Altivar 61 fordulatszám-szabályozók

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Altivar 61 fordulatszám-szabályozók"

Átírás

1 Altivar 61 fordulatszám-szabályozók szinkronmotorokhoz és aszinkronmotorokhoz 0,37 (0.5 HP) 45 kw (60 HP)/ V 0,75 (1 HP) 75 kw (100 HP)/ V 2,2 (3 HP) 90 kw (100 HP)/ V Felhasználói kézikönyv

2 Tartalomjegyzék Fontos információk 4 Üzembe helyezés előtt 5 A készülék felszerelésének lépései 6 Előzetes javaslatok 7 A készülékek névleges jellemzői 9 Méretek és súlyok 12 Felszerelési és hőmérsékleti feltételek 13 Szerelés falra szerelhető, vagy földre állítható tokozatba 16 A grafikus kijelzős terminál felszerelése 18 A töltésjelző LED elhelyezkedése 19 Opcionális kártyák telepítése 20 Az EMC lemezek telepítése 22 Kábelezési javaslatok 23 Teljesítmény-sorkapcsok 25 Vezérlőcsatlakozók 27 Opcionális csatlakozók 29 Kapcsolási rajzok 34 Működés IT (szigetelt vagy impedancián keresztül földelt csillagpontú) rendszerben 43 Elektromágneses kompatibilitás, kábelezés 45 3

3 Fontos információk KÉRJÜK, JEGYEZZE MEG Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és vegye szemügyre a berendezést, hogy megismerkedjen vele, mielőtt üzembe helyezi, működteti vagy karbantartási munkát végez rajta. A dokumentációban vagy a berendezésen található következő különleges üzenetek potenciális veszélyre figyelmeztetnek, vagy olyan információra hívják fel a figyelmet, amely a beállításokat, illetve a működtetést teszi világosabbá, egyszerűbbé. Ha a Veszély vagy Figyelem biztonsági címkék mellett ez a szimbólum látható, az azt jelzi, hogy áramütés veszélye áll fenn, amely sérüléssel járhat, ha nem tartják be az utasításokat. Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbóluma. Fizikai sérülés potenciális kockázatára figyelmeztet. Engedelmeskedjen minden olyan üzenetnek, amely ezt a szimbólumot követi, hogy elkerülje a sérülés vagy halál kockázatát. VESZÉLY A VESZÉLY jelzés fenyegető veszélyhelyzetet jelöl, amely, ha el nem kerülik, halált vagy súlyos sérülést, illetve készülékkárosodást eredményez. FIGYELEM A FIGYELEM jelzés potenciális veszélyhelyzetet jelöl, amely, ha el nem kerülik, halált vagy súlyos sérülést, illetve készülékkárosodást eredményezhet. KÉRJÜK, JEGYEZZE MEG: VIGYÁZAT A VIGYÁZAT jelzés potenciális veszélyhelyzetet jelöl, amely, ha el nem kerülik, sérülést, illetve készülékkárosodást eredményezhet. Az elektromos berendezések karbantartását csak képesítéssel rendelkező személyzet végezheti. A Schneider Electric nem vállal semmilyen felelősséget a készülék használatából eredő következményekért. Ezt a dokumentumot nem azért készítették, hogy a tapasztalatlan személyzet kézikönyvként használja Schneider Electric. Minden jog fenntartva. 4

4 Üzembe helyezés előtt Olvassa el, és értelmezze ezeket az utasításokat, mielőtt nekilátna bármilyen műveletnek a készülékkel kapcsolatban. VESZÉLY VESZÉLYES FESZÜLTSÉG Olvassa el, és értelmezze ezt a használati utasítást, mielőtt telepítené, vagy működésbe hozná az Altivar 61 frekvenciaváltót. A telepítést, beállításokat, javítást és karbantartást csak szakképzett személyzet végezze. Ennek a frekvenciaváltónak több része beleértve a nyomtatott áramkörös kártyákat is hálózati feszültséggel működik. NE ÉRJEN HOZZÁ. Csak elektromosan szigetelt szerszámokat használjon. NE ÉRJEN hozzá a feszültség alatt álló szigeteletlen alkatrészekhez vagy csavaros kivezetések csatlakozóihoz. NE ZÁRJA rövidre a PA/+ és PC/- kivezetéseket vagy a DC gyűjtősín kondenzátorait. Szerelje fel és zárja le az összes takarólemezt, mielőtt áram alá helyezné, elindítaná vagy leállítaná a készüléket. A frekvenciaváltó szervizelése előtt - Kapcsoljon ki minden tápellátást. - Helyezzen egy NE KAPCSOLJA BE feliratú táblát a készülék leválasztókapcsolójára. - Rögzítse a leválasztó kapcsolót nyitott helyzetben. Kapcsoljon ki minden tápellátást, beleértve a vezérlő külső tápellátását is, amelyek a szervizelés előtt jelen lehetnek. VÁRJON 15 PERCET, amíg a DC gyűjtősín kondenzátorai kisülnek. Majd kövesse a DC gyűjtősín feszültségmérési eljárását a 19. oldalon leírtak szerint ellenőrizve, hogy az egyenáramú feszültség kevesebb-e 45 V-nál. A készülék LED-jei nem jelzik pontosan, hogy a DC gyűjtősín feszültségmentes. Az elektromos áramütés halált vagy súlyos sérülést eredményez. VIGYÁZAT A KÉSZÜLÉK NEM MEGFELELŐ MŰKÖDÉSE Ha a készülék hosszú ideig nincs bekapcsolva, akkor elektrolitikus kondenzátorainak teljesítőképessége csökken. Ha a készülék huzamosabb időre leállítják, akkor kétévente legalább 5 órára kapcsolja be, hogy helyreállítsa a kondenzátorok teljesítőképességét, majd ellenőrizze a működést. Ajánlatos a készüléket nem közvetlenül a hálózati feszültségre csatlakoztatni. A feszültséget fokozatosan kell növelni, ehhez használjon szabályozható váltakozó áramú forrást. Ezen utasítások be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. 5

5 A készülék felszerelésének lépései TELEPÍTÉS b 1 A készülék átvétele v Ellenőrizze, hogy a címkére nyomtatott rendelési szám megegyezik-e a megrendelésen szereplővel v Csomagolja ki az Altivar készüléket és ellenőrizze, hogy az nem sérült-e meg szállítás közben Az 1-4 lépést csakis kikapcsolt táplálás mellett hajtsa végre. b 2 Ellenőrizze a hálózati feszültséget v Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség kompatibilis-e a készüléken jelzett feszültségtartománnyal (lásd 9. és 10. oldalt) b 3 Szerelje fel a készüléket v A készüléket a dokumentum utasításainak megfelelően szerelje fel v Telepítsen minden belső és külső opciót b 4 Csatlakoztassa a készüléket v Csatlakoztassa a motort, biztosítva azt, hogy a csatlakozásai megfeleljenek a feszültségnek v Csatlakoztassa a hálózati táplálást, miután megbizonyosodott arról, hogy az ki van kapcsolva v Csatlakoztassa a vezérlést v Csatlakoztassa a fordulatszám-alapjelet PROGRAMOZÁS v 5 Kérjük, nézze meg a programozási kézikönyvet 6

6 Előzetes javaslatok Kezelés és tárolás A készüléket a telepítés előtt tárolja a csomagolásban. Biztosítsa az elfogadható környezeti feltételeket. VIGYÁZAT SÉRÜLT CSOMAGOLÁS Ha a csomagolás sérült, veszélyes lehet ahhoz hozzányúlni vagy kinyitni. Ezen műveletek előtt tegyen meg minden lehetséges óvintézkedést. Ennek az utasításnak a be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT SÉRÜLT KÉSZÜLÉK Ne üzemeltessen vagy szereljen fel olyan készüléket, amely sérültnek tűnik. Ennek az utasításnak be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Kezelés telepítés közben 45 max. Az ALTIVAR 61 készülékek az ATV61HD15M3X és ATV61HD18N4-es típusokig emelőberendezés nélkül is kicsomagolhatók és felszerelhetők. A nagyobb készülékeknél és az ATV61HpppY frekvenciaváltóknál emelőt kell használni; éppen ezért ezek emelőfuratokkal vannak ellátva. Az alábbiakban leírt óvintézkedéseket be kell tartani. 7

7 Előzetes javaslatok Óvintézkedések Olvassa el és értelmezze a Programozási kézikönyv utasításait. VIGYÁZAT NEM KOMPATIBILIS HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG Mielőtt bekapcsolná és konfigurálná a készüléket, bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati feszültég kompatibilis-e a készülék adattábláján szereplő feszültségtartománnyal. Ha a hálózati feszültség nem kompatibilis, a készülék károsodhat. Ennek az utasításnak be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. VESZÉLY A BERENDEZÉS NEM SZÁNDÉKOS MŰKÖDÉSE Mielőtt bekapcsolja és konfigurálja az Altivar 61-et, ellenőrizze, hogy a PWR ( POWER REMOVAL ) bemenete inaktíve (0 állapot) a váratlan indulás megelőzése érdekében. A készülék bekapcsolása előtt, illetve a konfigurációs menükből való kilépéskor ellenőrizze, hogy a futási parancshoz rendelt bemenetek inaktívak-e (0 állapot), mivel ezek a motor azonnali indulásához vezethetnek. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ha a személyzet biztonsága megkívánja a nem kívánt vagy nem várt indulások tiltását, az Altivar 61 Power Removal funkciója elektromos reteszelést hajt végre. Ez a funkció az EN es szabvány 3-as kategóriájának és az IEC/EN as szabvány 2-es biztonsági integritási szintjének megfelelő kapcsolási rajzok használatát igényli. A Power Removal funkció minden más futási paranccsal szemben elsőbbséget élvez. 8

8 A készülékek névleges jellemzői Egyfázisú tápfeszültség: V 50/60 Hz Háromfázisú motor V Motor Hálózati táplálás (bemenet) Készülék (kiement) Altivar 61 Adattáblánfeltüntetett Max. hálózati áram (2) Max. várha- Látszóla- Max. bekap- Max. névle- Max. tranziens Rendelési szám (4)(5) teljesítmény 200 V-nál 240 V-nál tó hálózati gos teljesítcsolási túlges áram áram (1) (1) Isc mény áram (3) In (1) 60 s-ig kw HP A A ka kva A A A ATV61H075M ATV61HU15M ATV61HU22M ATV61HU30M ATV61HU40M3(6) ATV61HU55M3(6) ATV61HU75M3(6) Háromfázisú tápfeszültség: V 50/60 Hz Háromfázisú motor V Motor Hálózati táplálás (bemenet) Készülék (kiement) Altivar 61 Adattáblánfeltüntetett Max. hálózati áram (2) Max. várha- Látszóla- Max. bekap- Max. névle- Max. tranziens Rendelési szám (4)(5) teljesítmény 200 V-nál 240 V-nál tó hálózati gos teljesítcsolási túlges áram áram (1) (1) Isc mény áram (3) In (1) 60 s-ig kw HP A A ka kva A A A ATV61H075M ATV61HU15M ATV61HU22M ATV61HU30M ATV61HU40M ATV61HU55M ATV61HU75M ATV61HD11M3X ATV61HD15M3X ATV61HD18M3X ATV61HD22M3X ATV61HD30M3X ATV61HD37M3X ATV61HD45M3X (1)Ezek a névleges teljesítmények és áramok 50 C-os (122 F) környezeti hőmérséklethez vannak megadva, folyamatos működés és gyárilag beállított kapcsolási frekvencia esetében (a kapcsolási frekvencia gyári beállítása 4 khz az ATV61H 075M3-tól a D15M3X-ig és 2.5 khz az ATV61H D18M3X-től a D45M3X-ig). E gyári beállítás felett a készülék automatikusan csökkenti a kapcsolási frekvenciát a hőmérséklet túlzott növekedése esetén. Gyári beállításon felüli folyamatos működés esetén a készülék névleges áramának csökkentését a 14. oldalon szereplő görbéknek megfelelően kell alkalmazni. (2)A jelzett max. várható hálózati Isc. -t teljesítő vonal árama, bármilyen külső opció nélkül. (3)Bekapcsolási csúcsáram a legnagyobb feszültség (240 V +10%) esetén. (4)Az ATV61H 075M3... D15M3X készülékek kaphatók grafikus kijelzős terminállal, vagy anélkül is. A grafikus kijelzős terminál nélküli készülékek típusszámainak végén egy Z betű látható, pl.: ATV61H075M3Z. Ez az opció nem áll rendelkezésre olyan készülékek esetében, amelyek nehéz környezeti körülmények között működnek(5). (5)Az S337 vagy 337 kiterjesztésű készülékeket nehéz környezeti körülmények melletti használatra tervezték (az IEC as szabványnak megfelelő 3C2-es osztály). Ezeket a készülékeket grafikus kijelzős terminállal szállítják. (6)Hálózati fojtót kell használni (kérjük nézze meg a katalógust). Akadályozza meg a bemeneti fáziskiesési hibát (IPL) azért, hogy az ATV61H 075M3-tól U75M3-ig készülékok egyfázisú tápellátásról is működhessenek (lásd a programozási kézikönyvet). Ha ez a hiba a gyári konfigurációjára van állítva, akkor a készülék reteszelt állapotban marad hiba üzemmódban. 9

9 A készülékek névleges jellemzői Háromfázisú tápfeszültség: V 50/60 Hz Háromfázisú motor: V Motor Hálózati táplálás (bemenet) Készülék (kimenet) Altivar 61 Adattáblánfeltüntetett Max. hálózati áram (2) Max. vár- Látszóla- Max. be- Névleges áram In (1) Max. tran- Rendelési szám teljesít- 380 V-on 480 V-on ható hálógos teljekapcsolási 380 V-on 460 V-on ziens áram (4)(5) mény (1) zati Isc sítmény túláram (3) (1) 60 s-ig kw HP A A ka kva A A A A ATV61H075N ATV61HU15N ATV61HU22N ATV61HU30N ATV61HU40N ATV61HU55N ATV61HU75N ATV61HD11N ATV61HD15N ATV61HD18N ATV61HD22N ATV61HD30N ATV61HD37N ATV61HD45N ATV61HD55N ATV61HD75N4 (1)Ezek a névleges teljesítmények és áramok 50 C-os (122 F) környezeti hőmérséklethez vannak megadva, folyamatos működés és gyárilag beállított kapcsolási frekvencia esetében (a kapcsolási frekvencia gyári beállítása 4 khz az ATV61H 075N4-től a D30N4-ig és 2.5 khz az ATV61H D37N4-től a D75N4 ig). E gyári beállítás felett a készülék automatikusan csökkenti a kapcsolási frekvenciát a hőmérséklet túlzott növekedése esetén. Gyári beállításon felüli folyamatos működés esetén a készülék névleges áramának csökkentését a 14. oldalon szereplő görbéknek megfelelően kell alkalmazni. (2)A jelzett max. várható hálózati Isc. -t teljesítő vonal árama, bármilyen külső opció nélkül. (3)Bekapcsolási csúcsáram a legnagyobb feszültség (480 V +10%) esetén. (4)Az ATV61H 075N4...D15N4 készülékek kaphatók grafikus kijelzős terminállal, vagy anélkül is. A grafikus kijelzős terminál nélküli készülékek típusszámainak végén egy Z betű látható, pl.: ATV61H075N4. Ez az opció nem áll rendelkezésre olyan készülékek esetében, amelyek nehéz környezeti körülmények között működnek(5). (5) Az S337 vagy 337 kiterjesztésű készülékeket nehéz környezeti körülmények melletti használatra tervezték (az IEC as szabványnak megfelelő 3C2-es osztály). Ezeket a készülékeket grafikus kijelzős terminállal szállítják. 10

10 A készülékek névleges jellemzői Háromfázisú tápfeszültség: V 50/60 Hz Háromfázisú motor V Motor Hálózati tápellátás (bemenet) Készülék (kimenet) Altivar 61 Adattáblán feltüntetett Max. hálózati áram (2) Max. Rendelkezésre álló max. Rendelési szám teljesítmény (1) várható hálózati Isc névleges áram In (1) 500 V 575 V 690 V 500 V-on 600 V-on 690 V-on 500 V 575 V 690 V kw HP kw A A A ka A A A ATV61HU30Y ATV61HU40Y ATV61HU55Y ATV61HU75Y ATV61HD11Y ATV61HD15Y ATV61HD18Y ATV61HD22Y ATV61HD30Y ATV61HD37Y ATV61HD45Y ATV61HD55Y ATV61HD75Y ATV61HD90Y (1)Ezek a névleges teljesítmények és áramok 50 C-os környezeti hőmérséklethez vannak megadva, folyamatos működés és gyárilag beállított kapcsolási frekvencia esetében (a kapcsolási frekvencia gyári beállítása 4 khz az ATV61H U30Y D30Y készülékek, és 2,5 khz az ATV61H D37Y D90Y készülékek esetében). E gyári beállítás felett a hajtás automatikusan csökkenti a kapcsolási frekvenciát a hőmérséklet túlzott növekedése esetén. Gyári beállításon felüli folyamatos működés esetén a hajtás névleges áramának csökkentését a 14. oldalon szereplő görbéknek megfelelően kell alkalmazni. (2)A jelzett Max. várható hálózati Isc. -t teljesítő vonal árama, bármilyen külső opció nélkül. Megjegyzés A 60 másodpercig tartó, legnagyobb tranziens áram a legnagyobb In névleges áram 120%-ának felel meg. 11

11 Méretek és súlyok Grafikus kijelzős terminállal Opciós kártya nélkül b 1 opciós kártyával (1) 2 opciós kártyával (1) 4x H h c c1 c2 = G = a ATV61H a mm (in.) b mm (in.) c mm (in.) c1 mm (in.) c2 mm (in.) G mm (in.) H mm (in.) h mm (in.) Ø mm (in.) Csavar Súly kg (lb.) 075M3, U15M3, 075N4, U15N4,U22N4 130 (5.12) 230 (9.05) 175 (6.89) 198 (7.80) 221 (8.70) (4.47) 220 (8.66) 5 (0.20) 5 (0.20) M4 3 (6.61) U22M3, U30M3, U40M3, U30N4, U40N4 155 (6.10) 260 (10.23) 187 (7.36) 210 (8.27) 233 (9.17) 138 (5.43) 249 (9.80) 4 (0.16) 5 (0.20) M4 4 (8.82) U55M3, U55N4, U75N4 175 (6.89) 295 (11.61) 187 (7.36) 210 (8.27) 233 (9.17) 158 (6.22) 283 (11.14) 6 (0.24) 5 (0.20) M4 5.5 (12.13) U75M3, D11N4 210 (8.27) 295 (11.61) 213 (8.39) 236 (9.29) 259 (10.20) 190 (7.48) 283 (11.14) 6 (0.24) 6 (0.24) M5 7 (15.43) D11M3X, D15M3X, D15N4, D18N4 230 (9.05) 400 (15.75) 213 (8.39) 236 (9.29) 259 (10.20) 210 (8.26) 386 (15.20) 8 (0.31) 6 (0.24) M5 9 (19.84) D18M3X, D22M3X, D22N4, U30Y... D30Y 240 (9.45) 420 (16.54) 236 (9.29) 259 (10.20) 282 (11.10) 206 (8.11) 403 (15.87) 11 (0.45) 6 (0.24) M5 30 (66.14) D30N4, D37N4 240 (9.45) 550 (21.65) 266 (10.47) 289 (11.38) 312 (12.28) 206 (8.11) (20.93) 11 (0.45) 6 (0.24) M5 37 (81.57) D30M3X, D37M3X, D45M3X 320 (12.60) 550 (21.65) 266 (10.47) 289 (11.38) 312 (12.28) 280 (11.02) 524 (20.93) 20 (0.79) 9 (0.35) M8 37 (81.57) D45N4, D55N4, D75N4, D37Y... D90Y 320 (12.60) 630 (24.80) 290 (11.42) 313 (12.32) 334 (13.15) 280 (11.02) (23.80) 15 (0.59) 9 (0.35) M8 45 (99.21) Grafikus kijelzős terminál nélkül Opciós kártya nélkül b 1 opciós kártyával (1) 2 opciós kártyával (1) 4 x H h c c1 c2 = G = a A grafikus kijelző nélküli frekvenciaváltók méretei esetében a fenti táblázat c, c1 és c2 oszolpaiban található értékeket 26 mm-rel csökkenteni kell. (1)I/O bővítőkártyák, kommunikációs kártyák vagy Controller Inside programozható kártya használatával. 12

12 Felszerelési és hőmérsékleti feltételek u 100 mm u 3.94 in. A készüléket függőlegesen ±10 -os szögben szerelje fel. Ne helyezze fűtőberendezések közelébe. Hagyjon elegendő helyet, hogy az egység aljától a tetejéig szabadon áramolhasson a hűtést végző levegő. Szabadon hagyott hely a készülék előtt: Legalább 10 mm (0.39 in.) Ha az IP20-as védelem elegendő, ajánlott a készülék tetejét fedő védőborítás eltávolítása az alábbiak szerint. u 100 mm u 3.94 in. A védőborítás eltávolítása ATV61H 075M3 D15M3X és ATV61H 075N4 D18N4 ATV61H D18M3X D45M3X, ATV61H D22N4 D75N4 és ATV61H U30Y D90Y Kétféle felszerelési mód lehetséges: A típusú Szabadon hagyott hely u 50 mm (u 1.97 in.) minden oldalon, felszerelt védőborítással felszerelés u 50 mm u 1.97 in. u 50 mm u 1.97 in. B típusú felszerelés A készülékek egymás mellé szerelve, a védőborítás eltávolítva (a védelmi fokozat IP20-assá válik) 13

13 Felszerelési és hőmérsékleti feltételek Terheléscsökkenési görbék A készülék In áramcsökkenési görbéi a hőmérséklet, kapcsolási frekvencia és a felszerelés típusának függvényében. ATV61H 075M3 D15M3X és ATV61H 075N4 D18N4 I/In In = 100 % 90 % 80 % 70 % 60 % 40 C (104 F) B típusú felszerelés 40 C (104 F) A típusú felszerelés 50 C (122 F) B típusú felszerelés 50 C (122 F) A típusú felszerelés 60 C (140 F) A és B típusú felszerelés 50 % 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Kapcsolási frekvencia ATV61H D22N4 és ATV61H D30N4 (1) I/In In = 100 % 90 % 40 C (104 F) A és B típusú felszerelés 80 % 70 % 50 C (122 F) A és B típusú felszerelés 60 % 50 % 60 C (140 F) A és B típusú felszerelés 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Kapcsolási frekvencia ATV61H D18M3X D45M3X és ATV61H D37N4 D75N4 (1) I/In In = 100 % 90 % 40 C (104 F) A és B típusú felszerelés 80 % 70 % 50 C (122 F) A és B típusú felszerelés 60 % 50 % 60 C (140 F) A és B típusú felszerelés 2,5 khz 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Kapcsolási frekvencia Közbenső hőmérsékletek (pl. 55 C (131 F)) esetén 2 görbe közé kell interpolálni. (1)50 C (122 F) felett, ezeket a frekvenciaváltókat vezérlőkártya hűtőventilátor-készlettel kell ellátni. Kérjük nézze meg katalógusunkat. 14

14 Felszerelési és hőmérsékleti feltételek ATV61H U30Y D30Y I/In In = 100 % 90 % 80 % 70 % 40 C (104 F) A típusú felszerelés 50 C (122 F) B és C típusú felszerelés 50 C (122 F) A típusú felszerelés 60 % 60 C (140 F) A, B és C típusú felszerelés 50 % 40 % 2 khz 4 khz 6 khz Kapcsolási frekvencia ATV61H D37Y D90Y I/In In = 100 % 90 % 80 % 70 % 60 % 40 C (104 F) A típusú felszerelés 50 C (122 F) B és C típusú felszerelés 50 C (122 F) A típusú felszerelés 60 C (140 F) A, B és C típusú felszerelés 50 % 40 % 2,5 khz 4,9 khz Kapcsolási frekvencia Közbenső hőmérsékleteknél (például 55 C) két görbe közötti interpoláció adja az eredményt. 15

15 Szerelés falra szerelhető, vagy földre állítható tokozatba Tartsa be az előző oldalon szereplő felszerelési ajánlásokat. Biztosítson megfelelő levegőkeringtetést a készülékben: - Helyezzen el szellőző zsalukat. - Győződjön meg a megfelelő szellőzésről: ha nem megfelelő a szellőzés, helyezzen el szűrővel felszerelt kényszerszellőzést. - Használjon speciális IP54-es szűrőket. Porral és párásodással szemben védett, falra szerelhető vagy földre állítható fémtokozat (a védelmi fokozat IP 54) Bizonyos környezeti feltételek esetén a készülékt porral és nedvességgel szemben védett tokozatban kell elhelyezni: por, korróziót okozó gázok, magas páratartalom a lecsapódás veszélyével és csöpögő víz, spriccelő folyadék stb. A készülék helyi melegedésének elkerülése érdekében helyezzen el egy ventilátort, amely keringteti a levegőt a tokozat belsejében, rendelési szám: VW3 A9 4pp (kérjük nézze meg a katalógust). A készülék tokozatba való beszerelése Felszabaduló hőteljesítmény Ezek a teljesítmény-besorolások gyárilag beállított kapcsolási frekvenciához, névleges terhelés melletti működéshez vannak meghatározva. ATV61H Felszabaduló hőteljesítmény (1) ATV61H Felszabaduló hőteljesítmény (1) (1)Minden egyes opcionális kártya hozzáadásakor adjon 7 W-ot ehhez az értékhez ATV61H Felszabaduló hőteljesítmény (1) W W W 075M N4 44 U30Y 111 U15M3 101 U15N4 64 U40Y 119 U22M3 122 U22N4 87 U55Y 136 U30M3 154 U30N4 114 U75Y 158 U40M3 191 U40N4 144 D11Y 182 U55M3 293 U55N4 178 D15Y 227 U75M3 363 U75N4 217 D18Y 300 D11M3X 566 D11N4 320 D22Y 386 D15M3X 620 D15N4 392 D30Y 463 D18M3X 657 D18N4 486 D37Y 716 D22M3X 766 D22N4 574 D45Y 716 D30M3X 980 D30N4 799 D55Y 911 D37M3X 1154 D37N4 861 D75Y 1087 D45M3X 1366 D45N D90Y 1545 D55N D75N Biztosítsa, hogy a tokozatban a levegőáramlás legalább akkora legyen, mint az alábbi táblázatban az egyes készülékekhez megadott értékek. ATV61H Légszállítás ATV61H Légszállítás m 3 /óra ft 3 /min m 3 /óra ft 3 /min 075M3, U15M3, 075N4, U15N4, U22N U30Y D37Y U22M3, U30M3, U40M3, U30N4, U40N4 U55M3, U55N4, U75N U75M3, D11N D11M3X, D15M3X, D15N4, D18N D18M3X, D22M3X, D22N4, D30N4, D37N4 D30M3X, D37M3X, D45M3X, D45N4, D55N4, D75N D45Y D90Y

16 Szerelés falra szerelhető, vagy földre állítható tokozatba Porral és nedvességgel szemben védett, kívülre szerelt hűtőbordával Ezt a felszerelési módot a tokozatban felszabaduló hőteljesítmény csökkentésére használják úgy, hogy a tápellátást a tokozaton kívül helyezik el. Ez a porral és nedvességgel szemben védő VW3 A (lásd a katalógust) felszerelési készlet alkalmazását igényli. Az ilyen módon felszerelt készülék védelmi fokozata IP54 lesz. A készlet felszereléséhez kérjük, nézze meg a készülékhez mellékelt használati útmutatót. Példa: ATV61HU55N4 A porral és nedvességgel szemben védett tokozatban felszabaduló hőteljesítmény, a hűtőborda kívülre szerelésekor Ezek a teljesítmény-besorolások gyárilag beállított kapcsolási frekvenciához, névleges terhelés melletti működéshez vannak meghatározva. ATV61H Felszabaduló hőteljesítmény (1) ATV61H Felszabaduló hőteljesítmény (1) (1)Minden egyes opcionális kártya hozzáadásakor adjon 7 W-ot ehhez az értékhez ATV61H Felszabaduló hőteljesítmény (1) W W W 075M N4 26 U30Y 71 U15M3 30 U15N4 28 U40Y 71 U22M3 38 U22N4 30 U55Y 73 U30M3 38 U30N4 35 U75Y 75 U40M3 41 U40N4 40 D11Y 77 U55M3 59 U55N4 50 D15Y 81 U75M3 67 U75N4 55 D18Y 87 D11M3X 80 D11N4 65 D22Y 94 D15M3X 84 D15N4 85 D30Y 100 D18M3X 114 D18N4 86 D37Y 120 D22M3X 124 D22N4 110 D45Y 120 D30M3X 144 D30N4 135 D55Y 133 D37M3X 161 D37N4 137 D75Y 144 D45M3X 180 D45N4 165 D90Y 158 D55N4 178 D75N

17 A grafikus kijelzős terminál felszerelése A grafikus kijelzős terminál felszerelése a készülékre A Z betűvel végződő típusszámú frekvenciaváltókat grafikus kijelzős terminál nélkül (VW3 101) szállítjuk. Ez külön megrendelhető. Készülékre való felszerelése az alábbiak szerint történik. A grafikus kijelzős terminál bekapcsolt állapotban is csatlakoztatható a készülékre, illetve lekapcsolható a készülékről. Lekapcsolás előtt a kijelzős terminálon keresztül történő készülékvezérlést le kell tiltani (nézze meg a programozási útmutatót). 18

18 A töltésjelző LED elhelyezkedése Mielőtt dolgozna a készüléken, kapcsolja ki, várjon, amíg a kondenzátor töltését jelző piros LED kialszik, majd mérje meg a DC gyűjtősín feszültségét. A kondenzátor töltését jelző LED elhelyezkedése ATV61H 075M3 D15M3X és ATV61H 075N4 D18N4 ATV61H D18M3 D45M3X, ATV61H D22N4 D75N4 és ATV61H U30Y D90Y A pirosan világító LED a DC gyűjtősín bekapcsolt állapotát jelzi Az egyenfeszültség mérési eljárása VESZÉLY VESZÉLYES FESZÜLTSÉG Olvassa el, és értelmezze az óvintézkedéseket a 5. oldalon, mielőtt hozzákezdene ehhez az eljáráshoz. Ezen utasítás be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményez. A DC gyűjtősín feszültsége meghaladhatja az 1000 V-ot c. Használjon megfelelő osztályú feszültségérzékelő eszközt az eljárás során. A DC gyűjtősín feszültségének mérése: 1 Kapcsolja le a készüléket a tápellátásról. 2 Várjon 15 percet, hogy a DC gyűjtősín kondenzátorai kisüljenek. 3 Mérje meg a DC gyűjtősín feszültségét a PA/+ és PC/- kivezetések között, így ellenőrizni tudja, hogy, a feszültség 45 V c alatt van-e. Nézze meg a 26. oldalon a tápellátás kivezetéseinek elhelyezését. 4 Ha a DC gyűjtősín kondenzátorai nem sültek ki teljesen, lépjen kapcsolatba a helyi Schneider Electric ügynökséggel (ne javítsa vagy üzemeltesse a készüléket). 19

19 Opcionális kártyák telepítése A kártyák behelyezésére a készülék felszerelt, de még be nem kábelezett állapota az ideális. Ellenőrizze, hogy a kondenzátor töltését jelző piros LED kialudt. Mérje meg a DC gyűjtősín feszültséget a 19. oldalon jelzett folyamatnak megfelelően. Az opcionális kártyák a készülék vezérlő-előlapja alá vannak felszerelve. Ha a készülék rendelkezik grafikus kijelzős terminállal, akkor távolítsa el azt, majd távolítsa el a vezérlő-előlapot is az alábbiak alapján. A vezérlő-előlap eltávolítása Nyomja lefelé a rögzítőt egy csavarhúzó segítségével, oldja ki a vezérlő-előlap bal oldali részét Tegye ugyanezt a jobb oldalon is Fordítsa le a vezérlőelőlapot és távolítsa el Enkóder interfészkártya telepítése A készüléken az enkóder interfészkártyának speciális nyílása van. Ha egy opcionális I/O, kommunikációs vagy egy Controller Inside programozható kártya már telepítve van, akkor távolítsa el, így hozzáférhet az enkóder interfészkártya számára kialakított nyíláshoz. 20

20 Opcionális kártyák telepítése I/O bővítőkártya, kommunikációs kártya vagy Controller Inside programozható kártya telepítése 5 6 1, 2 és 3 Távolítsa el a vezérlő előlapot (lásd az előző oldalt) 4 Szerelje be az enkóder interfészkártyát (ha használ ilyet) (lásd az előző oldalt) 5 6 Helyezze az opcionális kártyát a kapcsokra Forgassa addig, amíg be nem pattan a helyére 7 7 Helyezze vissza a vezérlő-előlapot az opcionális kártya fölé (ugyanaz a művelet, mint az opcionális kártya beszerelésekor, lásd az 5 és 6 lépéseket) 21

21 Az EMC lemezek telepítése ATV61H 075M3 D15M3X és ATV61H 075N4 D18N4 3 ATV61H D18M3X D45M3X, ATV61H D22N4 D75N4 és ATV61H U30Y D90Y Az EMC kapcsok felszerelése EMC lemez a tápellátó kábelek csatlakoztatásához 2 EMC lemez a vezérlőkábelek csatlakoztatásához (csak az ATV61H 075M3 D15M3X és az ATV61H 075N4 D18N4) 3 EMC lemez az I/O opciós kártya kábeleinek csatlakoztatásához (az opcionális kártyákhoz mellékelve) 4 M4-es csavarok (mellékelve) 5 M8-as csavarok (mellékelve) 1 EMC kapcsok elveszíthetetlen csavarokkal (mellékelve),b ATV61H 075M3 U40M3, 075N4 U40N4 U55M3 D15M3X, U55N4 D18N4 D18M3X D45M3X, D22N4 D75N4, U30Y D90Y Δb mm in

22 Kábelezési javaslatok Tápellátás A készüléket védőföldeléshez kell csatlakoztatni. A nagy kúszóáramra (több mint 3,5 ma) vonatkozó jelenlegi szabályozásnak megfelelően használjon legalább 10 mm 2 (AWG 6) védővezetőt vagy két védővezetőt a tápegység vezetékének megfelelő keresztmetszettel. VESZÉLY VESZÉLYES FESZÜLTSÉG Földelje a készüléket a kialakított földcsatlakozási ponton az alábbi ábra alapján. A készülék lapját megfelelően kell földelni a tápellátás bekapcsolása előtt. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményez. Drive Drive Ellenőrizze, hogy a védőföld ellenállása legfeljebb 1 Ohm-e. Csatlakoztasson több frekvenciaváltót a védőföldhöz az ábra alapján (lásd a bal oldalon). Ne hurkolja a védőföld kábeleit, és ne kösse sorba őket. Drive NEM MEGFELELŐ KÁBELEZÉSI GYAKORLAT FIGYELMEZTETÉS Az ATV61 készülék károsodik, ha a bementi hálózati feszültséget a kimeneti kivezetésekhez csatlakoztatják (U/T1, V/ T2, W/T3). Ellenőrizze a tápellátás csatlakozásait, mielőtt áram alá helyezi az ATV61 készüléket. Ha kicseréli a készüléket, ellenőrizze, hogy az ATV61 összes kábelcsatlakozása megfelel az ebben a kézikönyvben megadott valamennyi kábelezési utasításnak. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ha a telepítési szabványok megkövetelik a maradékáramú védelmet FI relé alkalmazzon A típusú eszközt az egyfázisú, és B típusút a háromfázisú készülékhez. Válasszon megfelelő modellt, amely tartalmazza: A HF áramszűrést Az időkésleltetést, amely megakadályozza a terhelés rákapcsolásakor a szórt kapacitásból eredő kioldást. Az időkésleltetés nem lehetséges 30 ma-es készülékeknél. Ebben az esetben válasszon olyan eszközöket, melyek nem érzékenyek a véletlen kioldásra, például az S.I. sorozatú zavarvédett FI relék (Merlin Gerin gyártmány). Ha a telepítés több készüléket tartalmaz, alkalmazzon készülékenként egy maradékáramú eszközt. FIGYELMEZTETÉS NEM MEGFELELŐ TÚLÁRAMVÉDELEM A túláramvédő készülékeket megfelelően össze kell hangolni. A kanadai villamosipari szabályzat és a nemzeti villamosipari szabáyzat mellékáramköri védelmet követel meg. Használja a készülék adattábláján javasolt biztosítékokat a feltüntetett névleges rövidzárási áramok eléréséhez. Ne csatlakoztassa a készüléket olyan tápellátáshoz, amelynek rövidzárási kapacitása meghaladja a készülék adattábláján szereplő névleges rövidzárási áramot. Ezen utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. 23

23 Kábelezési javaslatok A berendezésben tartsa elkülönítve a tápkábeleket az alacsony jelszintű áramköröktől (érzékelők, PLC-k, mérőberendezések, videó, telefon). A motorkábel legalább 0,5 m (20 in.) hosszú legyen. Néhány esetben, amikor a motorkábelnek vízbe kell merülnie a készülék földzárlati áram hibaállapotba kerülhet, ezt elkerülendő kiegészítő szűrőt kell alkalmazni. Ne használjon túlfeszültség-levezetőt és fázisjavító kondenzátorokat a frekvenciaváltó kimenetén. VIGYÁZAT! A FÉKEZŐELLENÁLLÁS HELYTELEN HASZNÁLATA Csak a katalógusunkban javasolt fékezőellenállásokat használja. Kapcsolja a hővédő kapcsolót az ellenállásra, így hiba esetén azonnal megszakad a készülék áramellátása (lásd az ellenálláshoz mellékelt kézikönyvet). Ezen utasítások be nem tartása a készülék károsodását eredményezheti. Vezérlés Tartsa távol a vezérlő-áramköröket a teljesítmény-áramköröktől. A vezérlő- és fordulatszám-alapjel áramkörök esetében mm (0.98 és 1.97 in.) csavarású, árnyékolt, csavart kábelek használatát és az árnyékolás mindkét végének földhöz való csatlakoztatását javasoljuk. Vezetékcsatorna használata esetén ne helyezze a motor-, a tápellátó- és a vezérlőkábeleket ugyanabba a vezetékcsatornába. A tápellátás kábeleit tartalmazó fém vezetékcsatornát tartsa legalább 8 cm-re (3 in.) a vezérlőkábeleket tartalmazó fém vezetékcsatornától. A tápellátás kábeleit tartalmazó, nem fémből készült vezetékcsatornát vagy kábelcsatornát tartsa legalább 31 cm-re (12 in.) a vezérlőkábeleket tartalmazó fém vezetékcsatornától. Ha szükséges, hogy a vezérlő- és teljesítménykábelek keresztezzék egymást, bizonyosodjon meg róla, hogy merőlegesen kereszteződnek. A motorkábelek hossza ATV61H 0 m (0 ft) 10 m (32.8 ft) 50 m (164 ft) 100 m (328 ft) 150 m (492 ft) 300 m (984 ft) 1000 m (3280 ft) 075M3 U75M3 075N4 D15N4 Árnyékolt kábel Árnyékolatlan kábel D11M3X D45M3X D18N4 D75N4 Árnyékolt kábel Árnyékolatlan kábel U30Y D90Y Árnyékolt kábel Lásd a katalógusban. dv/dt szűrőkkel szinusz szűrőkkel Kapcsolódó alkatrészek választéka: Kérjük, nézze meg a katalógust. 24

24 Teljesítmény-sorkapcsok Hozzáférés a teljesítmény-sorkapcsokhoz ATV61H 075M3 D15M3X és ATV61H 075N4 D18N4 Nyissa ki a tápellátás hozzáférését fedő lemezt, és távolítsa el az alábbiak szerint. Példa: ATV61HU22M3 ATV61H D18M3X D45M3X, ATV61H D22N4 D75N4 és ATV61H U30Y D90Y A teljesítmény-sorkapcsok eléréséhez távolítsa el az előlapot az alábbiak szerint. Példa: ATV61HD75N4 A teljesítmény-sorkapcsok funkciói és jellemzői Kivezetés t R/L1 S/L2 T/L3 PO PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3 Funkció Kivezetés a védőföld csatlakoztatásához Tápellátás DC gyűjtősín + pólus Kimenet a fékezőellenálláshoz (+ pólus) Kimenet a fékezőellenálláshoz DC gyűjtősín, - pólus Kimenetek a motorhoz Csak akkor távolítsa el a PO és PA/+ közötti összeköttetést, ha egyenáramú fojtót épített be. A csavarokat mindig erősen meg kell húzni a PO és PA/+ kivezetéseken, mert az összeköttetésen nagy áram folyik. 25

25 Teljesítmény-sorkapcsok Az erősáramú csatlakozók elhelyezkedése ATV61H 075M3, U15M3, U22M3, U30M3, U40M3, 075N4, U15N4, U22N4, U30N4, U40N4 PO PA/+ PB PC/- R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 ATV61H 075M3, U15M3, U22M3, U30M3, U40M3, 075N4, U15N4, U22N4, U30N4, U40N4 Kábelek legnagyobb mérete mm² AWG Nm (lb.in) (12.3) ATV61H U55M3, U75M3, D11M3X, D15M3X, U55N4, U75N4, D11N4, D15N4, D18N4 ATV61H Kábelek legnagyobb mérete mm² AWG Nm (lb.in) U55M3, U55N4, U75N (26.5) U75M3, D11N4 D11M3X, D15M3X, D15N4, D18N (26.5) 5.4 (47.7) R/L1 S/L2 T/L3 PO PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3 ATV61H D18M3X, D22M3X, D30M3X, D37M3X, D45M3X, D22N4, D30N4, D37N4, D45N4, D55N4, D75N4 ATV61H D18M3X, D22M3X, D22N4, D30N4, D37N4, U30Y D30Y Kábelek legnagyobb mérete mm² AWG Nm (lb.in) 50 1/0 12 (102) R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 PO PA/+ PB PC/- ATV61H D30M3X, D37M3X, D45M3X, D45N4, D55N4, D75N4, D37Y D90Y Kábelek legnagyobb mérete Meghúzónyomaték Meghúzónyomaték Meghúzónyomaték Meghúzónyomaték mm² kcmils Nm (lb.in) (360) 26

26 Vezérlőcsatlakozók Hozzáférés a vezérlőcsatlakozókhoz A vezérlőcsatlakozók eléréréshez nyissa fel a vezérlő előlapját. A csatlakozókártya eltávolítása 1 A készülék vezérlő része bekötésének megkönnyítésére a vezérlő csatlakozókártyája eltávolítható. Csavarja ki a csavart addig, amíg a rugó teljesen kinyúlik A kártyát lefelé csúsztatva távolítsa el 2 VIGYÁZAT NEM MEGFELELŐEN BIZTOSÍTOTT CSATLAKOZÓKÁRTYA A vezérlő csatlakozókártyájának visszahelyezésekor az elveszíthetetlen csavart feltétlenül szükséges szorosanmeghúzni. Ennek az utasításnak be nem tartása anyagi kárt eredményezhet. A vezérlőcsatlakozók elhelyezkedése SW2 SW1 Forrás Külső Fogyasztó Belső Logikai bemenet kapcsolója Gyári beállítás: Forrás R1A R1B R1C R2A R2C +10 AI1+ AI1- COM AI2 COM AO1 LI6 bemeneti kapcsoló Gyári beállítás: LI P24 LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 +24 PWR RJ45 PTC LI RJ45 csatlakozó Legnagyobb kábelméret: 2.5 mm² - AWG 14 Legnagyobb meghúzónyomaték: 0.6 Nm lb.in Megjegyzés: Az ATV61 készüléket a PWR és +24 kivezetések közötti összeköttetéssel szállítjuk. 27

27 Vezérlőcsatlakozók A vezérlő csatlakozóinak funkciói és jellemzői Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők R1A R1B R1C R2A R2C Az R1 programozható relé C/O érintkezőjének közös pontja (R1C) Az R2 programozható relé N/O érintkezője Legkisebb kapcsolási képesség: 3 ma 24 V c esetében Legnagyobb kapcsolási képesség ellenállásos terhelésnél: 5 A 250 V a vagy 30 V c esetében Legnagyobb kapcsolási áram induktív terhelésnél (cos ϕ = 0,4 L/R = 7 ms): 2 A 250 V a vagy 30 V c esetében Válaszidő: 7 ms ±0,5 ms Élettartam: művelet a legnagyobb kapcsolt teljesítmény mellett V c tápellátás az 1 10 kω alapjel-potenciométerhez AI1+ AI V c (10,5 V ±0,5 V) max. 10 ma. Al1 analóg differenciálbemenet V c (max. biztonságos feszültség 24 V) Válaszidő: 2 ms ±0,5 ms, 11 bites felbontás + 1 előjelbit Pontosság: ±0,6%, Δθ = 60 C (140 F) esetén, linearitás: a legnagyobb érték ±0,15%-a COM Közös analóg I/O AI2 A szoftver konfigurációtól függően:analóg feszültségbemenet vagy analóg árambemenet vagy Analóg árambemenet analóg bemenet 0 10 V c (max. biztonságos feszültség 24 V), impedancia 30 kω vagy analóg bemenet X - Y ma, X és Y programozható 0 20 ma-ig, impedancia 250 Ω Válaszidő: 2 ms ±0,5 ms 11 bites felbontás, pontosság ±0,6% Δθ = 60 C (140 F) esetén, linearitás: a legnagyobb érték ±0,15%-a COM Közös analóg I/O AO1 A szoftver konfigurációtól függően: Analóg feszültségkimenet vagy analóg áramkimenet vagy logikai kiemenet analóg kimenet V c, min. terhelési impedancia 50 kω vagy analóg kimenet X - Y ma, X és Y programozható 0-20 ma között max. terhelő impedancia 500 Ω 10 bites felbontás, válaszidő: 2 ms ±0,5 ms Pontosság: ±1%, Δθ = 60 C (140 F) esetén, linearitás: a legnagyobb érték ±0,2%-a vagy logikai kiemenet : 0 +1 vagy 0 20 ma. P24 LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 Bemenet külső +24 V-hoz c vezérlőtápellátás Közös logikai bemenet és a P24 külső tápellátáshoz +24 V c (min. 19 V, max. 30 V) Teljesítmény: 30 W Programozható logikai bemenetek +24 V c (max. 30 V) impedancia 3,5 kω Reakcióidő: 2 ms ±0,5 ms SW1 kapcsoló 0 állapot 1 állapot Forrás (gyári beállítás) < 5 V c > 11 V c Belső vagy külső > 16 V c < 10 V c fogyasztó LI6 Az SW2 kapcsoló állásától függően: - Programozható logikai bemenet vagy - bemenet a PTC mérőelektródákhoz SW2 LI állásban (gyári beállítás) Ugyanazok a jellemzői, mint az LI1-LI5 logikai bemeneteknek vagy SW2 kapcsoló PTC állásban Kioldási küszöb 3 kω, nullázási küszöb 1,8 kω Rövidzár érzékelési küszöb < 50 Ω +24 Logikai bemenet tápellátása SW1 kapcsoló Source vagy Int Sink állásban +24 V c tápellátás (min. 21 V, max. 27 V), rövidzár és túlterhelés ellen védett Fogyasztók számára elérhető max. áram 200 ma PWR Power Removal biztonsági funkcióbemenete. Amikor a PWR nincs csatlakoztatva a 24V-hoz, a motor nem indítható (az EN es és IEC/EN as funkcionális biztonsági szabványnak megfelelően) SW1 kapcsoló Ext Sink állásban Bemenet külső +24 V-hoz c tápellátás a logikai bemenetekhez 24 V c tápellátás (max. 30 V) Impedancia 1,5 kω 0 állapot, ha < 2 V, 1 állapot, ha > 17 V Reakcióidő: 10 ms 28

28 Opcionális csatlakozók Opcionális logikai I/O kártya csatlakozói (VW3 A3 201) SW3 logikai bemeneti kapcsoló Forrás Gyári beállítás: Forrás SW3 Külső Fogyasztó Belső R3A R3B R3C LI7 LI8 LI9 LI10 TH1+ PTC termisztor Kioldási küszöb 3 kω, nullázási küszöb 1,8 kω TH1- Rövidzár érzékelési küszöb < 50 Ω TH1+ TH1- L01 L02 CLO Legnagyobb kábelméret: 1,5 mm² AWG 16 Legnagyobb meghúzónyomaték: 0,25 Nm 2.21 lb.in A csatlakozók funkciói és jellemzői Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők R3A R3B R3C Az R3 programozható relé C/O érintkezőjének közös pontja (R3C) Legkisebb kapcsolási képesség: 3 ma 24 V c esetében Legnagyobb kapcsolási képesség ellenállásos terhelésnél: 5 A 250 V a vagy 30 V c esetében Legnagyobb kapcsolási képesség induktív terhelésen (cos ϕ = 0,4 és L/R = 7 ms): 2 A 250 V a, vagy 30 V c esetében Reakcióidő: 7 ms ±0,5 ms Élettartam: művelet V-os c tápellátás az 1-10 kω-os alapjel-potenciométerhez -10 V c (-10,5 V ± 0,5V) max.10 ma. +24 Logikai bemenet tápellátása SW3 kapcsoló Source vagy Int Sink állásban +24 V c tápellátás (min. 21 V, max. 27 V), rövidzár és túlterhelés ellen védett Fogyasztók számára elérhető max. áram 200 ma (Ez az áram megfelel a vezérlőkártya és az opcionális kártyák teljes fogyasztásának +24 V-on) LI7 LI8 LI9 LI10 SW3 kapcsoló Ext Sink állásban Bemenet külső +24 V-hoz c tápellátás a logikai bemenetekhez Programozható logikai bemenetek +24 V c áramellátás (max. 30 V) impedancia 3,5 kω SW3 kapcsoló 0 állapot 1 állapot Válaszidő 2 ms ± 0,5 ms Forrás (gyári beállítás) < 5 V c > 11 V c Belső vagy külső > 16 V c < 10 V c fogyasztó 0 V 0 V 0 V LO1 LO2 Nyitott kollektoros, programozhatólogikai kimenetek CLO Logikai kimenetek közös pontja 0 V 0 V +24 V c (max. 30 V) Max. áram 200 ma belső tápellátáshoz és 200 ma külső tápellátáshoz Válaszidő: 2 ms ± 0,5 ms 29

29 Opcionális csatlakozók Opcionális logikai I/O kártya csatlakozói (VW3 A3 202) SW4 logikai bemeneti kapcsoló Forrás Fogyasztó Külső Belső Gyári beállítás: Forrás SW4 CLO LO4 LO3 RP TH2- TH2+ Legnagyobb kábelméret: 1.5 mm² - AWG 16 R4A R4B R4C -10 AI3+ AI3- AI4 COM AO2 AO3 +24 LI11 LI12 LI13 LI14 Legnagyobb meghúzónyomaték: 0.25 Nm lb.in A csatlakozók funkciói és jellemzői Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők R4A R4B R4C Az R4 programozható relé C/O Legkisebb kapcsolási képesség: 3 ma 24 V c esetében érintkezőjének közös R4C érintkezője Legnagyobb kapcsolási képesség ellenállásos terhelésnél: 5 A 250 V a vagy 30 V c esetében Legnagyobb kapcsolási képesség induktív terhelésen (cos ϕ = 0,4 és L/R = 7 ms): 1,5 A 250 V a vagy 30 V c esetében Válaszidő 10 ms ±1 ms Élettartam: művelet V-os c tápellátás az 1-10 kω-os alapjel-potenciométerhez AI3 + AI3- AI4 Az AI3-as analóg differenciál árambemenet + pólusa Az AI3-as analóg differenciál árambemenet - pólusa A szoftver konfigurációtól függően: analóg árambemenet vagy analóg feszültségbemenet COM Közös analóg I/O 0 V AO2 AO3 A szoftver konfigurációtól függően: analóg feszültségkimenetek vagy analóg áramkimenetek -10 V c (-10,5 V ±0,5V) max. 10 ma. Analóg bemenet X - Y ma, X és Y programozható 0 20 ma között, impedancia 250 Ω Válaszidő: 5 ms ±1 ms 11 bites felbontás +1 előjelbit, pontosság: ±0,6%, Δθ = 60 C (140 F) esetén Linearitás: a legnagyobb érték ±0,15%-a Analóg bemenet V c (max. biztonságos feszültség 24 V),impedancia 30 kω vagy Analóg bemenet X - Y ma, X és Y programozható 0 20 ma-ig, impedancia 250 Ω Válaszidő: 5 ms ±1 ms 11 bites felbontás, pontosság ± 0,6% Δθ = 60 C (140 F) esetén, linearitás: a legnagyobb érték ±0,15%-a 0-1 c vagy -10/+10 V c bipoláris analóg kimenet a szoftver konfigurációtól függően, min. terhelő impedancia 50 kω vagy Analóg áramkimenet X-Y ma, X és Y programozható 0-20 ma között, max. terhelő impedancia 500? 10 bites felbontás Válaszidő: 5 ms ±1 ms, pontosság: ±1%, Δθ = 60 C (140 F) esetén, linearitás ±0,2% 30

30 Opcionális csatlakozók Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők +24 Logikai bemenet tápellátása SW4 kapcsoló Source vagy Int Sink állásban +24 V c kimenet (min. 21 V, max. 27 V), rövidzár és túlterhelés ellen védett Fogyasztók számára elérhető max. áram 200 ma (Ez az áram megfelel a vezérlőkártya és az opcionális kártyák teljes fogyasztásának +24 V-on) LI11 LI12 LI13 LI14 SW4 kapcsoló Ext Sink állásban Bemenet külső +24 V-hoz c tápellátás a logikai bemenetekhez Programozható logikai bemenetek +24 V c (max. 30 V) Impedancia 3.5 kω SW4 kapcsoló 0 állapot 1 állapot Válaszidő: 5 ms ± 1 ms Forrás (gyári beállítás) < 5 V c > 11 V c Belső vagy külső > 16 V c < 10 V c fogyasztó Logikai bemenetek közös pontja 0 V TH2 + TH2 - PTC termisztor Kioldási küszöb 3 k?ω, nullázási küszöb 1,8 kω Rövidzár érzékelési küszöb < 50Ω RP Frekvencia bemenet Frekvenciatartomány 0 30 khz Kitöltési ráta: 50% ±10% Max. mintavételezési idő: 5 ms ±1 ms Max. bemeneti feszültség: 30 V, 15 ma Ellenállást kell alkalmazni, ha a feszültség > 5 V (510 Ω 12 V, 910 Ω 15 V, 1,3 kω 24 V esetén) 0 állapot, ha < 1,2 V, 1 állapot, ha > 3,5 V LO3 LO4 Nyitott kollektoros, programozhatólogikai kimenetek CLO Logikai kimenetek közös pontja 0 V 0 V +24 V c (max. 30 V) Max. áram 20 ma belső tápellátáshoz és 200 ma külső tápellátáshoz Válaszidő 5 ms ± 1 ms 31

31 Opcionális csatlakozók Enkóder interfészkártya csatlakozói VW3 A s +Vs B B A A Legnagyobb kábelméret: 1.5 mm² - AWG 16 Legnagyobb meghúzónyomaték: 0.25 Nm lb.in A csatlakozók funkciói és jellemzői Enkóder interfészkártya RS 422 kompatibilis differenciál-kimenetekkel Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők +Vs s A, /A B, /B Inkrementális logikai bemenetek VW3 A3 401 VW3 A V c (max. 5.5 V) rövidzár és túlterhelés ellen védett Max. áram 200 ma Max. felbontás: 5000 pont/ford Max. frekvencia: 300 khz 15 V c (max. 16 V) rövidzár és túlterhelés ellen védett Max. áram 175 ma A, /A B, /B Inkrementális logikai bemenetek Max. felbontás: 5000 pont/ford Max. frekvencia: 300 khz Enkódertápellátás Enkóder interfészkártyák nyitott kollektoros kimenetekkel Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők VW3 A3 403 VW3 A Vs Enkódertápellátás 12 V c (max. 13 V) rövidzár és túlterhelés ellen 15 V c (max. 16 V) rövidzár és túlterhelés ellen védett védett s Max. áram 175 ma Max. áram 175 ma Enkóder interfészkártyák ellenütemű kimenetekkel Kivezetés Funkció Elektromos jellemzők VW3 A3 405 VW3 A3 406 VW3 A Vs Enkódertápellátás 12 V c (max. 13 V) rövidzár és 15 V c (max. 16 V) rövidzár és 24 V c (min. 20 V, max. 30 V) túlterhelés ellen védett túlterhelés ellen védett rövidzár és túlterhelés ellen s Max. áram 175 ma Max. áram 175 ma védett Max. áram 100 ma A, /A B, /B Inkrementális logikai bemenetek Max. felbontás: 5000 pont/ford Max. frekvencia: 300 khz 32

32 Opcionális csatlakozók Az enkóder kiválasztása Az ATV61 készülékhez 7 enkóder interfészkártya áll rendelkezésre, amelyek három különböző enkódertechnológia használatát teszik lehetővé: Optikai inkrementális enkóder differenciális kimenetekkel, amelyek kompatibilisek az RS422 szabvánnyal Optikai inkrementális enkóder nyitott kollektoros kimenetekkel Optikai inkrementális enkóder ellenütemű kimenetekkel Az enkódernek eleget kell tennie a következő két korlátnak: Az enkóder legnagyobb frekvenciája 300 khz Legnagyobb felbontás 5000 pont/fordulat A két határ figyelembe vételével válassza ki a legnagyobb szabványos felbontást az optimális pontosság eléréséhez. Az enkóder huzalozása Használjon 3 csavart érpáras árnyékolt kábelt mm (0.98 in. és 1.97 in.) közötti csavarodással. Csatlakoztassa az árnyékolást a földhöz mindkét végen. A hálózati feszültségesés korlátozása érdekében a vezetők legkisebb keresztmetszetének meg kell felelnie az alábbi táblázatban foglaltaknak: Az enkóderkábel legnagyobb hossza 10 m 32.8 ft 50 m 164 ft 100 m 328 ft 200 m 656 ft 300 m 984 ft Az enkóder legnagyobb áramfelvétele VW3 A VW3 A A vezetők legkisebb keresztmetszete Az enkóder legnagyobb áramfelvétele A vezetők legkisebb keresztmetszete 100 ma 0.2 mm² AWG ma 0.2 mm² AWG ma 0.2 mm² AWG ma 0.2 mm² AWG ma 0.5 mm² AWG ma 0.5 mm² AWG ma 0.75 mm² AWG ma 0.75 mm² AWG ma 0.75 mm² AWG ma 0.75 mm² AWG ma 1.5 mm² AWG ma 1.5 mm² AWG ma 0.5 mm² AWG ma 1.5 mm² AWG ma 0.75 mm² AWG ma 1.5 mm² AWG 15 33

33 Kapcsolási rajzok A kapcsolási rajzok megfelelnek az EN es szabvány 1-es kategóriájának és az IEC/EN as szabványú SIL1 képességnek a 0-s kategóriájú leállításban, az IEC/EN es szabvánnyal összhangban Egyfázisú tápellátás (ATV61H 075M3 U75M3) Kapcsolási rajz hálózati kontaktorral 2 a - Q2 - T1 - Q3 - S2 - S1 - KM1 A2 - Q2 - KM1 R1A R1C - KM1 (1) (2) R / L1 S / L2 T / L3 R1A R1C R1B R2A R2C PWR +24 U / T1 V / T2 W / T3 P0 PA / + PB PC / - ATV61HpppM3 U1 V1 W1 M 3 a Fékezőellenállás (ha van) Kapcsolási rajz megszakítóval 2 a (1) (2) R / L1 S / L2 T / L3 R1A R1C R1B R2A R2C PWR +24 U / T1 V / T2 W / T3 P0 PA / + PB PC / - ATV61HpppM3 Q1 U1 V1 W1 Fékezőellenállás (ha van) M 3 a (1)Hálózati fojtó, ha alkalmazzák (kötelező az ATV61H U40M3 - U75M3 készülékeknél) (2) Hibarelé-érintkezők a készülék állapotának távjelzésére Akadályozza meg a bemeneti fáziskiesési hibát (IPL), hogy az ATV61H 075M3 - U75M3 készülékek egyfázisú ellátásról is működhessenek (lásd a programozási kézikönyvet). Ha ez a hiba a gyári konfiguráció szerint van beállítva, akkor a készülék hibaüzemmódban reteszelt állapotban marad. Megjegyzés: Helyezzen el interferenciaszűrőket minden induktív áramkörre, amely a készülék közelében van, vagy amely ugyanahhoz az áramkörhöz csatlakozik (relék, kontaktorok, mágnesszelepek stb). Kapcsolódó alkatrészek választéka: Kérjük, nézze meg a katalógust. 34

34 Kapcsolási rajzok A kapcsolási rajzok megfelelnek az EN es szabvány 1-es kategóriájának és az IEC/EN as szabványú SIL1 képességnek a 0-s kategóriájú leállításban, az IEC/EN es szabvánnyal összhangban Háromfázisú tápellátás Kapcsolási rajz hálózati kontaktorral 3 a - Q2 - T1 - Q3 - S2 - S1 - KM1 A2 - Q2 - KM1 R1A R1C - KM1 (1) (2) R / L1 ATV61Hppppp U1 S / L2 V1 U / T1 V / T2 W / T3 T / L3 R1A R1C W1 R1B P0 R2A PA / + R2C PB PWR PC / M 3 a Fékezőellenállás (ha van) Kapcsolási rajz megszakítóval 3 a (1) (2) ATV61Hppppp U / T1 V / T2 W / T3 R / L1 S / L2 T / L3 R1A R1C R1B R2A P0 PA / + PB PWR +24 PC / - U1 V1 R2C Q1 W1 Fékezőellenállás (ha van) M 3 a (1)Hálózati fojtó (ha van) (2) Hibarelé-érintkezők a készülék állapotának távjelzésére Megjegyzés: Helyezzen el interferenciaszűrőket minden induktív áramkörre, amely a készülék közelében van, vagy amely ugyanahhoz az áramkörhöz csatlakozik (relék, kontaktorok, mágnesszelepek stb). Kapcsolódó alkatrészek választéka: Kérjük, nézze meg a katalógust. 35

35 Kapcsolási rajzok A kapcsolási rajzok megfelelnek az EN es szabvány 3-as kategóriájának,és az IEC/EN as szabványú SIL2 képességnek a 0-s kategóriájú leállításban, az IEC/EN es szabvánnyal összhangban Ez a kapcsolási rajz rövid szabadkifutásos leállítási idővel rendelkező gépekhez használható (kis tehetetlenséggel vagy nagy ellenállóforgatónyomatékkal). Amikor leállítási igény érkezik, a motor tápellátása azonnal kikapcsol és az IEC/EN es szabvány 0-ás kategóriájának megfelelően leáll. N(-) L1(+) F1 S1 S2 ESC 3 a Y1 Y XPS AC Logic T K2 48 V, 115 V, 230 V K1 K2 A2 PE K1 Y43 Y44 (1) (2) ATV61Hppppp U1 V1 W1 U / T1 V / T2 W / T3 R / L1 S / L2 P0 PA / + PB T / L3 LI1 LI2 LI6 PWR +24 R1A R1C R1B PC / - M 3 a Fékezőellenállás (ha van) (1)Hálózati fojtó (ha van) (2)A Power Removal bemenethez csatlakozó kábel árnyékolását feltétlenül a földre kell kötni. - Az EN es szabvány 3-as kategóriája megköveteli a kétérintkezős leállító gombot (S1). - Az S1-et a Power Removal biztonsági funkció aktiválására használják. - Az S2-t a Preventa modul kezdeti állapotának beállítására használják bekapcsoláskor vagy vészleállítás után. Az ESC egyéb kezdőfeltételek alkalmazását teszi lehetővé a modul számára. - Egy Preventa modul több ATV61 készülék Power Removal biztonsági funkciójához is alkalmazható. - A Preventa modulon lévő logikai bemenet a készülék biztonságos működésének jelzésére használható. Megjegyzés: A megelőző karbantartás érdekében a Power Removal funkciót évente legalább egyszer aktiválni kell. A készülék tápellátását ki- majd be kell kapcsolni, mielőtt ezt a megelőző karbantartást végrehajtanák. A készülék logikai kimeneti jelei nem tekinthetők biztonsági típusú jelzéseknek. Helyezzen el interferenciaszűrőket minden induktív áramkörre, amely a készülék közelében van, vagy amely ugyanahhoz az áramkörhöz csatlakozik (relék, kontaktorok, mágnesszelepek stb). Kapcsolódó alkatrészek választéka: Kérjük, nézze meg a katalógust. 36

Altivar 71 frekvenciaváltók

Altivar 71 frekvenciaváltók Altivar 71 frekvenciaváltók szinkronmotorokhoz és aszinkronmotorokhoz 0,37 (0,5 HP) 45 KW (60 HP) / 200 240 V 0,75 (1 HP) 75 KW (100 HP) / 380 480 V 1,5 (2 HP) 90 KW (100 HP) / 500 690 V Felhasználói kézikönyv

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést.

1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést. Kapcsolóüzemű tápegység S8TS Moduláris, DIN-sínre szerelhető, kapcsolóüzemű tápegység 60 és 240 W közötti teljesítmény egyetlen tápegységtípussal (24 V-os típusok). A könnyen összeépíthető, különböző feszültségű

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups Kezelési útmutató Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H www.eaton.com/nvups A rendszer ismertetése Előlap Hálózati üzemmód -- Zölden világít Áthidalás üzemmód -- Zölden villog Hibajelző Üzemi

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság 1 VLT Micro Drive Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság IP 20-as mechanikai védettség A hűtőventilátor közvetlenül nem szellőzteti át az elektronikát Minőségi kondenzátorok Működés

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.

Részletesebben

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként

Részletesebben

4 csatornás, D-osztályú erősítő

4 csatornás, D-osztályú erősítő 4-581-373-11(2) (HU) 4 csatornás, D-osztályú erősítő Kezelési útmutató Tulajdonos feljegyzései A típusjel és a sorozatszám a készülék alján található. Írja fel a sorozatszámot az alábbi helyre. Panaszbejelentés

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok s Működtető fesz. Rendelési szám mûszaki adatok 55 24 V~ 082H022 Az AME 55 szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL vagy VFS 2 szelepekhez használjuk

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 37A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

FAAC/740&741_24V. 1.oldal

FAAC/740&741_24V. 1.oldal FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.

Részletesebben

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A 72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A Vezetõképes folyadékok szintfelügyelete Pozitív biztonsági logika töltés és ürítés vezérléséhez Beállított szint vagy tartomány figyelhetõ Érzékenység állítható

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. energiamegtakarító,

Részletesebben

71-es sorozat - Villamos felu gyeleti relék 10 A

71-es sorozat - Villamos felu gyeleti relék 10 A Ku lönböző funkciójú felu gyeleti és mérőrelék Feszu ltségfelu gyelet Pozitív biztonsági logika, a felu gyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkező nyit A jelalaktól fu ggetlen mérési módszer, 500

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Konduktív szintszabályozó 61F-D21T-V1 Ideális választás szintszabályozásra ipari berendezéseknél és készülékeknél. Lehetőség a kimenetek öntartásának be- és kikapcsolására az öntartó áramkörök segítségével.

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

FREKVENCIAVÁLTÓ FR-D700 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FR-D720S-008...100-EC FR-D740-012...160-EC

FREKVENCIAVÁLTÓ FR-D700 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FR-D720S-008...100-EC FR-D740-012...160-EC MITSUBISHI ELECTRIC FREKVENCIAVÁLTÓ FR-D700 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FR-D720S-008...100-EC FR-D740-012...160-EC Köszönjük, hogy a Mitsubishi Electric frekvenciaváltója mellett döntött. A zavartalan használat

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós

Részletesebben

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók DOC N : DT1361-1393-62 DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók Felhasználói leírás DT1361, DT1362, DT1363, DT1364, DT1371, DT1372, DT1373, DT1381, DT1382, DT1384, DT1393 típusokhoz Gyártó:

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OMRON S8TS http://hu.yourpdfguides.com/dref/2889814

Az Ön kézikönyve OMRON S8TS http://hu.yourpdfguides.com/dref/2889814 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E HK Modellek: LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE Telepítési útmutató energiatakarékos hővisszanyerős szellőztető MODELLEK: LGHRVXE, LGHRVXE, LGHRVXE LGHRVXE, LGHRVXE,

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

Szelepmozgató AME 335

Szelepmozgató AME 335 AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 1 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 1 termékek,

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6300B Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4

Részletesebben

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.

Részletesebben

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 09/2013 Dátum: 2013 szeptember Készítette: Kovács Attila -2- -3- - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI

Részletesebben

AX-T520 Használati útmutató

AX-T520 Használati útmutató AX-T520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsággal kapcsolatos információk...3 2. A készülék leírása...5 3. A készülék kezelése...6 4. Műszaki paraméterek...9 5. Elem- és biztosítékcsere...13

Részletesebben

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:

Részletesebben

ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw

ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw Műszaki katalógus ÜZLETI PROFIL IPARÁGAK TERMÉKEK ALKALMAZÁSOK SZAKÉRTELEM PARTNEREK SZOLGÁLTATÁSOK ABB standard hajtás - ACS150 Az ABB standard hajtásról Az ABB

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

jωjlh 69 használati utasítás

jωjlh 69 használati utasítás jωjlh 69 használati utasítás Köszönöm, hogy a jωjlh 69-t választotta. A készüléket úgy építettem, hogy sok éven keresztül kellemes zenehallgatási élményben lehessen része. Kérem, szánjon pár percet ennek

Részletesebben

Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez

Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A biztonságos használat érdekében és hogy a műszer minden funkcióját használja, kövesse figyelmesen az ebben a részben leírtakat.

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés FAAC 844T Háromfázisú Toló Motor Vezérlés MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft. H-1045 Budapest, Madridi u.2., T: (+36 1) 3904170, Fax: 3904173, masco@masco.hu, www.masco.hu

Részletesebben

KFP-CX3 Telepítési kézikönyv

KFP-CX3 Telepítési kézikönyv KFP-CX3 Telepítési kézikönyv P/N 501-419122-1-11 REV 01.10 ISS 19NOV13 Copyright Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2013 UTC Fire & Security. Minden

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6207 Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3

Részletesebben

7430E Rádiós Vevő LIFT-MASTER

7430E Rádiós Vevő LIFT-MASTER 1.oldal 7430E Rádiós Vevő LIFT-MASTER Telepítői leírás 2.oldal Figyelem! Ha több rádiós eszközt akar működtetni ugyanabban a helységben, kérjük, legalább 3 méternél nagyobb távolságban helyezze el azokat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz MOVITRAC LTX Szervomodul a MOVITRAC LTP-B készülékhez Kiadás: 2012. 05. 19458177 / HU

Részletesebben

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés Általános tudnivalók A 3G3JV típusú inverter miniatőr frekvencia-átalakító, a felhasználónak lehetısége van választani sok beállítható paraméter közül. A táplálás speciális megoldásának köszönhetıen az

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90EPC Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

MŰSZAKI ISMERTETŐ. Motorvédő relék

MŰSZAKI ISMERTETŐ. Motorvédő relék TRACO Budapest Kft. MŰSZA ISMERTETŐ Motorvédő relék A motorvédő reléket egyfázisú és háromfázisú motorok védelmére fejlesztették ki. Segítségükkel elősegíthető a motorok hatékony és hibátlan működése.

Részletesebben

C X / C X L / C X S F R E K V E N C I A V Á L T Ó K

C X / C X L / C X S F R E K V E N C I A V Á L T Ó K V A C O N C X / C X L / C X S F R E K V E N C I A V Á L T Ó K F e l h a s z n á l ó i K é z i k ö n y v Ö t a z e g y b e n + A l k a l m a z á s i K é z i k ö n y v Az elızetes bejelentés nélküli változtatás

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél

300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél 71- - Villamos felu gyeleti relék 10 A 71- Ku lönböző funkciójú felu gyeleti és mérőrelék Feszu ltségfelu gyelet Pozitív biztonsági logika, a felu gyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkező nyit

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor

G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor TAC Forta M310 Szelepmozgató motor G-40-21 2007-05-10 Az M310 a következő rendszerekben működő két- illetve háromjáratú szelepekhez használható elektromechanikus mozgató motor: használati melegvizes rendszerek

Részletesebben

DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás

DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás RUN indítás STOP / RESET leállítás/törlés ENTER menü kiválasztás, értékek mentése MODE kijelzett érték kiválasztása, visszalépés A frekvenciaváltó csatlakoztatása:

Részletesebben

A rendszerbe foglalt reléprogram, 1954 óta. Szilárdtest relék optocsatolóval, bekapcsolás a feszültség nullátmeneténél vagy nem szinkronizált módon

A rendszerbe foglalt reléprogram, 1954 óta. Szilárdtest relék optocsatolóval, bekapcsolás a feszültség nullátmeneténél vagy nem szinkronizált módon A rendszerbe foglalt reléprogram, 1954 óta 77-es sorozat Elektronikus (SSR) relék Szilárdtest relék optocsatolóval, bekapcsolás a feszültség nullátmeneténél vagy nem szinkronizált módon 77-es sorozat

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól E - F frekvenciaváltó gépkönyv Érvényes: 2006. júliustól P Köszönjük Önnek, hogy a PROCON Hajtástechnika Kft. által gyártott frekvenciaváltót választotta. A gépkönyv biztosítja az Ön számára a frekvenciaváltó

Részletesebben

71-es sorozat - Villamos felügyeleti relék 10 A

71-es sorozat - Villamos felügyeleti relék 10 A Különbözõ funkciójú felügyeleti és mérõrelék 71.11.8.23.1 71.11.8.23.11 Feszültségfelügyelet Pozitív biztonsági logika, a felügyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkezõ nyit A jelalaktól független

Részletesebben

Osmoz komplett egységek

Osmoz komplett egységek Osmoz komplett egységek nyomógombok, kapcsolók, jelzőlámpák és vezérlődobozok 237 2 237 5 242 2 242 3 237 26 237 3 Megfelel az IEC 6947-5- szabványnak Komplett nyomógombok védettsége: IP 66 Csom. Kat.

Részletesebben

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta. Újdonságok - 2012 nyara

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta. Újdonságok - 2012 nyara A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta Újdonságok - 2012 nyara Tartalomjegyzék 72-es sorozat - Feszültségfelügyeleti relék 72.31-es típus - 3-fázisú hálózat felügyelete oldal 1-3 7S sorozat - Relék

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A

Részletesebben

SZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT

SZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT SZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT 3 KIMENETES, LABORATÓRIUMI MINŐSÉG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM 1. Bevezetés 2. Információk, és biztonságra vonatkozó tanácsok 3. Általános tanácsok 4. Műszaki paraméterek

Részletesebben

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas

Részletesebben

Kezelési útmutató. IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó. Beállítási és üzemeltetési utasítás. 1 Gyors beüzemelés. 0.37 11kW (0.

Kezelési útmutató. IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó. Beállítási és üzemeltetési utasítás. 1 Gyors beüzemelés. 0.37 11kW (0. 1 Gyors beüzemelés Kezelési útmutató IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó 0.37 11kW (0.5 15LE) 110 480V Beállítási és üzemeltetési utasítás 1 1 Gyors beüzemelés 1. Gyors beüzemelés... 4 1.1. Fontos biztonsági

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435

Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435 Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. a nyomaték-kapcsolóval

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

Telepítés és működtetés

Telepítés és működtetés Telepítés és működtetés Smart-UPS ΤΜ SR1 szünetmentes tápegységhez SR11KXIET SR12KXIET 220/230/240 Vac Torony su0948a Smart-UPS TM SR1 1000/2000 VA 220/230/240 Vac Toronyba/rackbe szerelhető 2U szünetmentes

Részletesebben

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca

Részletesebben

Digitális multiméter AX-100 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Digitális multiméter AX-100 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Digitális multiméter AX-100 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Biztonsági tudnivalók 1. Ne kapcsoljon a bemenetre a méréshatárokat meghaladó értékeket! 2. Az áramütés veszélyének elkerülésének érdekében a 36V DCV

Részletesebben

Kisfeszültségű motorok Kézikönyv

Kisfeszültségű motorok Kézikönyv Kisfeszültségű motorok Kézikönyv Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv További nyelvek: lásd a honlapon www.abb.com/motors&generators > Motorok > Dokumentumkönyvtár EK-megfelelőségi

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

J1000 Frekvenciaváltó sorozat

J1000 Frekvenciaváltó sorozat J1000 Frekvenciaváltó sorozat Az alapvetı inverter V/F motorvezérlés Nagy nyomaték már 3 Hz frekvencián (150%) Kettıs besorolás: o normál üzem 120% / 1 perc túlterhelés o nehéz üzem 150% / 1 perc túlterhelés

Részletesebben

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90BS Digitális Multiméter TARTALOMJGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

Szerelési és szervizutasítás

Szerelési és szervizutasítás Szerelési és szervizutasítás Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Kezelőegység RC35 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt kérjük, figyelmesen olvassa el. 6 720 619

Részletesebben