Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
|
|
- Lóránd Pap
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok Kiadás: Üzemeltetési utasítás / HU
2 SEW-EURODRIVE
3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók A motorok felépítése A háromfázisú motor elvi felépítése Adattábla, típusjel Szerelés Mielőtt megkezdené a munkát Előkészületek A motor telepítése Szerelési tűrések Elektromos szerelés Kábelezési tudnivalók G kategóriájú motorok és fékmotorok D kategóriájú motorok G kategóriájú motorok és fékmotorok D kategóriájú motorok és fékmotorok GD kategóriájú motorok és fékmotorok D kategóriájú aszinkron szervomotorok Környezeti feltételek az üzemeltetés során I 0 I 0 5 Üzemmódok és határértékek Megengedett üzemmódok G, 3D und 3GD kategóriájú motorok frekvenciaváltó üzeme Aszinkron motorok és frekvenciaváltók összerendelése: MOVITRAC 31C Aszinkron motorok és frekvenciaváltók összerendelése: MOVIDRIVE Aszinkron motorok: termikus határgörbék Aszinkron szervomotorok: áram és nyomaték határértékei Aszinkron szervomotorok: termikus határgörbék Aszinkron szervomotorok és frekvenciaváltók összerendelése Lágyindítók Üzembe helyezés Frekvenciaváltó paramétereinek kötelező beállítása Visszafutásgátlóval ellátott motorok tiltott irányának módosítása II3D kategóriájú motorok állóüzemű fűtése Üzemzavarok A motor üzemzavarai Fékhibák Üzemzavarok frekvenciaváltós üzemmódban Ellenőrzés / karbantartás Ellenőrzési és karbantartási intervallumok A motor- és fékkarbantartás előkészítő munkái A motor ellenőrzési és karbantartási munkái BC fékek ellenőrzési és karbantartási munkái Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 3
4 Tartalomjegyzék kva i P n f Hz 9 Műszaki adatok BMG05-8, BC, Bd típusú fékeknél kapcsolási munka, légrés, féknyomaték BM15-62 típusú fékeknél kapcsolási munka, légrés, féknyomaték A fék megengedett kapcsolási munkája Üzemi fékáramok Max. megengedett haránterők Engedélyezett golyóscsapágy-típusok kva i P n f Hz 10 Megfelelőségi nyilatkozat G kategóriájú, edt, edv típussorozatú motorok és fékek D kategóriájú, edt és edv típussorozatú motorok D kategóriájú, CT, és CV típussorozatú motorok és fékmotorok G és 3D kategóriájú, DT és DV típussorozatú motorok és fékmotorok Szószedet Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
5 Fontos tudnivalók 1 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a hajtómű és a környezet károsodása. Felhasználási tanácsok és hasznos információk. Fontos robbanásvédelmi utasítások. Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges garanciaigények teljesítésének feltétele. Ezért először olvassa el az üzemeltetési utasítást, mielőtt megkezdené a munkát a hajtással! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizinformációkat tartalmaz, ezért azt a készülék közelében kell tartani. Hulladékkezelés Ezen termék összetevői: vas, alumínium, réz, műanyag, elektronikai alkatrészek. Az összetevők ártalmatlanítását az érvényes előírásoknak megfelelően kell elvégezni. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 5
6 2 Biztonsági tudnivalók 2 Biztonsági tudnivalók Az itt leírt biztonsági utasítások elsősorban a motorok alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a hajtóműre vonatkozó, amegfelelő üzemeltetési utasításban megadott biztonsági utasításokat is. Kérjük, az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben ismertetett kiegészítő biztonsági tudnivalókat is vegye figyelembe. Robbanásképes gázelegyek vagy porkoncentrációk elektromos gépek forró, feszültség alatt álló és mozgó alkatrészeivel kapcsolatba kerülve súlyos vagy halálos sérüléseket okozhatnak. Bármilyen szerelési, csatlakoztatási, üzembe helyezési, karbantartási és javítási munkát csak szakképzett személy végezhet, és annak során figyelembe kell venni: ezen utasítást a motoron/hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák utasításait, minden egyéb, a hajtáshoz tartozó tervezési dokumentumot, üzembe helyezési utasítást és kapcsolási rajzot a berendezésre vonatkozó rendelkezéseket és követelményeket a mindenkor érvényes országos és helyi robbanásvédelmi, biztonsági és balesetvédelmi előírásokat. Rendeltetésszerű használat A motorok/hajtóműves motorok ipari alkalmazásra készülnek. A gépek megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak: 1) EN50014 EN50018 "d" gyújtásvédelmi fokozat EN50019 "e" gyújtásvédelmi fokozat EN50021 "n" gyújtásvédelmi fokozat EN "porrobbanás elleni védelem" és teljesítik a 94/9/EU irányelv követelményeit. A műszaki adatok, valamint a megengedett feltételekre vonatkozó adatok az adattáblán és ebben az üzemeltetési utasításban találhatók meg. Feltétlenül tartsa be az összes előírást! Szállítás / raktározás A szállítmányt annak megérkezése után azonnal ellenőrizze, nem keletkezett-e sérülés szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítóvállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni. Húzza meg jól a becsavart szállítószemeket. Ezeket csak a hajtóműves motor / hajtómű súlyára méretezték, ezért további súllyal nem szabad őket terhelni. A beépített szemescsavarok megfelelnek a DIN 580 szabványnak. Az ott megadott terheléseket és előírásokat minden tekintetben be kell tartani. Ha a hajtóműves motoron két hordszem ill. szemescsavar van elhelyezve, akkor a szállításhoz mindkét hordszemet használni kell. A felerősítő eszköz ferde húzásiránya a DIN 580 szabvány szerint a 45 -ot nem haladhatja meg. Szükség esetén alkalmas, megfelelően méretezett szállítóeszközt kell használni. Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket. 1) és csak az SEW-EURODRIVE műszaki dokumentációjában és az adattáblán megadottak szerint alkalmazhatók. 6 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
7 A motorok felépítése A háromfázisú motor elvi felépítése 3 3 A motorok felépítése Az alábbi ábra elvi vázlatnak tekintendő. Feladata csupán az egyedi alkatrészlistákhoz való hozzárendelés megkönnyítése. A motor méretétől és kivitelétől függően eltérések lehetségesek! 3.1 A háromfázisú motor elvi felépítése AXX [1] forgórész, kpl. [31] retesz [107] fröccsenés ellen védő gyűrű [131] tömítőgyűrű [2] biztosítógyűrű [32] biztosítógyűrű [111] tömítés [132] kapocsdobozfedél [3] retesz [35] ventilátorburkolat [112] kapocsdoboz alsórész [134] zárócsavar [7] peremes csapágypajzs [36] ventilátor [113] hengeres fejű csavar [135] tömítőgyűrű [9] zárócsavar [37] V-gyűrű [115] kapocslap [10] biztosítógyűrű [41] kiegyenlítő tárcsa [116] szorítóelem [11] radiális golyóscsapágy [42] B-csapágypajzs [117] hatlapfejű csavar [12] biztosítógyűrű [44] radiális golyóscsapágy [118] rugós alátét [13] hatlapfejű (összehúzó) csavar [100] hatlapú anya [119] hengeres fejű csavar [16] állórész, kpl. [101] rugós alátét [123] hatlapfejű csavar [20] Nilos-gyűrű [103] ászokcsavar [129] zárócsavar [22] hatlapfejű csavar [106] tengelytömítő gyűrű [130] tömítőgyűrű Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 7
8 3 A motorok felépítése Adattábla, típusjel 3.2 Adattábla, típusjel 2. kategóriájú motorok adattáblája Példa: 2G kategória Typ Nr. 1/min V IM edt71d /400 B5 Bruchsal / Germany i :1 Nm cos ϕ 0.70 A 1.97/1.14 Hz 50 kg 9.2 IP 54 Kl. B 0102 te s 29 IA / IN 3.7 II 2 G EEx e II T3 Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03 Schmierstoff ábra: 2G kategória adattáblája 51947AXX Típusjel Példa: háromfázisú (fék)motor, 2G kategória edt 71D 4 / BC05 / HR / TF hőmérséklet-érzékelő (PTC-ellenállás) kézi féklazítás fék motor pólusszáma motorméret motor típussor Példa: gyártási szám gyártási év utolsó két számjegye (2 jegyű) gyártási sorszám (4 jegyű) rendelési szám (10 jegyű) 8 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
9 A motorok felépítése Adattábla, típusjel 3 3 kategóriájú motor adattáblája DR, DT, DV típussor Példa: 3G kategória Bruchsal/Germany Typ DFT90S4/BMG/TF/II3G 3 IEC 34 Nr i :1 kw 1,1 / S1 cos 0.77 Nm 1/min /min 3500 max.motor V 230 / 400 /Y A 4.85/2.8 Hz 50 IM B5 kg 31 IP 54 Kl. B Bremse V 230 AC Nm 20 Gleichrichter BMS 1.5 II3G EEx na T3 Baujahr 2003 Schmierstoff Made in Germany ábra: Adattábla 51953AXX Típusjel Példa: háromfázisú (fék)motor, 3G kategória DFT 90S 4 / BMG / TF / II3G gépkategória hőmérséklet-érzékelő (PTC-ellenállás) fék motor pólusszáma motorméret motor típussor Példa: gyártási szám gyártási év utolsó két számjegye (2 jegyű) gyártási sorszám (4 jegyű) rendelési szám (10 jegyű) Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 9
10 3 A motorok felépítése Adattábla, típusjel 3 kategóriájú motor adattáblája: CT, CV típussor Példa: 3D kategória Typ Nr. 1/min Nm CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D Bruchsal / Germany 3 IEC 34 i : Nm 66 max. Motor 1/min 3500 max. Motor V 305 A 14.8 Hz 73 IM B3 kg 40 IP 54 Kl. F Bremse V 400 Nm 40 Gleichrichter BGE II 3D Ex td A22 T 140 C Baujahr 2002 Schmierstoff Made in Germany ábra: Adattábla 52008AXX Típusjel Példa: aszinkron szervo (fék)motor, II3D kategória CV 100L4 / BMG / TF / ES1S / II3D gépkategória encoder (kódoló) típusa (PTC-ellenállás) hőmérsékletérzékelő fék motor pólusszáma motorméret motor típussor Példa: gyártási szám gyártási év utolsó két számjegye (2 jegyű) gyártási sorszám (4 jegyű) rendelési szám (10 jegyű) 10 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
11 Szerelés Mielőtt megkezdené a munkát 4 4 Szerelés Feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben felsorolt biztonsági tudnivalókat! 4.1 Mielőtt megkezdené a munkát A hajtás csak akkor szerelhető fel, ha a hajtás adattábláján feltüntetett adatok megegyeznek a helyszíni megengedett robbanásvédelmi környezetével (készülékcsoport, kategória, zóna, hőmérsékletosztály), a hajtás adattábláján feltüntetett adatok megegyeznek a hálózati feszültséggel, a hajtás sértetlen (nincsenek rajta szállítási vagy tárolási sérülések). 4.2 Előkészületek A motor tengelyvégeit alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól, szennyeződésektől stb. (használjon szaküzletben forgalmazott oldószert). Az oldószer nem juthat be a csapágyakba vagy a tömítőgyűrűkbe, mert anyagkárosodást okozhat! Motorok hosszabb idejű tárolása Egy évnél hosszabb tárolási idő esetén figyelembe kell venni a golyóscsapágyakban a csapágyzsír élettartamának rövidülését. Ellenőrizze, hogy a hosszabb tárolási idő alatt nem jutott-e nedvesség a motorba. Ez a szigetelési ellenállás mérésével állapítható meg (mérőfeszültség: 500 V). A szigetelési ellenállás ( alábbi ábra) jelentős mértékben függ a hőmérséklettől! Ha a szigetelési ellenállás értéke nem megfelelő, a motort ki kell szárítani. [M ] , [ C] 01731AXX Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 11
12 4 Szerelés A motor telepítése A motor kiszárítása A motor melegítése meleg levegővel, vagy elválasztó transzformátorral tekercseket sorba kell kapcsolni ( alábbi ábra) segédfeszültség a névleges feszültség max. 10%-a, max. 20% névleges árammal. trafó 01730AHU A szárítási folyamatot a minimális szigetelési ellenállás elérésekor be kell fejezni. Ellenőrizze a kapocsdobozt az alábbi szempontok szerint: száraz és tiszta belső tér, korróziómentes csatlakozó- és rögzítőelemek, hézagok tömítése rendben, kábeltömszelencék tömítettek, különben tisztítás ill. csere. 4.3 A motor telepítése A motor ill. a hajtóműves motor csak a megadott beépítési helyzetben, sík, rázkódástól és vetemedéstől mentes alépítményre telepíthető / szerelhető fel. A motort és a hajtott munkagépet gondosan be kell állítani, hogy a hajtótengelyek ne terhelődjenek a megengedettnél nagyobb mértékben (vegye figyelembe a megengedett kereszt- és tengelyirányú erőket!). A tengelyvéget érő lökések vagy ütések kerülendők. A függőleges beépítési helyzetű motorokat burkolattal védje idegen test vagy folyadék bejutása ellen (C védőtető). Ügyeljen a hűtőlevegő akadálytalan áramlására, és arra, hogy a más berendezésekből kiáramló felmelegedett levegőt ne szívja be a motor. A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél retesszel egyensúlyozza ki (a motortengelyek kiegyensúlyozása fél retesszel történik). Az esetleg adott kondenzvíz-elvezető furatok műanyag dugóval vannak lezárva, ezeket csak szükség esetén szabad kinyitni; a nyitott kondenzvíz-furatok nem megengedettek, mivel az megszünteti a magasabb fokú védelmet. Szíjtárcsák alkalmazása esetén csak olyan szíjat szabad használni, amely elektrosztatikusan nem töltődik fel. Kézi féklazítású fékmotoroknál csavarozza be a kézikart (visszaugró féklazítás) vagy az ászokcsavart (rögzített féklazításnál). 12 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
13 Szerelés Szerelési tűrések 4 Telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban A kapocsdobozt lehetőleg úg y kell elhelyezni, hogy a kábelbevezetések lefelé irányuljanak. A kábeltömszelencék és a vakdugók meneteit kenje be tömítőmasszával és húzza meg szorosan majd ismét kenje át. Tömítse megfelelően a kábelbevezetéseket. A kapocsdoboz és a kapocsdobozfedél tömítőfelületét visszaszerelés előtt gondosan tisztítsa meg; a tömítéseket egyik oldalukon ragasztással rögzítse. A rideggé vált tömítéseket cserélje ki! Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festékbevonatot. Ellenőrizze a védettséget. 4.4 Szerelési tűrések Tengelyvég Átmérő tűrése a DIN 748 szerint ISO k6 Ø 50 mm esetén ISO m6 Ø > 50 mm esetén központosító furat a DIN 332 szerint, DR.. alak Perem Központosító perem tűrése a DIN szerint ISO j6 Ø 230 mm esetén ISO h6 Ø > 230 mm esetén 4.5 Elektromos szerelés Szereléskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben felsorolt biztonsági tudnivalókat! További fontos rendelkezések A kisfeszültségű villamos berendezésekre vonatkozó általános érvényű szerelési szabályok (pl. Németországban a DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) előírásain túlmenően figyelembe kell venni a robbanásveszélyes környezetben alkalmazott elektromos berendezések létesítésére vonatkozó különleges rendelkezéseket is (EN ; EN és a berendezésre vonatkozó előírások). Bekötési rajzok használata A motor bekötését kizárólag a motorhoz mellékelt bekötési rajz szerint szabad elvégezni. Amennyiben ez a bekötési rajz nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni ill. üzembe helyezni. Az érvényes bekötési rajz az SEW- EURODRIVE-től díjtalanul beszerezhető. A motor és a fék kapcsolásához EN szerinti, AC-3 alkalmazási kategóriájú kapcsolóérintkezőket kell használni. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 13
14 4 Szerelés Kábelezési tudnivalók Kábelbevezetések A csatlakozódobozok EN szerinti metrikus menetes furattal készülnek. Kiszállítási állapotban valamennyi kábelbevezető furat ATEX típusengedéllyel rendelkező záródugóval van ellátva. A helyes kábelbevezetés létrehozásához a záródugókat ATEX típusengedélyű húzásmentesítős kábeltömszelencékre kell kicserélni. A kábeltömszelencét az alkalmazott kábel külső átmérőjének megfelelően kell megválasztani. A nem szükséges kábelbevezető furatokat a telepítés befejeztével ATEX típusengedélyű záródugóval kell lezárni ( A védettség betartása). 4.6 Kábelezési tudnivalók Fékvezérlések zavaró hatás elleni védelme A fékvezérlések zavaró hatás elleni védelmeként a fékvezetékek nem lehetnek közös kábelben olyan erősáramú vezetékekkel, amelyek ütemesen vezérelt áramot vezetnek. Ütemesen vezérelt áramot vezetnek többek között az alábbi erősáramú vezetékek: frekvenciaváltók és szervo-frekvenciaváltók, áramváltók, lágyindítók és fékberendezések kimeneti vezetékei, fékellenállások tápvezetékei és hasonlók. Motorvédelmi eszközök zavaró hatás elleni védelme Az SEW-EURODRIVE motorvédelmi eszközeinek (TF hőmérsékletérzékelő, TH tekercstermosztát) zavaró hatás elleni védelmeként: külön árnyékolással rendelkező vezetékek közös kábelben lehetnek ütemesen vezérelt áramot vezető erősáramú vezetékekkel, árnyékolással nem rendelkező vezetékek nem lehetnek közös kábelben ütemesen vezérelt áramot vezető erősáramú vezetékekkel. 14 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
15 Szerelés 2G kategóriájú motorok és fékmotorok G kategóriájú motorok és fékmotorok Általános tudnivalók Az edt és edv típussorozatú robbanásbiztos SEW-EURODRIVE-motorok 1. zónában való használatra vannak kialakítva, és megfelelnek a II. készülékcsoport, 2G kategória gyártási előírásainak. Meghatározó gyújtásvédelmi fokozat: "e" az EN szabvány szerint. Fékezés nyomásálló tokozású "d" gyújtásvédelmi fokozat esetén "X" jel Az SEW-EURODRIVE az eddigieken túlmenően a robbanásvédett területen történő alkalmazáshoz az EN szerinti "d" gyújtásvédelmi fokozatú féket kínál. A nyomásálló tokozás fékmotoroknál kizárólag a féktérre vonatkozik. A motor maga, valamint a fékcsatlakozó tere "e" gyújtásvédelemnek megfelelő hatású. A csatlakozódobozok az "e" gyújtásvédelmi fokozatnak megfelelően vannak kialakítva. Ha a megfelelőségi vagy az EU-típusengedélyezési igazolás száma után "X" jel áll, akkor az a motorok biztonságos használatára vonatkozó különleges feltételekre utal ebben az igazolásban. Hőmérsékleti osztályok A motorok a T3 ill. T4 hőmérsékleti osztályokra vannak engedélyezve. A motor hőmérsékleti osztály az adattáblán van feltüntetve, vagy a minden motorhoz mellékelt megfelelőségi nyilatkozat, ill. az EU-típusengedély tartalmazza. Csatlakozódobozok Kábeltömszelence A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP54-es védettségű kábeltömszelencét használjon. Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben A megnövelt biztonságú gyújtásvédelmi fokozat szükségessé teszi a motor lekapcsolását a megengedett maximális felületi hőmérséklet elérése előtt. A lekapcsolás motorvédő kapcsolóval vagy termisztoros hőmérsékletérzékelővel történhet. A lekapcsolás típusfüggő jellegét az EU beépítési helyzetre vonatkozó vizsgálati igazolása adja meg. Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval A EN szerinti motorvédő kapcsolóval történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: A motorvédő kapcsoló megszólalási idejének az adattáblán feltüntetett I A /I N meghúzási áram aránynál rövidebbnek kell lennie, mint a motor t E felmelegedési ideje. A motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradásakor azonnal le kell kapcsolnia. A rmotorvédő kapcsolónak megnevezett helyről származó engedélyezéssel és megfelelő vizsgálati számmal kell ellátva lennie. A motorvédő kapcsolónak az adattábla vagy az EU típusengedélyezési igazolás szerinti névleges motoráramra kell beállítva lennie. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 15
16 4 Szerelés 2G kategóriájú motorok és fékmotorok Védelem kizárólag termisztoros hőmérsékletérzékelővel A EN szerinti termisztoros hőmérsékletérzékelővel és kioldó eszközzel történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: Az EN szerinti, kizárólag termisztoros hőmérsékletérzékelővel (TF) hőmérsékletfigyelt és védett motorok és fékek számára készült termisztoros kioldó készülékeknek megnevezett helyről származó engedélyezéssel és megfelelő vizsgálati számmal kell ellátva lenniük. A termisztoros kioldó készülék működésbe lépésekor a motort minden pólusával le kell választani a hálózatról. Védelem motorvédő kapcsolóval és kiegészítő termisztoros hőmérsékletérzékelővel A kizárólagosan motorvédő kapcsolóval biztosított védelemre megadott feltételek itt is érvényesek. A termisztoros hőmérsékletérzékelővel (TF) biztosított védelem csak kiegészítő védelmet jelent, aminek a robbanásveszélyes feltételekre való engedélyezésre nincs befolyása. A telepített biztonsági berendezések hatásosságának igazolása az üzembe helyezés előtt szükséges. 16 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
17 Szerelés 2G kategóriájú motorok és fékmotorok 4 A motor csatlakoztatása A 94/9/EG irányelv szerinti réselt ászokcsavarokkal [1] szerelt motoroknál ( alábbi ábra) a motor csatlakoztatásához csak DIN szerinti kábelsarukat [3] szabad alkalmazni. A kábelsaruk [3] rögzítése integrált rugós alátétet tartalmazó nyomóanyákkal [2] történik AXX A csatlakoztatáshoz alternatívaként olyan tömör, körszelvényű vezeték is megengedett, amelynek átmérője megfelel a csatlakozócsapban lévő rés szélességének ( alábbi táblázat). Motorméret edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 LS, L edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Kapocs Rés szélessége a csatlakozócsapban [mm] Nyomóanya meghúzási nyomatéka [Nm] KB KB KB KB A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye fz érvényes bekötési rajzot! Amennyiben ez a dokumentum nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni ill. üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadásával ( "Típusjel, adattábla" fejezet") az SEW-EURODRIVE-tól megrendelhetők. Típussorozat Pólusszám Hozzátartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) edt és edv 4, 6, 8 DT13 / _6 edt és edv 8/4 DT33 / _6 edt BC fékkel 4 AT101 / _4 edt Bd fékkel 4 A95 / _9 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 17
18 4 Szerelés 2G kategóriájú motorok és fékmotorok Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei szerint. Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat ( meghúzási nyomaték: 17. oldalt) A TF hőmérsékletérzékelőt (DIN ), akár önálló, akár kiegészítő védelemként van alkalmazva a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken, adjon rá < 2,5 V DC feszültséget. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. Fék csatlakoztatása Gyújtórés ellenőrzése Keresztmetszetek ellenőrzése A fék csatlakoztatása Keresztmetszetek ellenőrzése Tekercsbekötések ellenőrzése Hőmérsékletérzékelő Hőmérsékletérzékelő A nyomásálló BC (Bd) (Eexd) fék elektromos féklazítással rendelkezik. A fékezési folyamat a feszültség kikapcsolása után mechanikusan megy végbe. Csatlakoztatás előtt ellenőrizze a nyomásálló fék gyújtórését, mivel ez a robbanásvédelem igen jelentős eleme. A gyújtórést nem szabad lefesteni, sem bármilyen más módon tömíteni. Az egyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékek keresztmetszetét megfelelően kell méretezni, hogy a fék működése biztosított legyen ( "Műszaki adatok" fejezet, "Üzemi áramok" pont). Szerelje be az SEW-EURODRIVE fékegyenirányítót a kapcsolószekrénybe a robbanásveszélyes tartományon kívül, és csatlakoztassa a melléket kapcsolási rajz szerint. Csatlakoztassa az egyenirányító és a motoron lévő külön fék-kapcsolódoboz közötti összekötő vezetékeket. A TF hőmérsékletérzékelőt (DIN ): a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken, adjon rá < 2,5 V DC feszültséget A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 18 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
19 Szerelés 2D kategóriájú motorok D kategóriájú motorok Általános tudnivalók Az edt és edv típussorozatú porrobbanás ellen védett SEW-EURODRIVE motorok 21. zónában való használatra vannak kialakítva, és megfelelnek az EN és EN szerinti II. készülékcsoport, 2D kategória gyártási előírásainak. Csatlakozódobozok "X" jel A csatlakozódobozok az IP65 védettség szerint vannak kialakítva. Ha a megfelelőségi vagy az EU-típusengedélyezési igazolás száma után "X" jel áll, akkor az a motorok biztonságos használatára vonatkozó különleges feltételekre utal ebben az igazolásban. Felületi hőmérséklet Tömszelencék A felületi hőmérséklet max. 120 C. A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP65-es védettségű tömszelencét használjon. Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérséklettel szemben A motorvédő kapcsoló jellemzői és beállításai A robbanásvédelmet az biztosítja, hogy a motor a megengedett maximális felületi hőmérséklet elérése előtt lekapcsol. A lekapcsolás motorvédő kapcsolóval vagy termisztoros hőmérsékletérzékelővel történhet. A EN szerinti motorvédő kapcsolóval történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: A motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradásakor azonnal le kell kapcsolnia. A motorvédő kapcsolónak megnevezett helyről származó engedélyezéssel és megfelelő vizsgálati számmal kell ellátva lennie. A motorvédő kapcsolónak az adattábla szerinti névleges motoráramra kell beállítva lennie. A termisztoros hőmérsékletérzékelős kioldókészülék jellemzői Az EN szerinti, termisztoros kioldó készülékek szerelése esetén ügyelni kell arra, hogy a készülékeknek megnevezett helyről származó engedélyezéssel és megfelelő vizsgálati számmal kell ellátva lenniük. A telepített biztonsági berendezések hatásosságának igazolása az üzembe helyezés előtt szükséges. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 19
20 4 Szerelés 2D kategóriájú motorok A motor csatlakoztatása Az ATEX100a irányelv szerinti réselt ászokcsavarokkal [1] szerelt motoroknál ( alábbi ábra) a motor csatlakoztatásához csak DIN szerinti kábelsarukat [3] szabad alkalmazni. A kábelsaruk [3] rögzítése integrált rugós alátétet tartalmazó nyomóanyákkal [2] történik AXX A csatlakoztatáshoz alternatívaként olyan tömör, körszelvényű vezeték is megengedett, amelynek átmérője megfelel a csatlakozócsapban lévő rés szélességének ( alábbi táblázat). Motorméret edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 LS, L edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Kapocs Rés szélessége a csatlakozócsapban [mm] Nyomóanya meghúzási nyomatéka [Nm] KB KB KB KB Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
21 Szerelés 2D kategóriájú motorok 4 A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye az érvényes bekötési rajzot! Amennyiben ez a dokumentum nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni ill. üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadásával ( "Típusjel, adattábla" fejezet") az SEW-EURODRIVE-tól megrendelhetők. Típussorozat Pólusszám Hozzátartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) edt és edv 4 DT13 / _6 Keresztmetszetek ellenőrzése Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei szerint. Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat ( a meghúzási nyomatékot ezen fejezet szerint vegye figyelembe). Hőmérsékletérzékelő A TF :hőmérsékletérzékelőt (DIN ): a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken, adjon rá < 2,5 V DC feszültséget Kapocsdobozfedél ellenőrzése A kapocsdobozfedél lezárásakor: gondoskodjon arról, hogy a felületen a házagok pormentesek legyenek, ellenőrizze a tömítések kifogástalan állapotát, szükség esetén cserélje őket újra. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 21
22 4 Szerelés 3G kategóriájú motorok és fékmotorok 4.9 3G kategóriájú motorok és fékmotorok Általános tudnivalók A DT és DV típussorozatú, EExnA gyújtásvédelmi fokozatú, robbanásbiztos SEW- EURODRIVE motorok 2. zónában való használatra vannak kialakítva, és megfelelnek az EN és EN szerinti II. készülékcsoport, 3G kategória gyártási előírásainak. IP 54 védettség Az SEW-EURODRIVE 3G kategóriájú motorjai kiszállítási állapotban az EN szabvány szerinti IP 54 védettséggel rendelkeznek. Hőmérsékletosztály Tömszelencék A motorok a T3 hőmérsékleti osztályra vannak kialakítva. A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP 54-es védettséget biztosító tömszelencét használjon. Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben A "nem szikrázó" gyújtásvédelmi fokozat biztonságos üzemet biztosít normál üzemeltetési körülmények között. Túlterhelésnél a motort biztonsággal le kell kapcsolni a meg nem engedett felületi hőmérsékletek megakadályozására. A lekapcsolás motorvédő kapcsolóval vagy termisztoros hőmérsékletérzékelővel történhet. A motorvédelemtől függő megengedett üzemmódok az "Üzemmódok" fejezetben találhatók. Az SEW-EURODRIVE minden 3G kategóriájú fékmotort és pólusváltós motort termisztoros hőmérséklet-érzékelőkkel (TF) szerel fel. Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval A EN szerinti motorvédő kapcsolóval történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: A motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradásakor azonnal le kell kapcsolnia. A motorvédő kapcsolónak az adattábla szerinti névleges motoráramra kell beállítva lennie. A pólusváltós motorokat pólusszámonként kölcsönösen reteszelt motorvédő kapcsolóval kell védeni. Védelem kizárólag termisztoros hőmérsékletérzékelővel (TF) Termisztoros hőmérséklet-érzékelővel való szerelésnél ügyelni kell arra, hogy az érzékelő értékelése arra engedélyezett készülékkel történjen és azzal teljesítse a 94/9 EU irányelvet. Az érzékelő működésbe lépésekor a motort minden pólusával le kell választani a hálózatról. A telepített biztonsági berendezések hatásosságának igazolása az üzembe helyezés előtt szükséges. 22 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
23 Szerelés 3G kategóriájú motorok és fékmotorok 4 A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye az érvényes bekötési rajzot! Amennyiben ez a dokumentum nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni ill. üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadásával ( "Típusjel, adattábla" fejezet") az SEW-EURODRIVE-tól megrendelhetők. Típussorozat Pólusszám Kapcsolás Hozzátartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 4/2, 8/4 / DT33 / _6 minden pólusátkapcsolás külön / DT43 / _7 tekerccsel DT, DV minden pólusátkapcsolás külön / DT45 / _7 tekerccsel minden pólusátkapcsolás külön / DT48 / _3 tekerccsel 4/2, 8/4 / DT53 / _1 DR 4 / DT14 / Keresztmetszetek ellenőrzése Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei szerint. Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat. A motor csatlakoztatása A 63 méretű motoroknál a tápvezetékeket a bekötési rajz szerint a rugós kapocssorban kell rögzíteni. A védővezetőt úgy kell a védővezető-csatlakozóra rögzíteni, hogy a kábelsaru és a burkolat anyaga alátéttel legyenek elválasztva: TF TF TF TF ábra: Y-kapcsolás / -kapcsolás / védővezető bekötése 51961AXX Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 23
24 4 Szerelés 3G kategóriájú motorok és fékmotorok A csatlakoztatás apró alkatrészei A S méretű motorokhoz a csatlakoztatáshoz szükséges apró alkatrészek zacskóban vannak mellékelve ( alábbi ábra): BXX 03131AXX [1] menetes csap [5] felső hatlapú anya [2] rugós alátét [6] sima alátét [3] csatlakozóelem [7] külső kábel [4] motortekercs vezetéke [8] alsó hatlapú anya A kábeleket és kapocshidakat a kapcsolási rajznak megfelelően helyezze el és húzza meg szorosan a csavarokat (vegye figyelembe a meghúzási nyomatékokat alábbi táblázat): Menetes csapok átmérője Hatlapú anya meghúzási nyomatéka [Nm] M4 1.2 M5 2 M4 3 M8 6 M10 10 Hőmérsékletérzékelő A TF hőmérsékletérzékelőt (DIN ): a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken, adjon rá < 2,5 V DC feszültséget A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 24 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
25 Szerelés 3G kategóriájú motorok és fékmotorok 4 A fék csatlakoztatása A BGM/BM fék lazítása elektromosan történik. A fékezési folyamat a feszültség kikapcsolása után mechanikusan megy végbe. A megengedett kapcsolási munka határértékeinek figyelembe vétele A megengedett kapcsolási munka határértékeit ( "Műszaki adatok" fejezet) feltétlenül be kell tartani. A berendezés gyártója az SEW-EURODRIVE a "Hajtástechnika gyakorlata, 4. kötet" tervezési előírásai és fékadatai alapján felelős a berendezés megfelelő méretezéséért. Egyéb esetben a fék robbanásbiztonsága nem garantált. A fék működésének ellenőrzése A fék hibátlan működését az üzembe helyezés előtt kell ellenőrizni a fékbetétek súrlódásának és az azzal együtt járó meg nem engedett felmelegedésének elkerülésére. Keresztmetszetek ellenőrzése A hálózati egyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékek keresztmetszetét megfelelően kell méretezni, hogy a fék működése biztosított legyen ( "Műszaki adatok" fejezet, "Üzemi áramok" pont). Fékegyenirányító bekötése Szerelje be az SEW-EURODRIVE fékegyenirányítót ill. fékvezérlést a kivitelnek és a funkciónak megfelelően a kapcsolószekrénybe a robbanásveszélyes tartományon kívül, és csatlakoztassa a mellékelt kapcsolási rajz szerint. Csatlakoztassa a kapcsolószekrényben lévő egyenirányító és a motoron lévő fék közötti összekötő vezetékeket. Üzemeltetés nagy környezeti hőmérsékletnél Ha az adattábla szerint a motor > 50 C környezeti hőmérsékleten üzemeltethető (normál érték: 40 C), akkor feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a felhasznált kábelek és tömszelencék 90 C hőmérsékletre legyenek alkalmasak. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 25
26 4 Szerelés 3D kategóriájú motorok és fékmotorok D kategóriájú motorok és fékmotorok Általános tudnivalók A DT és DV típussorozatú porrobbanás ellen védett SEW-EURODRIVE motorok 22. zónában való használatra vannak kialakítva, és megfelelnek az EN és EN szerinti II. készülékcsoport, 3D kategória gyártási előírásainak. Védettség Az SEW-EURODRIVE II3D kategóriájú motorjai kiszállítási állapotban az EN szabvány szerinti IP 54 védettséggel rendelkeznek. Felületi hőmérséklet Tömszelencék A felületi hőmérséklet értéke max. 120 C (B hőosztály) vagy 140 C (F hőosztály). A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP54-es védettséget biztosító tömszelencét használjon. Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben A 3 kategóriájú, porrobbanás ellen védett motor biztonságos üzemet biztosít normál üzemeltetési körülmények között. Túlterhelésnél a motort biztonsággal le kell kapcsolni a meg nem engedett felületi hőmérsékletek megakadályozására. A lekapcsolás motorvédő kapcsolóval vagy termisztoros hőmérsékletérzékelővel történhet. A motorvédelemtől függő megengedett üzemmódok az "Üzemmódok" fejezetben találhatók. Az SEW-EURODRIVE minden 3D kategóriájú fékmotort és pólusváltós motort termisztoros hőmérséklet-érzékelőkkel (TF) szerel fel. Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval A EN szerinti motorvédő kapcsolóval történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: A motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradásakor azonnal le kell kapcsolnia. A motorvédő kapcsolónak az adattábla szerinti névleges motoráramra kell beállítva lennie. A pólusváltós motorokat pólusszámonként kölcsönösen reteszelt motorvédő kapcsolóval kell védeni. Védelem kizárólag termisztoros hőmérsékletérzékelővel (TF) Termisztoros hőmérséklet-érzékelővel való szerelésnél ügyelni kell arra, hogy az érzékelő értékelése arra engedélyezett készülékkel történjen és azzal teljesítse a 94/9/EU irányelvet. Az érzékelő működésbe lépésekor a motort minden pólusával le kell választani a hálózatról. A telepített biztonsági berendezések hatásosságának igazolása az üzembe helyezés előtt szükséges. 26 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
27 Szerelés 3D kategóriájú motorok és fékmotorok 4 A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye az érvényes bekötési rajzot! Amennyiben ez a dokumentum nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni ill. üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadásával ( "Típusjel, adattábla" fejezet") az SEW-EURODRIVE-tól megrendelhetők. Típussorozat Pólusszám Kapcsolás Hozzátartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 4/2, 8/4 / DT33 / _6 minden pólusátkapcsolás külön / DT43 / _7 tekerccsel DT, DV minden pólusátkapcsolás külön / DT45 / _7 tekerccsel minden pólusátkapcsolás külön / DT48 / _3 tekerccsel 4/2, 8/4 / DT53 / _1 DR 4 / DT14 / Keresztmetszetek ellenőrzése Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei szerint. Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat. A motor csatlakoztatása A 63 méretű motoroknál a tápvezetékeket a bekötési rajz szerint a rugós kapocssorban kell rögzíteni. A védővezetőt úgy kell a védővezető-csatlakozóra rögzíteni, hogy a kábelsaru és a burkolat anyaga alátéttel legyenek elválasztva: TF TF TF TF ábra: Y-kapcsolás / -kapcsolás / védővezető bekötése 51961AXX A S méretű motoroknál a csatlakoztatáshoz szükséges apró alkatrészek zacskóban vannak mellékelve ( alábbi ábra): Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 27
28 4 Szerelés 3D kategóriájú motorok és fékmotorok A csatlakoztatás apró alkatrészei A S méretű motorokhoz a csatlakoztatáshoz szükséges apró alkatrészek zacskóban vannak mellékelve ( alábbi ábra): BXX 03131AXX [1] menetes csap [5] felső hatlapú anya [2] rugós alátét [6] sima alátét [3] csatlakozóelem [7] külső kábel [4] motortekercs vezetéke [8] alsó hatlapú anya A kábeleket és kapocshidakat a kapcsolási rajznak megfelelően helyezze el és húzza meg szorosan a csavarokat (vegye figyelembe a meghúzási nyomatékokat alábbi táblázat): Menetes csapok átmérője Hatlapú anya meghúzási nyomatéka [Nm] M4 1.2 M5 2 M4 3 M8 6 M10 10 Hőmérsékletérzékelő A TF hőmérsékletérzékelőt (DIN ): a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken, adjon rá < 2,5 V DC feszültséget A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 28 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
29 Szerelés 3D kategóriájú motorok és fékmotorok 4 A fék csatlakoztatása A BGM/BM fék lazítása elektromosan történik. A fékezési folyamat a feszültség kikapcsolása után mechanikusan megy végbe. A megengedett kapcsolási munka határértékeinek figyelembe vétele A megengedett kapcsolási munka határértékeit ( "Műszaki adatok" fejezet) feltétlenül be kell tartani. A berendezés gyártója az SEW-EURODRIVE a "Hajtástechnika gyakorlata, 4. kötet" tervezési előírásai és fékadatai alapján felelős a berendezés megfelelő méretezéséért. Egyéb esetben a fék robbanásbiztonsága nem garantált. A fék működésének ellenőrzése A fék hibátlan működését az üzembe helyezés előtt kell ellenőrizni a fékbetétek súrlódásának és az azzal együtt járó meg nem engedett felmelegedésének elkerülésére. Keresztmetszetek ellenőrzése A hálózati egyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékek keresztmetszetét megfelelően kell méretezni, hogy a fék működése biztosított legyen ( "Műszaki adatok" fejezet, "Üzemi áramok" pont). Fékegyenirányító bekötése Az SEW-EURODRIVE fékegyenirányító ill. a fékvezérlés a kivitel és a funkció függvényében a motor kapocsdobozában a kapcsolószekrényben, a robbanásveszélyes tartományon kívül lehet elhelyezve. Mindegyik esetben a feszültségellátás, az egyenirányító és a fékcsatlakozók közötti összekötő vezetékeket a kapcsolási rajz szerint kell bekötni. Üzemeltetés nagy környezeti hőmérsékletnél Ha az adattábla szerint a motor > 50 C környezeti hőmérsékleten üzemeltethető (normál érték: 40 C), akkor feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a felhasznált kábelek és tömszelencék 90 C hőmérsékletre legyenek alkalmasak. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 29
30 4 Szerelés 3GD kategóriájú motorok és fékmotorok GD kategóriájú motorok és fékmotorok Általános tudnivalók A DR, DT és DV típussorozatú porrobbanás ellen védett SEW-EURODRIVE motorok mind a 2., mind a 22. zónában való használatra alkalmasak. A motorok megfelelnek az EN , EN és EN szerinti II. készülékcsoport, 3G és 3D kategória gyártási előírásainak. Védettség Az SEW-EURODRIVE II3GD kategóriájú motorjai kiszállítási állapotban az EN szabvány szerinti IP 54 védettséggel rendelkeznek. Hőmérsékleti osztály / felületi hőmérséklet Tömszelencék A T3 hőmérsékleti osztályra készült motorok felületi hőmérséklete max. 120 C (B hőosztály) vagy 140 C (F hőosztály). A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP54-es védettséget biztosító tömszelencét használjon. Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben A II3GD kivitelű robbanásbiztos motor biztonságos üzemet biztosít normál üzemeltetési körülmények között. Túlterhelésnél a motort biztonsággal le kell kapcsolni a meg nem engedett magas hőmérsékletek megakadályozására. A lekapcsolás motorvédő kapcsolóval vagy termisztoros hőmérsékletérzékelővel történhet. A motorvédelemtől függő megengedett üzemmódok az "Üzemmódok" fejezetben találhatók. Az SEW-EURODRIVE minden 3GD kategóriájú fékmotort és pólusváltós motort termisztoros hőmérséklet-érzékelőkkel (TF) szerel fel. Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval A EN szerinti motorvédő kapcsolóval történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: A motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradásakor azonnal le kell kapcsolnia. A motorvédő kapcsolónak az adattábla szerinti névleges motoráramra kell beállítva lennie. A pólusváltós motorokat pólusszámonként kölcsönösen reteszelt motorvédő kapcsolóval kell védeni. Védelem kizárólag termisztoros hőmérsékletérzékelővel (TF) Termisztoros hőmérséklet-érzékelővel való szerelésnél ügyelni kell arra, hogy az érzékelő értékelése arra engedélyezett készülékkel történjen és azzal teljesítse a 94/9/EU irányelvet. Az érzékelő működésbe lépésekor a motort minden pólusával le kell választani a hálózatról. 30 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
31 Szerelés 3GD kategóriájú motorok és fékmotorok 4 A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye az érvényes bekötési rajzot! Amennyiben ez a dokumentum nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni ill. üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadásával ( "Típusjel, adattábla" fejezet") az SEW-EURODRIVE-tól megrendelhetők. Típussorozat Pólusszám Kapcsolás Hozzátartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 4/2, 8/4 / DT33 / _6 minden pólusátkapcsolás külön / DT43 / _7 tekerccsel DT, DV minden pólusátkapcsolás külön / DT45 / _7 tekerccsel minden pólusátkapcsolás külön / DT48 / _3 tekerccsel 4/2, 8/4 / DT53 / _1 DR 4 / DT14 / Keresztmetszetek ellenőrzése Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei szerint. Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat. A motor csatlakoztatása A 63 méretű motoroknál a tápvezetékeket a bekötési rajz szerint a rugós kapocssorban kell rögzíteni. A védővezetőt úgy kell a védővezető-csatlakozóra rögzíteni, hogy a kábelsaru és a burkolat anyaga alátéttel legyenek elválasztva: TF TF TF TF ábra: Y-kapcsolás / -kapcsolás / védővezető-kapcsolás 51961AXX Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 31
32 4 Szerelés 3GD kategóriájú motorok és fékmotorok A csatlakoztatás apró alkatrészei A S méretű motorokhoz a csatlakoztatáshoz szükséges apró alkatrészek zacskóban vannak mellékelve ( alábbi ábra): BXX 03131AXX [1] menetes csap [5] felső hatlapú anya [2] rugós alátét [6] sima alátét [3] csatlakozóelem [7] külső kábel [4] motortekercs vezetéke [8] alsó hatlapú anya A kábeleket és kapocshidakat a kapcsolási rajznak megfelelően helyezze el és húzza meg szorosan a csavarokat (vegye figyelembe a meghúzási nyomatékokat alábbi táblázat): Menetes csapok átmérője Hatlapú anya meghúzási nyomatéka [Nm] M4 1.2 M5 2 M4 3 M8 6 M10 10 Hőmérsékletérzékelő A TF hőmérsékletérzékelőt (DIN ): a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken, adjon rá < 2,5 V DC feszültséget A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 32 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
33 Szerelés 3GD kategóriájú motorok és fékmotorok 4 A fék csatlakoztatása A BGM/BM fék lazítása elektromosan történik. A fékezési folyamat a feszültség kikapcsolása után mechanikusan megy végbe. A megengedett kapcsolási munka határértékeinek figyelembe vétele A készüléknek II3G kategória szerinti, 2. zónában való alkalmazása esetén fékezési folyamatonként kisebb kapcsolási munka engedélyezett, mint a II3D kategória szerinti, 22. zónában való alkalmazásnál ( "Műszaki adatok" fejezet). A megengedett kapcsolási munka határértékeit feltétlenül be kell tartani. Egyéb esetben a fék robbanásbiztonsága nem garantált. A fék működésének ellenőrzése A fék hibátlan működését az üzembe helyezés előtt kell ellenőrizni a fékbetétek súrlódásának és az azzal együtt járó meg nem engedett felmelegedésének elkerülésére. Keresztmetszetek ellenőrzése A hálózati egyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékek keresztmetszetét megfelelően kell méretezni, hogy a fék működése biztosított legyen ( "Műszaki adatok" fejezet, "Üzemi áramok" pont). Fékegyenirányító bekötése Szerelje be az SEW-EURODRIVE fékegyenirányítót ill. fékvezérlést a kivitelnek és a funkciónak megfelelően a kapcsolószekrénybe a robbanásveszélyes tartományon kívül, és csatlakoztassa a mellékelt kapcsolási rajz szerint. Csatlakoztassa a kapcsolószekrényben lévő egyenirányító és a motoron lévő fék közötti összekötő vezetékeket. Üzemeltetés nagy környezeti hőmérsékletnél Ha az adattábla szerint a motor > 50 C környezeti hőmérsékleten üzemeltethető (normál érték: 40 C), akkor feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a felhasznált kábelek és tömszelencék 90 C hőmérsékletre legyenek alkalmasak. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 33
34 4 Szerelés 3D kategóriájú aszinkron szervomotorok D kategóriájú aszinkron szervomotorok Általános tudnivalók A CT / CV típussorozatú robbanásvédett SEW-EURODRIVE motorok a 22. zónában való használatra alkalmasak. A motorok megfelelnek az EN és EN szerinti II. készülékcsoport, 3D kategória gyártási előírásainak. Védettség Az SEW-EURODRIVE II3D kategóriájú motorjai kiszállítási állapotban az EN szabvány szerinti IP 54 védettséggel rendelkeznek. Felületi hőmérséklet Tömszelencék A felületi hőmérséklet max. 120 C ill. 140 C. A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP 54-es védettséget biztosító tömszelencét használjon. Fordulatszámosztályok A "CT/CV.../II3D motorok műszaki adatai" táblázatnak megfelelően a motorok az 1200 min -1, 1700 min -1, 2100 min -1 és 3000 min -1 fordulatszám-osztályokban készülnek. Termikus nyomatékhatárgörbe és max. nyomatékok Az 5.7 fejezetben megadott termikus nyomaték-határgörbéket feltétlenül be kell tartani, azaz a hatásos munkapontnak minden esetben a görbe alatt kell lennie. A rövid idejű túllépés dinamikus folyamatok végrehajtásához a megadott max. nyomaték figyelembe vételével megengedett. Max. megengedett fordulatszám Megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletek Az 5.6 fejezetben megadott max. fordulatszámot feltétlenül be kell tartani. Ezek túllépése nem megengedett. A II3D kivitelű robbanásbiztos motor biztonságos üzemet biztosít normál üzemeltetési körülmények között. Túlterhelésnél a motort biztonsággal le kell kapcsolni a meg nem engedett magas hőmérsékletek megakadályozására. Védelem túlzott hőmérséklet ellen A megengedett határhőmérséklet túllépésének biztonságos megakadályozására a CT/CV robbanásvédett aszinkron szervomotorok termisztoros hőmérséklet-érzékelővel (TF) vannak felszerelve. A termisztoros hőmérséklet-érzékelő szerelésénél ügyelni kell arra, hogy az érzékelő értékelése arra engedélyezett készülékkel történjen és azzal teljesítse a 94/9/EU irányelvet. Az érzékelő működésbe lépésekor a motort minden pólusával le kell választani a hálózatról. 34 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok GA410000 Kiadás: 2004. 07. 11292377
RészletesebbenRobbanásbiztos háromfázisú motorok, 2002. 03. Üzemeltetési utasítás 1053 3761 / HU
Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok Kiadás 2002. 03. Üzemeltetési utasítás 1053 3761 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok Kiadás: 2007. 04. 11559578 /
RészletesebbenHelyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /
Részletesebben1 Elektromos szerelés
Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint
RészletesebbenKiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU
MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési
RészletesebbenHelyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok. Kiadás:
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok Kiadás: 2008. 10. 16715365 / HU Üzemeltetési utasítás
RészletesebbenKiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
RészletesebbenKiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
RészletesebbenVARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU
VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.
Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában
RészletesebbenAszinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2002. 10. 10553665 / HU
Háromfázisú motorok Aszinkron szervomotorok Kiadás 2002. 10. Üzemeltetési utasítás 10553665 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6 3.1 A háromfázisú
RészletesebbenHelyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*
hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970
RészletesebbenHelyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22509216_0616* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315 Kiadás 2016/06 22509216/HU SEW-EURODRIVE
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenHelyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok
Részletesebbenl i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK
r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások DR / DV / DT / DTE / DVE / háromfázisú motorok, CT / CV aszinkron szervomotorok A6.C01 Kiadás: 07/200 11291761
RészletesebbenKábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorok Kiadás: 2007. 07. 11651970 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenB hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz
B 1091-1 hu Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató
Részletesebben0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020
W BES MOTORVÉDŐKAPCSOLÓ NAGYSÁG 0 Összeépíthető 0 nagyságú mágneskapcsolóval az LSZ0D002 mechanikus összekötővel (AC tekercs) vagy az LSZ0D004-gyel (DC tekercs) Összeépíthető 00 nagyságú mágneskapcsolóval
RészletesebbenTARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL
MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenKiadás: MOVIMOT utánszerelő készlet 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU
MOVIMOT utánszerelő készlet Kiadás: 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást!
Részletesebbencsatlakozó-kombinációk
csatlakozó-kombinációk Az ablak 6 modul szélességű (12 db kitörhető lamella) átlátszó csapófedeles lakatolható A ház különlegesen erős, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén
Részletesebbenfűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC
7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a
RészletesebbenHasználati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás. DRS/DRE/DRP 315 robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok. Kiadás 10/ / HU
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások DRS/DRE/DRP 315 robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok Kiadás 10/2007 11631163 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenRotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás. DR.71-225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motor. Kiadás 08/2008 16639367 / HU
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások DR.71-225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motor Kiadás 08/2008 16639367 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék
RészletesebbenHelyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti
RészletesebbenMPX 3 motorvédő kismegszakítók
MPX 3 motorvédő kismegszakítók műszaki jellemzők MOTORVÉDŐ KISMEGSZAKÍTÓK MPX 3 32S MPX 3 32H Méret 1 2 Típus termikus-mágneses termikus-mágneses Zárlati megszakítóképesség normál kiemelt Kar típusa billenőkaros
RészletesebbenHelyesbítés a kézikönyvhöz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291
RészletesebbenHelyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25952021_0219* Helyesbítés Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás 2019/02
Részletesebben2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER
2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások GC310000 Kiadás: 2005. 12. 11407174 / HU Üzemeltetési utasítás
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás. Kiadás: 06/2004 A6.C / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások BMG..T színházi célú kéttárcsás fék A6.C86 Kiadás: 06/2004 11295376 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE
RészletesebbenSzelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenHelyesbítés MOVIFIT -SC
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés MOVIFIT -SC Kiadás: 2011. 01. 17069777 / HU 1 Kiegészítés / helyesbítés Áttekintés 1 Kiegészítés / helyesbítés MEGJEGYZÉS
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenOldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ Mellső beépítésű, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ00003
W SEGÉDÉRINTKEZŐ Be- és kikapcsolt állapot jelzése A motorvédőkapcsoló bal oldalára vagy elejére pattintható építési változatok Minden építési nagysághoz BEZ00001 Oldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/3
RészletesebbenGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4
RészletesebbenPorrobbanás elleni védelem. Villamos berendezések kiválasztása
Porrobbanás elleni védelem Villamos berendezések kiválasztása Villamos berendezések kiválasztása Por fajtája Robbanásveszélyes atmoszféra fellépésének valószínűsége 31 Por fajtája Por minimális gyújtási
RészletesebbenTGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető
TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető A motorvédőkapcsoló olyan mechanikai kapcsolókészülék, amely hárompólusú érintkezőrendszerből, kéziműködtetésű mechanizmusból, termikus
RészletesebbenKITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenNominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
RészletesebbenVédelmi kapcsolókészülékek
Motorvédő kapcsoló Z-MS Megbízható védelem termikus túlterhelés és zárlat esetén. Alkalmas kiselosztókba történő beépítéshez. Érinkezőállás-kijelző piros - zöld. Fő alkalmazási terület: max. 15 kw (380/400
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
Részletesebben* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the
RészletesebbenHelyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *1353158_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com
RészletesebbenHelyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25937235_0119* Helyesbítés Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok Kiadás 2019/01 25937235/HU SEW-EURODRIVE
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT energiatakarékos motorokhoz GC110000 Kiadás: 05. 10. 11402776 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE
RészletesebbenPaperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
RészletesebbenElosztószekrények szellőztetése. 7F.10-es sorozat
Sorozat 7F/7H/7T/7L Elosztószekrények szellőztetése 10-es sorozat Ventilátorok beépített szűrővel Kilépő szűrők 7F sorozat Kapcsolószekrények szellôztetése Ventilátorok beépített szûrôvel Alacsony zajszint
RészletesebbenSzerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU
RészletesebbenROBBANÁSBIZTOS ATEX TANÚSÍTOTT CSATORNAVENTILÁTOR
RKX 500x250 D3 ATEX VRDT 1, VRTT 1 típusú transzformátoros fordulatszámszabályozó Statikus nyomás Pa Légmennyiség m³/h RKX 500x250 D3 ATEX Tápfeszültség 400/50 V/Hz Áramfelvétel 0.92 A Teljesítmény 530
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenMY kompakt megszakítók
w, rögzített kivitel MY132138B MY110838B MY220438 MY340238 Kompakt megszakítók rögzített értékű termomágneses védelemmel, max. 125A, MY1..838B 18kA, MY1..138B 25kA, szorítókapoccsal Kompakt megszakítók
Részletesebben!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
RészletesebbenSANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató
SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DR , 315 háromfázisú váltakozó áramú motor
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás DR.71-225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motor Kiadás: 2009. 12. 16880978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4
RészletesebbenDUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK
W MINATÜR RELÉ PT PT 2 pólusú 12 A, 3 pólusú 10 A, vagy 4 pólusú 6 A DC és AC tekercsműködtetés 2,3 vagy 4 váltóérintkező 3000 VA kapcsolási teljesítményig Magasság 29 mm Kadmiummentes érintkező Mechanikus
RészletesebbenKiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21281947_0914* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Háromfázisú váltakozó áramú motorok DR.71.J DR.100.J LSPM technológiával
RészletesebbenHelyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23069864_1116* Helyesbítés Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Kiadás 2016/11 23069864/HU SEW-EURODRIVE Driving
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenA 27/2012. (VIII.27.) NGM rendelet (29/2016. (VIII. 26.) NGM rendelet által módosított szakmai és vizsgakövetelménye alapján.
A 27/2012. (VIII.27.) NGM rendelet (29/2016. (VIII. 26.) NGM rendelet által módosított szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 55 523 07 Járműipari karbantartó
RészletesebbenKezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
RészletesebbenHoltumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de
Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenVillanymotor Katalógus
MS, MSHE, MSE3, MSEJ, MYT Villanymotor Katalógus MS, MSHE, MSE3 sorozat Háromfázisú aszinkron villanymotor MSEJ sorozat Háromfázisú, fékes aszinkron villanymotor MYT sorozat Egyfázisú aszinkron villanymotor
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenNIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK
NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Mágneses csatolás az úszó és kapcsolóelem között Segédenergia
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenHelyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25936034_0119* Helyesbítés Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok Kiadás 2019/01 25936034/HU SEW-EURODRIVE
RészletesebbenJZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM
Oldal: 1 / 14 Típusazonosító: Megnevezés: JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Kültéri tipizált fogyasztásmérő szekrény Műszaki adatlap Műszaki leírás Telepítési utasítás Dokumentáció melléklet Változatszám: JZ
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
RészletesebbenLEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016
W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 00 LSTD0032 Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés - Teszt funkció
RészletesebbenKiadás. Aszinkron motorok Aszinkron szervomotorok 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10527761 / HU
Kiadás Aszinkron motorok Aszinkron szervomotorok 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10527761 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6 3.1 Az aszinkron
RészletesebbenVillanyszerelő 4. 33 522 04 0001 33 02 Érintésvédelmi,erősáramú berendezés szabványossági felülvizsgáló
A 10/2007 (. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (. 17.) OM rendelet Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről alapján. Szakképesítés,
Részletesebben7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése
Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Részletesebben