VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás / HU
|
|
- Ildikó Szekeresné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 VARIBLOC állítóművek és tartozékaik Kiadás Üzemeltetési utasítás / HU
2
3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók A VARIBLOC rendszer Típusjelölés A VARIBLOC állítómű felépítése A VARIBLOC hajtóművek összeállítási módozatai Mechanikai szerelés, felállítás Első tennivalók Előmunkálatok A VARIBLOC hajtómű felszerelése Szerszámok és segédeszközök A hajtó és hajtott elemek szerelése... 9 I 0 5 Üzembe helyezés A VARIBLOC hajtóművek üzembe helyezése A kiegészítő eszközök szerelése és beállítása Az EF és az EFPA állítómű csatlakoztatása és beállítása A HY hidraulikus állítómű szerelése és beállítása A GW, az IG, a ZW és a TA jeladók szerelése és beállítása Ellenőrzés, karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök Első tennivalók A VARIBLOC hajtómű ellenőrzése és karbantartása A széles ékszíj cseréje NV, H, HS kivitelnél a fordulatszám-tartomány korlátozása Az EF / EFPA állítóorsók utánkenése Üzemeltetés és szerviz A VARIBLOC állítómű üzemzavarai A kiegészítő egységek üzemzavarai Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 3
4 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülékben vagy a környezetben keletkező anyagi kár. Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára. Az üzemeltetési utasításban foglaltak betartása a zavarmentes üzemvitel igen fontos előfeltétele, és az esetlegesen felmerülő garanciális igények is csak ez esetben érvényesíthetők. A készülék használatának megkezdése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizelési információkat tartalmaz, ezért a készülék közelében kell tartani. Használaton kívül helyezés Vegye figyelembe az érvényes vonatkozó rendelkezéseket. Acélhulladékként kell ártalmatlanítani a ház részeit, a fogaskerekeket, a tengelyeket, valamint a hajtómű gördülőcsapágyait. Ez a szürkeöntvényből készült alkatrészekre is érvényes, ha azokat nem gyűjtik külön. A széles ékszíjakat normál szemétként lehet kezelni. 4 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
5 Biztonsági tudnivalók 2 2 Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzések A következő biztonsági utasítások elsősorban hajtóművek alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy az állítóművek motorjainak használatakor tartsa be a motor kezelési utasításában található, a motorra vonatkozó biztonsági utasításokat is. Kérjük, tartsa be az üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található többi biztonsági utasítást is. Általános tudnivalók A hajtóművek motorjai, illetve annak egyes részei működés közben és utána is feszültség alatt állhatnak, mozgásban lehetnek, ill. felületük forró lehet. Bármilyen szállítási, raktározási, felállítási és telepítési, csatlakoztatási (bekötési), üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak szakképzett személy végezhet. Ennek során mindig vegye figyelembe: a vonatkozó részletes üzemeltetési utasításokat és kapcsolási rajzokat, a hajtóművön, a hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák feliratait, az adott berendezésre vonatkozó rendelkezéseket és követelményeket, a nemzeti és helyi biztonsági és balesetvédelmi előírásokat. Súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak az alábbiak: szakszerűtlen használat vagy alkalmazás, hibás szerelés vagy kezelés, a szükséges védőburkolatok vagy a ház meg nem engedett eltávolítása. Rendeltetésszerű használat Az állítóművek motorjai és a hajtóművek ipari berendezésekhez készültek, és megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak. A műszaki adatok és a megengedett alkalmazási feltételekre vonatkozó adatok az adattáblán és a dokumentációban találhatók. Feltétlenül tartsa be a megadott adatokat! Szállítás és raktározás Rögtön az átvétel után vizsgálja meg a szállítmányt, hogy nem keletkeztek-e károk a szállítás során. Ha igen, azonnal közölje azt a szállító vállalattal. Szükség esetén fel kell függeszteni az üzembe helyezést. Erősen meg kell húzni a becsavart emelőszemeket. Ezeket csak a hajtóműves motor és a hajtómű súlyára méretezték, ezért nem szabad további terheket rájuk rakni. Szükség esetén használjon a célnak megfelelő szállítóeszközöket. Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket. Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 5
6 3 Típusjelölés 3 A VARIBLOC rendszer 3.1 Típusjelölés Példa VU 21 HS BMG HF Állítható kézi szellõzés Fék Szögállító egység kézi kerékkel és álláskijelzõvel A VARIBLOC állítómû mérete A VARIBLOC állítómû típusa U-alakú erõátvitel 03794AHU 3.2 A VARIBLOC állítómű felépítése ábra A VARIBLOC hajtómű felépítése 03711AXX 1 Állítómű, elülső elhelyezés 2 Állítótárcsák 3 Széles ékszíj 4 Csapágyfedél 5 Kétrészes hajtóműház 6 Csatlakoztatott fordulatszám-csökkentő hajtómű 7 Hajtásoldali perem 8 Meghajtómotor 6 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
7 A VARIBLOC hajtóművek összeállítási módozatai A VARIBLOC hajtóművek összeállítási módozatai ábra A VARIBLOC hajtóművek összeállítási módozatainak áttekintése 03712AXX 1 BM(G) fék (IG impulzusjeladóval) 2 Csapágyfedél 3 TW szögtachométer 4 GW váltakozófeszültségű jeladó 5 TA axiális tachométer 6 IG impulzusjeladó 7 Állítómű kézi kerékkel és HS álláskijelzővel 8 HY hidraulikus állítóegység 9 EF elektromechanikus fordulatszám-távállító készülék 10 H állítómű kézi kerékkel / szabad tengelyvéggel (NV kivitel) 11 Elülső állítómű lánckerékkel 12 Elülső állítómű kézi kerékkel (alapkivitel) Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 7
8 4 Első tennivalók 4 Mechanikai szerelés, felállítás Az állítóművön álló helyzetben nem szabad semmilyen beállítást végezni, mert megsérülhet az állítómű és a széles ékszíj! 4.1 Első tennivalók A szerelés megkezdésének előfeltételei 4.2 Előmunkálatok Állítóművek a motor adattábláján feltüntetett feszültség megegyezik a hálózati feszültséggel a hajtás sértetlen (nem láthatók sem szállítási, sem raktározási károk) az alábbi feltételek betartása biztosított: a környezeti hőmérséklet 0 C és +40 C között van, a közelben nincsenek olajok, savak, gőzök stb., ill. a hajtómű nincs közvetlen sugárzásnak kitéve a hajtómű kivitele megfelel a környezeti feltételeknek A korrózió elleni védelemre szolgáló szereket, valamint a szennyeződéseket és más idegen anyagokat távolítsa el a kihajtó tengelyekről és a peremfelületekről. A tisztításra a kereskedelemben kapható oldószereket használjon. Ne engedje, hogy oldószer jusson a tengelytömítő gyűrűkre, mert károsíthatja a tömítést! Kérjük, vegye figyelembe: Egy éves vagy hosszabb tárolás esetén csökken a csapágyzsír felhasználhatósági ideje. Be kell szerelni a hajtóművel szállított széles ékszíjat. 4.3 A VARIBLOC hajtómű felszerelése A hajtóművet, illetve a hajtóműves motort csak a megadott felszerelési helyzetben, sík 1, rezgéscsillapító hatású és elcsavarodással szemben megfelelő merevséggel rendelkező alapszerkezetre szabad felszerelni. Ennek során nem szabad a ház talpait és a rászerelésre szolgáló peremeket egymásnak feszíteni. Kérjük, vegye figyelembe: A HS kivitelű (kézikerékkel és álláskijelzővel rendelkező) VARIBLOC állítóművet úgy kell felállítani, hogy az állítóorsó vízszintes helyzetben legyen, különben az álláskijelző nem működik. A légtelenítő szelepek akadálytalanul megközelíthetőek legyenek! Üzembe helyezés előtt el kell távolítani a legmélyebb helyen található kondenzvíz-furat műanyag dugóját, mert különben fennáll a korrózió veszélye! A motort és a hajtott gépet gondosan egy vonalba kell állítani, hogy a hajtott tengelyen ne lépjenek fel megengedhetetlenül nagy erők (a keresztirányú és az axiális erők ne lépjék túl a megengedett értéket!). A tengelyvéget nem szabad ütni és lökésszerű erőhatásoknak kitenni. 1. Peremes rögzítés esetén maximálisan megengedett síkhiba (irányértékek a DIN ISO 1101 szabvány szerintiek): mm-es perem esetén a hiba max. 0,2 0,5 mm lehet. 8 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
9 Szerszámok és segédeszközök 4 A függőlegesen működő motorok esetén védőtető (pl. C védőtető) használata javasolt, nehogy idegen testek vagy folyadék kerüljön a motorba! Ügyeljen arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul tudjon áramolni, és a motor ne szívjon be más berendezésekből távozó meleg levegőt. Felállítás nedves helyiségben vagy a szabadban A hajtómű festése Nedves helyiségben vagy a szabadban történő alkalmazásra korróziógátló kivitelben kerülnek forgalomba a VARIBLOC hajtóművek (B kivitel). A festés esetleges sérüléseit utólag ki kell javítani. A kábeltömszelencék és a vakdugók meneteit kenje be tömítő masszával és jól húzza meg, majd újra kenje be ezzel az anyaggal. Jól tömítse le a kábelbevezetéseket. Visszaszerelés előtt alaposan tisztítsa meg a csatlakozó dobozt és annak fedelét. Cserélje ki a megkeményedett tömítéseket! A hajtómű átfestése vagy a festékhibák kijavítása során a légtelenító szelepet és a tengelytömítő gyűrűt gondosan le kell takarni. A festés befejezése után távolítsa el ezeket a takarásokat. 4.4 Szerszámok és segédeszközök csavarkulcskészlet, felhúzó szerkezet, rögzítőanyagok a hajtó és hajtott elemekhez, esetleg kiegyenlítő elemek (alátétek, távtartó gyűrűk), multiméter. A szerelési munkáknál betartandó tűrések Tengelyvég Az átmérő tűrése DIN 748 szerint: ISO k6, d 1 50 mm-es tömör tengelyeknél ISO k7, d 1 > 50 mm-es tömör tengelyeknél Központosító furat, DIN 332, Form DR.. Perem Központosító perem tűrése DIN szerint: ISO j6, b mm esetén ISO h6, b 1 > 230 mm esetén 4.5 A hajtó és hajtott elemek szerelése A 3. ábra a hajtómű- vagy a motortengely végére felszerelendő tengelykapcsolók vagy agyak felhúzására szolgáló készüléket mutatja. Egyes esetekben nincs szükség a felhúzó készüléken lévő axiális csapágyra. 3. ábra A felhúzó készülék 1 - Hajtómű-tengelyvég 2 - Axiális csapágy 3 - Tengelykapcsoló agy 03371BXX Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 9
10 4 A hajtó és hajtott elemek szerelése A 4. ábra a fogas- vagy lánckerék helyes szerelési helyzetét (B) mutatja. Ennek betartása a megengedettnél nagyobb keresztirányú erők elkerülése érdekében fontos. 4. ábra A fogas- vagy lánckerék felszerelése 1 - Agy A - Nem megfelelő szerelési helyzet B - Jó szerelési helyzet 03369BXX Csak felhúzó készülékkel szabad a hajtó és hajtott elemeket felszerelni (lásd a 3. ábrát). A felhelyezéshez használja a tengely végén található menetes központosító furatot. A szíjtárcsákat, a tengelykapcsolókat, a kis fogaskereket stb. nem szabad kalapácsütésekkel felhúzni a tengelyvégre (a csapágyak, a ház és a tengely megsérülhet)! Szíjtárcsák esetén ügyeljen arra, hogy a szíj feszessége megfelelően (a gyártó előírása szerint) legyen beállítva. A felhelyezett erőátviteli elemeket ki kell egyensúlyozni, hogy ne lépjenek fel a megengedettnél nagyobb radiális vagy axiális erők (lásd a 4. ábrát, ill. a megengedett értékeket a hajtóműves motorokat ismertető Getriebemotoren katalógusban). Tudnivaló: Megkönnyíti a szerelési munkát, ha a hajtott elemeket előzőleg súrlódáscsökkentő szerrel bekeni vagy kissé felmelegíti ( C-ra). A tengelykapcsolók szerelése A telepítés során a tengelykapcsolókat a gyártó utasításai szerint kell kiegyenlíteni. Ennek során állítsa be az alábbiakat: a) a maximális és minimális távolságot, b) az axiális eltolódást, c) a szögeltérést. a) b) c) 5. ábra Távolság és szögeltérés a tengelykapcsolók szerelésénél 03356AXX A hajtó és hajtott elemeket, pl. a szíjtárcsákat, tengelykapcsolókat stb. érintés ellen védő burkolattal kell lefedni! 10 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
11 A VARIBLOC hajtóművek üzembe helyezése I Üzembe helyezés Az állítóművön álló helyzetben nem szabad semmilyen beállítást végezni, mert megsérülhet az állítómű és a széles ékszíj! 5.1 A VARIBLOC hajtóművek üzembe helyezése Szétkapcsolt helyzetben ellenőrizze a forgásirány helyességét (ugyanakkor figyeljen arra, hogy nem hallhatók-e átforgatás közben szokatlan köszörülő zörejek). Hajtott elemek nélküli próbaüzemhez biztosítsa a reteszt. Az ellenőrző és védőberendezéseket próbaüzem közben sem szabad működésképtelenné tenni. Ha bármilyen rendellenességet (pl. hőmérséklet-emelkedést, zörejeket, rezgéseket) tapasztal, kapcsolja le a hajtóműves motort. Bármilyen kétség esetén először meg kell állapítani az okokat. Szükség esetén a jelenséggel kapcsolatban forduljon a SEW céghez. Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 11
12 6 Az EF és az EFPA állítómű csatlakoztatása és beállítása 6 A kiegészítő eszközök szerelése és beállítása Az állítóművön álló helyzetben nem szabad semmilyen beállítást végezni, mert megsérülhet az állítómű és a széles ékszíj! Hajtott elemek nélküli próbaüzemhez biztosítsa a reteszt. Az ellenőrző és védőberendezéseket próbaüzem közben sem szabad működésképtelenné tenni. 6.1 Az EF és az EFPA állítómű csatlakoztatása és beállítása EF, EFPA elektromechanikus fordulatszám-távállító szerkezet Az elektromechanikus fordulatszám-távállító szerkezet lényegében egy segédmotorból áll, amelyet az EFPA kivitelnél még egy kijelző készülék egészít ki. A kijelző készülék kapcsolószekrénybe szerelhető. A terhelésingadozások miatt fellépő fordulatszám-változásokat a kijelző nem mutatja. Megjegyzés: Az EF és EFPA elektromechanikus fordulatszám-távállító szerkezetet 40%-os relatív bekapcsolási tartamra (ED) és óránként legfeljebb 20 kapcsolásra méretezték. A távállító automatikus szabályozásra nem alkalmas. Az EF és az EFPA állítóművön a beállításokat feszültség alatt kell elvégezni! EF, EFPA állítómotor csatlakoztatása 1. Vegye le a fedelet (1) az állítómotor vezérlő egységéről. 2. Elektromosan kösse be az állítómotort: a mellékelt kapcsolási rajz alapján, az adattábla figyelembevételével. 3. a) Szükség esetén az EF állítómotornál korlátozza le a fordulatszám-tartományt (lásd a 14. oldal, EF és EFPA motoroknál a fordulatszám-tartomány korlátozása részt). Ha erre nincs szükség, csavarozza vissza a ház fedelét. b) EFPA állítómotorok esetén a mellékelt kapcsolási rajz szerint kösse be a kijelző készüléket (lásd a 13. oldal, EFPA készülékhez a kijelző bekötése és beállítása részt) AXX 6. ábra Az EF és EFPA állítómotorok bekötése 12 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
13 Az EF és az EFPA állítómű csatlakoztatása és beállítása 6 EFPA készülékhez a kijelző bekötése és beállítása 1. Állítsa be az állítómotor maximális fordulatszámát. 2. Vegye le a fedelet (1) az állítómotor vezérlő egységéről Állítsa be és rögzítse le az állítómotor (5) potenciométerét (7. ábra): lazítsa meg a tengelykapcsoló (4) alsó csavarját, kb. 15 -kal jobbra forgassa el a tengelykapcsolón levő (5) potenciométert, míg a 6. és 7. kapocspontokon Ω mérhető, húzza meg a tengelykapcsoló (4) alsó csavarját. 4. A kijelző műszerre kapcsolja rá a hálózati feszültséget. Ne kösse be az 5. és 6. kapcsokat A Min potenciométerrel állítsa a kijelzést 0%-ra (9. ábra). 6. Zárja rövidre a kijelző 5. és 6. kapocspontjait. 7. Jobbra ütközésig forgassa el a Mitte (Közép) potenciométert. 8. A Max potenciométerrel állítsa a kijelzést 3 100%-ra Távolítsa el az 5. és 6. kapocspontok közti rövidzárat AXX 7. ábra Az állítómotor potenciométereinek beállítása 10. A kijelző 5. és 7. kapocspontjait kösse össze az állítómotor 5. és 6. kapocspontjaival. 11. Az R beállítási tartomány függvényében a Mitte (Közép) potenciométerrel állítsa be a kijelzést (lásd 14. oldal, 1. táblázatot). 12. A mellékelt kapcsolási rajz alapján elektromosan kösse be az állítómotort. 13. Állítsa be az állítómotor minimális fordulatszámát. 14. Az R beállítási tartomány függvényében a Min potenciométerrel állítsa be a kijelzést (lásd 14. oldal, 1. táblázatot) SL 220V MITTE MIN MAX 03799AXX 8. ábra A kijelző készülék beállítása 15. Állítsa be az állítómotor maximális fordulatszámát. 16. A MAX csavarral állítsa 100%-ra a kijelzést. 17. Állítsa be az állítómotor közepes fordulatszámát (a kijelzés 50%). 18. Ha a kijelzés nem 50%: a Mitte (Közép) potenciométerrel korrigálja a kijelzést, ismételje meg a pontban leírtakat. 19. Szükség esetén korlátozza a fordulatszám-tartományt a 13. és 15. pontban választott értékre (lásd a 14. oldal, EF és EFPA motoroknál a fordulatszám-tartomány korlátozása részt). Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 13
14 6 Az EF és az EFPA állítómű csatlakoztatása és beállítása R tartomány VU01 VZ01 VU11 VZ11 A Mitte potenciométer beállítása VU21 VZ21 VU31 VZ31 VU41 VZ41 VU51 1. táblázat A Mitte és a Min potenciométerek beállítása az R állítási tartomány függvényében VU6 1:8 34% 22% 38% 1:6 32% 35% 27% 28% 35% 38% 1:4 36% A Min potenciométer beállítása 1:8 13% 1:6 17% 1:4 25% EF és EFPA motoroknál a fordulatszám-tartomány korlátozása A végálláskapcsolót működtető bütyköket gyárilag úgy állítják be, hogy a VARI- BLOC állítómű motorjának teljes fordulatszám-tartománya befutható. A fordulatszám-tartományt az alábbiak szerint lehet korlátozni (9. ábra): 1 Figyelem: Az állítási tartományt csak végálláskapcsolóval szabad korlátozni. A tartományt nem szabad mechanikus ütközéssel korlátozni, mert különben a szerkezet tönkremehet! 1. A VARIBLOC hajtóművet állítsa a minimális fordulatszámra. 2. a) az alsó működtető bütyök (2) lazítsa meg csavarhúzóval, fordítsa el balra a kapcsolási pontig AXX 9. ábra Az állító bütyök elhelyezkedése és kinézete 2 14 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
15 Az EF és az EFPA állítómű csatlakoztatása és beállítása 6 Kiegészítés a potenciométerrel (5) ellátott kivitelhez (10. ábra): b) lazítsa meg a tengelykapcsoló (4) alsó csavarját, c) forgassa el a tengelykapcsolón található (5) potenciométert balra ütközésig, jobbra kb. 15 -kal, míg 6. és 7. kapocspontokon Ω mérhető. d) húzza meg a tengelykapcsoló alsó (4) csavarját. 3. A csavarral rögzítse az alsó működtető bütyköt (2). 4. A VARIBLOC hajtóművet állítsa a maximális fordulatszámra. 5. A felső működtető bütykök (3): lazítsa meg csavarhúzóval, majd fordítsa el jobbra, egészen a kapcsolási pontig, rögzítse le a csavarral. 6. Szerelje vissza a ház fedelét (1), és tegye vissza a helyére a kapcsolási rajzot AXX 10. ábra Az állító bütyök elhelyezkedése és kinézete Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 15
16 6 A HY hidraulikus állítómű szerelése és beállítása 6.2 A HY hidraulikus állítómű szerelése és beállítása Max ábra A hidraulikus állítómű 03752AXX A hidraulikus állítómű zárt rendszert képez. Az állításhoz szükséges erőt az állítóhenger dugattyúja hozza létre. Ez az erő a hajtott állítótárcsa erejével (rugóerejével) együtt hat. A rendszer légmentesen feltöltött. A munkahenger elmozdulása az állítóhenger útjával azonos, mert a két dugattyú átmérője megegyezik. Az állítóhenger szerelése A munkahengert a gyárban szerelik össze, de a nagynyomású tömlőt és az állítóhengert még rá kell szerelni (a nagynyomású tömlő hajlítási sugara 40 mm). Az állítóhenger tetszőleges helyzetben szerelhető fel a berendezés falára (11. ábra). 1. Távolítsa el a rögzítőszeget (2) és vegye le a kézikereket (1). 2. Csavarja le a hatlapú anyákat (3 és 4). 3. Négy db M5 (DIN 912) hengerfejű csavarral szerelje fel az állítóhengert a berendezés falára (5). 4. Tegye vissza a hatszögfejű csavarokat, a kézikereket és a rögzítőszeget. A fordulatszámtartomány korlátozása A maximális fordulatszámot gyárilag úgy állítják be, hogy a VARIBLOC állítómű teljes fordulatszám-tartománya befutható. A fordulatszám-tartományt az alábbiak szerint lehet korlátozni (11. ábra): 1. A maximális fordulatszám beállítása: állítsa be a kívánt maximális fordulatszámot, forgassa jobbra a hatlapú anyát (4) és biztosítsa le a másik (kontra) hatlapú anyával (3). 2. A minimális fordulatszám beállítása: állítsa be a kívánt minimális fordulatszámot, vegye le a zárólemezt (9) és lazítsa meg a kalapácsfejű csavart (7), tolja el a kalapácsfejű csavart (7) az állítócsap (8) ütközőjéig, húzza meg a kalapácsfejű csavart (7). 16 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
17 A GW, az IG, a ZW és a TA jeladók szerelése és beállítása A GW, az IG, a ZW és a TA jeladók szerelése és beállítása A GW váltakozófeszültségű jeladó és az IG impulzusjeladó Az alkalmazott jeladók: 1. GW váltakozófeszültségű jeladó VU 01-51/VZ kivitelnél 2. IG impulzusjeladó VU 6 és BMG fékkel rendelkező VU/VZ kivitelnél A GW váltakozófeszültségű jeladó szerelése (12. ábra) 1. Szerelje be a váltakozófeszültségű jeladót (6) a tachométer karimájába (3), a nyelv kapcsolódjon a tengely hornyába (4). 2. Menetes csappal (2) biztosítsa le a váltakozófeszültségű jeladót (6) AXX 12. ábra A GW váltakozófeszültségű jeladó, a TW szög-tachométer és a TA axiális tachométer szerelése A TW szög-tachométer és a TA axiális tachométer szerelése Az FA és az FD analóg fordulatszám-távkijelző csatlakoztatása A felhasználástól függően a váltakozófeszültségű jeladóhoz TW (1) és TA (5) tachométert lehet csatlakoztatni (12. ábra). A GW váltakozófeszültségű jeladóra 0% % skálával rendelkező FA vagy FD analóg fordulatszám-távkijelző csatlakozik. 1. A sorkapcsok jelölései alapján kösse össze a kijelző készüléket és a váltakozófeszültségű jeladót. 2. A hajtást pörgesse fel a maximális fordulatszámra. 3. A készülék hátoldalán található potenciométerrel a kijelzést állítsa 100%-ra (végkitérésre). Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 17
18 6 A GW, az IG, a ZW és a TA jeladók szerelése és beállítása Az IG impulzusjeladó szerelése (13. ábra) 1. A csavarfejet (1) helyezze az impulzusjeladó (2) furata elé. 2. Az impulzusjeladót (2) addig csavarja be a hajtóműház erre a célra kiképzett menetes furatába, míg hozzá nem ér a csavarfejhez (1). 3. Két fordulattal csavarja vissza (kifelé) az impulzusjeladót (2). Ekkor kb. 2 mm-re elemelkedik a jeladó. 4. Ellenanyával rögzítse le az impulzusjeladót (2). 5. Ha nincs kijelzés, állítsa be a bemeneti érzékenységet: Növelje vagy csökkentse az impulzusjeladó és a csavarfej közti távolságot mm 13. ábra Az IG impulzusjeladó 02415AXX 18 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
19 A GW, az IG, a ZW és a TA jeladók szerelése és beállítása 6 DA távkijelző bekötése és beállítása A DA érintkezésmentes digitális fordulatszám-távkijelzőt kösse össze a GW váltakozófeszültségű jeladóval vagy az IG impulzusjeladóval (14. ábra és 15. ábra): 1. Kösse be a vezetékeket (14. ábra). 2. Ügyeljen arra, hogy az 1 jelű kapocspont megfelelő referenciapotenciálra (földpontra) legyen kötve. 3. Állítsa be a mérési időt (lásd a 15. ábrát és a 22. oldal, Példa a DA kijelző beállításához szükséges számításokra részt). végezze el a szükséges számításokat, a beállítási adatokat vegye a 21. oldal, 2. táblázatból. 4. Állítsa be a bementi érzékenységet (15. ábra): A bemeneti érzékenység beállítására szolgáló potenciométert addig forgassa jobbra, amíg ki nem gyullad az impulzusellenőrző lámpa. Impulzusjeladó (IG) Váltakozófeszültségû jeladó (GW) Segédfeszültség V Átkötés: V Átkötés: 7-9 és ábra A DA digitális fordulatszám-távkijelző bekötése 03693AHU Idõalap [s] 1 0,1 0,01 0,001 x10 x1 Impulzussokszorozó Impulzus-ellenõrzés Tizedesvesszõ-beállítás Bemeneti érzékenység 15. ábra A DA digitális fordulatszám-távkijelző beállítása 03708AHU Műszaki adatok Digitális kijelző készülék 230 V, Hz hálózati csatlakozás Teljesítményfelvétel kb. 4,2 VA A jeladó bekötése kéteres, árnyékolt vezetékkel Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 19
20 6 A GW, az IG, a ZW és a TA jeladók szerelése és beállítása Az FL kijelző bekötése és beállítása (16. ábra) Az FL érintkezés-mentes analóg fordulatszám-távkijelzőt kösse össze a VARIBLOC hajtóművön elhelyezett IG impulzusjeladóval. 1. Kösse be a vezetékeket. 2. A hajtást pörgesse fel a maximális fordulatszámra. 3. A GROB (Durva) és a FEIN (Finom) beállító csavarok segítségével a kijelzést állítsa 100%-ra. 4. Ügyeljen arra, hogy az M jelű kapocspont megfelelő referenciapotenciálra (földpontra) legyen kötve. Impulzusjeladó (IG) V M GBS S GROB FEIN 16. ábra Az FL analóg fordulatszám-távkijelző bekötése és beállítása 03709AHU Műszaki adatok Analóg kijelző készülék (skála %) 230 V, Hz hálózati csatlakozás A jeladó bekötése kéteres, árnyékolt vezetékkel 20 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
21 A GW, az IG, a ZW és a TA jeladók szerelése és beállítása 6 A DA távkijelző beállítása Kijelzési pontosság: ±1, az utolsó helyértékre vonatkozóan Mérési idő (kvarc időalap): 0, ,999 s, az előlap levétele után dekádonként 0,001 s lépésekben állítható; az ajánlott mérési idő 0, s Impulzussokszorozó: , az előlap levétele után dekádonként állítható Tizedesvessző-beállítás: Az előlap levétele után DIP-kapcsolóval állítható be A mérési idő kiszámítása: Mérési idő = A n k z f A = 4 jegyű kijelzés (maximális fordulatszámnál), a tizedesvessző figyelembevétele nélkül n = Fordulatszám (lásd a 21. oldal, 2. táblázatot) k = Impulzussokszorozó 1 z = Impulzus / fordulat (lásd a 21. oldal, 2. táblázatot) f = Számítási tényező (50 Hz esetén 1, 60 Hz esetén 1,2) Típus, méret Impulzus / VARIBLOC fordulat VU / VZ táblázat A DA távkijelző referenciaadatai A VARIBLOC referencia-fordulatszáma [min -1 ] R = 1:6 / 6:1 R = 1:8 / 8:1 4 pólusú 6 pólusú 8 pólusú 4 pólusú 6 pólusú 8 pólusú VU / VZ VU / VZ VU / VZ VU / VZ VU / VZ R = 1:4 (1:3) / 4:1 (3:1) VU 6 (D 200) VU 6 (D 225) 2087 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 21
22 6 A GW, az IG, a ZW és a TA jeladók szerelése és beállítása Példa a DA kijelző beállításához szükséges számításokra 1. példa 2. példa Hajtómű R107R77VU21DADV100L4 R107R77VU21DADV100L4 Adatok Hajtómű ford.szám n a = 1,0... 6,3 Impulzus / fordulat z = 4 A hajtómű max. ford.száma n = 3100 min -1 (21. oldal, 2. táblázat) Hajtómű ford.szám n a = 1,0... 6,3 Impulzus / fordulat z = 4 A hajtómű max. ford.száma n = 3100 min -1 (21. oldal, 2. táblázat) A kívánt kijelzés Kihajtási fordulatszám A = min -1 Szalagsebesség A = 0,114. 0,72 m/min A = 30, 48 s n k z f Javasolt mérési idő 0, s (max. 9,999 s) = 3, 484 s Számítás új impulzussokszorozással k = 25 k = 4 Mérési idő = = 1, 219 s Mérési idő = = 0, 871 s A készülék beállítása Mérési idő: [1] [2] [1] [9] Impulzussokszorozó: [2] [5] Tizedesvessző-beállítás: 1 Mérési idő: [0] [8] [7] [1] Impulzussokszorozó: [0] [4] Tizedesvessző-beállítás: 1 22 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
23 Ellenőrzési és karbantartási időközök 7 7 Ellenőrzés, karbantartás 7.1 Ellenőrzési és karbantartási időközök Készülék, egység Időköz Tennivaló Hivatkozás VARIBLOC hetente A fordulatszám-tartományt bejárni VARIBLOC minden üzemóra után, de legalább félévente A széles ékszíjat ellenőrizni 23. oldal, A széles ékszíj ellenőrzése rész EF, EFP, EFPA minden állítás után, de legalább félévente Az állítóorsót ellenőrizni szükség esetén kicserélni, egyébként utánkenni 28. oldal, Az EF / EFPA állítóorsók utánkenése rész 7.2 Első tennivalók A szereléshez szükséges szerszámok és segédeszközök csavarkulcskészlet, kalapács, tüske és lyukasztó, biztosítógyűrű-fogó, kenőanyag, Never Seeze normal 7.3 A VARIBLOC hajtómű ellenőrzése és karbantartása A széles ékszíj ellenőrzése Ha a lent megnevezett ellenőrző kérdések egyikére vagy mindegyikére igen" a válasz, akkor ki kell cserélni a széles ékszíjat (lásd a 24. oldal, A széles ékszíj cseréje részt). Vizsgálati mód Az ellenőrzendő hajtómű VU 01-51/ VZ VU 6 A működés ellenőrzése Erős zaj hallható? Tapasztalható-e fordulatszám-ingadozás? Szemrevételezés Vegye le a szellőzőnyílás burkolatát: Sok ledörzsölt por található-e a szellőzőnyílás zárólemezein vagy magában a házban? Kiszálasodtak-e az ékszíj szélei? Repedt-e vagy már be is szakadt a széles ékszíj a bordák között? Sok ledörzsölt por található a szellőzőnyílás zárólemezein? Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 23
24 7 A széles ékszíj cseréje 7.4 A széles ékszíj cseréje Figyelem: Csak eredeti, és a mindenkor érvényes alkatrészlista szerinti tartalék alkatrészeket használjon! A széles ékszíj cseréje VU és VZ hajtóművön (17. ábra) 1. A hajtómotort állítsa a legmagasabb fordulatszámra és rögzítse ezt a fordulatszámot. 2. A hajtómű motorjáról kapcsolja le tápellátást (feszültségmentesítse) és biztosítsa véletlenszerű elindítás ellen! Blokkolja le a hajtott oldalt! 3. Mindkét oldalról vegye le a szellőzőnyílás burkolatát (1). 4. Szerelje le a csapágyfedelet (2) és az állító szerkezetet (3). 5. Lazítsa meg a ház csavarjait, és válassza szét a ház A és B felét. 6. Faékkel (8) biztosítsa a GV hajtott, rugóval feszített állítótárcsát. Figyelem: Ügyeljen arra, hogy a rugó ne tudja a két tárcsafelet egymáshoz csapni! 7. Szerelje le az alábbiakat: az állítóhüvelyt (4) (elülső állítómű esetén), a biztosítógyűrűt (5) és a hajtásoldali tárcsafelet (TV a ). 8. Emelje ki a régi széles ékszíjat (7) és tegye fel az újat. 9. Szerelje vissza az alábbiakat: A hajtásoldali tárcsafelet (TV a ), a golyóscsapágyat (6), a biztosítógyűrűt (5) és az állítóhüvelyt (4). 10. Vegye ki a faéket. 11. Csavarozza össze az állítómű házának A és B felét. 12. Szerelje vissza a csapágyfedelet (2) és az állító szerkezetet (3). 13. Csavarozza vissza a szellőzőnyílások burkolatát. 14. Feszítse meg a széles ékszíjat: az állító szerkezettel (3) együtt addig forgassa jobbra az állítóorsót, amíg nem érezhető ellenállás. 15. Ellenőrizze a hajtott tengely elfordulási holtjátékát: a holtjáték elfogadható, ha kismértékű holtjáték érezhető. 16. Szüntesse meg a hajtott oldal blokkolását (lásd a 2. pontot). 17. Kapcsolja be a hajtómotort. 18. Lassan haladjon végig a teljes fordulatszám-tartományon. megfelelő: ha a hajtómű nyugodtan és egyenletesen fut. 24 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
25 A széles ékszíj cseréje 7 7 TVb B 5 6 TVa 4 A 3 GV ábra A széles ékszíj cseréje VU és VZ típusú hajtóműveken 03710AXX 1 A szellőzőnyílás burkolata 2 Csapágyfedél 3 Állító szerkezet 4 Állítóhüvely 5 Biztosítógyűrű 6 Golyóscsapágy 7 Széles ékszíj 8 Faék TV Hajtásoldali állítótárcsa GV Hajtott állítótárcsa Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 25
26 7 A széles ékszíj cseréje A széles ékszíj cseréje VU 6 hajtóművön (18. ábra) 1. A hajtómotort állítsa a legmagasabb fordulatszámra és rögzítse ezt a fordulatszámot. 2. A hajtómű motorjáról kapcsolja le tápellátást (feszültségmentesítse) és biztosítsa véletlenszerű elindítás ellen! Blokkolja le a hajtott oldalt! 3. Teljesen nyissa szét a TV hajtásoldali tárcsát: az állító szerkezetet (4) ütközésig forgassa el balra. 4. a) Elülső állítóművel rendelkező kivitel esetén: távolítsa el a takarólemezt (1), a biztosítógyűrűt (2) és a támasztótárcsát (3), teljesen csavarja ki az állító szerkezetet (4) (jobbra forgassa el), lazítsa meg a fedél (5) csavarjait, vegye le a fedelet és emelje le az állító szerkezetet. b) Az összes többi kivitel esetén: szerelje le a komplett állító szerkezetet (4). 5. Lazítsa meg a ház csavarjait, és válassza szét a ház A és B felét. 6. Faékkel (8) biztosítsa a GV hajtott, rugóval feszített állítótárcsát. Figyelem: Ügyeljen arra, hogy a rugó ne tudja a két tárcsafelet egymáshoz csapni! 7. A hajtásoldali tárcsafélen (TV): távolítsa el a támasztótárcsát (3) és a biztosítógyűrűt (2), húzza le a golyóscsapágyat (6) és a hajtásoldali tárcsafelet (TV a ). 8. Emelje ki a régi széles ékszíjat (7) és tegye fel az újat. 9. Szerelje vissza a hajtásoldali tárcsán: a hajtásoldali tárcsafelet (TV a ), a golyóscsapágyat (8), a biztosítógyűrűt (2) és a támasztótárcsát (3). 10. Vegye ki a faéket. 11. Csavarozza össze az állítómű házának A és B felét. 12. A 4/a. és 4/b. pontban leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje össze az állító szerkezetet (4). 13. Feszítse meg a széles ékszíjat: az állító szerkezettel (4) együtt addig forgassa jobbra az állítóorsót, amíg nem érezhető ellenállás. 14. Szüntesse meg a hajtott oldal blokkolását (lásd a 2. pontot). 15. Kapcsolja be a hajtómotort. 16. Lassan haladjon végig a teljes fordulatszám-tartományon. megfelelő: ha a hajtómű nyugodtan és egyenletesen fut. 26 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
27 A széles ékszíj cseréje 7 TV b B 7 TV a 6 A GV ábra A széles ékszíj cseréje VU 6 típusú hajtóműveken 03761AXX 1 Takarólemez 2 Biztosítógyűrű 3 Támasztótárcsa 4 Állító szerkezet 5 Fedél 6 Golyóscsapágy 7 Széles ékszíj 8 Faék TV Hajtásoldali állítótárcsa GV Hajtott állítótárcsa Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 27
28 7 NV, H, HS kivitelnél a fordulatszám-tartomány korlátozása 7.5 NV, H, HS kivitelnél a fordulatszám-tartomány korlátozása A fordulatszám-tartomány n min és n max szélső értékeit gyárilag állítják be. Az ékszíj kopása vagy új ékszíj felhelyezése esetén a fordulatszám-tartomány szélső értékeit esetleg újból be kell állítani. 1. Vegye le az állító szerkezetről a takarólemezt (1). 2. A maximális fordulatszám beállítása: lazítsa meg a (2) kalapácsfejű csavart, állítsa be a kívánt max. fordulatszámot, ebben a helyzetben rögzítse a kalapácsfejű csavart. 3. A minimális fordulatszám beállítása: lazítsa meg a (3) kalapácsfejű csavart, állítsa be a kívánt min. fordulatszámot, ebben a helyzetben rögzítse a kalapácsfejű csavart AXX 19. ábra NV, H, HS kivitelnél a fordulatszám-tartomány korlátozása 7.6 Az EF / EFPA állítóorsók utánkenése 1. Szerelje ki az állító szerkezetet (1) az állítóműből (2). Vegye ki a csavarokat (3). 2. Nem folyós, jól tapadó kenőanyaggal, például Never Seeze Normal szerrel, kenje meg az állítóorsót (4). 3. Fordított sorrendben szerelje össze az állítóművet AXX 20. ábra Az EF / EFPA állítóorsók utánkenése 28 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
29 A VARIBLOC állítómű üzemzavarai 8 8 Üzemeltetés és szerviz Ha vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg a következő adatokat: az adattábla adatait (teljesen) az üzemzavar jellegét és mértékét mikor és milyen kísérőjelenségekkel lépett fel az üzemzavar a gyanított okot vagy okokat 8.1 A VARIBLOC állítómű üzemzavarai Hibajelenség Lehetséges hibaok Hibaelhárítás A hajtómű csúszik A széles ékszíj elhasználódott Cserélje ki a széles ékszíjat (lásd a 23. oldal, A széles ékszíj ellenőrzése részt) Elszennyeződött a széles ékszíj vagy az állítótárcsa futófelülete Túl nagy a terhelés A hajtómű túl meleg Túl nagy a terhelés lásd fenn A hajtómű túl hangos A széles ékszíj sérült Megjegyzés: Károsodást okozhatnak pl. az alábbiak a hajtómű rövid idejű leblokkolása a hajtómű lökésszerű terhelése Tisztítsa meg az elszennyeződött alkatrészeket: a széles ékszíjat száraz papírral vagy ruhával az állítótárcsát hígítóval vagy hasonló szerrel Ellenőrizze a leadott teljesítményt, szükség esetén csökkentse a megadott értékre 1. Hárítsa el a hibaokot 2. Cserélje ki a széles ékszíjat (lásd a 24. oldal, A széles ékszíj cseréje részt) 8.2 A kiegészítő egységek üzemzavarai EF és EFPA elektromechanikus fordulatszámtávállító Hibajelenség Lehetséges hibaok Hibaelhárítás Nem lehet állítani a fordulatszámot A fordulatszám nem éri el a tartomány szélét Helytelenül kötötték be az állító készüléket Túl korán lekapcsol az állítómotor végálláskapcsolója Nincs kijelzés A kijelző nincs jól bekötve Nincs tápfeszültség vagy megszakadt a tápellátás A kapcsolási rajznak megfelelően kösse be az állító készüléket Az előírásoknak megfelelően állítsa be a bütyköket (lásd a 14. oldal, EF és EFPA motoroknál a fordulatszám-tartomány korlátozása részt) A kapcsolási rajznak megfelelően kösse be a kijelzőt Rossz kijelzés Nincs jól beállítva a kijelző A hátoldalon állítsa be a kijelzőt (lásd a 13. oldal, EFPA készülékhez a kijelző bekötése és beállítása részt) Üzemeltetési utasítás VARIBLOC 29
30 8 A kiegészítő egységek üzemzavarai FL és DA érintésmentes fordulatszám-távkijelző, IG impulzusjeladó Hibajelenség Lehetséges hibaok Hibaelhárítás Nincs kijelzés, ill. nincs jel Túl nagy vagy túl kicsi a bemeneti érzékenység (az impulzusadó és a csavarfej közötti távolság) A kijelző nincs jól bekötve Nincs tápfeszültség vagy megszakadt a tápellátás Állítsa be ismét a bemeneti érzékenységet: Csökkentse vagy növelje az IG impulzusjeladó és a csavarfej közötti távolságot (lásd a 18. oldal, Az IG impulzusjeladó szerelése (13. ábra) részt) A kapcsolási rajznak megfelelően kösse be a kijelzőt HY hidraulikus állítómű Hibajelenség Lehetséges hibaok Hibaelhárítás Kis olajnyomás Túl kevés az olaj Olajat utántölteni (csavar az állítóhengeren) 30 Üzemeltetési utasítás VARIBLOC
31 Címlista Címlista Németország Központi iroda Gyár Kereskedelmi iroda Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postafiók cím: Postfach 3023 D Bruchsal Gyár Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf Postafiók cím: Postfach 1220 D Graben-Neudorf ek Franciaország Gyár ek Argentína ek Ausztrália Garbsen (Hannover) Kirchheim (München) Langenfeld (Düsseldorf) Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße D Garbsen Postafiók cím: Postfach D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D Meerane További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Haguenau Bordeaux Lyon Párizs SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Buenos Aires Melbourne Sydney SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. ( ) 75-0 Fax ( ) sew@sew-eurodrive.de Tel. ( ) 75-0 Fax ( ) Telex Tel. ( ) Fax ( ) Tel. (0 89) Fax (0 89) Tel. ( ) Fax ( ) Tel. ( ) Fax ( ) Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel. (3327) Fax (3327) sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel. (03) Fax (03) Tel. (02) Fax (02)
32 Címlista Ausztria Belgium ek Brazília Gyár Bécs Brüsszel Sao Paulo SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre SEW DO BRASIL Motores-Redutores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP Guarulhos - SP További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Bulgária Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Cseh Köztársaság Prága SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná Praha 6 Dánia Dél-Afrika Koppenhága Johannesburg Capetown Durban SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. (01) Fax (01) sew@sew-eurodrive.at Tel. (010) Fax (010) info@caron-vector.be Tel. (011) Fax (011) sew@sew.com.br Tel. (92) Fax (92) bever@mbox.infotel.bg Tel. (02) Fax (02) Tel. 02/ Fax 02/ sew@sew-eurodrive.cz Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Tel Fax Tel Fax Telex Tel Fax
33 Címlista Észtország Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel Fax Finnország Görögország Hollandia Hongkong Horvátország India Írország Japán Kanada ek Lahti Athén Rotterdam Hongkong SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Baroda Dublin Toyoda-cho Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. (3) Fax (3) Tel Fax Boznos@otenet.gr Tel Fax info@vector.nu Tel Fax sew@sewhk.com Tel Fax Tel Fax sew.baroda@gecsl.com Tel. (01) Fax (01) Tel. ( ) Fax ( ) Tel. (905) Fax (905) Tel. (604) Fax (604) Tel. (514) Fax (514)
34 Címlista Kína Gyár Tiencsin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel. (022) Fax (022) Kolumbia Korea Bogotá Ansan-City SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Lengyelország Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska Lodz Luxemburg Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Macedónia Szkopje SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Magyarország Malajzia Nagy-Britannia Norvégia Olaszország Budapest Johore Normanton Moss Milánó SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Tel. (0571) Fax (0571) sewcol@andinet.com Tel. (031) Fax (031) Tel. (042) Fax (042) sew@sew-eurodrive.pl Tel. (010) Fax (010) info@caron-vector.be Tel. (0991) Fax (0991) Tel Fax Tel. (07) Fax (07) Tel Fax Tel. (69) Fax (69) sew@sew-eurodrive.no Tel. (02) Fax (02) Tel. (812) Fax (812) sewrus@post.spbnit.ru
35 Címlista Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. (511) Fax (511) sewperu@terra.com.pe Portugália Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel. (0231) Fax (0231) infosew@sew-eurodrive.pt Románia Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel. (01) Fax (01) sialco@mediasat.ro Spanyolország Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Svájc Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein, Basel Tel. (061) Fax (061) info@imhof-sew.ch Svédország Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel. (036) Fax (036) Szingapúr Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax Telex Szlovénia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel Fax pakman@siol.net Thaiföld Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tel Fax Törökország Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel. (0216) Fax (0216) seweurodrive@superonline.com.tr Új-Zéland Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. (09) Fax (09) sales@sew-eurodrive.co.nz
36 Címlista USA Gyár ek Venezuela Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia Tel. (864) Fax Sales (864) Fax Manuf. (864) Fax Ass. (864) Telex Tel. (510) Fax (510) Tel. (856) Fax (856) Tel. (9 37) Fax (9 37) Tel. (214) Fax (214) Tel. +58 (241) Fax +58 (241) sewventas@cantr.net sewfinanzas@cantr.net
37
38
39 10/2000
40 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax
PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Kiadás: 2007. 12. 11621567 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék
RészletesebbenVARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU
VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági
RészletesebbenSzerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU
RészletesebbenSzerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2013/03
RészletesebbenHU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató
HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének
Részletesebbenatmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
Részletesebbenecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
RészletesebbenTartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.
Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente
RészletesebbenFordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
RészletesebbenXHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenSzerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz
Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások SL2 szinkron lineáris motorok GC44000 Kiadás: 2005. 04. 26565 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving
RészletesebbenFAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
RészletesebbenK E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.
RészletesebbenFlowCon B. RESOL FlowCon B *48001880* Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv
RESOL FlowCon B Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés *48001880* 48001880 FlowCon B Köszönjük, hogy ezt a RESOL terméket megvásárolta. Kérjük olvassa át alaposan ezt az útmutatót, hogy a készülék
RészletesebbenRHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása
766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.
Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában
RészletesebbenFAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
RészletesebbenBeépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus
Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...
RészletesebbenSzerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok
Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-35 CGB-50 Tisztelt felhasználó! A szerelési utasítást õrizze meg! Ha a szerelési utasítás elõírásait nem tartják be, úgy a Wolf cég a berendezésért
Részletesebbenecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenBenzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenBA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME
GESTRA GESTRA Steam Systems BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME HU Magyar Kezelésiutasítás / Termékismertető 818965-00 Sótalanítószelep Reaktomat BA 46 /
RészletesebbenMOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU
MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás 2000. 07. Üzemeltetési utasítás 10504567 / HU Tartalomjegyzék 1 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...4 2 A MOVI-SWITCH készülék felépítése...5
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
DN 25-50 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak... 15-2 3.0 Raktározás és szállítás...15-2
RészletesebbenÚtkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
RészletesebbenGázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7
Gázszerelő szakember részére Szerelési útmutató turbotop premium Fali gázfűtőkészülék VU 55/3-7 VUW 55/3-7 HU Tartalomjegyzék Oldal Megjegyzések a dokumentációval kapcsolatban.........................
RészletesebbenKezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2
RészletesebbenMS3156C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MS560 HENGERES CSISZOLÓ GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenDREHMO Standard hajtások gépkönyve
DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS
Részletesebben6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi
RészletesebbenAz eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás Logano GE315
Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt
RészletesebbenKezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 182/1 E, 242/1 E, 282/1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez
Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 1/1 E, /1 E, /1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy Vaillant gyártmányú készüléket vásárolt. Ebben a kezelési utasításban
RészletesebbenARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6
FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 Használati utasítás FLENDER couplings FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6,
RészletesebbenDuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal
DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...
RészletesebbenHasználati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz
Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Forgóboronák Zirkon 7 és Zirkon 9 - HU - A biztonságért kezeskedünk LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax
Részletesebben200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381
HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének
RészletesebbenTilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus
BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
RészletesebbenTervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)
Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116
RészletesebbenSzerelési és üzemeltetési kézikönyv
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő
EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!
Részletesebbenecocompact/2 VSC CZ, HU
ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.
Részletesebben6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)
6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........
RészletesebbenF50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők
F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenPOWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Lágytömítésű kézi szabályozószelep DN 15-80 DN 100-200 DN 250-400 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2
RészletesebbenHM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenBL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS
BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTÉSI PÉLDA MAGYARÁZAT 1 Motor 2 Belső fotocellák 3 Külső fotocellák 4 Áthidaló doboz 5 Lámpa 6 Programozó 7 Mechanikus kapcsoló 8 Feszültségmegszakító,
RészletesebbenEredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL
Kiadás: 1.12.2009 BA 750-HU Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL F-RER /REL 26020 - F-RER/REL 62050 F-sorozat F-Series Radiál Radial Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................
Részletesebbenatmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28
Részletesebben6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenH összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz
Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét
RészletesebbenEredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel
Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenWA mérés alatt. mérés alatt
GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket
RészletesebbenEredeti üzemeltetési útmutató V-KTN
Edition: 2.12.2009 BA 480-HU Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN V-KTN 15 25 40 V-Serie V-sorozat Drehschieber Forgólapát Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................
RészletesebbenBeszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások
HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása
RészletesebbenM típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás
M típusú fokozatkapcsoló Üzemeltetési utasítás 2 Tartalomjegyzék Tartalom 1 Általános elöírások 1.1 Biztonsági elöírások 5 1.2 Elöírásszerü használat 5 2 Felépítés/Kivitelek 6 3 Szállítás 7 4 A fokozatkapcsoló
Részletesebbenactostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
RészletesebbenSIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015
Részletesebben0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
Részletesebbenatmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
RészletesebbenWS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ
GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenSILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
SILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV TÍPUS: TÁROLÓ KAPACITÁS: SPECIÁLIS SOROZATSZÁM: t/m FAJSÚLYÚ ANYAGOKHOZ: C.T.S. Calvinsilos s.r.l. 25010 ISORELLA (BS), Via Dell Industria 105. Tel. 00 995851
RészletesebbenHŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------
HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék
Részletesebbenatmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120
atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC
RészletesebbenAz útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
Részletesebben6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU
6 720 614 356-00.1R Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata.............................
RészletesebbenTermék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján
RészletesebbenÜzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt
RészletesebbenSMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó
SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz
RészletesebbenSzerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű
RészletesebbenPOWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenMAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A
HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,
RészletesebbenKézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv
RészletesebbenH szerelési és üzemeltetési útmutató 1-33 SP 900. 46771V007-432011-0-OCE-Rev._H
H H szerelési és üzemeltetési útmutató 1-33 SP 900 46771V007-432011-0-OCE-Rev._H Tartalomjegyzék Általános adatok... 3 Szimbólumok... 3 Biztonsági tudnivalók... 3 Rendeltetésszerű használat... 4 Megengedett
RészletesebbenKezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére
Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)
RészletesebbenAmamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek
Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:
RészletesebbenNegyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az
RészletesebbenK E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 728201 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V HŰTŐSZEKRÉNYEK (TELE- ÉS ÜVEGAJTÓS MODELLEK) ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - HŰTŐSZEKRÉNYEK T A R
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések
KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel
RészletesebbenAz Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHS746K http://hu.yourpdfguides.com/dref/634441
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EHS746K. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
RészletesebbenMTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenSzerelési és üzemelési útmutató
condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3
RészletesebbenForgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1
Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa
RészletesebbenSzerelési-, kezelési- és karbantartási leírás a TopWing TLHD-K termoventilátorokról
Szerelési-, kezelési- és karbantartási leírás a TopWing TLHD-K termoventilátorokról Wolf GmbH Postfach 80 84048 Mainburg Tel. 0875/74-0 Fax 0875/74600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de WOLF Klíma és Fûtéstechnika
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
Részletesebben1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FROG-A
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FROG-A FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon
Részletesebben