Kiadás MOVIMOT MM03B MM30B Üzemeltetési utasítás / HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kiadás MOVIMOT MM03B MM30B Üzemeltetési utasítás / HU"

Átírás

1 Kiadás MOVIMOT MM03B MM30B Üzemeltetési utasítás / HU

2

3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók A készülék felépítése MOVIMOT (frekvenciaváltó) Mechanikai szerelés Elektromos szerelés A szereléssel kapcsolatos előírások A MOVIMOT csatlakoztatása MLU11A / MLU21A opciók csatlakoztatása MLG11A / MLG21A opciók csatlakoztatása MBG11A opció csatlakoztatása MWA21A opció csatlakoztatása MLK11A AS-i bináris Slave csatlakoztatása RS-485 busz-master csatlakoztatása I 0 6 Üzembe helyezés Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos tudnivalók A MOVIMOT kezelőelemeinek ismertetése Üzembe helyezés bináris vezérléssel Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével Üzembe helyezés kommunikációs interfész / terepi busz segítségével MOVILINK készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) Üzemeltetés és szerviz MOVIMOT állapotjelző LED MOVIMOT hibatáblázat A MOVIMOT ellenőrzése és karbantartása Ellenőrzési és karbantartási intervallumok A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai Megengedett golyóscsapágy-típusok A fék légrése és féknyomatéka kva i P f Hz n 9 Műszaki adatok IEC szerinti kivitel VAC csatlakoztatási feszültséggel UL szerinti kivitel VAC csatlakoztatási feszültséggel UL szerinti kivitel VAC csatlakoztatási feszültséggel Integrált RS-485 interfész A beépített fékellenállások hozzárendelése A féktekercs ellenállása Az opciók műszaki adatai MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 3

4 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmezetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülékben vagy a környezetben keletkező anyagi kár. Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára. Az üzemeltetési utasításban foglaltak betartása a zavarmentes üzemvitel igen fontos előfeltétele, és az esetlegesen felmerülő garanciális igények is csak ez esetben érvényesíthetők. A motor/készülék használatának megkezdése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizelési információkat tartalmaz, ezért a motor/készülék közelében kell tartani. További fontos dokumentáció Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez című rendszerkézikönyv. MOVIMOT katalógus Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Ez a termék vasból alumíniumból, rézből, műanyagból és elektronikai alkatrészekből áll. Ezen alkatrészeket az érvényes előírások szerint semmisítse meg. 4 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

5 Biztonsági tudnivalók 2 Biztonsági tudnivalók Sérült terméket nem szabad telepíteni vagy üzembe helyezni. Ha a terméken sérülések nyomai láthatók, haladéktalanul reklamáljon a szállítmányozó cégnél. A készüléken szerelési, üzembe helyezési és szervizelési munkát csak balesetvédelmi oktatásban is részesített villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetnek, az érvényben lévő (EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 100/0113/0160) előírások betartása mellett. Az alkalmazott védőintézkedések és védőeszközök feleljenek meg az érvényben lévő előírásoknak (pl. az EN vagy az EN szabványnak). Szükséges védőintézkedés: a készülék földelése. A kapcsolódoboz fedelének (MOVIMOT frekvenciaváltó) eltávolítása előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A hálózat leválasztása után a készülékben akár 1 percig is életveszélyes feszültségek lehetnek. A készüléket csak felszerelt csatlakozódoboz-fedéllel szabad üzemeltetni. A nem világító LED-ek és más kijelzők nem jelentik egyértelműen azt, hogy a készülék a hálózatról le van választva, és feszültségmentes állapotban van. A mechanikus blokkolás vagy a készüléken belüli biztonsági funkciók MOVIMOT -nál a motor leállását eredményezhetik. A hiba elhárítása vagy a MOVIMOT alaphelyzetbe állítása (Reset) esetén a hajtás önműködően újra elindulhat. Ha váratlan újraindulás a hajtott géppel kapcsolatos biztonsági okok miatt nem engedhető meg, a hiba elhárítása előtt a MOVIMOT készüléket a hálózatról le kell választani. Figyelem: a MOVIMOT emelőművekhez nem alkalmazható! Figyelem, égési sérülés veszélye: A MOVIMOT felületének hőmérséklete (elsősorban a hűtőtesté) üzem közben 60 C-nál magasabb lehet! Rendeltetésszerű használat Ezeket az elektromotorokat ipari berendezésekhez tervezték. Megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak és az alacsony feszültségű berendezésekre vonatkozó 73/23 EU előírásoknak. A műszaki adatok és a megengedett alkalmazási feltételekre vonatkozó adatok az adattáblán és a dokumentációban találhatók. Feltétlenül tartsa be a megadott adatokat! MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 5

6 3 MOVIMOT (frekvenciaváltó) 3 A készülék felépítése 3.1 MOVIMOT (frekvenciaváltó) AXX 1. ábra: A MOVIMOT frekvenciaváltó felépítése A kapcsolási mód jele Csatlakozódoboz A frekvenciaváltót tartalmazó csatlakozóegység összekötő csatlakozója Csatlakozódoboz fedele frekvenciaváltóval és hűtőtönkkel Csatlakozóegység sorkapcsokkal X2 elektronika-sorkapocsléc Féktekercs csatlakoztatása (X3). Fék nélküli motoroknál: a belső BW fékellenállás csatlakoztatása (gyárilag beépítve) L1, L2, L3 hálózati csatlakozók (X3) (2 4 mm -es vezetékhez) 9. Csavarok a PE-csatlakozáshoz (földelőpont) 10. Kábeltömszelencék 11. Elektronika-adattábla 12. A frekvenciaváltó elektronikájának védőburkolata 13. f1 alapjel-potenciométer (nem látható), a csatlakozódoboz felső oldala felől tömszelencén keresztül lehet hozzáférni 14. f2 alapjel-kapcsoló (zöld) 15. t1 kapcsoló az integrátor meredekségének beállításához (fehér) 16. S1 DIP-kapcsolók buszcím, motorvédelem, DC-fékezés, PWM-frekvencia beállításához 17. Állapotjelző LED (a csatlakozódoboz fedelének felső oldalán látható, lásd 7.1. fejezet) 6 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

7 MOVIMOT (frekvenciaváltó) Típusjelzések, MOVIMOT adattáblák (példák) Példa típusjelzésre MOVIMOT MM 30 B ábra MOVIMOT típussorozat Kivitel (00 = standard) Csatlakoztatási mód (3 = 3 fázisú) Csatlakozási feszültség B változat Motorteljesítmény (30 = 3,0 kw) (50 = V AC) (23 = V AC) 2448BDE Példa frekvenciaváltóadattáblára 3. ábra 02581AXX Példa motoradattáblára 4. ábra 02587AXX MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 7

8 4 Mechanikai szerelés 4 Mechanikai szerelés Mielőtt hozzákezdene Szerelési tűrések A MOVIMOT felszerelését csak akkor szabad elvégezni, ha: a hajtás adattábláján feltüntetett adatok megegyeznek a táphálózat adataival, a hajtás hibátlan (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg), teljesülnek az alábbi feltételek: -25 C és +40 C közötti környezeti hőmérséklet (a hajtómű hőmérséklet-tartománya korlátozott lehet lásd a hajtómű üzemeltetési utasítását), nincsenek káros olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb., a telepítés tengerszint feletti magassága max m. A MOVIMOT hajtóműves motorok katalógus Körvonalrajzokkal kapcsolatos tudnivalók című fejezete. Tengelyvég Átmérő tűrése DIN 748 szerint ISO k6 50 mm esetén ISO m6 > 50 mm esetén (Központosító furat DIN 332 szerint, DR alak) Perem Központosító perem tűrése DIN szerint ISO j6 230 mm esetén ISO h6 > 230 mm esetén A MOVIMOT telepítése A MOVIMOT csak a megadott beépítési helyzetben, sík, rázkódástól és elcsavarodástól mentes alépítményre telepíthető / szerelhető fel. A tengelyvégeket gondosan tisztítsa meg a korrózióvédő szer maradványaitól (kereskedelemben beszerezhető oldószerrel). Az oldószer nem hatolhat be a csapágyakba és tömítőgyűrűkbe, mert ez az anyag meghibásodását eredményezheti! A MOVIMOT készülék és a munkagép gondos beállításával kímélje a motortengelyeket a meg nem engedett terhelésektől. (Vegye figyelembe a megengedett radiális és axiális erőket!) A tengelyvéget lökésszerű igénybevételek és ütések nem érhetik. Függőleges beépítési helyzetű készülékeket burkolattal kell védeni szilárd részecskék vagy folyadék behatolása ellen! Ügyeljen a hűtőlevegő akadálytalan áramlására. Nem szabad beszívni más készülékek már felmelegedett hűtőlevegőjét. A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél siklóretesszel egyensúlyozza ki (a kihajtótengelyek fél siklóretesszel vannak kiegyensúlyozva). Az esetleges kondenzvíz-elvezető furatok műanyag dugóval vannak lezárva, ezeket csak szükség esetén szabad kinyitni. A kondenzvízfuratokat nem szabad nyitott állapotban tartani, mivel ez csökkentené a magasabb fokú védettséget. 8 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

9 Mechanikai szerelés 4 Telepítés nedves helyiségekben vagy a szabadban Megfelelő méretű tömszelencéket használjon a tápkábelhez (szükség esetén szűkítőelemeket kell beépíteni). Kenje be tömítőmasszával a tömszelencék és a vakdugók meneteit, húzza meg szorosan majd ismét kenje át azokat. Tömítse megfelelően a kábelbevezetéseket. A csatlakozódoboz fedelének tömítőfelületeit visszaszerelés előtt gondosan tisztítsa meg. Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festékbevonatot. Ellenőrizze az adattábla szerinti védettség megbízhatóságát. A csatlakozódoboz fedelének felcsavarozása A csatlakozódoboz fedelének rögzítőcsavarjait max. 2,5 Nm nyomatékkal szabad meghúzni. Nagyobb meghúzási nyomatéknál a csatlakozódoboz tömítése deformálódhat és megsérülhet. max. 2,5 Nm! 03920AXX MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 9

10 5 A szereléssel kapcsolatos előírások 5 Elektromos szerelés 5.1 A szereléssel kapcsolatos előírások A hálózati csatlakozóvezetékek bekötése A MOVIMOT névleges feszültségének és frekvenciájának meg kell egyeznie a táphálózat adataival. Vezeték-keresztmetszet: a névleges teljesítménynél fellépő I hálózat bemeneti áramnak megfelelő keresztmetszetet kell választani (lásd a műszaki adatokat). A MOVIMOT sorkapcsok megengedett vezeték-keresztmetszetei: Erősáramú sorkapcsok Vezérlés-sorkapcsok 1,0 mm 2 4,0 mm 2 (2 4,0 mm 2 ) 0,25 mm 2 1,0 mm 2 (2 0,75 mm 2 ) AWG17 AWG10 (2 AWG10) AWG22 AWG17 (2 AWG18) Használjon szigetelőgallér nélküli vezetékvég-hüvelyeket (DIN rész, anyaga E-CU). A hálózati csatlakozóvezeték kezdeténél a vezetékvédő biztosítókat a gyűjtősínleágazás után kell beépíteni (lásd 5.2. fejezet, F11/F12/F13). D, D0, NH típusú biztosítókat vagy vezetékvédő kapcsolókat használjon. A biztosító méretezése feleljen meg a vezeték keresztmetszetének. Védelmi berendezésként hagyományos hibaáram-védőkapcsoló nem megengedett. A minden áramra érzékeny hibaáram-védőkapcsolók (300 ma kioldási áram) megengedettek védelmi berendezésként. A MOVIMOT normál működése közben 3,5 ma-nél nagyobb levezető áramok is előfordulhatnak. A MOVIMOT kapcsolásához IEC 158 szerinti AC-3 alkalmazási osztályú kontaktorérintkezőket kell használni. Nem földelt csillagpontú hálózatoknál (IT-hálózatok) a SEW cég impulzuskódmérési eljárással működő szigetelésfigyelők használatát javasolja, így elkerülhető a szigetelésfigyelőnek a frekvenciaváltó földkapacitásai következtében bekövetkező téves kioldása. 24 V DC tápfeszültség bekötése A MOVIMOT táplálása vagy külső 24 V DC tápfeszültségről, vagy pedig MLU..A vagy MLG..A opciókról történik. Hagyományos vezérlés (bináris parancsokkal) Kösse be az elektronikához a szükséges vezérlővezetékeket (pl. jobbra/állj, balra/állj, f1/f2 alapjel-átkapcsolás). Vezérlővezetékként árnyékolt vezetékeket használjon, és azokat az erősáramú kábelektől elkülönítve fektesse. Vezérlés RS-485 interfészen keresztül (PLC busz-masterrel, MLG..A, MBG11A, MWA21A opcióval vagy MF terepibusz-interfésszel) Figyelem: mindig csak egy busz-mastert csatlakoztasson a készülékre. Vezérlővezetékekként párosával sodrott és árnyékolt, az erősáramú kábelektől elkülönítve fektetett vezetékeket kell alkalmazni. Védelmi berendezések A MOVIMOT hajtások túlterhelés ellen beépített védelmi berendezésekkel rendelkeznek. Külső védelmi berendezésekre nincs szükség. 10 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

11 A szereléssel kapcsolatos előírások 5 UL-szerinti szerelés Csatlakozókábelként csak réz erű, 60 /75 C üzemi hőmérsékleti tartományra alkalmas kábeleket használjon. A MOVIMOT erősáramú sorkapcsainak megengedett meghúzási nyomatéka: 1,5 Nm (13,3 lb.in) A MOVIMOT olyan földelt csillagpontú hálózatokon (TN- és TT-hálózat) üzemeltethető, amelyek max A AC hálózati áram szolgáltatására alkalmasak és max. névleges feszültségük 240 V AC (MM03B-233 MM22B-233), illetve 500 V AC (MM03B-503 MM30B-503). A biztosítók teljesítményadatai nem haladhatják meg az alábbi értékeket: MM03B-503 MM07B-503: 25A/600V MM11B-503 MM30B-503: 35A/600V MM03B-233 MM22B-233: 35A/250V Külső 24 V DC feszültségforrásként csak korlátozott kimeneti feszültséggel (U max = 30 V DC ) és korlátozott kimeneti árammal (I 8 A) működő, típusengedéllyel rendelkező készülékeket szabad használni. Az UL-tanúsítvány nem földelt csillagpontú hálózatokra (IT-hálózatok) nem érvényes. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 11

12 5 A MOVIMOT csatlakoztatása 5.2 A MOVIMOT csatlakoztatása Az R és az L sorkapcsok funkciói bináris vezérlésnél: Forgásirány jobbra aktív Forgásirány balra aktív Az f1/f2 sorkapcsok funkciói: 24 VDC betáplálás Jobbra/állj Balra/állj f1/f2 alapjel-átkapcsolás Készenlét-jelzés Érintkező zárva = üzemkész f1 alapjel aktív f2 alapjel aktív Az R és az L sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen / buszon keresztül történő vezérlésnél: Mindkét forgásirány engedélyezve van piros fehér kék Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. Balra forgás alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. BW fékellenállás (csak mechanikus fék nélküli MOVIMOT -nál) Külső 24 V DC tápfeszültség vagy MLU../MLG.. opció Csak balra forgásirány van engedélyezve. Jobbra forgás alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. A hajtás tiltva van, illetve leállása folyamatban van ADE 5. ábra: A MOVIMOT csatlakoztatása 12 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

13 MLU11A / MLU21A opciók csatlakoztatása MLU11A / MLU21A opciók csatlakoztatása sárga (MLU11A) / barna (MLU21A) sárga (MLU11A) / barna (MLU21A) piros kék 03272ADE 5.4 MLG11A / MLG21A opciók csatlakoztatása sárga (MLG11A) / barna (MLG21A) sárga (MLG11A) / barna (MLG21A) piros kék narancs zöld 03182ADE Ügyeljen a forgásirány engedélyezésére (lásd 5.2. fejezet / jobbra/állj, balra/állj sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen keresztül történő vezérlés esetén) MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 13

14 MBG11A opció csatlakoztatása 5.5 MBG11A opció csatlakoztatása L1 L2 L3 MOVIMOT MBG11A 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V RS+ RS- 24 V DC 03183AXX 5.6 MWA21A opció csatlakoztatása L1 L2 L3 24V MOVIMOT R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V DC 1 24V 2 24V 3 4 R 5 L 6 10V RS+ 12 RS- MWA21A 03184AXX Ügyeljen a forgásirány engedélyezésére (lásd 5.2. fejezet / jobbra/állj, balra/állj sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen keresztül történő vezérlés esetén). Elektromágneses összeférhetőségű fém tömszelence Potenciométer a 10 V-os referenciafeszültség használatával potenciálfüggetlen analóg jel * alternatív 5 kω 14 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

15 MLK11A AS-i bináris Slave csatlakoztatása MLK11A AS-i bináris Slave csatlakoztatása AS-i csatlakozó Csatlakozó 2 külső érzékelőhöz 0V DI2 bemenet N.C. 24 V betáplálás DI3 bemenet fehér fekete/kék fekete/piros fekete/fehér piros kék 03185BDE 5.8 RS-485 busz-master csatlakoztatása 03177AXX Ügyeljen a forgásirány engedélyezésére (lásd 5.2. fejezet / jobbra/állj, balra/állj sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen keresztül történő vezérlés esetén) Elektromágneses összeférhetőségű fém tömszelence MOVIMOT potenciálkiegyenlítés / RS-485 Master MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 15

16 I 6 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos tudnivalók 0 6 Üzembe helyezés 6.1 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos tudnivalók Üzembe helyezéskor feltétlenül tartsa be a biztonsági tudnivalókat! A csatlakozódoboz fedelének leszerelése/visszaszerelése előtt a MOVIMOT készüléket le kell választani a hálózatról. Üzembe helyezés előtt győződjön meg a hajtás hibátlan állapotáról. Ellenőrizze, hogy a védőburkolatok szabályszerűen vannak-e felszerelve. A MOVIMOT belül letárolt paramétereivel optimálisan illesztve van a motorhoz. A paraméterek ezért fixen be vannak állítva. Léptető üzemhez a jobbra/állj, balra/állj parancsokat használja. A K11 hálózati kontaktorra 2 másodpercnyi minimális kikapcsolási időt kell betartani. 16 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

17 I A MOVIMOT kezelőelemeinek ismertetése A MOVIMOT kezelőelemeinek ismertetése S1 DIP-kapcsolók S1/ ON OFF RS-485 cím Motorvédelem kikapcsolva Motorvédelem aktív DC-fékezés 4 negyedes üzem 16 khz PWM-frekvencia, változó 1) 4 khz PWM-frekvencia, fix Funkció nélkül 1) Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 khz PWM-frekvenciával működnek (kis zajszintű), és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. f1 alapjelpotenciométer A potenciométernek a készülék üzemmódjától függően különböző funkciója van. Vezérlés sorkapcsokon keresztül: f1 alapjel (kiválasztása: f1/f2 sorkapocs = 0 ) Vezérlés RS-485 interfészen keresztül: f max maximális frekvencia Potenciométer-állás 6. ábra 02704ADE f2 alapjelkapcsoló A kapcsolónak a készülék üzemmódjától függően különböző funkciója van. Vezérlés sorkapcsokon keresztül: f2 alapjel (kiválasztása: f1/f2 sorkapocs = 1 ) Vezérlés RS-485 interfészen keresztül: f min minimális frekvencia f2 kapcsoló * = gyári beállítás Raszterállás 0* f2 alapjel [Hz] 5* Minimális frekvencia [Hz] 2* t1 kapcsoló Az integrátor meredekségéhez (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekség). t1 kapcsoló * = gyári beállítás Raszterállás * t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1* MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 17

18 I 6 Üzembe helyezés bináris vezérléssel Üzembe helyezés bináris vezérléssel 1. Ellenőrizze a MOVIMOT helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet). 2. Állítsa az S1/1 S1/4 DIP-kapcsolókat OFF állásba (= 0 cím). 3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását. 2. ponthoz 3. ponthoz 7. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása 02764ADE 4. Az f1 alapjel-potenciométerrel állítsa be az első fordulatszámot (aktív, ha f1/f2 sorkapocs = 0 ) (gyári beállítás: kb. 50 Hz). Potenciométer-állás 8. ábra: Az f1 alapjel-potenciométer frekvenciamenete 02704ADE Üzem közben az első fordulatszám a kívülről hozzáférhető f1 alapjel-potenciométerrel fokozatmentesen változtatható. 5. Állítsa be a második fordulatszámot az f2 kapcsolóval (aktív, ha f1/f2 sorkapocs = 1 állásban van. f2 kapcsoló Raszterállás f2 alapjel [Hz] Állítsa be a meredekségi időt a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekség). t1 kapcsoló Raszterállás t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0, MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

19 I Üzembe helyezés bináris vezérléssel Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm). 8. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját. 9. Kapcsolja be a 24 V DC tápfeszültséget és a hálózati feszültséget. A frekvenciaváltó viselkedése a kapcsok jelszintjétől függően Jelmagyarázat Hálózat 24 V f1/f2 Jobbra/állj Balra/állj Állapotjelző LED Frekvenciaváltó viselkedése 0 0 x x x Ki frekvenciaváltó Ki 1 0 x x x Ki frekvenciaváltó Ki 0 0 x x x sárgán villog stop, nincs hálózati feszültség 1 0 x 0 0 sárga stop zöld f1-gyel jobbra zöld f1-gyel balra zöld f2-vel jobbra zöld f2-vel balra 1 0 x 1 1 sárga stop 0 = nincs feszültség 1 = van feszültség x = tetszőleges MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 19

20 I 6 Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal 1. Ellenőrizze a MOVIMOT helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet). 2. Állítsa az S1/1 DIP-kapcsolót (a MOVIMOT -on) ON állásba (= 1 cím). 3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását. 2. ponthoz 3. ponthoz 9. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása 02765ADE 4. Állítsa be az f min minimális frekvenciát az f2 kapcsolóval. f2 kapcsoló Raszterállás f min minimális frekvencia [Hz] Állítsa be a meredekség idejét a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekségi idők). t1 kapcsoló Raszterállás t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0, Ellenőrizze, hogy engedélyezve van-e a kívánt forgásirány. R sorkapocs L sorkapocs Jelentés aktív aktív Mindkét forgásirány engedélyezve van. aktív nem aktív Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. Balra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív aktív Csak balra forgásirány van engedélyezve. Jobbra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív nem aktív A készülék tiltva van, illetve a hajtás leállítása folyamatban van. 7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm). 20 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

21 I Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal Állítsa be a szükséges maximális fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel. 10. ábra: A maximális fordulatszám beállítása Potenciométerállás 02704ADE 9. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját. 10. Kapcsolja be a tápfeszültséget. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 21

22 I 6 Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése Kijelzés Negatív kijelzett érték, pl. = balra forgás Pozitív kijelzett érték, pl. = jobbra forgás A kijelzett érték az f1 alapjel-potenciométerrel beállított fordulatszámra vonatkozik. Példa: 50 kijelzés = az alapjel-potenciométerrel beállított fordulatszám 50%-a. Figyelem: 0 kijelzésnél a hajtás f min fordulatszámmal forog. Fordulatszám növelése Jobbra forgásnál: Balra forgásnál: Fordulatszám csökkentés Jobbra forgásnál: Balra forgásnál: A MOVIMOT letiltása Egyidejűleg nyomja meg a gombokat: Kijelzés = A MOVIMOT engedélyezése vagy Figyelem: a MOVIMOT az engedélyezés után az utoljára tárolt értékre gyorsul fel. Forgásirányváltás jobbról balra 1. Addig tartsa megnyomva a gombot, míg a kijelzés = nem lesz. 2. A gomb ismételt megnyomása jobbról balra forgásirányváltást eredményez. Forgásirányváltás balról jobbra 1. Addig tartsa megnyomva a gombot, míg a kijelzés = nem lesz. 2. A gomb ismételt megnyomása balról jobbra forgásirányváltást eredményez. Tárolási funkció A hálózat kikapcsolása, majd bekapcsolása után az utoljára beállított érték akkor marad meg, ha az alapjel utolsó megváltoztatása után legalább 4 másodpercig be volt kapcsolva a 24 V tápfeszültség. 22 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

23 I Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) 1. Ellenőrizze a MOVIMOT helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet). 2. Állítsa az S1/1 DIP-kapcsolót (a MOVIMOT -on) ON állásba (= 1 cím). 3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását. 2. ponthoz 3. ponthoz 11. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása 02765ADE 4. Állítsa be az f min minimális frekvenciát az f2 kapcsolóval. f2 kapcsoló Raszterállás f min minimális frekvencia [Hz] Állítsa be a meredekség idejét a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekségi idők). t1 kapcsoló Raszterállás t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0, Ellenőrizze, hogy engedélyezve van-e a kívánt forgásirány. R sorkapocs L sorkapocs Jelentés aktív aktív Mindkét forgásirány engedélyezve van. aktív nem aktív Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. Balra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív aktív Csak balra forgásirány van engedélyezve. Jobbra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív nem aktív A készülék tiltva van, illetve a hajtás leállítása folyamatban van. 7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm). MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 23

24 I 6 Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) 0 8. Állítsa be a szükséges maximális fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel. Potenciométer-állás 12. ábra: A maximális fordulatszám beállítása 02704ADE 9. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját. 10. Az S1 és az S2 kapcsolóval válassza ki a jelfajtát az MWA21A opció analóg bemenetéhez (7. és 8. sorkapocs). S1 S2 Alapjel állj funkció U-jel: 0 10 V OFF OFF nem I-jel: 0 20 ma ON OFF I-jel: 4 20 ma ON ON igen U-jel: 2 10 V OFF ON 11. Kapcsolja be a tápfeszültséget. 12. A MOVIMOT engedélyezése +24 V feszültségnek az MWA21A 4. sorkapcsára (jobbra forgás) vagy 5. sorkapcsára (balra forgás) történő rákapcsolásával. Vezérlés A MOVIMOT vezérlése f min -tól f max -ig a 7. és a 8. sorkapocsra adott analóg jellel történik. Potenciométer a 10 V-os referenciafeszültség használatával potenciálfüggetlen analóg jel * alternatív 5 kω 13. ábra 02569ADE 24 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

25 I Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) 6 0 Alapjel állj funkció Kimeneti frekvencia Beállítás Alapjel 14. ábra: Alapjel állj funkció MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 25

26 I 6 Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével 1. Ellenőrizze a MOVIMOT helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet). 2. Állítsa az S1/1 S1/4 DIP-kapcsolókat OFF állásba (= 0 cím). 3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását. 2. ponthoz 3. ponthoz 15. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása 02764ADE 4. Állítsa be az első fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel (aktív, ha f1/f2 sorkapocs = 0 ) (gyári beállítás: kb. 50 Hz). 16. ábra: Az f1 alapjel-potenciométer frekvenciamenete Potenciométerállás 02704ADE Üzem közben az első fordulatszám a kívülről hozzáférhető f1 alapjel-potenciométerrel fokozatmentesen változtatható. 5. Állítsa be a második fordulatszámot az f2 kapcsolóval (aktív, ha f1/f2 sorkapocs = 1 állásban van. f2 kapcsoló Raszterállás f2 alapjel [Hz] Állítsa be a meredekség idejét a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekségi idők). t1 kapcsoló Raszterállás t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0, Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm). 8. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját. 9. Kapcsolja be az AS-i tápfeszültségét és a hálózati feszültséget. 26 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

27 I Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével 6 0 Kimenetek (funkció és Bit Funkció Kijelzés / LED szín jelölés) D0 Jobbra forgás (R sorkapocs) DO 0 / sárga D1 Balra forgás (L sorkapocs) DO 1 / sárga D2 f1 fordulatszám / f2 fordulatszám (f1/f2 sorkapocs) DO 2 / sárga D3 Tápfeszültség / Reset (24 V sorkapocs) DO 3 / zöld Bemenetek (funkció és Bit Funkció Kijelzés / LED szín jelölés) D0 Készenléti állapot jelzése (K1 relé) DI 0 / sárga D1 D2 1. érzékelő (M12 csatlakozóaljzat, 4. érintkező) DI 2 / sárga D3 2. érzékelő (M12 csatlakozóaljzat, 2. érintkező) DI 3 / sárga LED kijelzés MOVIMOT üzemkész DI 2 külső bemenet DI 3 külső bemenet Tápfeszültség AS-i hálózaton rendben Jobbra forgás aktív Balra forgás aktív f2 fordulatszám aktív MOVIMOT - tápfeszültség 17. ábra 02507BDE MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 27

28 6 I 0 Üzembe helyezés kommunikációs interfész / terepi busz segítségével 6.8 Üzembe helyezés kommunikációs interfész / terepi busz segítségével 1. Ellenőrizze a MOVIMOT helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet). 2. Állítsa be a helyes RS-485 címet az S1/1 S1/4 DIP-kapcsolókon. Az SEW buszinterfészekkel (MF ) kapcsolatban mindig 1 címet kell beállítani. Cím S1/1 X X X X X X X X S1/2 X X X X X X X X S1/3 X X X X X X X X S1/4 X X X X X X X X X = ON kapcsolóállás = OFF kapcsolóállás 3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását. 3. ponthoz 02766ADE 4. Állítsa be az f min minimális frekvenciát az f2 kapcsolóval. f2 kapcsoló Raszterállás f min minimális frekvencia [Hz] Amennyiben az RS-485-tel nincs megadva a meredekség, a t1 kapcsolóval állítsa be a meredekség idejét. (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekségi idők). t1 kapcsoló Raszterállás t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0, MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

29 Üzembe helyezés kommunikációs I interfész / terepi busz segítségével Ellenőrizze, hogy engedélyezve van-e a kívánt forgásirány. R sorkapocs L sorkapocs Jelentés aktív aktív Mindkét forgásirány engedélyezve van. aktív nem aktív Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. Balra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív aktív Csak balra forgásirány van engedélyezve. Jobbra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív nem aktív A készülék tiltva van, illetve a hajtás leállítása folyamatban van. 7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm). 8. Állítsa be a maximális fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel. Potenciométer-állás 18. ábra: A maximális fordulatszám beállítása 02704ADE 9. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját. 10. Kapcsolja be a tápfeszültséget. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 29

30 I 6 MOVILINK készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) MOVILINK készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) A vezérléshez és az alapjel-megadáshoz valamennyi buszrendszeren ugyanazokat a folyamatadat-információkat használják. A folyamatadatoknak az SEW hajtásszabályzók számára való kódolása az egységes MOVILINK -profillal történik. A MOVIMOT számára az alábbi változatok állnak rendelkezésre: 2 folyamatadatszó (2 PD) 3 folyamatadatszó (3 PD) Kimeneti folyamatadatok (PA) PA1: 1. vezérlőszó PA2: fordulatszám [%] PA3: meredekség Terepibusz-master PE1: 1. állapotszó PE2: kimeneti áram PE3: 2. állapotszó Bemeneti folyamatadatok (PE) 2775ADE 19. ábra: MOVIMOT folyamatadatok 2 PD A MOVIMOT 2 folyamatadatszóval történő vezérléséhez az 1. vezérlőszót és a fordulatszámot [%] a fölérendelt automatizálási készülék kimeneti folyamatadatokként továbbítja a MOVIMOT -hoz, a MOVIMOT pedig bemeneti folyamatadatokként (PE) az 1. állapotszót és a kimeneti áramot küldi vissza az automatizálási készüléknek. 3 PD 3 folyamatadatszóval történő vezérlésnél további kimeneti folyamatadatszóként a meredekség, harmadik bemeneti folyamatadatszóként pedig a 2. állapotszó kerül átvitelre. 30 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

31 I MOVILINK készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) 6 0 Kimeneti folyamatadatok A kimeneti folyamatadatokat (vezérlési információkat és alapjeleket) a fölérendelt automatizálási készülék adja át a MOVIMOT -nak. A MOVIMOT -ban azonban ezek csak akkor válnak hatásossá, ha RS-485 címként nem 0 érték lett beállítva (S1/1 4 DIP-kapcsolók) a MOVIMOT -ban. A MOVIMOT az alábbi kimeneti folyamatadatokkal vezérelhető: PA1: 1. vezérlőszó PA2: fordulatszám [%] (alapjel) PA3: meredekség Bázis-vezérlőblokk Vezérlőszó nem használt 1 = Reset nem használt = engedélyezés, egyébként állj Alapjel előjeles százalékérték / 0,0061% példa: -80% / 0,0061% = = CCC5 hex Meredekség* 0-ról 50 Hz-re felfutási idő ms-ban (tartomány ms) példa: 2,0 s = 2000 ms = 07D0 hex * csak 3 szavas protokollnál 02758ADE 20. ábra: Kimeneti folyamatadatok Vezérlőszó, 0 2 bit Az engedélyezés vezérlőparancs megadása a 0 2 bitekkel történik a 0006 hex vezérlőszó megadása révén. A MOVIMOT engedélyezéséhez ezenkívül +24 V-ot kell rákapcsolni (összekötés) a JOBBRA és a BALRA bemeneti sorkapcsokra. Az Állj vezérlőparancs a 2. bit = 0 értékre visszaállításával történik. Más SEW frekvenciaváltó-családokkal való kompatibilitás érdekében állj parancsként 0002 hex értéket célszerű alkalmazni. A MOVIMOT azonban a 0. bit és 1. bit állapotától függetlenül a 2. bit = 0 értéknél az aktuális meredekséggel leállítást hajt végre. Vezérlőszó 6. bit = Reset Zavar esetén a hiba a 6. bit = 1 értékkel (Reset) nyugtázható. A kompatibilitás érdekében a nem használt vezérlőbitek értéke 0 legyen. Fordulatszám [%] A fordulatszám alapjel megadása relatív módon, százalékos formában az f1 alapjelpotenciométeren beállított maximális fordulatszám-értékre vonatkoztatva történik. Kódolás: Példa: Számítás: C000 hex = -100% (balra forgás) 4000 hex = +100% (jobbra forgás) 1 digit = 0,0061% 80% f max, forgásirány BALRA: -80% / 0,0061 = dec = CCC5 hex MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 31

32 I 6 MOVILINK készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) 0 Meredekség Bemeneti folyamatadatok (PE) Ha a folyamat-adatcsere három folyamatadattal történik, akkor az aktuális integrátormeredekség átadása a PA3 kimeneti folyamatadatszóban történik. A MOVIMOT 2 folyamatadattal történő vezérlése esetén az integrátor meredekségét a t1 kapcsolóval beállított érték határozza meg. Kódolás: Tartomány: Példa: 1 digit = 1 ms ms 2,0 s = 2000 ms = 2000 dec = 07D0 hex Az állapot- és a ténylegesérték-információkat tartalmazó bemeneti folyamatadatokat a MOVIMOT küldi vissza a fölérendelt automatizálási készüléknek. A MOVIMOT az alábbi bemeneti folyamatadatokat támogatja: PE1: 1. állapotszó PE2: kimeneti áram PE3: 2. állapotszó 1. állapotszó Készülékállapot / hibakód 0 = a frekvenciaváltó nem üzemkész 2 = nincs engedélyezve 4 = engedélyezve van Szabályozó engedélyezve = 1 Készülék üzemkész = 1 PA-adatok engedélyezve = 1 Tartalék Tartalék Zavar/figyelmeztetés = 1 Tartalék Tartalék Áram tényleges értéke 16 bit integer, előjellel 0,1% IN Példa: 0320hex = 800 0,1% IN = 80% IN 2. állapotszó* * csak 3 szavas protokollnál 1) 1 = fék be, 0 fék nyitva 21. ábra: Bemeneti folyamatadatok Szabályozó engedélyezve = 1 Készülék üzemkész = 1 PA-adatok engedélyezve = 1 Tartalék Tartalék Zavar/figyelmeztetés = 1 Tartalék Tartalék A1 (fék) 1) A2 (üzemkész) E1 (jobbra) E2 (balra) E3 (f2 alapjel) Tartalék 0 Tartalék 0 Tartalék ADE 1. állapotszó, 0. bit: végfokozat engedélyezve Ez a bit jelzi, hogy engedélyezve van-e a MOVIMOT végfokozata. További információkat a Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez című rendszer-kézikönyv tartalmaz. 32 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

33 MOVIMOT állapotjelző LED 7 7 Üzemeltetés és szerviz 7.1 MOVIMOT állapotjelző LED állapotjelző LED 22. ábra 02600ADE Az állapotjelző LED állapotainak jelentése A 3 színű LED üzemi és hibaállapotokat jelez. LED LED állapota Üzemi állapot Ismertetés színe nem világít nem üzemkész 24 V tápfeszültség hiányzik. sárga egyenletesen villog nem üzemkész Öntesztelés zajlik, vagy van 24 V tápfeszültség, de a hálózati feszültség nincs rendben. sárga folyamatosan világít üzemkész, azonban a készülék tiltva van A 24 V tápfeszültség és a hálózati feszültség rendben, azonban nincs engedélyező jel. zöld / váltakozó színnel üzemkész, azonban Zavar van az RS-485-ön keresztüli kommunikációban. sárga villog időhatár elérve zöld folyamatosan világít a készülék A motor üzemel. engedélyezve van zöld egyenletesen, áramkorlát aktív A hajtás az áramkorlátnál van. gyorsan villog piros folyamatosan világít nem üzemkész Ellenőrizze a 24 V DC tápfeszültséget. Vegye figyelembe, hogy csekély hullámosságú (maradék hullámosság max. 13%) simított egyenfeszültségről van szó. piros 2x villog, szünet 07-es hibakód A közbenső köri feszültség túl magas. piros 3x villog, szünet 11-es hibakód A végfokozat hőmérséklete túl magas. piros 4x villog, szünet 84-es hibakód A motor hőmérséklete túl magas. Nem megfelelő a motor és a frekvenciaváltó egymással való összerendelése. piros 5x villog, szünet 89-es hibakód A fék hőmérséklete túl magas. Nem megfelelő a motor és a frekvenciaváltó egymással való összerendelése. piros 6x villog, szünet 06-os hibakód Hálózati fáziskimaradás. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 33

34 7 MOVIMOT hibatáblázat 7.2 MOVIMOT hibatáblázat Hiba A kommunikáció időtúllépése (a motor leáll, hibakód nélkül) Túl alacsony közbenső köri feszültség, hálózatkiesést észlelt a készülék (a motor leáll, hibakód nélkül) 06-os hibakód: fáziskimaradás 07-es hibakód: túl magas közbenső köri feszültség 11-es hibakód: a végfokozat termikus túlterhelése vagy belső készülékhiba 84-es hibakód: a motor termikus túlterhelése 89-es hibakód: a féktekercs termikus túlterhelése vagy meghibásodott a féktekercs A hiba oka / elhárítása A Hiányzó, RS+, RS- összeköttetések a MOVIMOT és az RS-485 Master között. Ellenőrizze és állítsa helyre az összeköttetéseket, különös tekintettel a testre. B Elektromágneses összeférhetőségi hatás. Ellenőrizze és szükség esetén javítsa ki az adatvezetékek árnyékolását. C Hibás típus (ciklikus) aciklikus protokoll-időintervallumnál az egyes, 1 s-nál hoszszabb telegramok között, ciklikus protokolltípusnál. Rövidítse le a telegramciklust vagy válasszon aciklikus (nyílt) telegramot. Ellenőrizze szakadás szempontjából a hálózati vezetékeket és a hálózati feszültséget. A motor magától újra indul, amikor a hálózati feszültség eléri normál értékeit. Ellenőrizze a hálózati vezetékeket fáziskimaradás szempontjából. A hiba törlése a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK -kel történik. A Túl rövid meredekségi idő növelje a meredekség idejét. B Féktekercs / fékellenállás hibás csatlakoztatása. Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja a fékellenállás / féktekercs bekötését. C Féktekercs / fékellenállás nem megfelelő belső ellenállása. Ellenőrizze a féktekercs / fékellenállás belső ellenállását (lásd 9.6. fejezet). D Fékellenállás termikus túlterhelése. Nem megfelelően méretezett fékellenállás. A hiba törlése a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK -kel történik. Hűtőtest megtisztítása. Környezeti hőmérséklet csökkentése. Hőtorlódás megakadályozása. A hajtás terhelésének csökkentése. A hiba törlése a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK -kel történik. Környezeti hőmérséklet csökkentése. Hőtorlódás megakadályozása. A motor terhelésének csökkentése. Fordulatszám növelése. Ha a hiba röviddel az első engedélyezés után jelentkezik, ellenőrizze a hajtás és a MOVIMOT frekvenciaváltó egymáshoz rendelését. A hiba törlése a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK -kel történik. Meredekség idejének növelése. Fék ellenőrzése (lásd 8.3. fejezet). Érdeklődés SEW szerviznél. Ha a hiba röviddel az első engedélyezés után jelentkezik, ellenőrizze a hajtás és a MOVIMOT frekvenciaváltó egymáshoz rendelését. A hiba törlése a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK -kel történik. Megjegyzés: SEW vevőszolgálat igénybe vétele esetén, közölje az adattáblán feltüntetett adatokat, a hiba jellegét és mértékét, mikor és milyen körülmények között lépett fel a hiba, mi a hiba feltételezett oka. 34 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

35 Ellenőrzési és karbantartási intervallumok 8 8 A MOVIMOT ellenőrzése és karbantartása Csak eredeti pótalkatrészeket használjon a mindenkori érvényes alkatrészlista alapján! Figyelem, égési sérülés veszélye: a motorok üzem közben égési sérülést okozó magas hőmérsékletet érhetnek el! 8.1 Ellenőrzési és karbantartási intervallumok Időintervallum Készülék / Tennivaló készülék része Terhelési viszonyoktól függően: Fék Fék ellenőrzése (légrés, féktárcsa, kinyomótárcsa, menesztő / fogazás, nyomógyűrűk). 2 4 évenként 1) Fékpor kiszívása üzemóránként Motor Motor ellenőrzése (golyóscsapágy / tengelytömítés cseréje). Hűtőlevegő útjának megtisztítása. Különböző Motor Korrózióvédő festékréteg javítása, illetve újrafestés. (külső hatásoktól függően) 1) A kopási időt számos tényező befolyásolja, így az rövid is lehet. A szükséges ellenőrzési és karbantartási időszakokat egyedileg kell meghatározni a tervdokumentációk alapján. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 35

36 8 A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8.2 A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai AXX 23. ábra: Példa DFT MM.. motor 1 Biztosítógyűrű 2 Fröccsenés ellen védő gyűrű 3 Tengelytömítő gyűrű 4 Zárócsavar 5 A (peremes) csapágypajzs 6 Biztosítógyűrű 7 Golyóscsapágy 8 Biztosítógyűrű 9 Forgórész 10 Nilos gyűrű 11 Golyóscsapágy 12 Kiegyenlítő tárcsa 13 Állórész 14 B csapágypajzs 15 Hatlapfejű csavar 16 V-gyűrű 17 Ventilátor 18 Biztosítógyűrű 19 Ventilátorburkolat 20 Házcsavar 36 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

37 A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai A motor ellenőrzése 1. Figyelem: Kapcsolja ki a MOVIMOT frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Ha van, szerelje le az NV16 / NV26 közelítés-jeladót. 3. Szerelje le a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (19). 4. Szerelje ki az A (5) és a B csapágypajzsból (14) a hatlapfejű csavarokat (15), válassza le az állórészt (13) az A csapágypajzsról. 5. a) Fékes motoroknál Nyissa fel a csatlakozódoboz fedelét, kösse ki a fékkábelt a sorkapcsokból. Nyomja le a B csapágypajzsot fékkel együtt az állórészről, majd óvatosan emelje le (szükség esetén a fékkábellel húzzon át egy vonóhuzalt). b) Kb. 3 4 cm-re húzza le az állórészt. 6. Ellenőrzés szemrevételezéssel: Van-e nedvesség vagy hajtóműolaj az állórész belső terében? Ha nincs, folytassa a 9. ponttal. Nedvesség esetén folytassa a 7. ponttal. Hajtóműolaj esetén szakszervizben javíttassa meg a motort. 7. a) Hajtóműves motoroknál: szerelje le a motort a hajtóműről. b) Hajtómű nélküli motoroknál: szerelje le az A oldali peremet. c) Szerelje ki a forgórészt (9). 8. Tisztítsa meg, szárítsa ki és ellenőrizze elektromos működőképesség szempontjából a tekercselést. 9. Cserélje ki a golyóscsapágyakat (7, 11) (csak megengedett golyóscsapágyakat szereljen be, lásd 8.4. fejezet). 10. Cserélje ki a tengelytömítő-gyűrűt (3) az A csapágypajzsban. 11. Lássa el új tömítéssel az állórész helyét, szerelje fel a motort, féket stb. 12. Végezetül ellenőrizze a hajtóművet (lásd a hajtómű üzemeltetési utasítását). MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 37

38 8 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8.3 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai a b 10 c e AXX 24. ábra: BMG 05 BMG4 típus 1 Motor fékcsapágypajzzsal 2 Menesztő 3 Biztosítógyűrű 4 Niro tárcsa 5 Tömítőszalag 6 Gyűrűs rugó 7 Féktárcsa 8 Kinyomótárcsa 9 Csillapítótárcsa (csak BMG) 10a Ászokcsavar (3x) 10b Ellenrugó 10c Nyomógyűrű 10e Hatlapú anya 11 Fékrugó 12 Tekercstest 13 Tömítőgyűrű 14 Rugós feszítőcsap 15 Féklazító kézikarral 16 Ászokcsavar (3x) 17 Kúpos tekercsrugó 18 Állítóanya 19 Ventilátor 20 Biztosítógyűrű 21 Ventilátorburkolat 22 Házcsavar 38 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

39 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai A fék ellenőrzése, a légrés beállítása 1. Kapcsolja ki a MOVIMOT frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Szerelje le ha van, az NV16 / NV26 közelítés-jeladót, a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (21). 3. Tolja el a tömítőszalagot (5) (szükség esetén lazítsa meg a bilincset), szívja ki a fékport. 4. Mérje meg a féktárcsát (7, 7b): ha a féktárcsa 9 mm: cserélje ki a féktárcsát (lásd fejezet). 5. Mérje meg az A légrést (lásd 25. ábra) hézagmérővel, három egymáshoz képest 120 -kal eltolt helyen a kinyomótárcsa és a csillapítótárcsa (9) között. 6. A hatlapú anyák (10e) utánhúzásával állítsa be a légrés megfelelő értékét (lásd 8.5. fejezet). 7. Helyezze fel a tömítőszalagot, majd szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. A 25. ábra: A légrés beállítása 02577AXX MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 39

40 8 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai A féktárcsa cseréje A féktárcsa cseréjekor ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a többi leszerelt alkatrészt is. 1. Kapcsolja ki a MOVIMOT frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Szerelje le ha van, az NV16 / NV26 közelítés-jeladót, a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (21), a biztosítógyűrűt (20) és a ventilátort (19). 3. Távolítsa el a tömítőszalagot (5). Szerelje le a kézi féklazító alkatrészeit: állítóanyák (18), kúpos tekercsrugók (17), ászokcsavarok (16), féklazító kézikar (15). 4. Csavarja le a hatlapú anyákat (10e), óvatosan (fékkábel!) húzza le a tekercstestet (12), vegye ki a fékrugókat (11). 5. Szerelje le a csillapítótárcsát (9), a kinyomótárcsát (8) és a féktárcsát (7, 7b), tisztítsa meg a fék alkatrészeit. 6. Szereljen be új féktárcsát. 7. Szerelje vissza a fék alkatrészeit (a tömítőszalag, a ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével), állítsa be a légrést (lásd a fejezet 5 7. pontjait). 8. Kézi féklazításnál (HF vagy HR típusok): Az állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra összenyomva) és az állítóanyák közötti hosszirányú játékot (26. ábra). Fontos: A hosszirányú játékra azért van szükség, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni. 9. Helyezze fel a tömítőszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. Megjegyzés A rögzített féklazító (HF típus) már kilazított állapotban van, ha a menetes csap működtetésekor ellenállás érezhető. A visszaugró féklazító (HR típus) normál kézi erővel kilazítható. Figyelem: Visszaugró féklazítójú fékes motoroknál a kézikart üzembe helyezés / karbantartás után feltétlenül le kell venni! Tárolására egy, a motor külsején elhelyezett tartó szolgál. Fék Hosszirányú játék [mm] BMG ,5 BMG 2 BMG ábra: Hosszirányú játék 01111AXX 40 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

41 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai A féknyomaték megváltoztatása A féknyomatékot több fokozatban lehet változtatni (lásd 8.5. fejezet). Különböző fékrugók beépítésével. A fékrugók darabszámával. 1. Kapcsolja ki a MOVIMOT frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Szerelje le ha van, az NV16 / NV26 közelítés-jeladót, a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (21), a biztosítógyűrűt (20) és a ventilátort (19). 3. Távolítsa el a tömítőszalagot (5). Szerelje le a kézi féklazító alkatrészeit: állítóanyák (18), kúpos tekercsrugók (17), ászokcsavarok (16), féklazító kézikar (15). 4. Csavarja le a hatlapú anyákat (10e), majd kb. 50 mm-rel húzza le a tekercstestet (12) (óvatosan, fékkábel!). 5. Cserélje ki, illetve egészítse ki a fékrugókat (11) (a fékrugókat szimmetrikusan kell elrendezni). 6. Szerelje vissza a fék alkatrészeit, a tömítőszalag, a ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével, majd állítsa be a légrést (lásd a fejezet 5 7. pontjait). 7. Kézi féklazításnál: Az állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra összenyomva) és a féklazító kar közötti hosszirányú játékot (26. ábra). Fontos: A hosszirányú játékra azért van szükség, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni. 8. Helyezze fel a tömítőszalagot, majd szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. Megjegyzés: Ismételt szétszereléskor az állítóanyákat (18) és a hatlapú anyákat (10e) ki kell cserélni (az anyák csökkenő önzáró képessége miatt!). MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 41

42 8 Megengedett golyóscsapágy-típusok 8.4 Megengedett golyóscsapágy-típusok Motortípus A csapágy (háromfázisú motorok, fékes motorok) B csapágy (talpas, peremes, hajtóműves motorok) Peremes motor Hajtóműves motor Talpas motor Háromfázisú motor Fékes motor DT Z-J 6203-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3 DT Z-J-C J 6205-RS-J-C3 8.5 A fék légrése és féknyomatéka Fék Motor BMG 05 DT 71 BMG 1 DT 80 BMG 2 DT 90 BMG 4 DT 100 min. 1) Légrés mm max. 0,25 0,6 Féknyomatékok beállítása Féknyomaték A rugók fajtája és száma A rugók megrend. száma [Nm] normál piros normál piros 5,0 4,0 2,5 1,6 1,2 10 7,5 6, ,6 5, X ) A légrés ellenőrzésekor ügyelni kell az alábbiakra: Próbafutás után a féktárcsa párhuzamossági tűrése következtében ± 0,1 mm eltérések adódhatnak. 42 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

43 kva f Műszaki adatok i 9 P Hz n 9 Műszaki adatok 9.1 IEC szerinti kivitel V AC csatlakoztatási feszültséggel MOVIMOT típus MM 03B MM 05B MM 07B MM 11B MM 15B MM 22B MM 30B Cikkszám Kimeneti teljesítmény U hál = V AC P N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva Tápfeszültség Megengedett tartomány U hál V AC / 400 V AC / 415 V AC / 460 V AC / 500 V AC U hál = 380 V AC - 10% 500 V AC + 10% Hálózati frekvencia f hál 50 Hz 60 Hz ± 10% Névleges hálózati áram (U hál = 400 V AC esetén) 1,3 A AC 1,6 A AC 1,9 A AC 2,4 A AC 3,5 A AC 5,0 A AC 6,7 A AC Kimeneti feszültség U KI 0 U hál Kimeneti frekvencia Felbontás Üzemi pont F KI Hz 0,01 Hz 400 V 50 Hz / 100 Hz-nél Névleges kimeneti áram I N 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4,0 A AC 5,5 A AC 7,3 A AC Motorteljesítmény P mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 2,2 kw 3,0 kw PWM-frekvencia 4 1) / 8 / 12 / 16 2) khz Áramkorlátozás I max motoros: 160%, 150% kapcsolásnál generátoros: 160%, 150% kapcsolásnál Külső fékellenállás R min 200 Ω 100 Ω Zavarállóság Teljesíti az EN rész előírásait. Zavarkibocsátás A határérték-osztály szerint, EN és EN szerint, teljesíti az EN rész előírásait. Környezeti hőmérséklet θ U -25 C 40 C (P N-csökkenés: K fokonként az I N 3%-a, max. 60 C-ig) Védettség IP54, IP55, IP65 (megrendeléskor választható) Üzemmód DB folyamatos üzem (EN és 1-3) Hűtés módja (DIN ) Önhűtés Telepítési magasság h 1000 m (P N-csökkenés: 100 m-enként 1%, max m-ig) Elektronika külső tápfeszültség 24 V sk. U = +24 V ± 25% I E 250 ma Bináris bemenetek Optocsatolón keresztül potenciálfüggetlen, PLC-kompatibilis (EN ) R i 3,0 kω, I E 10 ma, letapogatási idő 5 ms Jelszint +13 V +30 V = 1 = érintkező zárva -3 V +5 V = 0 = érintkező nyitva Vezérlési funkciók A kimeneti relé érintkezőinek adatai Jelzési funkció Soros interfész Jelmagyarázat: R sk. L sk. f1/f2 sk. K1a sk. K1b sk. RS+ sk. RS- sk. Jobbra/állj Balra/állj 0 = 1. alapjel / 1 = 2. alapjel Megszólalási idő 10 ms 24 V DC / 0,6 A DC / DC11 IEC szerint Záró érintkező üzemkész állapot jelzéséhez RS-485 (EIA-szabvány szerint) max. 32 résztvevő (1 Busz-master 3) + 31 MOVIMOT ) max. kábelhossz: 200 m (9600 Baud átviteli sebességnél) 30 m (31250 Baud átviteli sebességnél 4) ) 3) 4) sk. = sorkapocs 1) Gyári beállítás. 2) 16 khz PWM-frekvencia (kis zajszintű). Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 khz PWM-frekvenciával (csendesen) működnek, és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. Külső vezérlés vagy MBG11A, MWA21A vagy MLG..A opciók Baud átviteli sebesség automatikus felismerése MF.. buszinterfész használata esetén. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 43

44 n kva f 9 i Műszaki adatok P Hz 9.2 UL szerinti kivitel V AC csatlakoztatási feszültséggel MOVIMOT típus MM 03B MM 05B MM 07B MM 11B MM 15B MM 22B MM 30B Cikkszám Kimeneti teljesítmény U hál = V AC P N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva Tápfeszültség Megengedett tartomány U hál V AC / 400 V AC / 415 V AC / 460 V AC / 500 V AC U hál = 380 V AC - 10% 500 V AC + 10% Hálózati frekvencia f hál 50 Hz 60 Hz ± 10% Névleges hálózati áram (U hál = 460 V AC esetén) 1,1 A AC 1,4 A AC 1,7 A AC 2,1 A AC 3,0 A AC 4,3 A AC 5,8 A AC Kimeneti feszültség U KI 0 U hál Kimeneti frekvencia Felbontás Üzemi pont F KI Hz 0,01 Hz 460 V 60 Hz-nél Névleges kimeneti áram I N 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4,0 A AC 5,5 A AC 7,3 A AC Motorteljesítmény P mot 0,37 kw 0,5 HP 0,55 kw 0,75 HP 0,75 kw 1,0 HP 1,1 kw 1,5 HP 1,5 kw 2 HP 2,2 kw 3,0 HP 3,7 kw 5 HP PWM-frekvencia 4 1) / 8 / 12 / 16 2) khz Áramkorlátozás motoros: 160% generátoros: 160% Külső fékellenállás 200 Ω 100 Ω Zavarállóság Teljesíti az EN rész előírásait. Zavarkibocsátás A határérték-osztály szerint, EN és EN szerint, teljesíti az EN rész előírásait. Környezeti hőmérséklet -25 C 40 C (P N-csökkenés: K fokonként az I N 3%-a, max. 60 C-ig) Védettség IP54, IP55, IP65 (megrendeléskor választható) Üzemmód DB folyamatos üzem (EN és 1-3) Hűtés módja (DIN ) Önhűtés Telepítési magasság h 1000 m (P N-csökkenés: 100 m-enként 1%, max m-ig) Elektronika külső tápfeszültség 24 V sk. U = +24 V ± 25% I E 250 ma Bináris bemenetek Optocsatolón keresztül potenciálfüggetlen, PLC-kompatibilis (EN ) R i 3,0 kω, I E 10 ma, letapogatási idő 5 ms Jelszint +13 V +30 V = 1 = érintkező zárva -3 V +5 V = 0 = érintkező nyitva Vezérlési funkciók A kimeneti relé érintkezőinek adatai Jelzési funkció Soros interfész Jelmagyarázat: R sk. L sk. f1/f2 sk. K1a sk. K1b sk. RS+ sk. RS- sk. Jobbra/állj Balra/állj 0 = 1. alapjel / 1 = 2. alapjel Megszólalási idő 10 ms 24 V DC / 0,6 A DC / DC11 IEC szerint Záró érintkező üzemkész állapot jelzéséhez RS-485 (EIA-szabvány szerint) max. 32 résztvevő (1 Busz-master 3) + 31 MOVIMOT ) max. kábelhossz: 200 m (9600 Baud átviteli sebességnél) 30 m (31250 Baud átviteli sebességnél 4) ) 3) 4) sk. = sorkapocs 1) Gyári beállítás. 2) 16 khz PWM-frekvencia (kis zajszintű). Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 khz PWM- frekvenciával (csendesen) működnek, és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. Külső vezérlés vagy MBG11A, MWA21A vagy MLG..A opciók Baud átviteli sebesség automatikus felismerése MF.. buszinterfész használata esetén. 44 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

45 kva f Műszaki adatok i 9 P Hz n 9.3 UL szerinti kivitel V AC csatlakoztatási feszültséggel MOVIMOT típus MM 03B MM 05B MM 07B MM 11B MM 15B MM 22B Cikkszám X Kimeneti teljesítmény U hál = V AC P N 1,1 kva 1,3 kva 1,7 kva 2,0 kva 2,9 kva 3,4 kva Tápfeszültség Megengedett tartomány U hál V AC / 230 V AC / 240 V AC U hál = 200 V AC - 10% 240 V AC + 10% Hálózati frekvencia f hál 50 Hz 60 Hz ± 10% Névleges hálózati áram (U hál = 230 V AC esetén) 2,2 A AC 2,9 A AC 3,5 A AC 4,7 A AC 6,2 A AC 8,2 A AC Kimeneti feszültség U KI 0 U hál Kimeneti frekvencia Felbontás Üzemi pont F KI Hz 0,01 Hz 230 V 60 Hz-nél Névleges kimeneti áram I N 2,5 A AC 3,3 A AC 4,2 A AC 5,7 A AC 6,9 A AC 9,0 A AC Motorteljesítmény P mot 0,37 kw 0,5 HP 0,55 kw 0,75 HP 0,75 kw 1,0 HP 1,1 kw 1,5 HP 1,5 kw 2 HP 2,2 kw 3,0 HP PWM frekvencia 4 1) / 8 / 12 / 16 2) khz Áramkorlátozás motoros: 160% kapcsolásnál generátoros: 160% kapcsolásnál Külső fékellenállás 27 Ω Zavarállóság Teljesíti az EN rész előírásait. Zavarkibocsátás A határérték-osztály szerint, EN és EN szerint, teljesíti az EN rész előírásait. Környezeti hőmérséklet -25 C 40 C (P N-csökkenés: K fokonként az I N 3%-a, max. 60 C-ig) Védettség IP54, IP55, IP65 (megrendeléskor választható) Üzemmód DB folyamatos üzem (EN és 1-3) Hűtés módja (DIN ) Önhűtés Telepítési magasság h 1000 m (P N-csökkenés: 100 m-enként 1%, max m-ig) Elektronika külső tápfeszültség 24 V sk. U = +24 V ± 25% I E 250 ma Bináris bemenetek Optocsatolón keresztül potenciálfüggetlen, PLC-kompatibilis (EN ) R i 3,0 kω, I E 10 ma, letapogatási idő 5 ms Jelszint +13 V +30 V = 1 = érintkező zárva -3 V +5 V = 0 = érintkező nyitva Vezérlési funkciók A kimeneti relé érintkezőinek adatai Jelzési funkció Soros interfész Jelmagyarázat: R sk. L sk. f1/f2 sk. K1a sk. K1b sk. RS+ sk. RS- sk. Jobbra/állj Balra/állj 0 = 1. alapjel / 1 = 2. alapjel Megszólalási idő 10 ms 24 V DC / 0,6 A DC / DC11 IEC szerint Záró érintkező üzemkész állapot jelzéséhez RS-485 (EIA-szabvány szerint) max. 32 résztvevő (1 Busz-master 3) + 31 MOVIMOT ) max. kábelhossz: 200 m (9600 Baud átviteli sebességnél) 30 m (31250 Baud átviteli sebességnél 4) ) 3) 4) sk. = sorkapocs 1) Gyári beállítás. 2) 16 khz PWM-frekvencia (kis zajszintű). Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 khz PWM- frekvenciával (csendesen) működnek, és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. Külső vezérlés vagy MBG11A, MWA21A vagy MLG..A opciók Baud átviteli sebesség automatikus felismerése MF.. buszinterfész használata esetén. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 45

46 n kva f 9 i Műszaki adatok P Hz 9.4 Integrált RS-485 interfész RS-485 interfész Standard Átviteli sebesség Startbitek száma Stopbitek száma Adatbitek száma Paritás Adatirány Üzemmód Vezetékhossz Résztvevők száma RS-485 (beépített dinamikus lezáró ellenállással) 9,6 kbaud 31,25 kbaud (MF.. buszinterfészekkel összekapcsolva) 1 startbit 1 stopbit 8 adatbit 1 paritásbit, kiegészítve páros paritásra (even parity) egyirányú busz aszinkron, félduplex max. 200 m RS-485 üzemmódban 9600 Baud átviteli sebességgel 1 Master és max. 31 résztvevő (MOVIMOT, 1 15 címmel) 9.5 A beépített fékellenállások hozzárendelése MOVIMOT MOVIMOT típus Fékellenállás V AC bemeneti feszültséggel V AC bemeneti feszültséggel MM03..MM15 MM22..MM30 MM03..MM07 MM11..MM22 BW1 BW2 BW3 BW4 9.6 A féktekercs ellenállása Motor Fék A féktekercs ellenállása 1) MOVIMOT, V AC bemeneti feszültséggel MOVIMOT, V AC bemeneti feszültséggel DT70 BMG Ω (230 V) 69,6 Ω (110 V) DT80 BMG1 248 Ω (230 V) 62,2 Ω (110 V) DT90 BMG2 216 Ω (230 V) / 54,2 Ω (110 V) 54,2 Ω (110 V) DT100 BMG4 43,5 Ω (110 V) 27,3 Ω (88 V) 1) Névleges érték a piros (13. sorkapocs) és a kék (15. sorkapocs) csatlakozási pontok között 20 C hőmérsékleten mérve, hőmérsékletfüggő ingadozások a -25% / + 40% tartományban lehetségesek. 46 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

47 kva f Műszaki adatok i 9 P Hz n 9.7 Az opciók műszaki adatai MLU..A 3921AXX MOVIMOT, V AC csatlakozási feszültséggel Opció MLU11A MLU21A Cikkszám X MOVIMOT, V AC csatlakozási feszültséggel Bemeneti feszültség V AC ± 10% V AC ± 10% Kimeneti feszültség 24 V DC ± 25% 24 V DC ± 25% Kimeneti áram 250 ma 250 ma Védettség IP 65 IP 65 MLG..A 3922AXX MOVIMOT, V AC csatlakozási feszültséggel Opció MLG11A MLG21A Cikkszám MOVIMOT, V AC csatlakozási feszültséggel Bemeneti feszültség V AC ± 10% V AC ± 10% Kimeneti feszültség 24 V DC ± 25% 24 V DC ± 25% Kimeneti áram 250 ma 250 ma Alapjel felbontás 1% 1% Soros interfész 1) RS-485, egy darab MOVIMOT frekvenciaváltó csatlakoztatásához Védettség IP 65 IP 65 1) Beépített dinamikus lezáró ellenállással. MBG11A 3924AXX MBG11A opció Cikkszám Bemeneti feszültség 24 V DC ± 25% Áramfelvétel Alapjel-felbontás 1% Soros interfész 1) kb. 70 ma Védettség IP 65 1) Beépített dinamikus lezáró ellenállással. RS-485, max. 31 db. MOVIMOT frekvenciaváltó csatla- koztatásához (max. 200 m, 9600 Baud) MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 47

48 n kva f 9 i Műszaki adatok P Hz MWA21A 3925AXX MWA21A opció Cikkszám Bemeneti feszültség 24 V DC ± 25% Áramfelvétel Soros interfész 1) Analóg bemenet Az analóg bemenet alapjel-felbontása 8 Bit Kimeneti feszültség Kimeneti áram kb. 70 ma Védettség IP 20 RS-485, max. 31 db. MOVIMOT frekvenciaváltó csatlakotatásához (max. 200 m, 9600 Baud) 0 10 V / 2 10 V, R i 12 kω 0 20 ma / 4 20 ma, R i 22 kω +13 V +30 V = 1-3 V +5 V = 0 1) Beépített dinamikus lezáró ellenállással. MLK11A DI0 DI2 DI3 AS-i Power DO0 DO1 DO2 DO3 3927AXX MLK11A opció Cikkszám AS-i profil BE/KI-konfiguráció ID-kód Cím Watchdog-felügyelet Környezeti hőmérséklet Védettség Áramfelvétel külső érzékelők nélkül Teljes áramfelvétel Érzékelők csatlakoztatása Tápfeszültség DI 2 / DI 3 bináris bemenetek 7.F (free profil) 7 hex F hex 1 31 (gyári beállítás: 0 cím) A cím max. 10-szer módosítható 40 ms (minden kimenet árammentes) -25 C-tól +60 C-ig IP ma jellemző 250 ma, MLK11A-val (MOVIMOT -tal) jellemző 150 ma, MLK11A-val (MOVI-SWITCH -csel) 420 ma (érzékelők tápellátásával együtt) 18 V DC-től 30 V DC-ig az AS-i hálózatról, zárlatbiztos I max 100 ma PNP-kapcsolású Jelszint 1 : U 10 V, I 6 ma (max. 10 ma) 0 : U 5 V, I 2 ma Jelkésleltetés < 5 ms 48 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

49 Címszójegyzék Á Állapotjelző LED...33 Légrés...42 B Biztonsági tudnivalók...5 L M MBG11A...47 Biztosíték...10 Mechanikai szerelés...8 MLG..A...47 CS MOVILINK készülékprofil...30 Csatlakozás Műszaki adatok...43 MBG11A...14 MLG..A / MLG..A...13 MWA21A...48 MLK11A AS-i bináris Slave...15 MLU..A / MLU..A...13 R MOVIMOT...12 RS-485 interfész...46 MWA21A...14 RS-485 Busz-master...15 Sz D Diagnosztika...33 E Elektromos szerelés...10 Ellenőrzés és karbantartás...35 Ellenőrzés és karbantartás fék...38 Szerelési előírások...10 Szigetelésfigyelő...10 U UL-kivitel...44, 45 UL-szerinti szerelés...11 Ellenőrzés és karbantartás motor...36 Üzembe helyezés Ellenőrzési és karbantartási intervallumok...35 MBG11A és MLG..A opciók kezelése...22 MOVIMOT kezelőelemeinek ismertetése F f1 alapjel-potenciométer f2 alapjel-kapcsoló Fékellenállások...46 S1 DIP-kapcsoló Féknyomaték...42 t1 kapcsoló Féktekercs...46 MOVIMOT kezelőelemeinek ismertetése...17 Feszültséghálózatok...10 MLK11A AS-i bináris Slave-vel...26 Bemenetek (funkció és megnevezés) Folyamatadatok kódolása...30 Kimenetek (funkció és megnevezés) Frekvenciaváltó adatai...43 LED kijelzés Bináris vezérléssel...18 G Frekvenciaváltó viselkedése a Golyóscsapágy-típusok...42 sorkapcsok jelszintjétől függően MWA21A opcióval...23 H Vezérlés Hibaáram-védőkapcsoló...10 Alapjel állj funkció MBG11A vagy MLG11A opciókkal...20 Hibatáblázat...34 RS-485 buszüzemmel...28 Fontos tudnivalók...16 I IEC-kivitel...43 K Készülék felépítése...6 Kezelőelemek...17 Kontaktor-kapocsolóérintkezők...10 Ü V Vezeték-keresztmetszet...10 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 49

50 Címlista Címlista Argentína ek Ausztrália Ausztria Belgium ek Brazília Gyár Bulgária Buenos Aires Melbourne Sydney Bécs Brüsszel Sao Paulo SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre SEW DO BRASIL Motores-Reductores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP Guarulhos SP További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. 1 BG-1606 Sofia Chile Cseh Köztársaság Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Prága SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná Praha 6 Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28 30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. (3327) Fax (3327) sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel. (03) Fax (03) Tel. (02) Fax (02) Tel. (01) Fax (01) sew@sew-eurodrive.at Tel. (010) Fax (010) info@caron-vector.be Tel. (011) Fax (011) sew@sew.com.br Tel. (92) Fax (92) bever@mbox.infotel.bg Tel. (02) Fax (02) Tel. 02/ Fax 02/ sew@sew-eurodrive.cz Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk

51 Címlista Dél-Afrika Észtország Johannesburg Capetown Durban Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt. 125 EE 0006 Tallin Finnország Franciaország Gyár ek Görögország Hollandia Lahti Haguenau Bordeaux Lyon Párizs SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil l Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Athén Rotterdam Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax Tel Fax Telex Tel Fax Tel Fax Tel. (3) Fax (3) Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Boznos@otenet.gr Tel Fax info@vector.nu

52 Címlista Hongkong Horvátország India Írország Japán Kanada ek Kína Gyár Kolumbia Korea Lengyelország Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit. No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Baroda Dublin Toyoda-cho Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Alperon Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun, Shizuoka prefecture, P.O. Box SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta, B.C. V4G E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény szerint megküldjük. Tiencsin Bogotá Ansan-City SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska Lodz Tel Fax sew@sewhk.com Tel Fax Tel Fax sew.baroda@gecsi.com Tel. (01) Fax (01) Tel. ( ) Fax ( ) Tel. (905) Fax (905) Tel. (604) Fax (604) Tel. (514) Fax (514) Tel. (022) Fax (022) Tel. (0571) Fax (0571) sewcol@andinet.com Tel. (031) Fax (031) Tel. (042) Fax (042) sew@sew-eurodrive.pl

53 Címlista Luxemburg Macedónia Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Szkopje SGS-Skopje / Macedonia Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Magyarország Malajzia Nagy-Britannia Németország Központi iroda Gyár Kereskedelmi iroda Budapest Johore Normanton Bruchsal SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. 1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 42 D Bruchsal Postafiók cím: Postfach 3023 D Bruchsal Gyár Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 1 D Graben-Neudorf Postafiók cím: Postfach 1220 D Graben-Neudorf ek Norvégia Olaszország Garbsen (Hannover) Kircheim (München) Langenfeld (Düsseldorf) Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Strasse D Garbsen Postafiók cím: Postfach D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstrasse 5 D Kircheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstrasse 1 D Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D Meerane További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Moss Milánó SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, 14 I Solaro (Milano) Tel. (010) Fax (010) info@caron-vector.be Tel. (0991) Fax (0991) Tel Fax Tel. (07) Fax (07) Tel Fax Tel. ( ) 75-0 Fax ( ) sew@sew-eurodrive.de Tel. ( ) 75-0 Fax ( ) Telex Tel. ( ) Fax ( ) Tel. (0 89) Fax (0 89) Tel. ( ) Fax ( ) Tel. ( ) Fax ( ) Tel. (69) Fax (69) sew@sew-eurodrive.no Tel. (02) Fax (02)

54 Címlista Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Peru Portugália Románia Spanyolország Svájc Svédország Szingapúr Szlovénia Thaiföld Törökország Új-Zéland Lima Coimbra Bukarest Bilbao Bázel Jönköping Szingapúr Celje Chon Buri Isztambul Auckland Christchurch SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sew-eurodrive lda. Apartado 15 P Mealhada Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S-L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Alfred Imhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein, Basel SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo. 7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. (812) Fax (812) sewrus@post.spbnit.ru Tel. (511) Fax (511) sewperu@terra.com.pe Tel. (0231) Fax (0231) infosew@sew-eurodrive.pt Tel. (01) Fax (01) sialco@mediasat.ro Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Tel. (061) Fax (061) info@imhof-sew.ch Tel. (036) Fax (036) Tel Fax telex Tel Fax pakman@siol.net Tel Fax Tel. (0216) Fax (0216) seweurodrive@superonline.com.tr Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. (09) Fax (09) sales@sew-eurodrive.co.nz

55 Címlista USA Gyár ek Venezuela Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia Tel. (864) Fax Sales (864) Fax Manuf. (864) Fax Ass. (864) Telex Tel. (510) Fax (510) Tel. (856) fax (856) Tel. (9 37) Fax (9 37) Tel. (214) Fax (214) Tel. +58 (241) Fax +58 (241) sewwentas@cantr.net sewfinanzas@cantr.net

56 SEW-EURODRIVE GmbH & Co P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Telefon: Fax:

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22869808_0717* Helyesbítés MOVITRAC B Kiadás 2017/07 22869808/HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT energiatakarékos motorokhoz GC110000 Kiadás: 05. 10. 11402776 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok

Részletesebben

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM.. Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya Kiadás: 2005. 09. 11456779 / HU Helyesbítés SEW-EURODRIVE

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..C Kiadás: 26. 11. 11441577 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21223947_0314* Helyesbítés a kézikönyvhöz SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Részletesebben

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás MPLC-06-MIO analóg és digitális bemeneti állapotot átjelző interfész MultiCom Fejlesztő és Szolgáltató Kft. H -1033 Budapest, Szőlőkert u. 4. Tel.: 437-8120, 437-8121, Fax.: 437-8122, E-mail: multicomkft@multicomkft.hu,

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

SYS700-DIDO-HFR Digitális szabadon programozható szabályozó (Digitális be- és kimenettel) Szabályozók és vezérlõk

SYS700-DIDO-HFR Digitális szabadon programozható szabályozó (Digitális be- és kimenettel) Szabályozók és vezérlõk KIVITEL ALKALMAZÁS, ILLESZTHETÕSÉG A SYS700-DIDO-HFR a Dialog-III készülékcsalád digitális jelek kezelésére alkalmas tagja, amely kifejezetten hő- és füstelvezetési vezérlési feladatok ellátására lett

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

DELTA VFD-EL frekvenciaváltó kezelési utasítás

DELTA VFD-EL frekvenciaváltó kezelési utasítás DELTA VFD-EL frekvenciaváltó kezelési utasítás RUN indítás STOP / RESET leállítás/törlés ENTER menü kiválasztás, értékek mentése MODE kijelzett érték kiválasztása, visszalépés A frekvenciaváltó csatlakoztatása:

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182

Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182 Adatlap Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182 Leírás Fő adatok: Névleges feszültség: 2 vagy 3 pont: 230 V AC, 50/60 Hz V AC, 50/60 Hz; moduláló: V AC/DC; Kimenőnyomaték 5, 10 és Nm; Elfordítási

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások Kiadás: 007. 06. 68777 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114* hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300. EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési

Részletesebben

Kommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei

Kommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei KIVITEL ALKALMAZÁS, Illeszthetõség A SYS700-R-HFR a Dialog-III rendszer épületgépészeti automatikai, valamint a hő- és füstelvezetési (HFR) rendszer adatátviteli igényeinek kiszolgálására lett kifejlesztve.

Részletesebben

Kompakt üzemeltetési utasítás

Kompakt üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kompakt üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 2009. 11. 16885376 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182

Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182 Adatlap Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182 Leírás Fő adatok: Névleges feszültség: 2 vagy 3 pont: 230 V AC, 50/60 Hz V AC, 50/60 Hz; moduláló: V AC/DC; Kimenőnyomaték 5, 10 és Nm; Elfordítási

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 06/2004 A6.C / HU

Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 06/2004 A6.C / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások BMG..T színházi célú kéttárcsás fék A6.C86 Kiadás: 06/2004 11295376 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

MPX 3 motorvédő kismegszakítók

MPX 3 motorvédő kismegszakítók MPX 3 motorvédő kismegszakítók műszaki jellemzők MOTORVÉDŐ KISMEGSZAKÍTÓK MPX 3 32S MPX 3 32H Méret 1 2 Típus termikus-mágneses termikus-mágneses Zárlati megszakítóképesség normál kiemelt Kar típusa billenőkaros

Részletesebben

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások GC310000 Kiadás: 2005. 12. 11407174 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Műszer jellemzői Pontossági osztály IEC 62053-22szerint: 0.5 S Mért jellemzők Fázisfeszültségek (V) U L1, U L2, U L3 Vonali feszültségek (V) U L1L2,

Részletesebben

Danfoss Link FT Szerelési útmutató

Danfoss Link FT Szerelési útmutató Danfoss Link FT Szerelési útmutató HU 1. Alkalmazás és funkció A Danfoss Link FT A fűtött helyiségben elhelyezett padlótermosztát a Danfoss Link FT (Floor Thermostat), kapcsolja a beépített fűtőelemet,

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

GANZ KK Kft GANZ KK Kf ISO 9001 ISO rendszezrbenauditált ben auditá HÕRELÉK

GANZ KK Kft GANZ KK Kf ISO 9001 ISO rendszezrbenauditált ben auditá HÕRELÉK Kft KK GNZ riso 900 rendszerben auditált ÕRELÉK 00.0.6 õrelék háromfázisú termobimetállos hõrelék különféle villamos fogyasztók elsõsorban motorok túlterhelés elleni védelmére szolgálnak. típusváltozatok

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli

Részletesebben

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kezelési útmutató Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené!

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés W IMPULZUSKAPCSOLÓ STELLA W SCHRACK INFO Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés 142 LQ540000 W FUNKCIÓK

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél

Részletesebben

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló! Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló

Részletesebben

0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020

0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020 W BES MOTORVÉDŐKAPCSOLÓ NAGYSÁG 0 Összeépíthető 0 nagyságú mágneskapcsolóval az LSZ0D002 mechanikus összekötővel (AC tekercs) vagy az LSZ0D004-gyel (DC tekercs) Összeépíthető 00 nagyságú mágneskapcsolóval

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /

Részletesebben

záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására

záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására 10-10- Fénykapcsolók külső lépcsők, bejáratok, utcák, kirakatok stb. világításának vezérlésére Fényforrások egyedi vezérlésére, hogy azok bekapcsolásakor elkerüljük a nagy bekapcsolási áramokat és a hálózati

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *211952_1014* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben