 15000 S, cikksz. 1449, 1451, 1453. Használati útmutató

Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, 15000 S, cikksz. 1449, 1451, 1453. Használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek 4. Üzembehelyezés előtti tennivalók 5. Üzembehelyezés 6. Biztonsági megjegyzések az üzembe

Részletesebben

Sartorius WM modellek

Sartorius WM modellek Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

GARDENA 7500 S/SP, 14000 S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457:

GARDENA 7500 S/SP, 14000 S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457: GARDENA 7500 S/SP, 14000 S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457: Használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek

Részletesebben

NEPTUN NEPTUN INOX CT 2274 CT 2274 W CT 3274 W CT 4274 W CT 3274 CT 4274

NEPTUN NEPTUN INOX CT 2274 CT 2274 W CT 3274 W CT 4274 W CT 3274 CT 4274 NEPTUN CT 2274 CT 2274 W CT 3274 CT 4274 D PL BG RO CZ SK GB GEBRAUCSANWEISUNG INSTRUKCJA UZYWANIA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

Részletesebben

GARDENA. Merülő motoros szivattyúk TP 300 1460 TP 300 S 1462 TP 600 1465 TP 600 S 1467 TP 800 1470 VEVŐTÁJÉKOZTATÓ

GARDENA. Merülő motoros szivattyúk TP 300 1460 TP 300 S 1462 TP 600 1465 TP 600 S 1467 TP 800 1470 VEVŐTÁJÉKOZTATÓ GARDENA Merülő motoros szivattyúk TP 300 1460 TP 300 S 1462 TP 600 1465 TP 600 S 1467 TP 800 1470 VEVŐTÁJÉKOZTATÓ Tartalom 1. Megjegyzések a Vevőtájékoztatóhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755 Olaj-/gáztüzelésű fűtőkazán 6 70 806 03-00.ITL 6 70 806 834 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Acéllemez kazán Logano SK655 - cserekazán SK45/65/635/645-höz (400 kw-ig) Logano

Részletesebben

Biztonsági okokból azok a személyek, akik nem ismerik ezt a használati utasítást, nem működtethetik a merülő-nyomó szivattyút.

Biztonsági okokból azok a személyek, akik nem ismerik ezt a használati utasítást, nem működtethetik a merülő-nyomó szivattyút. 4000/6 Inox merülő-nyomó szivattyú, cikksz. 1478: használati utasítás Használati utasítás Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,142,1431 Használati útmutató A használati útmutatóhoz tartozó ábrák a német nyelvű tájékoztató kihajtható oldalain találhatók. 1. Megjegyzések

Részletesebben

WELDY PIC HŐLÉGFÚVÓ HG5002. Használati utasítás

WELDY PIC HŐLÉGFÚVÓ HG5002. Használati utasítás WELDY PIC HŐLÉGFÚVÓ HG5002 Használati utasítás EcoTool LEISTER EcoTool Leister, Riedstrasse, CH-6060 Sarnen, Svájc Tel: +41-41-662 75 88; Fax: +41-41-662 75 02 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Vigyázat! Veszély!

Részletesebben

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS Figyelmeztetés: A berendezést csak gyakorlattal rendelkező emelőgép karbantartó, - szerelő szerelheti, üzemeltetheti vagy tarthatja karban,

Részletesebben

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-keverőmű Amaprop Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01350517 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amaprop Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

III. A DOBMOTOR BEÉPÍTÉSE

III. A DOBMOTOR BEÉPÍTÉSE III. A DOBMOTOR BEÉPÍTÉSE Tel.: 57/515-755 Fax: 57/515-756 info@chemplex.hu www.chemplex.hu Csatlakozzon hozzánk a Facebookon! www.facebook.com/chemplexkft A dobmotorok két tengelycsonkjukon keresztül

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 107 Mûszaki adatok.................... 107 Az elsõ pillantásra................... 108 Az Ön biztonsága érdekében.......... 109 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások

Részletesebben

WILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3

WILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3 WILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3 Beépítési és üzemeltetési utasítás 2035785/0104 EK. azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy az agregát a megkívánt alanti feltételeknek megfelel: EK-Gépirányelvek:

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL Kiadás: 1.12.2009 BA 750-HU Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL F-RER /REL 26020 - F-RER/REL 62050 F-sorozat F-Series Radiál Radial Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

Kondenzátum/szennyezett víz/drénvíz

Kondenzátum/szennyezett víz/drénvíz cat_drain_c 0_0609_HU.book Page 6 Thursday, July 5, 007 9:0 AM Wilo-DrainLift TMP sorozat leírás Felépítés Csatlakozásra kész, automatikus kapcsolással rendelkez szennyezettvíz-átemel telep az összes szükséges

Részletesebben

Motoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025000001. Gépkönyv

Motoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025000001. Gépkönyv Motoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025000001 Gépkönyv BK09025.DOC 10/1 Motoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025 Működés (1.sz. ábra): A berendezés 2-2

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Merülőmotoros szivattyú Amacan P 50 Hz Amacan P 700-470 Amacan P 800/900-540 Amacan P 1000-700 Amacan P 1200-870 Amacan P 1500/1600-1060 Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01230518 Impresszum

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Gardena. 4000/6 Inox Art. 1474. Használati utasítás Mélykúti szivattyú

Gardena. 4000/6 Inox Art. 1474. Használati utasítás Mélykúti szivattyú Gardena 4000/6 Inox Art. 1474 H Használati utasítás Mélykúti szivattyú GARDENA Mélykúti szivattyú 4000/6 Inox Üdvözöljük a kertben GARDENA val Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa

Részletesebben

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU 6 720 614 356-00.1R Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata.............................

Részletesebben

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep Használati útmutató 1.3G-28001-C06 Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep 1027B06 Előszó a használati utasításhoz A használati utasítás célja, hogy megismerjük

Részletesebben

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval (A GARANCIÁRA VONATKOZÓ RÉSZ) Szerszámgép Forgalmazó Név Cím Kelt CSAK PONTOSAN KITÖLTÖTT GARANCIALEVÉL JOGOSÍT FEL AZ ESETLEGES GARANCIÁRA! KEZELÉSI

Részletesebben

GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató

GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató cikksz.1784,1798 Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A Vevőtájékoztató

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 126 Mûszaki adatok..................... 126 Az elsõ pillantásra................... 127 Az Ön biztonsága érdekében.......... 128 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

4. A gázfogyasztó készülékek elhelyezésének tervezési követelményei. 4.1. Általános előírások

4. A gázfogyasztó készülékek elhelyezésének tervezési követelményei. 4.1. Általános előírások 44 j) A szivattyúház kibocsátó forrás, a forgó tömítések miatt 2-es zóna. Erre, és az egység egyéb csőcsatlakozásaira, valamint hőtágulási lefúvatóira (HLF) a tervezőnek együttes zónahatárt kell meghatároznia.

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 10. oldal Aventa eco Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a klímarendszerek

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató S-VSI

Eredeti üzemeltetési útmutató S-VSI Edition: 2.12.2010 BA 832-HU Eredeti üzemeltetési útmutató S-VSI S-VSI 100 300 S-Serie S-sorozat Schraube Csavar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

Wilo házi vízm vek Hxx

Wilo házi vízm vek Hxx Wilo házi vízm vek Hxx H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 533 250-Ed.01/2010-11-Wilo Fig. 1: 5 2 1 7 4 3 6 8 9 Fig. 2: 12 14 10 11 11 13 14 Fig. 3: 12 14 14 10 Fig. 4a Fig. 4b 1 4 1 2 5 5 3 2 4 3 Fig.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató V-VCA / V-VCE

Eredeti üzemeltetési útmutató V-VCA / V-VCE Edition: 1.12.2009 BA 150/3-HU Eredeti üzemeltetési útmutató V-VCA / V-VCE V-VCA 25 40 V-VCE 25 40 V-Serie V-sorozat Drehschieber Forgólapát Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben