Kiadás: MOVI-SWITCH Üzemeltetési utasítás / HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kiadás: MOVI-SWITCH 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10526064 / HU"

Átírás

1 Kiadás: MOVI-SWITCH Üzemeltetési utasítás / HU

2

3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...5 A MOVI-SWITCH készülék felépítése Példa adattáblára, típusjelölésre A MOVI-SWITCH mechanikai szerelése A MOVI-SWITCH elektromos szerelése A vezérlőjelek ismertetése (M1 csatlakozó) A MOVI-SWITCH csatlakoztatása MOVI-SWITCH BGW fékvezérléssel Csatlakozás MLK11 AS-i bináris slave egységgel Csatlakozás MLK11 AS-i bináris slave egységgel és BGW fékvezérléssel Csatlakozási példa MOVI-SWITCH MF.. terepibusz-interfésszel I 0 6 A MOVI-SWITCH üzembe helyezése Üzembe helyezési tudnivalók A motor indítása Felügyelet Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris slave egységgel MOVI-SWITCH diagnosztika...19 kva i P f n Hz 8 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása Ellenőrzési és karbantartási intervallumok A motor ellenőrzési és karbantartási munkálatai A fék ellenőrzési és karbantartási munkálatai Alkalmazható golyóscsapágytípusok A fék légrése, a fék féknyomatéka Műszaki adatok A MOVI-SWITCH műszaki adatai Az MLK11A AS-i bináris slave műszaki datai Módosítási index...9 Címlista...0 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

4 1 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmezetések Feltétlenül vegye figyelembe a jelen utasításban lévő biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülékben vagy a környezetben keletkező anyagi kár. Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára. Az üzemeltetési utasításban foglaltak betartása a zavarmentes üzemvitel igen fontos előfeltétele, és az esetlegesen felmerülő garanciális igények is csak ez esetben érvényesíthetők. A hajtás működtetésének megkezdése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizelési információkat tartalmaz, ezért azt a hajtás közelében kell tartani. További fontos dokumentáció Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez című rendszerkézikönyv Hajtómotorok Ártalmatlanítás, újrahasznosítás Ez a termék vasból, alumíniumból, rézből, műanyagból és elektronikai alkatrészekből áll. Ezen alkatrészek ártalmatlanítását, ill. újrahasznosítását az érvényes előírások szerint végezze! 4 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

5 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók Soha ne telepítsünk és ne üzemeltessünk sérült termékeket. A sérüléseket azonnal jelezze a szállító cégnek. A MOVI-SWITCH telepítését, üzembe helyezését és karbantartását csak megfelelő balesetvédelmi oktatásban részesült villamos szakemberek végezhetik az érvényes előírások figyelembevételével (pl.: EN 6004, VBG 4, DIN-VDE 0100/ 011/0160). A védelmi intézkedéseknek és védelmi eszközöknek meg kell felelniük az érvényes előírásoknak (pl.: EN 6004 vagy EN 50178). Szükséges érintésvédelmi intézkedés: a MOVI-SWITCH földelése. A MOVI-SWITCH -et a csatlakozódoboz fedelének eltávolítása előtt le kell választani a hálózatról. Üzemeltetés közben a csatlakozódoboz fedelének zárva kell lennie. Mechanikai blokkolódás vagy a készülék belsejében felügyeleti funkciókat ellátó biztonsági funkciók a motor leállását eredményezhetik. A zavar okának megszüntetése vagy az alapállapotba állítás (Reset) után előfordulhat, hogy a motor önműködően ismét működésbe lép. Amennyiben ez a meghajtott gépen biztonsági okokból nem megengedett, akkor a MOVI-SWITCH -et hiba esetén minden esetben le kell választani a hálózatról. Figyelem: A gép égési sérüléseket okozhat, a MOVI-SWITCH felületi hőmérséklete üzem közben több mint 60 C lehet! Rendeltetésszerű használat Ezek a MOVI-SWITCH (hajtómű)motorok ipari berendezésekhez készültek. Megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak, és kielégítik a 7//EKG számú alacsony feszültségű berendezésekről szóló irányelv követelményeit. A telepítés helyén megengedett feltételeket és a műszaki adatokat a készülék adattábláján és ebben az üzemeltetési utasításban találja meg. E feltételeket és adatokat feltétlenül be kell tartani, illetve figyelembe kell venni! MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 5

6 A MOVI-SWITCH készülék felépítése 1 ws rt R bl RUN db M5 1,5 menet kábeltömszelence számára AVS1 M1 csatlakozó, standard kódolás (vezérlőjelek csatlakoztatásához) BGW fékvezérlés (csak fékmotoroknál) 4 Hálózati csatlakozócsavarok (L1, L, L) 5 Hálózati csatlakozócsavarok védőburkolata 6 MOVI-SWITCH modul 7 PE-csatlakozócsavar 8 M16 1,5 menet kábeltömszelence számára 9 db M5 1,5 menet kábeltömszelence számára 5090AXX 6 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

7 Példa adattáblára, típusjelölésre.1 Példa adattáblára, típusjelölésre Példa adattáblára R7 DT71D4/BMG/TF/Z/MSW Y B7 180/4 0.7 S F 0 AC.5 BGW1.5 MINER. OEL CLP0 /.l 057AXX Példa típusjelölésre R 7 DT 71D4 /BMG /TF /Z /MSW MOVI-SWITCH Motoropció, nehéz ventilátor Hőmérséklet-érzékelő (standard) Motoropció, fék Motorméret és pólusok száma Motor-típussorozat Hajtóműméret Hajtómű-típussorozat MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 7

8 4 4 A MOVI-SWITCH mechanikai szerelése Mielőtt hozzákezdene A MOVI-SWITCH felszerelését csak akkor szabad elvégezni, ha: a hajtás adattábláján feltüntetett adatok megegyeznek a hálózat feszültségadataival. a hajtás hibátlan (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg). teljesülnek az alábbi feltételek: a hajtómű korlátozhatja a hőmérséklet-tartományt, lásd a hajtómű üzemeltetési utasítását; nincsenek káros olajok, savak, gázok gőzök, sugárzások stb. Szerelési tűrések Tengelyvég Perem Átmérő tűrése a DIN 748 szerint Központosító perem tűrése a DIN 4948 szerint ISO k6 50 mm esetén ISO j6 0 mm esetén ISO m6 > 50 mm esetén ISO h6 > 0 mm esetén (központosító furat DIN szerint, DR forma) A MOVI-SWITCH telepítése A MOVI-SWITCH az adott építési alakban csak sík, rázkódástól és vetemedéstől mentes alépítményre telepíthető / szerelhető fel. A tengelyvégeket gondosan tisztítsa meg a korrózióvédő szer maradványaitól (kereskedelemben beszerezhető oldószerrel). Az oldószernek nem szabad behatolnia a csapágyakba és tömítőgyűrűkbe, mert az anyag meghibásodását eredményezheti! A MOVI-SWITCH készülék és a munkagép gondos beállításával kímélje a motortengelyt a meg nem engedett terhelésektől (vegye figyelembe a megengedett oldalirányú és axiális erőket!) A tengelyvéget lökések és ütések nem érhetik. Függőleges beépítési helyzetű készülékeket burkolattal kell védeni az idegen testek vagy folyadékok behatolása ellen! Ügyeljen a hűtőlevegő akadálytalan áramlására. A készülék nem szívhatja be más készülékek már felmelegedett hűtőlevegőjét. A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél retesszel egyensúlyozza ki (a kihajtótengelyek kiegyensúlyozása fél retesszel történik). Az esetleg meglévő kondenzvíz-elvezető furatok műanyag dugóval le vannak zárva, ezeket csak szükség esetén szabad kinyitni. A kondenzvíz-furatok nyitott állapotban tartása nem megengedett, mivel ez csökkenti a magasabb fokú védettséget. Telepítés nedves helyiségekben vagy a szabadban A tápkábelhez használjon megfelelő méretű tömszelencéket (szükség esetén szűkítőt kell használni). Kenje be tömítő masszával a tömszelencék és vakdugók meneteit, húzza meg szorosan, majd ismét kenje át. A csatlakozódoboz fedelének tömítési felületeit visszaszerelés előtt gondosan tisztítsa meg. Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festékbevonatot. Ellenőrizze az adattábla szerinti védettséget. 8 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

9 A vezérlőjelek ismertetése (M1 csatlakozó) 5 5 A MOVI-SWITCH elektromos szerelése 5.1 A vezérlőjelek ismertetése (M1 csatlakozó) PIN Kiosztás Funkció 1 4 V 4 V DC tápfeszültség RUN 4 V DC vezérlőjel, high = start, low = stop 0V4 referenciapotenciál 4 OK Üzemkész állapot visszajelzése, 4 V DC, high = üzemkész, low = túl magas hőmérséklet, ill. nincs 4 V DC tápfeszültség 5. A MOVI-SWITCH csatlakoztatása MSW 4V RUN OK TF TF BN WH BK BU TF BK 4 1 BN BU (1) WH W U V U1 V1 W1 OK 4 1 () PE L1 L L (CW) (L L1 L) (CCW) RUN 4 V DC 05005AXX (1) AVS1 M1 csatlakozó (standard kódolás) () M1 csatlakozóhüvely (standard kódolás) CW Jobbra forgás CCW Balra forgás gyárilag huzalozva MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 9

10 5 MOVI-SWITCH BGW fékvezérléssel 5. MOVI-SWITCH BGW fékvezérléssel Fékfeszültség = hálózati feszültség / (fáziscsillagpont) () WH 1RUN BK BU WH RD BU 4V RUN OK TF TF BGW MSW ws rt bl BN WH BK BU TF BK 4 1 BN BU WH W U V U1 V1 W1 (1) OK 4 1 () PE L1 L L (CW) (L L1 L) (CCW) RUN 4 V DC 05006AXX (1) AVS1 M1 csatlakozó (standard kódolás) () M1 csatlakozóhüvely (standard kódolás) () Féktekercs CW Jobbra forgás CCW Balra forgás gyárilag huzalozva 10 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

11 MOVI-SWITCH BGW fékvezérléssel 5 Fékfeszültség = hálózati feszültség (fázis-fázis) () WH 1RUN BK BU WH RD BU BGW MSW 4V RUN OK TF TF ws rt bl BN WH BK BU TF BK 4 1 BN BU WH W U V U1 V1 W1 (1) OK 4 1 () PE L1 L L (CW) (L L1 L) (CCW) RUN 4 V DC 05007AXX (1) AVS1 M1 csatlakozó (standard kódolás) () M1 csatlakozóhüvely (standard kódolás) () Féktekercs CW Jobbra forgás CCW Balra forgás gyárilag huzalozva MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 11

12 5 Csatlakozás MLK11 AS-i bináris slave egységgel 5.4 Csatlakozás MLK11 AS-i bináris slave egységgel () 4V RUN OK MSW TF TF (1) AS-i - N.C. AS-i + N.C. 4 1 MLK11A () 0V DI N.C. 4 V DI TF WH BK/BU BK/RD BK/WH RD BU W U V U1 V1 W1 PE L1 L L (CW) (L L1 L) (CCW) 05090AXX (1) AS-i csatlakozó () Csatlakozó két külső érzékelő számára () Szigetelt kábelvégek (funkció nélkül) CW Jobbra forgás CCW Balra forgás gyárilag huzalozva 1 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

13 Csatlakozás MLK11 AS-i bináris slave egységgel és BGW fékvezérléssel Csatlakozás MLK11 AS-i bináris slave egységgel és BGW fékvezérléssel (4) (1) MLK11A () () 1 RUN 4V RUN OK BGW MSW TF TF WH RD ws rt BU bl AS-i - N.C. AS-i + N.C V DI N.C. 4 V DI TF WH BK/BU BK/RD BK/WH RD BU W U V U1 V1 W1 W U V U1 V1 W1 PE L1 L L (CW) (L L1 L) (CCW) (5) (6) PE L1 L L (CW) (L L1 L) (CCW) 05016AXX (1) AS-i csatlakozó () Csatlakozó két külső érzékelő számára () Szigetelt kábelvégek (funkció nélkül) (4) Féktekercs (5) Fékfeszültség = hálózati feszültség / (6) Fékfeszültség = hálózati feszültség CW Jobbra forgás CCW Balra forgás gyárilag huzalozva MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 1

14 5 Csatlakozási példa MOVI-SWITCH MF.. terepibusz-interfésszel 5.6 Csatlakozási példa MOVI-SWITCH MF.. terepibusz-interfésszel Csatlakozás sorkapcsokon keresztül ((MF.. terepibusz-interfész) MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH 0 DI 0 GND VO4 DI 1 GND VO4 DI GND VO4 DI GND VO4 DO 0 GND DO1 GND VI4 GND (1) 4 V 4 V GND GND 4V RS+ RS- GND 05017AXX (1) A kiosztás az alkalmazott terepi busz típusától függ 14 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

15 Csatlakozási példa MOVI-SWITCH MF.. terepibusz-interfésszel 5 Csatlakozás M1 csatlakozón keresztül (MF. terepibuszinterfész) A szükséges kimeneteket az alábbi ábra alapján belső áthidalásokkal kell csatlakoztatni az alkalmazott csatlakozóhüvelyekre. X0 DI 0 GND VO4 DI 1 GND VO4 DI GND VO DI GND VO4 DO 0 GND DO1 GND (4) GND (1) () () 0510AXX (1) DO0 így a DI0 hüvely PIN érintkezőjére van kötve () DO1 így a DI hüvely PIN érintkezőjére van kötve (csak akkor szükséges, ha MOVI-SWITCH van egy MF. buszmodulra csatlakoztatva) () Csak akkor szükséges, ha két 4 V-os feszültségű áramkörrel rendelkező terepibusz-csomópont van felszerelve. Miután megtörtént a kimenetek áthidalása a bemeneti csatlakozóhüvelyekre, két MOVI-SWITCH csatlakoztatható a DIO és a DI M1 csatlakozóhüvelyekre. Ebben az esetben a DI1 bemeneti hüvelyt és a DO0 kimeneti hüvelyt, valamint a DI bemeneti hüvelyt és a DO1 kimeneti hüvelyt a továbbiakban nem lehet használni. MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH 4 V (V04) DI0 DI1 (DO0) DI (DO) D01 4 V (V04) DI DO0 DIO GND DI GND DO0 GND (1) DI1 DI DO1 4 V (V04) 4 V (V04) DI1 GND DI GND D01 GND 0511AXX (1) A továbbiakban csak MOVI-SWITCH csatlakoztatása esetén nem használható. MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 15

16 I 6 Üzembe helyezési tudnivalók 0 6 A MOVI-SWITCH üzembe helyezése 6.1 Üzembe helyezési tudnivalók Üzembe helyezés előtt ellenőrizze az alábbiakat: A hajtás sértetlen, nincs leblokkolva; A csatlakoztatás szabályszerűen történt; A motor / hajtóműmotor forgásiránya megfelelő; A védőburkolatok megfelelően vannak felszerelve. Üzembe helyezés közben ellenőrizze az alábbiakat: A motor kifogástalanul forog (fordulatszáma nem ingadozik, nincs erős zajképződés stb.). Figyelem: Visszaugró kézi féklazítású fékmotoroknál üzembe helyezés után a kézikart le kell venni! Tárolása a motor külső részén elhelyezett tartóban történik. 6. A motor indítása Adja rá a hálózati feszültséget. Figyelem! A hálózati feszültség a csatlakozódobozban állandóan jelen van (a motor álló helyzetében is). Állandóan jelenlévő hálózati feszültség esetén (U1, V1, W1 kapcsok) a hajtás beés kikapcsolása vezérlőjellel történik (RUN jel). 6. Felügyelet A motorkapcsoló főáramköri félvezetője és a motortekercs termikus felügyelet alatt áll. Túlterhelés esetén a MOVI-SWITCH hajtás önműködően lekapcsol. A felügyelet állapotát 4 V-os kimenet jelzi (OK jel). Az OK kimenetet a vezérlőnek (pl. PLC) kell kiértékelnie. Mivel ráadott bekapcsolási parancs esetén a motor lehűlés után önműködően újraindul, külső bekapcsolástiltást kell megvalósítani abban az esetben, ha az automatikus újraindulás a személyzet vagy a berendezés számára veszélyt jelent. A bekapcsolás megakadályozása, illetve a motor tiltása a visszajelző kimenet (OK jel) testpotenciálra kötésével történik. A MOVI-SWITCH modul hálózati túlfeszültség ellen védve van. 16 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

17 I Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris slave egységgel Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris slave egységgel Kimenetek (funkció és kijelzés) Bit Funkció Kijelzés / LED színe D0 Start / Stop (RUN) DO 0 / sárga D1 DO 1 / sárga D DO / sárga D Tápfeszültség / Reset (4 V sorkapocs) DO / zöld Bemenetek (funkció és kijelzés) Bit Funkció Kijelzés / LED színe D0 Üzemkész (OK) DI 0 / sárga D1 D 1. érzékelő (M1 hüvely, Pin 4) DI / sárga D. érzékelő (M1 hüvely, Pin ) DI / sárga LED-kijelzés (1) () () (4) DI0 DI DI AS-i Power DO0 DO1 DO DO (5) (6) (7) (8) 5070AXX (1) MOVI-SWITCH üzemkész () DI külső bemenet () DI külső bemenet (4) Feszültségellátás az AS-i hálózaton keresztül rendben (5) Start (a motor forog) (6) Nincs funkció (7) Nincs funkció (8) MOVI-SWITCH tápfeszültség MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 17

18 I 6 Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris slave egységgel 0 Slave-cím megadása programozó készülékkel A slave-cím megadásához AS-i címzőkészülék alkalmazható, amely egyszerű és hálózattól független címzést tesz lehetővé. Az AS-i címzőkészülékek az alábbi műveletek elvégzésére alkalmasak: AS-i slave címének kiolvasása; A cím lépésekben történő beállítása új értékre; Slave készülékek újracímzése; A működés ellenőrzése LCD-kijelzőn történő kijelzéssel. Címzőkészülék használatához olyan adapter szükséges, amely az MLK-modul M1 dugós csatlakozójához illeszkedik (lásd alábbi ábra). AS-i - N.C. AS-i + N.C AXX Példa: AS-i résztvevők címzése egyenként (A), majd ismét integrálásuk a buszba (B). A B (1) 50474AXX (1) AS-i címzőkészülék 18 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

19 MOVI-SWITCH diagnosztika 7 7 MOVI-SWITCH diagnosztika Probléma Lehetséges oka Megoldás A hajtás forgásiránya helytelen Nem megfelelő a fázissorrend Cseréljen fel két fázist a kapocslécen. A motor nem indul, nincs áramfelvétele A motor búg, túl nagy az áramfelvétele Hiányzik a hálózati feszültség Hiányzik a vezérlőfeszültség Hiányzik az engedélyező jel Nem üzemkész, OK-jel LOW A mechanika blokkolt A fék nem lazít A tekercselés meghibásodott Ellenőrizze és korrigálja a tápvezetéket. Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki a vezetékvédő biztosítékot. Ellenőrizze és korrigálja a 4 V DC jelet (4 V sorkapocs). Ellenőrizze a RUN jelet (RUN sorkapocs), szüntesse meg a vezérlés hibáját. Nincs vezérlőfeszültség (4 V sorkapocs), szüntesse meg a hibát. OK-kimenet a testpotenciálon, korrigálja. A motor túl forró, várja meg, amíg lehűl, csökkentse a terhelést. TF hőmérséklet-érzékelő nincs csatlakoztatva, ellenőrizze és korrigálja a bekötést. Szüntesse meg a mechanika hibáját Végezze el a fék karbantartását A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása című fejezet alapján. Cserélje ki a hajtást. Megjegyzés: Amennyiben a vevőszolgálatot igénybe kívánja venni adja meg az adattáblán feltüntetett adatokat; adja meg a hiba jellegét és mértékét; adja meg, hogy a hiba mikor és milyen kísérő körülmények mellett lépett fel; adja meg a hiba feltételezett okát. MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 19

20 8 Ellenőrzési és karbantartási intervallumok 8 A MOVI-SWITCH ellenőrzése és karbantartása Csak eredeti alkatrészeket használjon a mindenkori érvényes tartalékalkatrészjegyzék alapján! Figyelem, égési sérülés veszélye! A motorok üzem közben felforrósodhatnak! 8.1 Ellenőrzési és karbantartási intervallumok (légrés, fékbetéttartó, horgonytárcsa, menesztő / fogazás, Időintervallum Készülék / Mi a teendő? alkatrész A terhelési viszonyoktól függően Fék A fék ellenőrzése 4 évenként 1) nyomógyűrűk). A fékpor kiszívása üzemóránként Motor A motor ellenőrzése (golyóscsapágy / tengelytömítő gyűrű cseréje). A hűtőlevegő útjának tisztítása. Eltérő (a külső hatásoktól függ) Motor A korrózióvédő festékbevonat kijavítása, ill. újrafestés. 1) A kopási időket számos tényező befolyásolja, és rövid is lehet. A szükséges ellenőrzési és karbantartási intervallumokat a tervdokumentáció alapján egyedileg kell meghatározni. 0 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

21 A motor ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8. A motor ellenőrzési és karbantartási munkálatai Példa: DFT...MSW... típusú motor: AXX 1 Biztosítógyűrű Sárvédőgyűrű Tengelytömítő-gyűrű 4 Zárócsavar 5 A (perem) csapágypajzs 6 Biztosítógyűrű 7 Golyóscsapágy 8 Biztosítógyűrű 9 Forgórész 10 Nilos-gyűrű 11 Golyóscsapágy 1 Kiegyenlítő tárcsa 1 Állórész 14 B csapágypajzs 15 Hatlapfejű csavar 16 V-gyűrű 17 Ventilátor 18 Biztosítógyűrű 19 Ventilátorburkolat 0 Házcsavar MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 1

22 8 A motor ellenőrzési és karbantartási munkálatai A motor ellenőrzése 1. Figyelem: Kapcsolja ki a MOVI-SWITCH készüléket és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen.. Ha van, szerelje le az NV16 / NV6 közelítés-jeladót, szerelje le a perem- illetve ventilátorburkolatot (19).. Szerelje ki az A (5) és a B csapágypajzsból (14) a hatlapfejű csavarokat (15), válassza le az állórészt (1) az A csapágypajzsról. 4. a) Fékmotoroknál nyissa fel a csatlakozódoboz fedelét, kösse ki a fékkábelt a sorkapcsokról. nyomja le a B csapágypajzsot fékkel együtt az állórészről, és óvatosan emelje le (a fékkábellel szükség esetén húzzon át egy segédhuzalt). b) Az állórészt kb. 4 cm-re húzza le. 5. Ellenőrzés szemrevételezéssel: Van nedvesség vagy hajtóműolaj az állórész belső terében? ha nincs, folytassa a 9. ponttal. nedvesség esetén folytassa a 7. ponttal. hajtóműolaj esetén a motort szakszervizben javíttassa meg. 6. a) Hajtóműmotoroknál: a motort szerelje le a hajtóműről. b) Hajtómű nélküli motoroknál: szerelje le az A peremet. c) Szerelje ki a forgórészt (9). 7. Tisztítsa meg a motortekercset, szárítsa ki és ellenőrizze elektromos működőképesség szempontjából. 8. Cserélje ki a golyóscsapágyakat (7, 11) (csak engedélyezett golyóscsapágyakkal, lásd 7. oldal). Cserélje ki a tengelytömítő gyűrűt () az A csapágypajzsban. 9. Lássa el új tömítéssel az állórészt, szerelje fel a motort, féket stb. 10. Végezetül ellenőrizze a hajtóművet (lásd a hajtómű üzemeltetési utasítását). MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

23 A fék ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8. A fék ellenőrzési és karbantartási munkálatai BMG 05 BMG 04 típus: e 0 1 b c 19 a AXX 1 Motor fékcsapágypajzzsal Menesztő Biztosítógyűrű 4 Niro-tárcsa 5 Tömítőszalag 6 Gyűrűs rugó 7 Fékbetéttartó 8 Horgonytárcsa 9 Csillapítótárcsa (csak BMG) 10a Tőcsavar (x) 10b Ellenrugó 10c Nyomógyűrű 10e Hatlapú anya 11 Fékrugó 1 Tekercstest 1 Tömítőgyűrű 14 Rugós feszítőcsap 15 Féklazító kézikarral 16 Tőcsavar (x) 17 Kúpos tekercsrugó 18 Állítóanya 19 Ventilátor 0 Biztosítógyűrű 1 Ventilátorburkolat Házcsavar MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

24 8 A fék ellenőrzési és karbantartási munkálatai A fék ellenőrzése, a légrés beállítása 1. Kapcsolja ki a MOVI-SWITCH készüléket és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen.. Szerelje le ha van, az NV16 / NV6 közelítés-jeladót, a perem-, illetve ventilátorburkolatot (1).. Tolja el a tömítőszalagot (5) (szükség esetén oldja a bilincset), szívja ki a fékport. 4. Mérje meg a fékbetéttartót (7, 7b): ha a fékbetéttartó 9 mm: cserélje ki a fékbetéttartót (lásd 5. oldal). 5. Mérje meg az A légrést (lásd alábbi ábrát): hézagmérővel három egymáshoz képest 10 -kal eltolt helyen a horgonytárcsa és a csillapítótárcsa (9) között. A 098AXX 6. A légrés megfelelő értékét állítsa be a hatlapú anyák (10e) meghúzásával (lásd 7. oldal). 7. Helyezze fel a tömítőszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. 4 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

25 A fék ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 A fékbetéttartó cseréje A fékbetéttartó cseréjekor ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a többi kiszerelt alkatrészt is. 1. Kapcsolja ki a MOVI-SWITCH készüléket és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen.. Szerelje le ha van, az NV16 / NV6 közelítés-jeladót, a perem-, illetve ventilátorburkolatot (1), a biztosítógyűrűt (0) és a ventilátort (19).. Távolítsa el a tömítőszalagot (5). Szerelje le a kézi féklazító alkatrészeit: állítóanyák (18), kúpos tekercsrugók (17), tőcsavarok (16), féklazító kézikar (15). 4. Oldja a hatlapú anyákat (10e), óvatosan (fékkábel!) húzza le a tekercstestet (1), vegye ki a fékrugókat (11). 5. Szerelje le a csillapítótárcsát (9), a horgonytárcsát (8) és a fékbetéttartót (7, 7b), tisztítsa meg a fék alkatrészeit. 6. Szereljen be új fékbetéttartót. 7. Szerelje vissza a fék alkatrészeit (a tömítőszalag, a ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével). 8. Állítsa be a légrést (lásd 4. oldal, 5 7. pontok). 9. Kézi féklazításnál (HF vagy HR típusok): Az állítóanyákkal állítsa be a kúpos spirálrugók (laposra összenyomva) és az állítóanyák közötti hosszjátékot (lásd alábbi ábrát). Fék Hosszjáték [mm] BMG ,5 BMG BMG AXX Fontos: A hosszjátékra azért van szükség, hogy a fékbetét kopása esetén a horgonytárcsa utánállítódásra képes legyen. 10. Helyezze fel a tömítőszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. Megjegyzés: A féklazító (HF típus) már ki van lazítva, ha a menetes stift működtetésekor ellenállás érezhető. A visszaugró féklazító (HR típus) normál kézi erővel kilazítható. Figyelem: Visszaugró kézi féklazítású fékmotoroknál üzembe helyezés/ karbantartás után a kézikart feltétlenül le kell venni! Tárolása a motor külső részén elhelyezett tartóban történik. MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 5

26 8 A fék ellenőrzési és karbantartási munkálatai A féknyomaték megváltoztatása A féknyomaték fokozatokban megváltoztatható (lásd 7. oldal): különböző fékrugók beépítésével; a fékrugók számával. 1. Kapcsolja ki a MOVI-SWITCH készüléket és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen.. Szerelje le ha van, az NV16 / NV6 közelítés-jeladót; a perem-, illetve ventilátorburkolatot (1), a biztosítógyűrűt (0) és a ventilátort (19).. Távolítsa el a tömítőszalagot (5). Szerelje le a kézi féklazító alkatrészeit: állítóanyák (18), kúpos tekercsrugók (17), tőcsavarok (16), féklazító kézikar (15). 4. Oldja a hatlapú anyákat (10e), a tekercstestet (1) kb. 50 mm-rel húzza le (óvatosan, fékkábel!). 5. Cserélje ki, illetve egészítse ki a fékrugókat (11) (a fékrugókat szimmetrikusan kell elrendezni). 6. Szerelje vissza a fék alkatrészeit, a tömítőszalag, a ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével, állítsa be a légrést (lásd 4. oldal, 5 7. pontok). 7. Kézi féklazításnál: Az állítóanyákkal állítsa be a kúpos spirálrugók (laposra összenyomva) és a féklazító kar közötti hosszjátékot (lásd az alábbi ábrát). Fék Hosszjáték [mm] BMG ,5 BMG BMG AXX Fontos: A hosszjátékra azért van szükség, hogy a fékbetét kopása esetén a horgonytárcsa utánállítódásra képes legyen. 8. Helyezze fel a tömítőszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. Figyelem: Ismételt szétszereléskor az állítóanyákat (18) és a hatlapú anyákat (10e) ki kell cserélni (az anyák csökkenő önzáró képessége miatt)! 6 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

27 Alkalmazható golyóscsapágytípusok Alkalmazható golyóscsapágytípusok Motortípus A csapágy (háromfázisú motor, fékmotor) B csapágy (talpas, peremes, hajtóműmotorok) Peremes motor Hajtóműmotor Talpas motor Háromfázisú Fékmotor motor DT Z-J 60-Z-J 604-Z-J 60-J 60-RS-J-C DT 90-DV Z-J-C 605-J 605-RS-J-C 8.5 A fék légrése, a fék féknyomatéka Fék Motor min. 1) Légrés mm max. BMG 05 DT 71 5,0 4,0,5 1,6 1, BMG 1 DT ,5 6,0 0,5 0,6 BMG DT ,6 5,0 BMG 4 DV Féknyomatékok beállítása Féknyomaték A rugók fajtája és száma A rugók rendelési számai [Nm] normál piros normál piros X ) A légrés ellenőrzésekor ügyelni kell az alábbiakra: próbafutás után a fékbetéttartó párhuzamossági tűrései következtében 0,1 mm eltérés adódhat. MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 7

28 n kva f 9 i A MOVI-SWITCH műszaki adatai P Hz 9 Műszaki adatok 9.1 A MOVI-SWITCH műszaki adatai MOVI-SWITCH Tápfeszültség (jel: 4 V) U 4 V 19 V... 0 V I 4 V < (50 ma + I OK ) I 4 V <,5 A (kimeneti zárlat esetén) Vezérlésbemenet (jel: RUN) RUN kapcsolási állapot U RUN(KI) V, I RUN < ma U RUN(BE) V, I RUN < 15 ma Hőmérséklet-felügyelet PTC (TF) kapcsolási állapota R KI > 990 Ohm < 1650 Ohm Modulvédelem Kimenet (OK jel) Üzemkész állapot visszajelzése Túl magas hőmérséklet visszajelzése Áram visszajelzéshez Zárlati áram Erősáramú csatlakozók Hálózati áram Hálózati feszültségtartomány Zavarkibocsátás Zavarállóság (high) (low) R BE 9. MLK11A AS-i bináris slave műszaki adatai Hőmérsékleti lekapcsolás C Hőmérséklet-hiszterézis jellemző értéke 5 K U OK (U 4V V) nagy ellenállású (I szivárgási < ma) I OK ,65 A 0,7...,4 A I OK I n motor 0, A U n motor 80 V V (± 10%), f = Hz Az EN rész előírásai, valamint az EN B határérték teljesítve. Az EN rész előírásai teljesítve. MLK11A opció Cikkszám AS-i profil 7.F (free profil) BE/KI konfiguráció 7 hex ID-kód F hex Cím (gyári beállítás: 0 cím) A cím max. 10-szer módosítható Watchdog 40 ms (minden kimenet árammentes) Környezeti hőmérséklet -5 C-tól +60 C-ig Védettség IP65 Áramfelvétel külső érzékelők nélkül Teljes áramfelvétel Érzékelők csatlakoztatása Tápfeszültség DI / DI bináris bemenetek Jelszint Jelkésleltetés 0 ma jellemző 50 ma (MLK11A MOVIMOT -tal) jellemző 150 ma (MLK11A MOVI-SWITCH -csel) 40 ma (érzékelők tápellátásával együtt) 18 V DC -től 0 V DC -ig az AS-i hálózatról, zárlatbiztos I max 100 ma PNP-kapcsolás 1 : U 10 V, I 6 ma (max. 10 ma) 0 : U 5 V, I ma < 5 ms 8 MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás

29 Módosítási index Módosítási index A MOVI-SWITCH korábbi kiadványához képest (nyomtatvány száma: , kiadás: 000/06) az alábbi kiegészítésekre és módosításokra került sor: Új példa az AS-i slave-cím kiadására programozókészülék segítségével Új csatlakozási példa: MOVI-SWITCH MF. terepibusz-interfésszel (csatlakozás M1 csatlakozón keresztül) Korrigált kapcsolási rajz Csatlakozás MLK11 AS-i bináris slave és BGW fékvezérléssel. A rajzon tévedésből a belső huzalozás hibás volt ( vezeték fel volt cserélve). MOVI-SWITCH üzemeltetési utasítás 9

30 Címlista Címlista Argentína ek Ausztrália Ausztria Belgium ek Brazília Gyár Bulgária Buenos Aires Melbourne Sydney Bécs Brüsszel Sao Paulo SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 5 Ruta Panamericana Km 7, Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 7 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 04 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 164 SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H Richard-Strauss-Strasse 4 A-10 Wien CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-100 Wavre SEW DO BRASIL Motores-Reductores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 08 CEP Guarulhos SP További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. 1 BG-1606 Sofia Chile Cseh Köztársaság Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 961 Casilla Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Prága SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná Praha 6 Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 8 0, P.O. Box 100 DK-670 Greve Tel. (7) Fax (7) sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel. (0) Fax (0) Tel. (0) Fax (0) Tel. (01) Fax (01) sew@sew-eurodrive.at Tel. (010) 1 11 Fax (010) info@caron-vector.be Tel. (011) Fax (011) sew@sew.com.br Tel. (9) Fax (9) bever@mbox.infotel.bg Tel. (0) Fax (0) Tel. 0/ Fax 0/ sew@sew-eurodrive.cz Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk

31 Címlista Dél-Afrika Észtország Johannesburg Capetown Durban Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt. 15 EE 0006 Tallin Finnország Franciaország Gyár ek Görögország Hollandia Lahti Haguenau Bordeaux Lyon Párizs SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. Johannesburg 01 P.O. Box Bertsham 01 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box 6556 Chempet 744 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 104, Ashwood 605 SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d activités de Magellan 6, avenue de Magellan B. P. 18 F-607 Pessac Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-6910 Vaulx en Velin SEW-USOCOME SAS Zone industrielle, rue Denis Papin F-7790 Verneuil l Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Athén Rotterdam Christ. Boznos & Son S.A. 1, Mavromichali Street P.O. Box 8016, GR Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-044 AS Rotterdam Postbus NL-004 AB Rotterdam Tel Fax Tel Fax Telex Tel Fax Tel Fax Tel. () Fax () Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Boznos@otenet.gr Tel Fax info@vector.nu

32 Címlista Hongkong Horvátország India Írország Japán Kanada ek Kína Gyár Kolumbia Korea Lengyelország Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit. No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Baroda Dublin Toyoda-cho Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda 91 4 Gujarat Alperon Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 50-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun, Shizuoka prefecture, P.O. Box SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 10 Walker Drive Bramalea, Ontario L6TW1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta, B.C. V4G E SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N V9 További kanadai szervizállomások címét igény szerint megküldjük. Tiencsin Bogotá Ansan-City SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska Lodz Tel Fax sew@sewhk.com Tel Fax Tel Fax sew.baroda@gecsi.com Tel. (01) Fax (01) Tel. (0 5 8) Fax (0 5 8) Tel. (905) Fax (905) Tel. (604) Fax (604) Tel. (514) Fax (514) Tel. (0) Fax (0) Tel. (0571) Fax (0571) sewcol@andinet.com Tel. (01) Fax (01) Tel. (04) Fax (04) sew@sew-eurodrive.pl

33 Címlista Luxemburg Macedónia Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-100 Wavre Szkopje SGS-Skopje / Macedonia Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Magyarország Malajzia Nagy-Britannia Németország Központi iroda Gyár Kereskedelmi iroda Budapest Johore Normanton Bruchsal SEW-EURODRIVE Kft. H-107 Budapest Kunigunda u. 18. SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 9, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. 1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 4 D Bruchsal Postafiók cím: Postfach 0 D-7664 Bruchsal Gyár Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 1 D Graben-Neudorf Postafiók cím: Postfach 10 D Graben-Neudorf ek Norvégia Olaszország Garbsen (Hannover) Kircheim (München) Langenfeld (Düsseldorf) Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Strasse 40 4 D-08 Garbsen Postafiók cím: Postfach D-0804 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstrasse 5 D Kircheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstrasse 1 D Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D-089 Meerane További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Moss Milánó SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, 14 I-000 Solaro (Milano) Tel. (010) 1 11 Fax (010) info@caron-vector.be Tel. (0991) Fax (0991) Tel Fax Tel. (07) Fax (07) Tel Fax Tel. (0 7 51) 75-0 Fax (0 7 51) sew@sew-eurodrive.de Tel. (0 7 51) 75-0 Fax (0 7 51) Telex Tel. (0 51 7) Fax (0 51 7) Tel. (0 89) Fax (0 89) Tel. (0 1 7) Fax (0 1 7) Tel. (0 7 64) Fax (0 7 64) Tel. (69) Fax (69) sew@sew-eurodrive.no Tel. (0) Fax (0)

34 Címlista Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Peru Portugália Románia Spanyolország Svájc Svédország Szingapúr Szlovénia Thaiföld Törökország Új-Zéland Lima Coimbra Bukarest Bilbao Bázel Jönköping Szingapúr Celje Chon Buri Isztambul Auckland Christchurch SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sew-eurodrive lda. Apartado 15 P Mealhada Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S-L. Parque Tecnológico, Edificio, 0 E Zamudio (Vizcaya) Alfred Imhof A.G. Jurastrasse 10 CH-414 Münchenstein, Basel SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-550 Jönköping Box 100 S-5500 Jönköping SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive Jurong Industrial Estate Singapore Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 000 Celje SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 700/456, Moo. 7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 0000 SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. TR Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. (81) Fax (81) sewrus@post.spbnit.ru Tel. (511) Fax (511) sewperu@terra.com.pe Tel. (01) Fax (01) infosew@sew-eurodrive.pt Tel. (01) Fax (01) sialco@mediasat.ro Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Tel. (061) Fax (061) info@imhof-sew.ch Tel. (06) Fax (06) Tel Fax telex Tel Fax pakman@siol.net Tel Fax Tel. (016) Fax (016) seweurodrive@superonline.com.tr Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. (09) Fax (09) sales@sew-eurodrive.co.nz

35 Címlista USA Gyár ek Venezuela Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC. 195 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 965 SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 00 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC. 001 West Main Street Troy, Ohio 457 SEW-EURODRIVE INC. 950 Platinum Way Dallas, Texas 757 További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No., Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia Tel. (864) Fax Sales (864) Fax Manuf. (864) Fax Ass. (864) Telex Tel. (510) Fax (510) Tel. (856) fax (856) Tel. (9 7) Fax (9 7) Tel. (14) Fax (14) Tel. +58 (41) Fax +58 (41) sewwentas@cantr.net sewfinanzas@cantr.net

36 SEW-EURODRIVE GmbH & Co P.O. Box 0 D-7664 Bruchsal/Germany Telefon: Fax: sew@sew-eurodrive.com

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás 2000. 07. Üzemeltetési utasítás 10504567 / HU Tartalomjegyzék 1 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...4 2 A MOVI-SWITCH készülék felépítése...5

Részletesebben

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU VARIBLOC állítóművek és tartozékaik Kiadás 2000.09. Üzemeltetési utasítás 10511407 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 A VARIBLOC rendszer... 6 3.1 Típusjelölés...

Részletesebben

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01.

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiadás Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 1052 6560 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4

Részletesebben

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek Kiadás 2001.03. Üzemeltetési utasítás 1051 4163 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Telepítés és szerelés...

Részletesebben

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2002. 03. 1054 4364 / HU

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2002. 03. 1054 4364 / HU Serlegesfelvonó-hajtóművek Kiadás 2002. 03. Üzemeltetési utasítás 1054 4364 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A készülék felépítése...6 3.1 A serlegesfelvonó-hajtómű

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11352361 / HU

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Kiadás: 2007. 12. 11621567 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2006. 07. 11445564 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Telepített energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2006. 07. 11445963

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS THM10E átvivőfej GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11361077 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

MOVI-SWITCH. Üzemeltetési utasítás 2003.08. 11211067 / HU

MOVI-SWITCH. Üzemeltetési utasítás 2003.08. 11211067 / HU MOVI-SWITCH Kiadás: 2003.08. Üzemeltetési utasítás 11211067 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 MOVI-SWITCH Biztonsági tudnivalók... 5 3 A készülék felépítése... 6 3.1 MOVI-SWITCH

Részletesebben

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *224920_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Kiadás 205/ 224920/HU MOVIFIT -FC helyesbítések Fontos tudnivalók

Részletesebben

CM szinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2003. 01. 10566260 / HU

CM szinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2003. 01. 10566260 / HU CM szinkron szervomotorok Kiadás 2003. 01. Üzemeltetési utasítás 10566260 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6 3.1 A CM szinkron szervomotor

Részletesebben

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVI-SWITCH -1E/-2S. Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 2008.

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVI-SWITCH -1E/-2S. Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 2008. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVI-SWITCH -1E/-2S Kiadás: 2008. 05 16650174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Általános

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25952021_0219* Helyesbítés Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás 2019/02

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21223947_0314* Helyesbítés a kézikönyvhöz SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2001.07. 10523863 / HU

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2001.07. 10523863 / HU Konvejor hajtóművek Kiadás: 2001.07. Üzemeltetési utasítás 10523863 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Mechanikai szerelés... 7 3.1 A szereléshez

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország Európa 1930 SW SU GE CS CH LI YU ES CS Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország YU Finnország Franciaország Görögország Hollandia Írország Izland Jugoszlávia

Részletesebben

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató DOC273.86.00144.Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog fenntartva. Németországban

Részletesebben

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Helyesbítés MOVIFIT -SC Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés MOVIFIT -SC Kiadás: 2011. 01. 17069777 / HU 1 Kiegészítés / helyesbítés Áttekintés 1 Kiegészítés / helyesbítés MEGJEGYZÉS

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

Kiadás MOVIMOT MM03B MM30B Üzemeltetési utasítás / HU

Kiadás MOVIMOT MM03B MM30B Üzemeltetési utasítás / HU Kiadás MOVIMOT MM03B MM30B 2000. 10. Üzemeltetési utasítás 10505962 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A készülék felépítése...6 3.1 MOVIMOT (frekvenciaváltó)...

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23069864_1116* Helyesbítés Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Kiadás 2016/11 23069864/HU SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /

Részletesebben

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM.. Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok Kiadás: 2003. 07. Üzemeltetési utasítás 11216778 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 5 2 Biztonsági tudnivalók... 6 3 A

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

USE ONLY EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI

USE ONLY EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI 1. Észak-Európa Norvégia Oslo Svédország Stockholm Finnország Helsinki Dánia Koppenhága Izland Reykjavík 2. Nyugat-Európa Nagy-Britannia vagy Egyesült Királyság, United Kingdom

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT MD GB810000 Kiadás: 2006. 05. 11471174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Rosemount 5400-as sorozat

Rosemount 5400-as sorozat Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz

Részletesebben

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya Kiadás: 2005. 09. 11456779 / HU Helyesbítés SEW-EURODRIVE

Részletesebben

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet. Szerelési útmutató Tisztító egység DOC307.86.00747 Biztonsági óvintézkedések Mielőtt kicsomagolná, üzembe helyezné vagy működtetné a beredezést, olvassa végig a teljes anyagot. Szenteljen figyelmet az

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *211952_1014* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások GC310000 Kiadás: 2005. 12. 11407174 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások Kiadás: 007. 06. 68777 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

PolyGard DGC-05 Digitális gázvezérlő RS 485 busszal

PolyGard DGC-05 Digitális gázvezérlő RS 485 busszal PolyGard DGC05 Digitális gázvezérlő RS 485 busszal LEIRÁS Mérő, jelző és vezérlő sorozat toxikus és robbanásveszélyes gázok és gőzök és freon felügyeletére. A DGC05 digitális gázvezérlő sorozat az RS 485

Részletesebben

Hatáserősség Gyógyszerforma Az alkalmazás módja. 50 μg adagonként. Szuszpenziós adagolt orrspray. Szuszpenziós adagolt orrspray.

Hatáserősség Gyógyszerforma Az alkalmazás módja. 50 μg adagonként. Szuszpenziós adagolt orrspray. Szuszpenziós adagolt orrspray. I. melléklet Felsorolás: megnevezés, gyógyszerforma(k), gyógyszerkészítménydózis(ok), alkalmazási mód(ok), forgalomba hozatali engedély jogosultja(i) a tagállamokban 1 Ausztria Merck Sharp & Dohme Ges.m.b.H.

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

Adapter 2 P + E C.A 751. Használati útmutató

Adapter 2 P + E C.A 751. Használati útmutató Adapter 2 P + E C.A 751 Magyar Használati útmutató 1 Köszönjük bizalmát, hogy minket választott a C.A 751 Adapter 2 P + E megvásárlásával. Ahhoz, hogy a készüléket optimálisan használhassa: Olvassa el

Részletesebben

METRIKUS COMPFIT C. Valamennyi iparág követelményeinek megfelelő pneumatikus csatlakozók 3... 16mm méretválaszték Kisméretű Minifit M csatlakozók

METRIKUS COMPFIT C. Valamennyi iparág követelményeinek megfelelő pneumatikus csatlakozók 3... 16mm méretválaszték Kisméretű Minifit M csatlakozók METRIKUS COMPFIT C Valamennyi iparág követelményeinek megfelelő pneumatikus csatlakozók 3... 16mm méretválaszték Kisméretű Minifit M csatlakozók MINŐSÉGI GYORSCSATLAKOZÓK Norgren Compfit C Push-in csatlakozók

Részletesebben

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( )

1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( ) 1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országok (1993-2007) Év Országok Összes lakosság /milliárd fő/ Tűzesetek /millió db/ Tűzesetben elhunytak /ezer fő/ 1000 lakosra jutó tűzesetek

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22509216_0616* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315 Kiadás 2016/06 22509216/HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC 7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben