Altivar 71 frekvenciaváltók
|
|
- Ildikó Amanda Székely
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Altivar 71 frekvenciaváltók szinkronmotorokhoz és aszinkronmotorokhoz 0,37 (0,5 HP) 45 KW (60 HP) / V 0,75 (1 HP) 75 KW (100 HP) / V 1,5 (2 HP) 90 KW (100 HP) / V Felhasználói kézikönyv
2 Tartalomjegyzék Fontos információk 4 Üzembe helyezés előtt 5 A készülék felszerelésének lépései 6 Előzetes javaslatok 7 A készülékek névleges jellemzői 9 Méretek és súlyok 12 Felszerelési és hőmérsékleti feltételek 13 Szerelés falra szerelhető, vagy földre állítható tokozatba 16 A grafikus kijelzős terminál felszerelése 18 A töltésjelző LED elhelyezkedése 19 Opcionális kártyák telepítése 20 Az EMC lemezek telepítése 22 Kábelezési javaslatok 23 Teljesítmény-sorkapcsok 25 Vezérlőcsatlakozók 27 Opcionális csatlakozók 29 Kapcsolási rajzok 35 Használat IT-rendszerben és sarokföldelt rendszerben 44 Elektromágneses kompatibilitás, kábelezés 46 3
3 Fontos információk KÉRJÜK, JEGYEZZE MEG Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és vegye szemügyre a berendezést, hogy megismerkedjen vele, mielőtt üzembe helyezi, működteti vagy karbantartási munkát végez rajta. A dokumentációban vagy a berendezésen található következő különleges üzenetek potenciális veszélyre figyelmeztetnek, vagy olyan információra hívják fel a figyelmet, amely egy eljárást tesz világossá, illetve egyszerűsít. Ha a Veszély vagy Figyelem biztonsági címkék mellett ez a szimbólum látható, az azt jelzi, hogy áramütés veszélye áll fenn, amely sérüléssel járhat, ha nem tartják be az utasításokat. Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbóluma. Fizikai sérülés potenciális kockázatára figyelmeztet. Engedelmeskedjen minden olyan üzenetnek, amely ezt a szimbólumot követi, hogy elkerülje a sérülés vagy halál kockázatát. VESZÉLY A VESZÉLY jelzés fenyegető veszélyhelyzetet jelöl, amely, ha el nem kerülik, halált vagy súlyos sérülést, illetve készülékkárosodást eredményez. FIGYELEM A FIGYELEM jelzés potenciális veszélyhelyzetet jelöl, amely, ha el nem kerülik, halált vagy súlyos sérülést, illetve készülékkárosodást eredményezhet. KÉRJÜK, JEGYEZZE MEG: VIGYÁZAT A VIGYÁZAT jelzés potenciális veszélyhelyzetet jelöl, amely, ha el nem kerülik, sérülést, illetve készülékkárosodást eredményezhet. Az elektromos berendezések karbantartását csak képesítéssel rendelkező személyzet végezheti. A Schneider Electric nem vállal semmilyen felelősséget a készülék használatából eredő következményekért. Ezt a dokumentumot nem azért készítették, hogy a tapasztalatlan személyzet kézikönyvként használja Schneider Electric. All rights reserved. 4
4 Üzembe helyezés előtt Olvassa el, és értelmezze ezeket az utasításokat, mielőtt nekilátna bármilyen műveletnek a készülékkel kapcsolatban. VESZÉLY VESZÉLYES FESZÜLTSÉG Olvassa el, és értelmezze ezt a használati utasítást, mielőtt telepítené, vagy működésbe hozná az Altivar 71 frekvenciaváltót. A telepítést, beállításokat, javítást és karbantartást csak szakképzett személyzet végezze. A felhasználó felelős valamennyi hatályban lévő nemzetközi és nemzeti villamos szabvány betartásában, az összes eszköz védőföldelésének tekintetében. Ennek a szabályozott frekvenciaváltónak több része - beleértve a nyomtatott áramkörös kártyákat is - hálózati feszültséggel működik. NE ÉRJEN HOZZÁ. Csak elektromosan szigetelt szerszámokat használjon. NE ÉRJEN hozzá a feszültség alatt álló szigeteletlen alkatrészekhez vagy csavaros kivezetések csatlakozóihoz. NE ZÁRJA rövidre a PA és PC kivezetéseket vagy a DC gyűjtősín kondenzátorait Szerelje fel és zárja le az összes takarólemezt, mielőtt áram alá helyezné, elindítaná vagy leállítaná a készüléket. A szabályozott készülék szervizelése előtt: - Kapcsoljon ki minden tápellátást - Helyezzen egy NE KAPCSOLJA BE feliratú táblát a szabályozott készülék leválasztó kapcsolójára - Rögzítse a leválasztó kapcsolót nyitott helyzetben. Kapcsoljon ki minden tápellátást, beleértve a vezérlő külső tápellátását is, amelyek a szervizelés előtt jelen lehetnek. VÁRJON 15 PERCET, amíg a DC gyűjtősín kondenzátorai kisülnek. Majd kövesse a DC gyűjtősín feszültségmérési eljárását a 19. oldalon leírtak szerint ellenőrizve, hogy az egyenáramú feszültség kevesebb-e 45 V-nál. A készülék LED-jei nem jelzik pontosan, hogy a DC gyűjtősín feszültségmentes. Az elektromos áramütés halált vagy súlyos sérülést eredményez. VIGYÁZAT A KÉSZÜLÉK NEM MEGFELELŐ MŰKÖDÉSE Ha a készülék hosszú ideig nincs bekapcsolva, akkor elektrolitikus kondenzátorainak teljesítőképessége csökken. Ha a készülék huzamosabb időre leállítják, akkor kétévente legalább 5 órára kapcsolja be, hogy helyreállítsa a kondenzátorok teljesítőképességét, majd ellenőrizze a működést. Ajánlatos a készüléket nem közvetlenül a hálózati feszültségre csatlakoztatni. A feszültséget fokozatosan kell növelni, ehhez használjon szabályozható váltakozóáramú forrást. Ezen utasítások be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. 5
5 A készülék felszerelésének lépései TELEPÍTÉS b 1 A készülék átvétele v Ellenőrizze, hogy a címkére nyomtatott rendelési szám megegyezik-e a megrendelésen szereplővel v Csomagolja ki az Altivar készüléket és ellenőrizze, hogy az nem sérült-e meg szállítás közben Az 1-4 lépést csakis kikapcsolt táplálás mellett hajtsa végre. b 2 Ellenőrizze a hálózati feszültséget v Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség kompatibilis-e a készüléken jelzett feszültségtartománnyal (lásd 9., 10. és 11. oldalt) b 3 Szerelje fel a készüléket v A készüléket a dokumentum utasításainak megfelelően szerelje fel v Telepítsen minden belső és külső opciót b 4 Csatlakoztassa a készüléket v Csatlakoztassa a motort, biztosítva azt, hogy a csatlakozásai megfeleljenek a feszültségnek v Csatlakoztassa a hálózati táplálást, miután megbizonyosodott arról, hogy az ki van kapcsolva v Csatlakoztassa a vezérlést v Csatlakoztassa a fordulatszám-alapjelet PROGRAMOZÁS v 5 Kérjük, nézze meg a programozási kézikönyvet 6
6 Előzetes javaslatok Kezelés és tárolás A készüléket a telepítés előtt tárolja a csomagolásban. Biztosítsa az elfogadható környezeti feltételeket. FIGYELEM SÉRÜLT CSOMAGOLÁS Ha a csomagolás sérültnek tűnik, kinyitása vagy kezelése veszélyes lehet. A művelet végrehajtásakor a lehetséges valamennyi kockázat elkerülése érdekében tegye meg a szükséges óvintézkedéseket. Ezen utasítások be nem tartása halált, súlyos sérülést vagy készülékkárosodást eredményezhet. SÉRÜLT KÉSZÜLÉK Kezelés telepítés közben VIGYÁZAT Ne üzemeltessen vagy szereljen fel olyan készüléket, amely sérültnek tűnik. Ennek az utasításnak be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. 45 max. Az ALTIVAR 71 készülékok az ATV71HD15M3X és ATV71HD18N4-es típusokig emelőberendezés nélkül is kicsomagolhatók és felszerelhetők. A nagyobb készüléknél és az ATV71HpppY frekvenciaváltóknál emelőt kell használni; éppen ezért ezek emelőfuratokkal vannak ellátva. Az alábbiakban leírt óvintézkedéseket be kell tartani. 7
7 Előzetes javaslatok Óvintézkedések Olvassa el és értelmezze a Programozási kézikönyv utasításait. VIGYÁZAT NEM KOMPATIBILIS HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG Mielőtt bekapcsolná és konfigurálná a készüléket, bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati feszültég kompatibilis-e a készülék adattábláján szereplő feszültségtartománnyal. Ha a hálózati feszültség nem kompatibilis, a készülék károsodhat. Ennek az utasításnak be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. VESZÉLY A BERENDEZÉS NEM SZÁNDÉKOS MŰKÖDÉSE Mielőtt bekapcsolja és konfigurálja az Altivar 71-et, ellenőrizze, hogy a PWR ( POWER REMOVAL ) bemenete inaktív-e (0 állapot) a váratlan indulás megelőzése érdekében. A készülék bekapcsolása előtt, illetve a konfigurációs menükből való kilépéskor ellenőrizze, hogy a futási parancshoz rendelt bemenetek inaktívak-e (0 állapot), mivel ezek a motor azonnali indulásához vezethetnek. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ha a személyzet biztonsága megkívánja a nem kívánt vagy nem várt indulások tiltását, az Altivar 71 Power Removal funkciója elektromos reteszelést hajt végre. Ez a funkció az EN es szabvány 3-as kategóriájának és az IEC/EN as szabvány 2- es biztonsági integritási szintjének megfelelő kapcsolási rajzok használatát igényli. A Power Removal funkció minden más futási paranccsal szemben elsőbbséget élvez. 8
8 A készülékek névleges jellemzői Egyfázisú tápfeszültség: V 50/60 Hz Háromfázisú motor V Motor Hálózati táplálás (bemenet) Készülék (kimenet) Altivar 71 Adattáblán Max. hálózati áram (2) Max. feltételezett Látszóla- Max. be- Névleges Max. tranziens Rendelési szám feltüntetett hágos teljesítkapcsolási áram áram (1) (4)(5)(7) teljesítmény (1) lózati Isc mény túláram (3) In (1) 200 V-nál 240 V-nál 60 s-ig 2 s-ig kw HP A A ka kva A A A A ATV71H075M ATV71HU15M ATV71HU22M ATV71HU30M ATV71HU40M3(6) ATV71HU55M3(6) ATV71HU75M3(6) Háromfázisú tápfeszültség: V 50/60 Hz Háromfázisú motor V Motor Hálózati táplálás (bemenet) Készülék (kimenet) Altivar 71 Adattáblán Max. hálózati áram (2) Max. Látszólagos Max. be- Névleges Max. tranziens Rendelési szám feltüntetett teljesítkapcsolási feltételezett áram áram (1) (4)(5)(7) teljesítmény (1) hálózati Isc mény túláram (3) In (1) 200 V-nál 240 V-nál 60 s-ig 2 s-ig kw HP A A ka kva A A A A ATV71H037M ATV71H075M ATV71HU15M ATV71HU22M ATV71HU30M ATV71HU40M ATV71HU55M ATV71HU75M ATV71HD11M3X ATV71HD15M3X ATV71HD18M3X ATV71HD22M3X ATV71HD30M3X ATV71HD37M3X ATV71HD45M3X (1)Ezek a névleges teljesítmények és áramok 50 C-os (122 F) környezeti hőmérséklethez vannak megadva, folyamatos működés és gyárilag beállított kapcsolási frekvencia esetében (a kapcsolási frekvencia gyári beállítása 4 khz az ATV71H 037M3 D15M3X és 2.5 khz az ATV71H D18M3X D45M3X). E gyári beállítás felett a készülék automatikusan csökkenti a kapcsolási frekvenciát a hőmérséklet túlzott növekedése esetén. Gyári beállításon felüli folyamatos működés esetén a készülék névleges áramának csökkentését a 14. oldalon szereplő görbéknek megfelelően kell alkalmazni. (2)A jelzett max. várható hálózati Isc. -t teljesítő vonal árama, bármilyen külső opció nélküli készülék esetében. (3)Bekapcsolási csúcsáram a legnagyobb feszültség (240 V +10%) esetén. (4)Az ATV71H 037M3 D15M3X készülékek kaphatók grafikus kijelzős terminállal, vagy anélkül is. A grafikus kijelzős terminál nélküli készülékek típusszámainak végén egy Z betű látható, pl.: ATV71H075M3Z. Ez az opció nem áll rendelkezésre olyan készülékek esetében, amelyek nehéz környezeti körülmények között működnek (5). (5)Az S337 vagy 337 kiterjesztésű készülékeket nehéz környezeti körülmények melletti használatra tervezték (az IEC as szabványnak megfelelő 3C2-es osztály). Ezeket a készülékeket grafikus kijelzős terminállal szállítják. (6)Hálózati fojtót kell használni (kérjük nézze meg a katalógust). (7)A 383 kiterjesztésű rendelési számú készülékeket szinkronmotorokhoz tervezték. Akadályozza meg a bemeneti fáziskiesési hibát (IPL) azért, hogy az ATV71H 075M3 U75M3 készülékok egyfázisú tápellátásról is működhessenek (lásd a programozási kézikönyvet). Ha ez a hiba a gyári konfigurációjára van állítva, akkor a készülék reteszelt állapotban marad hiba üzemmódban. 9
9 A készülékek névleges jellemzői Háromfázisú tápfeszültség: V 50/60 Hz Háromfázisú motor V Motor Hálózati táplálás (bemenet) Készülék (kimenet) Altivar 71 Adattáblán feltüntetett teljesítmény (1) Max. hálózati áram (2) Látszólagos teljesítmény Max. tranziens áram (1) Max. feltételezet t hálózati Isc Max. bekapcsolási túláram (3) Max. elérhető néveleges áram In (1) Rendelési szám (4)(5)(6) 380 V-nál 480 V-nál 60 s 2 s kw HP A A ka kva A A A A ATV71H075N ATV71HU15N ATV71HU22N ATV71HU30N ATV71HU40N ATV71HU55N ATV71HU75N ATV71HD11N ATV71HD15N ATV71HD18N ATV71HD22N ATV71HD30N ATV71HD37N ATV71HD45N ATV71HD55N ATV71HD75N4 (1)Ezek a névleges teljesítmények és áramok 50 C-os (122 F) környezeti hőmérséklethez vannak megadva, folyamatos működés és gyárilag beállított kapcsolási frekvencia esetében (a kapcsolási frekvencia gyári beállítása 4 khz az ATV71H 075N4 D30N4-ig és 2.5 khz az ATV71H D37N4 D75N4). E gyári beállítás felett a készülék automatikusan csökkenti a kapcsolási frekvenciát a hőmérséklet túlzott növekedése esetén. Gyári beállításon felüli folyamatos működés esetén a készülék névleges áramának csökkentését a 14. oldalon szereplő görbéknek megfelelően kell alkalmazni. (2)A jelzett max. várható hálózati Isc. -t teljesítő vonal árama, bármilyen külső opció nélküli készülék esetében. (3)Bekapcsolási csúcsáram a legnagyobb feszültség (480 V +10%) esetén). (4)Az ATV71H 075N4 D75N4 készülékek kaphatók grafikus kijelzős terminállal, vagy anélkül is. A grafikus kijelzős terminál nélküli készülékek típusszámainak végén egy Z betű látható, pl.: ATV71H075N4Z. Ez az opció nem áll rendelkezésre olyan készülékek esetében, amelyek nehéz környezeti körülmények között működnek(5). (5) Az S337 vagy 337 kiterjesztésű készülékeket nehéz környezeti körülmények melletti használatra tervezték (az IEC as szabványnak megfelelő 3C2-es osztály). Ezeket a készülékeket grafikus kijelzős terminállal szállítják (5). (5)Az S337 vagy 337 kiterjesztésű készülékeket nehéz környezeti körülmények melletti használatra tervezték (az IEC as szabványnak megfelelő 3C2-es osztály). Ezeket a készülékeket grafikus kijelzős terminállal szállítják (6)A 383 kiterjesztésű rendelési számú készülékeket szinkronmotorokhoz tervezték. 10
10 A készülékek névleges jellemzői Háromfázisú tápfeszültség: V 50/60 Hz Háromfázisú motor V Motor Hálózati tápellátás (bemenet) Készülék (kimenet) Altivar 71 Adattáblán feltüntetett Max. hálózati áram (2) Max. Legnagyobb rendelkezésre álló, Rendelési szám teljesítmény (1) várható hálózati Isc névleges áram In (1) 500 V 575 V 690 V 500 V-nál 600 V-nál 690 V-nál 500 V 575 V 690 V kw HP kw A A A ka A A A ATV71HU22Y ATV71HU30Y ATV71HU40Y ATV71HU55Y ATV71HU75Y ATV71HD11Y ATV71HD15Y ATV71HD18Y ATV71HD22Y ATV71HD30Y ATV71HD37Y ATV71HD45Y ATV71HD55Y ATV71HD75Y ATV71HD90Y (1)Ezek a névleges teljesítmények és áramok 50 C-os környezeti hőmérséklethez vannak megadva, folyamatos működés és gyárilag beállított kapcsolási frekvencia esetében (a kapcsolási frekvencia gyári beállítása 4 khz az ATV71H U22Y D30Y és 2,5 khz az ATV71H D37Y D90Y készülékeknél). E gyári beállítás felett a hajtás automatikusan csökkenti a kapcsolási frekvenciát a hőmérséklet túlzott növekedése esetén. Gyári beállításon felüli folyamatos működés esetén a hajtás névleges áramának csökkentését a 15. oldalon szereplő görbéknek megfelelően kell alkalmazni. (2)A jelzett Max. várható hálózati Isc. -t teljesítő vonal árama, bármilyen külső opció nélküli hajtás esetében. Megjegyzés: A 60 másodpercig tartó, legnagyobb tranziens áram a legnagyobb In névleges áram 150%-ának felel meg. A 2 másodpercig tartó, legnagyobb tranziens áram a legnagyobb In névleges áram 165%-ának felel meg. 11
11 Méretek és súlyok Grafikus kijelzős terminállal Opciós kártya nélkül b 1 opciós kártyával (1) 2 opciós kártyával (1) 4x H h c c1 c2 = G = a ATV71H a mm (in.) b mm (in.) c mm (in.) c1 mm (in.) c2 mm (in.) G mm (in.) H mm (in.) h mm (in.) Ø mm (in.) Csavar Súly kg (lb.) 037M3, 075M3, U15M3, 075N4, U15N4,U22N4 130 (5.12) 230 (9.05) 175 (6.89) 198 (7.80) 221 (8.70) (4.47) 220 (8.66) 5 (0.20) 5 (0.20) M4 3 (6.61) U22M3, U30M3, U40M3, U30N4, U40N4 155 (6.10) 260 (10.23) 187 (7.36) 210 (8.27) 233 (9.17) 138 (5.43) 249 (9.80) 4 (0.16) 5 (0.20) M4 4 (8.82) U55M3, U55N4, U75N4 175 (6.89) 295 (11.61) 187 (7.36) 210 (8.27) 233 (9.17) 158 (6.22) 283 (11.14) 6 (0.24) 5 (0.20) M4 5.5 (12.13) U75M3, D11N4 210 (8.27) 295 (11.61) 213 (8.39) 236 (9.29) 259 (10.20) 190 (7.48) 283 (11.14) 6 (0.24) 6 (0.24) M5 7 (15.43) D11M3X, D15M3X, D15N4, D18N4 230 (9.05) 400 (15.75) 213 (8.39) 236 (9.29) 259 (10.20) 210 (8.26) 386 (15.20) 8 (0.31) 6 (0.24) M5 9 (19.84) D18M3X, D22M3X, D22N4, U22Y... D30Y 240 (9.45) 420 (16.54) 236 (9.29) 259 (10.20) 282 (11.10) 206 (8.11) 403 (15.87) 11 (0.45) 6 (0.24) M5 30 (66.14) D30N4, D37N4 240 (9.45) 550 (21.65) 266 (10.47) 289 (11.38) 312 (12.28) 206 (8.11) (20.93) 11 (0.45) 6 (0.24) M5 37 (81.57) D30M3X, D37M3X, D45M3X 320 (12.60) 550 (21.65) 266 (10.47) 289 (11.38) 312 (12.28) 280 (11.02) 524 (20.93) 20 (0.79) 9 (0.35) M8 37 (81.57) D45N4, D55N4, D75N4, D37Y D90Y 320 (12.60) 630 (24.80) 290 (11.42) 313 (12.32) 334 (13.15) 280 (11.02) (23.80) 15 (0.59) 9 (0.35) M8 45 (99.21) Grafikus kijelzős terminál nélkül Opciós kártya nélkül b 1 opciós kártyával (1) 2 opciós kártyával (1) 4 x H h c c1 c2 = G = a Grafikus kijelző nélküli frekvenciaváltók méretei 26 mm-rel kisebbek a fenti táblázat C, C1 és C2 oszlopaiban található méretekhez képest. A többi méret nem változik. (1)I/O bővítőkártyák, kommunikációs kártyák vagy Controller Inside programozható kártya használatával. 12
12 Felszerelési és hőmérsékleti feltételek u 100 mm u 3.94 in. A készüléket függőlegesen ± 10 -os szögben szerelje fel. Ne helyezze fűtőberendezések közelébe. Hagyjon elegendő helyet, hogy az egység aljától a tetejéig szabadon áramolhasson a hűtést végző levegő. Szabadon hagyott hely a készülék előtt: Legalább 10 mm (0.39 in.) Ha az IP20-as védelem elegendő, ajánlott a készülék tetejét fedő védőborítás eltávolítása az alábbiak szerint. u 100 mm u 3.94 in. A védőborítás eltávolítása ATV71H 037M3 D15M3X és ATV71H 075N4 D18N4 ATV71H D18M3X D45M3X, ATV71H D22N4 D75N4 és ATV71H U22Y D90Y Kétféle felszerelési mód lehetséges: A típusú felszerelés Szabadon hagyott hely u 50 mm (u 1.97 in.) minden oldalon, felszerelt védőborítással u 50 mm u 1.97 in. u 50 mm u 1.97 in. B típusú felszerelés A készülékek egymás mellé szerelve, a védőborítás eltávolítva (a védelmi fokozat IP20-assá válik) 13
13 Felszerelési és hőmérsékleti feltételek Terheléscsökkenési görbék A készülék In áramcsökkenési görbéi a hőmérséklet, kapcsolási frekvencia és a felszerelés típusának függvényében. ATV71H 037M3 D15M3X és ATV71H 075N4 D18N4 I/In In = 100 % 90 % 80 % 70 % 60 % 40 C (104 F) B típusú felszerelés 40 C (104 F) A típusú felszerelés 50 C (122 F) B típusú felszerelés 50 C (122 F) A típusú felszerelés 60 C (140 F) A és B típusú felszerelés 50 % 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Kapcsolási frekvencia ATV71H D22N4 és ATV71H D30N4 (1) I/In In = 100 % 90 % 40 C (104 F) A és B típusú felszerelés 80 % 70 % 50 C (122 F) A és B típusú felszerelés 60 % 50 % 60 C (140 F) A és B típusú felszerelés 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Kapcsolási frekvencia ATV71H D18M3X D45M3X és ATV71H D37N4 D75N4 (1) I/In In = 100 % 90 % 80 % 70 % 40 C (104 F) A és B típusú felszerelés 50 C (122 F) A és B típusú felszerelés 60 % 50 % 60 C (140 F) A és B típusú felszerelés 2,5 khz 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Kapcsolási frekvencia Közbenső hőmérsékletek (pl. 55 C (131 F)) esetén 2 görbe közé kell interpolálni. (1) 50 C (122 F) felett ezeket a frekvenciaváltókat ventilátor-vezérlőkártya készlettel kell ellátni. Kérjük nézze meg katalógusunkat. 14
14 Felszerelési és hőmérsékleti feltételek ATV71H U22Y D30Y I/In In = 100 % 90 % 80 % 70 % 60 % 40 C (104 F) A típusú felszerelés 50 C (122 F) B és C típusú felszerelés 50 C (122 F) A típusú felszerelés 60 C (140 F) A, B és C típusú felszerelés 50 % 40 % 2 khz 4 khz 6 khz Kapcsolási frekvencia ATV71H D37Y D90Y I/In In = 100 % 90 % 80 % 70 % 60 % 40 C (104 F) A típusú felszerelés 50 C (122 F) B és C típusú felszerelés 50 C (122 F) A típusú felszerelés 60 C (140 F) A, B és C típusú felszerelés 50 % 40 % 2,5 khz 4,9 khz Kapcsolási frekvencia Közbenső hőmérsékletek (pl. 55 C (131 F)) esetén 2 görbe közé kell interpolálni. 15
15 Szerelés falra szerelhető, vagy földre állítható tokozatba Tartsa be az előző oldalon szereplő felszerelési ajánlásokat. Biztosítson megfelelő levegőkeringtetést a készülékben: - Helyezzen el szellőző zsalukat - Győződjön meg a megfelelő szellőzésről: ha nem megfelelő a szellőzés, helyezzen el szűrővel felszerelt kényszerszellőzést - Használjon speciális IP54-es szűrőket. Porral és párásodással szemben védett, falra szerelhető vagy földre állítható fémtokozat (a védelmi fokozat IP 54) Bizonyos környezeti feltételek esetén a készülékt porral és nedvességgel szemben védett tokozatban kell elhelyezni: por, korróziót okozó gázok, magas páratartalom a lecsapódás veszélyével és csöpögő víz, spriccelő folyadék stb. A készülék helyi melegedésének elkerülése érdekében helyezzen el egy ventilátort, amely keringteti a levegőt a tokozat belsejében, rendelési szám: VW3 A9 4pp (kérjük nézze meg a katalógust). A készülék tokozatba való beszerelése Felszabaduló hőteljesítmény Ezek a teljesítmény-besorolások gyárilag beállított kapcsolási frekvenciához, névleges terhelés melletti működéshez vannak meghatározva. ATV71H Felszabaduló hőteljesítmény (1) ATV71H Felszabaduló hőteljesítmény (1) (1)Minden egyes opcionális kártya hozzáadásakor adjon 7 W-ot ehhez az értékhez ATV71H Felszabaduló hőteljesítmény (1) W W W 037M N4 44 U22Y M3 66 U15N4 64 U30Y 119 U15M3 101 U22N4 87 U40Y 136 U22M3 122 U30N4 114 U55Y 158 U30M3 154 U40N4 144 U75Y 182 U40M3 191 U55N4 185 D11Y 227 U55M3 293 U75N4 217 D15Y 300 U75M3 363 D11N4 320 D18Y 386 D11M3X 566 D15N4 392 D22Y 463 D15M3X 620 D18N4 486 D30Y 556 D18M3X 657 D22N4 574 D37Y 716 D22M3X 766 D30N4 799 D45Y 911 D30M3X 980 D37N4 861 D55Y 1087 D37M3X 1154 D45N D75Y 1545 D45M3X 1366 D55N D90Y 1947 D75N Biztosítsa, hogy a tokozatban a levegőáramlás legalább akkora legyen, mint az alábbi táblázatban az egyes készülékekhez megadott értékek. ATV71H Légszállítás ATV71H Légszállítás 037M3, 075M3, U15M3, 075N4, U15N4, U22N4 U22M3, U30M3, U40M3, U30N4, U40N4 U55M3, U55N4, U75N U75M3, D11N D11M3X, D15M3X, D15N4, D18N D18M3X, D22M3X, D22N D30N4, D37N D30M3X, D37M3X, D45M3X D45N4, D55N4, D75N m 3 /óra ft 3 /min m 3 /óra ft 3 /min U22Y D30Y D37Y D90Y
16 Szerelés falra szerelhető, vagy földre állítható tokozatba Porral és nedvességgel szemben védett, kívülre szerelt hűtőbordával Ezt a felszerelési módot a tokozatban felszabaduló hőteljesítmény csökkentésére használják úgy, hogy a tápellátást a tokozaton kívül helyezik el. Ez a porral és nedvességgel szemben védő VW3 A (lásd a katalógust) felszerelési készlet alkalmazását igényli. Az ilyen módon felszerelt készülék védelmi fokozata IP54 lesz. A készlet felszereléséhez kérjük, nézze meg a készlethez mellékelt használati útmutatót. Példa: ATV71HU55N4 A porral és nedvességgel szemben védett tokozatban felszabaduló hőteljesítmény, a hűtőborda kívülre szerelésekor Ezek a teljesítmény-besorolások gyárilag beállított kapcsolási frekvenciához, névleges terhelés melletti működéshez vannak meghatározva. ATV71H Felszabaduló hőteljesítmény (1) ATV71H Felszabaduló hőteljesítmény (1) (1)Minden egyes opcionális kártya hozzáadásakor adjon 7 W-ot ehhez az értékhez. ATV71H Felszabaduló hőteljesítmény (1) W W W 037M N4 26 U22Y M3 27 U15N4 28 U30Y 71 U15M3 30 U22N4 30 U40Y 73 U22M3 38 U30N4 35 U55Y 75 U30M3 38 U40N4 40 U75Y 77 U40M3 41 U55N4 50 D11Y 81 U55M3 59 U75N4 55 D15Y 87 U75M3 67 D11N4 65 D18Y 94 D11M3X 80 D15N4 85 D22Y 100 D15M3X 84 D18N4 86 D30Y 108 D18M3X 114 D22N4 110 D37Y 120 D22M3X 124 D30N4 133 D45Y 133 D30M3X 144 D37N4 137 D55Y 144 D37M3X 161 D45N4 165 D75Y 158 D45M3X 180 D55N4 178 D90Y 179 D75N
17 A grafikus kijelzős terminál felszerelése A grafikus kijelzős terminál felszerelése a készülékre A Z betűvel végződő típusszámú frekvenciaváltókat grafikus kijelzős terminál nélkül (VW3 A1 101) szállítjuk. Ez külön megrendelhető. Készülékre való felszerelése az alábbiak szerint történik. A grafikus kijelzős terminál bekapcsolt állapotban is csatlakoztatható a készülékre, illetve lekapcsolható a készülékről. Lekapcsolás előtt a kijelzős terminálon keresztül történő készülékvezérlést le kell tiltani (nézze meg a programozási útmutatót). 18
18 A töltésjelző LED elhelyezkedése Mielőtt dolgozna a készüléken, kapcsolja ki, várjon, amíg a kondenzátor töltését jelző piros LED kialszik, majd mérje meg a DC gyűjtősín feszültségét. A kondenzátor töltését jelző LED elhelyezkedése ATV71H 037M3 D15M3X és ATV71H 075N4 D18N4 ATV71H D18M3 D45M3X, ATV71H D22N4 D75N4,és ATV71H U22Y D90Y A pirosan világító LED a DC gyűjtősín bekapcsolt állapotát jelzi Az egyenfeszültség mérési eljárása VESZÉLY VESZÉLYES FESZÜLTSÉG Olvassa el, és értelmezze az óvintézkedéseket a 5. oldalon, mielőtt hozzákezdene ehhez az eljáráshoz. Ezen utasítás be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményez. A DC gyűjtősín feszültsége meghaladhatja az 1000 V-ot c. Használjon megfelelő osztályú feszültségérzékelő eszközt az eljárás során. A DC gyűjtősín feszültségének mérése: 1 Kapcsolja le a készüléket a tápellátásról. 2 Várjon 15 percet, hogy a DC gyűjtősín kondenzátorai kisüljenek. 3 Mérje meg a DC gyűjtősín feszültségét a PA/+ és PC/- kivezetések között, így ellenőrizni tudja, hogy, a feszültség 45 V c alatt van-e. Nézze meg a 26. oldalon a tápellátás kivezetéseinek elhelyezését. 4 Ha a DC gyűjtősín kondenzátorai nem sültek ki teljesen, lépjen kapcsolatba a helyi Schneider Electric ügynökséggel (ne javítsa vagy üzemeltesse a készüléket). 19
19 Opcionális kártyák telepítése A kártyák behelyezésére a készülék felszerelt, de még be nem kábelezett állapota az ideális. Ellenőrizze, hogy a kondenzátor töltését jelző piros LED kialudt. Mérje meg a DC gyűjtősín feszültséget a 19. oldalon jelzett folyamatnak megfelelően. Az opcionális kártyák a készülék vezérlő-előlapja alá vannak felszerelve. Ha a készülék rendelkezik grafikus kijelzős terminállal, akkor távolítsa el azt, majd távolítsa el a vezérlő-előlapot is az alábbiak alapján. A vezérlő-előlap eltávolítása Nyomja lefelé a rögzítőt egy csavarhúzó segítségével, oldja ki a vezérlő-előlap bal oldali részét Tegye ugyanezt a jobb oldalon is Fordítsa le a vezérlőelőlapot és távolítsa el Enkóder interfészkártya telepítése A készüléken az enkóder interfészkártyának speciális nyílása van. Ha egy opcionális I/O, kommunikációs vagy egy Controller Inside programozható kártya már telepítve van, akkor távolítsa el, így hozzáférhet az enkóder interfészkártya számára kialakított nyíláshoz. 20
20 Opcionális kártyák telepítése I/O bővítőkártya, kommunikációs kártya vagy Controller Inside programozható kártya telepítése 5 6 1, 2 és 3 Távolítsa el a vezérlő előlapot (lásd az előző oldalt) 4 Szerelje be az enkóder interfészkártyát (ha használ ilyet) (lásd az előző oldalt) 5 6 Helyezze az opcionális kártyát a kapcsokra Forgassa addig, amíg be nem pattan a helyére 7 7 Helyezze vissza a vezérlő-előlapot az opcionális kártya fölé (ugyanaz a művelet, mint az opcionális kártya beszerelésekor, lásd az 5 és 6 lépéseket) 21
21 Az EMC lemezek telepítése ATV71H 037M3 D15M3X és ATV71H 075N4 D18N4 3 ATV71H D18M3X D45M3X, ATV71H D22N4 D75N4, ATV71H U22Y D90Y Az EMC kapcsok felszerelése EMC lemez a tápellátó kábelek csatlakoztatásához 2 - EMC lemez a vezérlőkábelek csatlakoztatásához (csak az ATV71H 037M3 D15M3X és az ATV71H 075N4 D18N4) 3 - EMC lemez az I/O opciós kártya kábeleinek csatlakoztatásához (az opcionális kártyákhoz mellékelve) 4 - M4-es csavarok (mellékelve) 5 - M8-as csavarok (mellékelve) 6 - EMC kapcsok elveszíthetetlen csavarokkal (mellékelve),b ATV71H 037M3 U40M3, 075N4 U40N4 U55M3 D15M3X, U55N4 D18N4 D18M3X D45M3X, D22N4 D75N4, U22Y D90Y Δb mm in
22 Kábelezési javaslatok Tápellátás A készüléket védőföldeléshez kell csatlakoztatni. A nagy kúszóáramra (több mint 3,5 ma) vonatkozó jelenlegi szabályozásnak megfelelően használjon legalább 10 mm 2 (AWG 6) védővezetőt vagy két védővezetőt a tápegység vezetékének megfelelő keresztmetszettel. VESZÉLY VESZÉLYES FESZÜLTSÉG Földelje a készüléket a kialakított földcsatlakozási ponton az alábbi ábra alapján. A készülék lapját megfelelően kell földelni a tápellátás bekapcsolása előtt. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményez. szabályozott készülék szabályozott készülék Ellenőrizze, hogy a védőföld ellenállása legfeljebb 1 Ohm-e. Csatlakoztasson több szabályozott készüléket a védőföldhöz az ábra alapján (lásd a bal oldalon). Ne hurkolja a védőföld kábeleit, és ne kösse sorba őket. szabályozott készülék NEM MEGFELELŐ KÁBELEZÉSI GYAKORLAT FIGYELMEZTETÉS Az ATV71 készülék károsodik, ha a bementi hálózati feszültséget a kimeneti kivezetésekhez csatlakoztatják (U/T1,V/ T2,W/T3). Ellenőrizze a tápellátás csatlakozásait, mielőtt áram alá helyezi az ATV71 készüléket. Ha kicseréli a készüléket, ellenőrizze, hogy az ATV71 összes kábelcsatlakozása megfelel az ebben a kézikönyvben megadott valamennyi kábelezési utasításnak. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ha a telepítési szabványok megkövetelik a maradékáramú védelmet FI relé alkalmazzon A típusú eszközt az egyfázisú, és B típusút a háromfázisú készülékhez. Válasszon megfelelő modellt, amely tartalmazza: A HF áramszűrést Az időkésleltetést, amely megakadályozza a terhelés rákapcsolásakor a szórt kapacitásból eredő kioldást. Az időkésleltetés nem lehetséges 30 ma-es készülékeknél. Ebben az esetben válasszon olyan eszközöket, melyek nem érzékenyek a véletlen kioldásra, például az S.I. sorozatú zavarvédett FI relék (Merlin Gerin gyártmány). Ha a telepítés több készüléket tartalmaz, alkalmazzon készülékenként egy maradékáramú eszközt. FIGYELMEZTETÉS NEM MEGFELELŐ TÚLÁRAMVÉDELEM A túláramvédő készülékeket megfelelően össze kell hangolni. A kanadai villamosipari szabályzat és a nemzeti villamosipari szabáyzat mellékáramköri védelmet követel meg. Használja a készülék adattábláján javasolt biztosítékokat a feltüntetett névleges rövidzárási áramok eléréséhez. Ne csatlakoztassa a készüléket olyan tápellátáshoz, amelynek rövidzárási kapacitása meghaladja a készülék adattábláján szereplő névleges rövidzárási áramot. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. 23
23 Kábelezési javaslatok A berendezésben tartsa elkülönítve a tápkábeleket az alacsony jelszintű áramköröktől (érzékelők, PLC-k, mérőberendezések, videó, telefon). A motorkábel legalább 0,5 m (20 in.) hosszú legyen. Néhány esetben, amikor a motorkábelnek vízbe kell merülnie a földzárlati áram kioldást okozhat. Ezt elkerülendő, kimeneti szűrő alkalmazása ajánlott. Ne használjon villámvédőt és teljesítménytényezőt korrigáló kondenzátorokat a szabályozott készülék kimenetén. VIGYÁZAT A FÉKEZŐELLENÁLLÁS HELYTELEN HASZNÁLATA Csak a katalógusunkban javasolt fékezőellenállásokat használja. Kapcsolja a hővédő kapcsolót az ellenállásra, így hiba esetén azonnal megszakad a készülék áramellátása (lásd az ellenálláshoz mellékelt kézikönyvet). Ezen utasítások be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. Vezérlés Tartsa távol a vezérlő-áramköröket a teljesítmény-áramköröktől. A vezérlő- és fordulatszám-alapjel áramkörök esetében mm (0.98 és 1.97 in.) csavarású, árnyékolt, csavart kábelek használatát és az árnyékolás mindkét végének földhöz való csatlakoztatását javasoljuk. Vezetékcsatorna használata esetén ne helyezze a motor-, a tápellátó- és a vezérlőkábeleket ugyanabba a vezetékcsatornába. A tápellátás kábeleit tartalmazó fém vezetékcsatornát tartsa legalább 8 cm-re (3 in.) a vezérlőkábeleket tartalmazó fém vezetékcsatornától. A tápellátás kábeleit tartalmazó, nem fémből készült vezetékcsatornát vagy kábelcsatornát tartsa legalább 31 cm-re (12 in.) a vezérlőkábeleket tartalmazó fém vezetékcsatornától. Ha szükséges, hogy a vezérlő- és teljesítménykábelek keresztezzék egymást, bizonyosodjon meg róla, hogy merőlegesen kereszteződnek. A motorkábelek hossza ATV71H 0 m (0 ft) 10 m (32.8ft) 50 m (164 ft) 100 m (328 ft) 150 m (492 ft) 300 m (984 ft) 1000 m (3280 ft) 037M3 U75M3 075N4 D15N4 Árnyékolt kábel Árnyékolatlan kábel D11M3X D45M3X D18N4 D75N4 Árnyékolt kábel Árnyékolatlan kábel U22Y D90Y Árnyékolt kábel Lásd a katalógust dv/dt szűrőkkel szinusz szűrőkkel Kapcsolódó alkatrészek választéka: Kérjük, nézze meg a katalógust. 24
24 Teljesítmény-sorkapcsok Hozzáférés a teljesítmény-sorkapcsokhoz ATV71H 037M3 D15M3X és ATV71H 075N4 D18N4 Nyissa ki a tápellátás hozzáférését fedő lemezt, és távolítsa el az alábbiak szerint. Példa: ATV71HU22M3 ATV71H D18M3X D45M3X, ATV71H D22N4 D75N4 és ATV71H U22Y D90Y A teljesítmény-sorkapcsok eléréséhez távolítsa el az előlapot az alábbiak szerint. Példa: ATV71HD75N4 A teljesítmény-sorkapcsok funkciói és jellemzői Kivezetés t R/L1 S/L2 T/L3 PO PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3 Funkció Kivezetés a védőföld csatlakoztatásához Tápellátás AC betáplálás DC gyűjtősín + pólus Kimenet a fékezőellenálláshoz (+ pólus) Kimenet a fékezőellenálláshoz DC gyűjtősín, - pólus Kimenetek a motorhoz Csak akkor távolítsa el a PO és PA/+ közötti összeköttetést, ha egyenáramú fojtót épített be. A csavarokat mindig erősen meg kell húzni a PO és PA/+ kivezetéseken, mert az összeköttetésen nagy áram folyik. 25
25 Teljesítmény-sorkapcsok Az erősáramú csatlakozók elhelyezkedése ATV71H 037M3, 075M3, U15M3, U22M3, U30M3, U40M3, 075N4, U15N4, U22N4, U30N4, U40N4 PO PA/+ PB PC/- R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 ATV71H 037M3, 075M3, U15M3, U22M3, U30M3, U40M3, 075N4, U15N4, U22N4, U30N4, U40N4 Kábelek legnagyobb mérete Meghúzónyomaték mm² AWG Nm (lb.in) (12.3) ATV71H U55M3, U75M3, D11M3X, D15M3X, U55N4, U75N4, D11N4, D15N4, D18N4 ATV71H Kábelek legnagyobb mérete Meghúzónyomaték mm² AWG Nm (lb.in) U55M3, U55N4, U75N (26.5) U75M3, D11N (26.5) R/L1 S/L2 T/L3 PO PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3 D11M3X, D15M3X, D15N4, D18N (47.7) ATV71H D18M3X, D22M3X, D30M3X, D37M3X, D45M3X, D22N4, D30N4, D37N4, D45N4, D55N4, D75N4 ATV71H D18M3X, D22M3X, D22N4, D30N4, D37N4 U22Y D30Y Kábelek legnagyobb mérete mm² AWG Nm (lb.in) 50 1/0 12 (102) R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 PO PA/+ PB PC/- ATV71H D30M3X, D37M3X, D45M3X, D45N4, D55N4, D75N4 D37Y D90Y Kábelek legnagyobb mérete Meghúzónyomaték Meghúzónyomaték mm² kcmils Nm (lb.in) (360) 26
26 Vezérlőcsatlakozók Hozzáférés a vezérlőcsatlakozókhoz A vezérlőcsatlakozók eléréréshez nyissa fel a vezérlő előlapját. A csatlakozókártya eltávolítása 1 A készülék vezérlő része bekötésének megkönnyítésére a vezérlő csatlakozókártyája eltávolítható. Csavarja ki a csavart addig, amíg a rugó teljesen kinyúlik. A kártyát lefelé csúsztatva távolítsa el 2 VIGYÁZAT NEM MEGFELELŐEN BIZTOSÍTOTT KÁRTYA A vezérlő csatlakozókártyájának visszahelyezésekor az elveszíthetetlen csavart feltétlenül szükséges szorosan meghúzni. Ennek az utasításnak be nem tartása anyagi kárt eredményezhet. A vezérlőcsatlakozók elhelyezkedése SW2 SW1 Forrás Külsõ Nyelõ Belsõ Logikai bemenet kapcsolój Gyári beállítás: Forrás R1A R1B R1C R2A R2C +10 AI1+ AI1- COM AI2 COM AO1 LI6 bemeneti kapcsoló Gyári beállítás: LI P24 LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 +24 PWR RJ45 PTC LI RJ45 csatlakozó Legnagyobb kábelméret: 2.5 mm² - AWG 14 Legnagyobb meghúzónyomaték: 0.6 Nm lb.in Megjegyzés: Az ATV71 készüléket a PWR és +24 kivezetések közötti összeköttetéssel szállítjuk. 27
27 Vezérlőcsatlakozók A vezérlő csatlakozóinak funkciói és jellemzői Kivezetés Funkció R1A R1B R1C R2A R2C Az R1 programozható relé C/O érintkezőjének közös pontja (R1C) Az R2 programozható relé N/O érintkezője Elektromos jellemzők Legkisebb kapcsolási képesség: 3 ma 24 V c esetében Legnagyobb kapcsolási képesség ellenállásos terhelésnél: 5 A 250 V a vagy 30 V c esetében Legnagyobb kapcsolási áram induktív terhelésnél (cos ϕ = 0,4 L/R = 7 ms): 2 A 250 V a vagy 30 V c esetében Reakcióidő: 7 ms ±0,5 ms Élettartam: művelet a legnagyobb kapcsolt teljesítmény mellett V c tápellátás az 1 10 kω alapjel-potenciométerhez AI1+ AI V c (10,5 V ±0,5 V) max. 10 ma Al1 analóg differenciálbemenet V c (max. biztonságos feszültség 24 V) Reakcióidő: 2 ms ±0,5 ms, 11 bites felbontás + 1 előjelbit Pontosság: ±0,6%, Δθ = 60 C (140 F) esetén, linearitás: a legnagyobb érték ±0,15%-a COM Közös analóg I/O AI2 A szoftver konfigurációtól függően: analóg feszültségbemenet vagy analóg bemenet 0 10 V c (max. biztonságos feszültség 24 V), impedancia 30 kω vagy analóg árambemenet vagy analóg bemenet X - Y ma, X és Y programozható 0 20 ma-ig, impedancia 250 Ω Reakcióidő: 2 ms ± 0.5 ms 11 bites felbontás, pontosság ± 0.6% Δθ = 60 C (140 F) esetén, linearitás: a legnagyobb érték ±0,15%-a COM Közös analóg I/O AO1 A szoftver konfigurációtól függően: Analóg feszültségkimenet vagy vagy analóg áramkimenet vagy logikai kiemenet analóg kimenet V c, min. terhelési impedancia 50 kω vagy analóg kimenet X - Y ma, X és Y programozható 0-20 ma között max. terhelő impedancia 500 Ω 10 bites felbontás, reakcióidő: 2 ms ± 0.5 ms Pontosság ± 1% Δθ = 60 C (140 F), esetén, linearitás: a legnagyobb érték ±0,2%-a vagy logikai kiemenet : V vagy 0 20 ma. P24 LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Bemenet külső +24 V-hoz c vezérlő tápellátás Közös logikai bemenet és a P24 külső tápellátáshoz +24 V c (min. 19 V, max. 30 V) Teljesítmény 30 W Programozható logikai bemenetek +24 V c (max. 30 V) impedancia 3.5 kω Reakcióidő: 2 ms ± 0.5 ms Az SW2 kapcsoló állásától függően: - Programozható logikai bemenet vagy - bemenet a PTC mérőelektródákhoz SW1 kapcsoló 0 állapot 1 állapot Forrás (gyári beállítás) < 5 V c > 11 V c Belső vagy külső fogyasztó > 16 V c < 10 V c SW2 LI állásban (gyári beállítás) Ugyanazok a jellemzői, mint az LI1-LI5 logikai bemeneteknek vagy SW2 kapcsoló PTC állásban Kioldási küszöb 3 kω, nullázási küszöb 1,8 kω Rövidzár érzékelési küszöb < 50Ω +24 Logikai bemenet tápellátása SW1 kapcsoló Source vagy Int Sink állásban +24 V c tápellátás (min. 21 V, max. 27 V), rövidzár és túlterhelés ellen védett Fogyasztók számára elérhető max. áram 200 ma PWR SW1 kapcsoló Ext Sink állásban Bemenet külső +24 V-hoz c tápellátás a logikai bemenetekhez Power Removal biztonsági funkció 24 V c tápellátás (max. 30 V) bemenete. Amikor a PWR nincs Impedancia 1,5 kω csatlakoztatva a 24V-hoz, a motor 0 állapot, ha < 2 V, 1 állapot, ha > 17 V nem indítható (az EN es és IEC/ Reakcióidő: 10 ms EN as funkcionális biztonsági szabványnak megfelelően) 28
28 Opcionális csatlakozók Opcionális logikai I/O kártya csatlakozói (VW3 A3 201) SW3 logikai bemeneti kapcsoló SW3 Forrás Külsõ Nyelõ Belsõ Gyári beállítás: Forrás Legnagyobb kábelméret: 1.5 mm² - AWG 16 R3A R3B R3C LI7 LI8 LI9 LI10 TH1+ TH1- L01 L02 CLO Legnagyobb meghúzónyomaték: 0.25 Nm lb.in A csatlakozók funkciói és jellemzői Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők R3A R3B R3C Az R3 programozható relé C/O érintkezőjének közös pontja (R3C) Legkisebb kapcsolási képesség: 3 ma 24 V c esetében Legnagyobb kapcsolási képesség ellenállásos terhelésnél: 5 A 250 V a vagy 30 V c esetében Legnagyobb kapcsolási képesség induktív terhelésen (cos ϕ = 0,4 és L/R = 7 ms): 2 A 250 V a, vagy 30 V c esetében Reakcióidő: 7 ms ±0,5 ms Élettartam: művelet V-os c tápellátás az 1-10 kω-os alapjel-potenciométerhez - 10 V c (-10.5 V ± 0.5V) 10 ma max. +24 Logikai bemenet tápellátása SW3 kapcsoló Source vagy Int Sink állásban +24 V c tápellátás (min. 21 V, max. 27 V), rövidzár és túlterhelés ellen védett Fogyasztók számára elérhető max. áram 200 ma (Ez az áram megfelel a vezérlőkártya és az opcionális kártyák teljes fogyasztásának +24 V-on) LI7 LI8 LI9 LI10 SW3 kapcsoló Ext Sink állásban Bemenet külső +24 V-hoz c tápellátás a logikai bemenetekhez Programozható logikai bemenetek +24 V c áramellátás (max. 30 V) Impedancia 3.5 kω SW3 kapcsoló 0 állapot 1 állapot Reakcióidő 2 ms ± 0.5 ms Forrás (gyári beállítás) < 5 V c > 11 V c Belső vagy külső > 16 V c < 10 V c fogyasztó 0 V 0 V 0 V TH1+ PTC termisztor Kioldási küszöb 3 kω, nullázási küszöb 1,8 kω TH1- Rövidzár érzékelési küszöb < 50 Ω LO1 LO2 Nyitott kollektoros, programozható logikai kimenetek CLO Logikai kimenetek közös pontja 0 V 0 V +24 V c (max. 30 V) Max. áram 200 ma belső tápellátáshoz és 200 ma külső tápellátáshoz Reakcióidő: 2 ms ± 0.5 ms 29
29 Opcionális csatlakozók Opcionális logikai I/O kártya csatlakozói (VW3 A3 202) SW4 logikai bemeneti kapcsoló SW4 Forrás Külső Fogyasztó Belső Gyári beállítás: Forrás CLO LO4 LO3 RP TH2- TH2+ Legnagyobb kábelméret: 1.5 mm² - AWG 16 R4A R4B R4C -10 AI3+ AI3- AI4 COM AO2 AO3 +24 LI11 LI12 LI13 LI14 Legnagyobb meghúzónyomaték: 0.25 Nm lb.in A csatlakozók funkciói és jellemzői Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők R4A R4B R4C Az R4 programozható relé C/O Legkisebb kapcsolási képesség: 3 ma 24 V c esetében érintkezőjének közös R4C érintkezője Legnagyobb kapcsolási képesség ellenállásos terhelésnél: 5 A 250 V a vagy 30 V c esetében Legnagyobb kapcsolási képesség induktív terhelésen (cos ϕ = 0,4 és L/R = 7 ms): 1,5 A 250 V a vagy 30 V c esetében Reakcióidő 10 ms ±1 ms Élettartam: művelet V-os c tápellátás az 1-10 kω-os alapjel-potenciométerhez AI3 + Az AI3-as analóg differenciál árambemenet + pólusa AI3 - Az AI3-as analóg differenciál árambemenet - pólusa AI4 A szoftver konfigurációtól függően: analóg árambemenet - 10 V c (-10.5 V ± 0.5V) 10 ma max. Analóg bemenet X - Y ma, X és Y programozható 0 20 ma között, impedancia 250 Ω Reakcióidő: 5 ms ± 1 ms 11 bites felbontás +1 előjelbit, pontosság: ±0,6%, Δθ = 60 C (140 F) esetén Linearitás: a legnagyobb érték ±0,15%-a Analóg bemenet V c (max. biztonságos feszültség 24 V), impedancia 30 kω vagy analóg feszültségbemenet COM Közös analóg I/O 0 V AO2 AO3 A szoftver konfigurációtól függően: analóg feszültségkimenetek vagy analóg áramkimenetek vagy Analóg bemenet X - Y ma, X és Y programozható 0 20 ma-ig, impedancia 250 Ω Reakcióidő: 5 ms ± 1 ms 11 bites felbontás, pontosság ± 0,6% Δθ = 60 C (140 F) esetén, linearitás: a legnagyobb érték ±0,15%-a 0-10 V c or -10/+10 V c bipoláris analóg kimenet a szoftver konfigurációtól függően, min. terhelő impedancia 50 kω vagy Analóg áramkimenet X-Y ma, X és Y programozható 0-20 ma között, max. terhelő impedancia 500 Ω 10 bites felbontás Reakcióidő: 5 ms ±1 ms, pontosság: ±1%, Δθ = 60 C (140 F) esetén, linearitás ±0,2% 30
30 Opcionális csatlakozók Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők +24 Logikai bemenet tápellátása SW4 kapcsoló Source vagy Int Sink állásban +24 V c kimenet (min. 21 V, max. 27 V), rövidzár és túlterhelés ellen védett Fogyasztók számára elérhető max. áram 200 ma (Ez az áram megfelel a vezérlőkártya és az opcionális kártyák teljes fogyasztásának +24 V-on) LI11 LI12 LI13 LI14 SW4 kapcsoló Ext Sink állásban Bemenet külső +24 V-hoz c tápellátás a logikai bemenetekhez Programozható logikai bemenetek +24 V c (max. 30 V) Impedancia 3.5 kω SW4 kapcsoló 0 állapot 1 állapot Reakcióidő: 5 ms ± 1 ms Forrás (gyári beállítás) < 5 V c > 11 V c Belső vagy külső fogyasztó > 16 V c < 10 V c Logikai bemenetek közös pontja 0 V TH2 + TH2 - PTC termisztor Kioldási küszöb 3 kω, nullázási küszöb 1,8 kω Rövidzár érzékelési küszöb < 50 Ω RP Frekvencia bemenet Frekvenciatartomány: 0 30 khz Ciklusarány: 50% ± 10% Legnagyobb mintavételi idő: 5 ms ± 1 ms Legnagyobb bemenő feszültség 30 V, 15 ma Kössön be ellenállást, ha a bemenő feszültség nagyobb, mint 5 V (510 Ω értékűt 12 V, 910 Ω értékűt 15 V, 1,3 kω értékűt 24 V esetén) 0 állapot, ha < 1.2 V, 1állapot, ha > 3.5 V LO3 LO4 Nyitott kollektoros, programozható logikai kimenetek CLO Logikai kimenetek közös pontja 0 V 0 V +24 V c (max. 30 V) Max. áram 20 ma belső tápellátáshoz és 200 ma külső tápellátáshoz Reakcióidő: 5 ms ± 1 ms 31
31 Opcionális csatlakozók Enkóder interfészkártya csatlakozói VW3 A VW3 A3 408 VW3 A3 409 VW3 A3 411 s +Vs B B A A R - R + C - C + S - S + V + CL - CL + D - D + S - S + C - C + A + A - B + B - Z + Z - P 0 OA + OA - OB + OB - OZ + OZ - Legnagyobb kábelméret: 1.5 mm² - AWG 16 Legnagyobb meghúzónyomaték: 0.25 Nm lb.in A csatlakozók funkciói és jellemzői Enkóder interfészkártya RS 422 kompatibilis differenciál-kimenetekkel Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők +Vs s A, /A B, /B Enkóder tápellátás Inkrementális logikai bemenetek Resolver enkóder interfészkártyák (ATV ) Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők VW3 A3 408 VW3 A3 401 VW3 A V c (max. 5.5 V) rövidzár és túlterhelés ellen védett Max. áram 200 ma Max. felbontás: 5000 pont/ford. Max. frekvencia: 300 khz 15 V c (max. 16 V) rövidzár és túlterhelés ellen védett Max. áram 175 ma Enkóder interfészkártyák nyitott kollektoros kimenetekkel Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők VW3 A3 403 VW3 A Vs Enkóder 12 V c (max. 13 V) rövidzár és túlterhelés ellen 15 V c (max. 16 V) rövidzár és túlterhelés ellen s tápellátás védett védett Max. áram 175 ma Max. áram 175 ma A, /A B, /B Inkrementális logikai bemenetek Max. felbontás: 5000 pont/ford. Max. frekvencia: 300 khz Enkóder interfészkártyák push-pull kimenetekkel Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők VW3 A3 405 VW3 A3 406 VW3 A Vs Enkóder 12 V c (max. 13 V) rövidzár és 15 V c (max. 16 V) rövidzár és 24V c (min. 2, max. 3) s tápellátás túlterhelés ellen védett túlterhelés ellen védett rövidzár és túlterhelés ellen Max. current 175 ma Max. current 175 ma védett Max. current 100 ma A, /A B, /B R - R + C - C + S - S + Inkrementális logikai bemenetek Referenciagerjesztés Koszinuszjelek Szinuszjelek Max. felbontás: 5000 pont/ford. Max. frekvencia: 300 khz Névleges feszültség 1,25 5,6 V eff. Legnagyobb áram: 50 ma Átalakítási arány: automatikus érzékelés (4/1-3/1-2/1-1/1) Gerjesztőfrekvencia: khz Felbontás: 12 bit a 360 villamos fokhoz, ± 1 bit Pólusszám/legnagyobb fordulatszám: 2/7500 ford/perc - 4/3750 ford/perc - 6/2500 ford/perc - 8/1875 ford/ perc 32
32 Opcionális csatlakozók V+ CL - CL + D - D + S - S + C - C + Enkóder tápellátás 5 V c (max. 5.5 V), rövidzárlat és túlfeszültség ellen védett Max. áram 200 ma 8 V c (max. 8.5 V) rövidzárlat és túlfeszültség ellen védett Max. áram 200 ma Óra Rögzített órafrekvencia: 500 khz Legnagyobb fordulatszám-visszacsatolási felbontás: 2 13 Adatok Szinuszjelek Koszinuszjelek 12V c (max V) rövidzárlat és túlfeszültség ellen védett Max. áram 200 ma SinCos, SinCosHiperface, EnDat, SSI-enkóder interfészkártyák (ATV ) Csatlakozó Funkció Elektromos jellemzők VW3 A3 409 Enkóder interfészkártyák RS 422 kompatibilis differenciál-kimenetekkel, szimulált enkóder kimenettel (ATV ) Csatlakozó Funkció Elektromos jellemzők VW3 A3 411 P Enkóder 5 V c (max. 5.5 V) rövidzárlat és túlfeszültség ellen 15 V c (max. 16 V) rövidzárlat és túlfeszültség 0 tápellátás védett ellen védett Max. áram 200 ma Max. áram 200 ma A+, A- B+, B- Z+, Z- OA+, OA- OB+, OB- OZ+, OZ- Logikai bemenetek Logikai kimenetek Max. felbontás: 10,000 pont/ford Max. frekvencia: 300 khz Választható arány: 1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64 Max. frekvencia: 300 khz Ezen az enkóderkártyán a paraméterkapcsolók két csoportja található meg: Az első annak a tápfeszültségnek a kiválasztására szolgál, amelyet az interfészkártya az enkóder számára biztosít: 5 V vagy 15 V. A második készlet öt db, 1-től 5-ig számozott kapcsolóból áll (lásd alább). Az ESIM-kimenetekhez tartozó osztási arányt az 1, 2 és 3 jelű kapcsolóval lehet kiválasztani. A 4 és 5 jelű kapcsolókkal az enkóderkártya bemenőjelei választhatók ki. Az ezekkel a kapcsolókkal kiválasztott bemeneteken a hibaérzékelés letiltódik ESIM-kimenetek 4 5 Enkóderbemenetek ON ON ON A és B, osztva 1-gyel ON ON A, B és Z enkóder ON ON OFF A és B, osztva 2-vel ON OFF A és B enkóder ON OFF ON A és B, osztva 4-gyel OFF ON A és B enkóder ON OFF OFF A és B, osztva 8-cal OFF OFF A enkóder OFF ON ON A és B, osztva 16-tal OFF ON OFF A és B, osztva 32-vel OFF OFF ON A és B, osztva 64-gyel OFF OFF OFF ESIM letiltva ON Az enkóder kiválasztása Az ATV71 készülékhez opcióként rendelkezésre álló enkóder-interfészkártyák különböző enkódertechnológiák (növekményes és abszolút értékes) használatát teszik lehetővé. Inkrementális enkóder differenciálkimenetekkel, amelyek kompatibilisek az RS422 szabvánnyal Inkrementális enkóder nyitott kollektoros kimenetekkel Inkrementális enkóder push-pull kimenetekkel Inkrementális enkóder RS 422 kompatibilis differenciálkimenetekkel, szimulált enkóder kártyával Resolver, abszolút értékes enkóder SinCos inkrementális, SinCosHiperface abszolút, EnDat abszolút, SSI abszolút enkóderek Az ATV hoz opcióként rendelkezésre álló VW3 A3 408, VW3 A3 409 és VW3 A3 411 enkóderkártyák szinkron vagy aszinkronmotorhoz, zárthurkú üzemmódban használhatók. 33
Altivar 61 fordulatszám-szabályozók
Altivar 61 fordulatszám-szabályozók szinkronmotorokhoz és aszinkronmotorokhoz 0,37 (0.5 HP) 45 kw (60 HP)/200 240 V 0,75 (1 HP) 75 kw (100 HP)/380 480 V 2,2 (3 HP) 90 kw (100 HP)/500 690 V Felhasználói
A típusszámok felépítése
Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének
1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést.
Kapcsolóüzemű tápegység S8TS Moduláris, DIN-sínre szerelhető, kapcsolóüzemű tápegység 60 és 240 W közötti teljesítmény egyetlen tápegységtípussal (24 V-os típusok). A könnyen összeépíthető, különböző feszültségű
Üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató
Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)
Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:
A típusszámok felépítése
Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés
3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként
4 csatornás, D-osztályú erősítő
4-581-373-11(2) (HU) 4 csatornás, D-osztályú erősítő Kezelési útmutató Tulajdonos feljegyzései A típusjel és a sorozatszám a készülék alján található. Írja fel a sorozatszámot az alábbi helyre. Panaszbejelentés
Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.
VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság
1 VLT Micro Drive Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság IP 20-as mechanikai védettség A hűtőventilátor közvetlenül nem szellőzteti át az elektronikát Minőségi kondenzátorok Működés
72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A
72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A Vezetõképes folyadékok szintfelügyelete Pozitív biztonsági logika töltés és ürítés vezérléséhez Beállított szint vagy tartomány figyelhetõ Érzékenység állítható
AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,
Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups
Kezelési útmutató Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H www.eaton.com/nvups A rendszer ismertetése Előlap Hálózati üzemmód -- Zölden világít Áthidalás üzemmód -- Zölden villog Hibajelző Üzemi
STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető
1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának
OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT
TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű
SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar
SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 37A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
FAAC/740&741_24V. 1.oldal
FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.
Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176
Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.
71-es sorozat - Villamos felu gyeleti relék 10 A
Ku lönböző funkciójú felu gyeleti és mérőrelék Feszu ltségfelu gyelet Pozitív biztonsági logika, a felu gyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkező nyit A jelalaktól fu ggetlen mérési módszer, 500
FAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz
Szelepmozgató AME 335
AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány
Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435
Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. energiamegtakarító,
ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)
6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........
Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz
Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze
GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s
GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás
DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók
DOC N : DT1361-1393-62 DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók Felhasználói leírás DT1361, DT1362, DT1363, DT1364, DT1371, DT1372, DT1373, DT1381, DT1382, DT1384, DT1393 típusokhoz Gyártó:
A típusszámok felépítése
Konduktív szintszabályozó 61F-D21T-V1 Ideális választás szintszabályozásra ipari berendezéseknél és készülékeknél. Lehetőség a kimenetek öntartásának be- és kikapcsolására az öntartó áramkörök segítségével.
Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS
61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós
Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E
HK Modellek: LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE Telepítési útmutató energiatakarékos hővisszanyerős szellőztető MODELLEK: LGHRVXE, LGHRVXE, LGHRVXE LGHRVXE, LGHRVXE,
A rendszerbe foglalt reléprogram, 1954 óta. Szilárdtest relék optocsatolóval, bekapcsolás a feszültség nullátmeneténél vagy nem szinkronizált módon
A rendszerbe foglalt reléprogram, 1954 óta 77-es sorozat Elektronikus (SSR) relék Szilárdtest relék optocsatolóval, bekapcsolás a feszültség nullátmeneténél vagy nem szinkronizált módon 77-es sorozat
Az Ön kézikönyve OMRON S8TS http://hu.yourpdfguides.com/dref/2889814
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
AX-T520 Használati útmutató
AX-T520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsággal kapcsolatos információk...3 2. A készülék leírása...5 3. A készülék kezelése...6 4. Műszaki paraméterek...9 5. Elem- és biztosítékcsere...13
CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)
SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó
SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90EPC Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom
FREKVENCIAVÁLTÓ FR-D700 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FR-D720S-008...100-EC FR-D740-012...160-EC
MITSUBISHI ELECTRIC FREKVENCIAVÁLTÓ FR-D700 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FR-D720S-008...100-EC FR-D740-012...160-EC Köszönjük, hogy a Mitsubishi Electric frekvenciaváltója mellett döntött. A zavartalan használat
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6300B Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4
DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és
Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez
Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A biztonságos használat érdekében és hogy a műszer minden funkcióját használja, kövesse figyelmesen az ebben a részben leírtakat.
Szervizutasítás szakemberek számára
Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
MŰSZAKI ISMERTETŐ. Motorvédő relék
TRACO Budapest Kft. MŰSZA ISMERTETŐ Motorvédő relék A motorvédő reléket egyfázisú és háromfázisú motorok védelmére fejlesztették ki. Segítségükkel elősegíthető a motorok hatékony és hibátlan működése.
300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél
71- - Villamos felu gyeleti relék 10 A 71- Ku lönböző funkciójú felu gyeleti és mérőrelék Feszu ltségfelu gyelet Pozitív biztonsági logika, a felu gyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkező nyit
ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw
ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw Műszaki katalógus ÜZLETI PROFIL IPARÁGAK TERMÉKEK ALKALMAZÁSOK SZAKÉRTELEM PARTNEREK SZOLGÁLTATÁSOK ABB standard hajtás - ACS150 Az ABB standard hajtásról Az ABB
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa
AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok s Működtető fesz. Rendelési szám mûszaki adatok 55 24 V~ 082H022 Az AME 55 szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL vagy VFS 2 szelepekhez használjuk
Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz
Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák
KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY
RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 870D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...
A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta. Újdonságok - 2012 nyara
A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta Újdonságok - 2012 nyara Tartalomjegyzék 72-es sorozat - Feszültségfelügyeleti relék 72.31-es típus - 3-fázisú hálózat felügyelete oldal 1-3 7S sorozat - Relék
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 1 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 1 termékek,
Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés
Általános tudnivalók A 3G3JV típusú inverter miniatőr frekvencia-átalakító, a felhasználónak lehetısége van választani sok beállítható paraméter közül. A táplálás speciális megoldásának köszönhetıen az
DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás
DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás RUN indítás STOP / RESET leállítás/törlés ENTER menü kiválasztás, értékek mentése MODE kijelzett érték kiválasztása, visszalépés A frekvenciaváltó csatlakoztatása:
E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval
E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 09/2013 Dátum: 2013 szeptember Készítette: Kovács Attila -2- -3- - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
Dokumentációra vonatkozó általános információ
Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben
Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1
Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...
S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás
S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:
Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása
Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A
Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw
Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90BS Digitális Multiméter TARTALOMJGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar
GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!
jωjlh 69 használati utasítás
jωjlh 69 használati utasítás Köszönöm, hogy a jωjlh 69-t választotta. A készüléket úgy építettem, hogy sok éven keresztül kellemes zenehallgatási élményben lehessen része. Kérem, szánjon pár percet ennek
CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.
CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,
FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés
FAAC 844T Háromfázisú Toló Motor Vezérlés MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft. H-1045 Budapest, Madridi u.2., T: (+36 1) 3904170, Fax: 3904173, masco@masco.hu, www.masco.hu
83- 83-as sorozat - Időrelék 8-12 - 16 A 83.01 83.02. Felu gyeleti és időrelék
- Időrelék 8-12 - 16 A 83- Egy vagy többfunkciós időrelék Kivitelek: többfunkciós 8 választható funkcióval vagy egyfunkciós Nyolc időzítési tartomány, 0,05 s-tól 10 napig Többfeszu ltségű: (24...240) V
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6207 Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3
Digitális multiméter AX-100 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Digitális multiméter AX-100 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Biztonsági tudnivalók 1. Ne kapcsoljon a bemenetre a méréshatárokat meghaladó értékeket! 2. Az áramütés veszélyének elkerülésének érdekében a 36V DCV
71-es sorozat - Villamos felügyeleti relék 10 A
Különbözõ funkciójú felügyeleti és mérõrelék 71.11.8.23.1 71.11.8.23.11 Feszültségfelügyelet Pozitív biztonsági logika, a felügyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkezõ nyit A jelalaktól független
A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó
READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál
7430E Rádiós Vevő LIFT-MASTER
1.oldal 7430E Rádiós Vevő LIFT-MASTER Telepítői leírás 2.oldal Figyelem! Ha több rádiós eszközt akar működtetni ugyanabban a helységben, kérjük, legalább 3 méternél nagyobb távolságban helyezze el azokat
Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
Telepítés és működtetés
Telepítés és működtetés Smart-UPS ΤΜ SR1 szünetmentes tápegységhez SR11KXIET SR12KXIET 220/230/240 Vac Torony su0948a Smart-UPS TM SR1 1000/2000 VA 220/230/240 Vac Toronyba/rackbe szerelhető 2U szünetmentes
NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50
GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos
Kezelési útmutató. IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó. Beállítási és üzemeltetési utasítás. 1 Gyors beüzemelés. 0.37 11kW (0.
1 Gyors beüzemelés Kezelési útmutató IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó 0.37 11kW (0.5 15LE) 110 480V Beállítási és üzemeltetési utasítás 1 1 Gyors beüzemelés 1. Gyors beüzemelés... 4 1.1. Fontos biztonsági
Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos
G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor
TAC Forta M310 Szelepmozgató motor G-40-21 2007-05-10 Az M310 a következő rendszerekben működő két- illetve háromjáratú szelepekhez használható elektromechanikus mozgató motor: használati melegvizes rendszerek
E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól
E - F frekvenciaváltó gépkönyv Érvényes: 2006. júliustól P Köszönjük Önnek, hogy a PROCON Hajtástechnika Kft. által gyártott frekvenciaváltót választotta. A gépkönyv biztosítja az Ön számára a frekvenciaváltó
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2
80-as sorozat - Idõrelék 6-8 - 16 A
-as sorozat - Idõrelék 6-8 - A.01.11.21 Egy vagy többfunkciós idõrelék öbbfunkciós irõrelé: 6 mûködési funkcióval öbbfeszültségû kivitel: (12...240) V AC/DC öbb idõzítési funkció: 6 idõzítési tartomány,
Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv
Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
KFP-CX3 Telepítési kézikönyv
KFP-CX3 Telepítési kézikönyv P/N 501-419122-1-11 REV 01.10 ISS 19NOV13 Copyright Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2013 UTC Fire & Security. Minden
SN-350-USB SN-700-USB SN-1000
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SN-350-USB SN-700-USB SN-1000 12 és 24 voltos inverter Kérjük, a használatbavétel előtt mindenképpen alaposan tanulmányozza át a leírást! Általános leírás Az inverterek olyan berendezések,
Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
Szerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX
Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv
SZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT
SZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT 3 KIMENETES, LABORATÓRIUMI MINŐSÉG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM 1. Bevezetés 2. Információk, és biztonságra vonatkozó tanácsok 3. Általános tanácsok 4. Műszaki paraméterek
Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435
Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. a nyomaték-kapcsolóval
40-es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-10 - 16 A
. = 2.4.. = = 2.4 2.4 -es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-0 - 6 A.3..2 Standard teljesítményrelé, dugaszolható és NYÁK-ba szerelhetõ, a legtöbb nemzeti tanúsítvánnyal A választható érintkezõ
C X / C X L / C X S F R E K V E N C I A V Á L T Ó K
V A C O N C X / C X L / C X S F R E K V E N C I A V Á L T Ó K F e l h a s z n á l ó i K é z i k ö n y v Ö t a z e g y b e n + A l k a l m a z á s i K é z i k ö n y v Az elızetes bejelentés nélküli változtatás
Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.
Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat
FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.
FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra