PLATELIA CHLAMYDIA IgG TMB CHLAMYDIA ELLENI HUMÁN IgG ANTITESTEK MEGHATÁROZÁSA ENZIM-IMMUNOASSAY VIZSGÁLATTAL
|
|
- Gabi Rácz
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 PLATELIA CHLAMYDIA IgG TMB CHLAMYDIA ELLENI HUMÁN IgG ANTITESTEK MEGHATÁROZÁSA ENZIM-IMMUNOASSAY VIZSGÁLATTAL
2 TARTALOMJEGYZÉK 1 - KLINIKAI JELENTŐSÉG ALAPELV TERMÉKTÁJÉKOZTATÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK MINTA VIZSGÁLATI ELJÁRÁS SZÜKSÉGES, DE NEM SZÁLLÍTOTT ANYAGOK REAGENSEK ÚJRAOLDÁSA FELNYITOTT ÉS/VAGY ÚJRAOLDOTT REAGENSEK TÁROLÁSA ELJÁRÁS EREDMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA ÉS ÉRTELMEZÉSE A VIZSGÁLAT VALIDÁLÁSA A CUT-OFF-ÉRTÉK (CO) KISZÁMÍTÁSA EREDMÉNYEK ÉRTELMEZÉSE VIZSGÁLATI HATÁRÉRTÉKEK TELJESÍTMÉNY A PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG TMB (62767) TELJESÍTMÉNYE A PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG OPD (62766) TELJESÍTMÉNYE A GYÁRTÓ MINŐSÉGELLENŐRZÉSE HIVATKOZÁSOK... 12
3 1 - KLINIKAI JELENTŐSÉG A Chlamydia trachomatis a nemi úton terjedő betegségek estében leggyakrabban megtalálható kórokozó az általa okozott komplikációk miatt veszélyes. Ezek a következők lehetnek: sterilitás, méhen kívüli terhesség, kötőhártya-gyulladás és az újszülöttkori tüdőbetegségek. A Chlamydia psittaci, amely emberben csak ritkán található meg, tüdőbetegségeket és szívbelhártya-gyulladást okoz. A Chlamydia pneumoniae, amely viszont rendkívül gyakori embernél, légzőszervi megbetegedéseket okoz. A Chlamydia-val szemben termelődő IgG mindig magas értéket mutat a légzőszervi fertőzések (C. trachomatis, C. psittaci), a nemi úton terjedő betegségek krónikus fázisában (C. trachomatis), valamint újrafertőződés esetén. Aktív fertőzésre utal, ha jelentősen megnövekszik az ellenanyagszint a beteg két párhuzamosan vizsgált, 3 hét különbséggel levett szérummintája között. A PLATELIA CHLAMYDIA IgG TMB in vitro diagnosztikai kit a Chlamydia-val (C. trachomatis, C. psittaci, C. pneumoniae) szemben termelődő humán szérum IgG kimutatására szolgál. Ez a tesztkit segít ha egyetlen szérummintával használják az immunállapot meghatározásában, illetve segít az új keletű fertőzés meghatározásakor, ha párosított szérumokkal alkalmazzák. 2 - ALAPELV A teszt szilárd fázisú enzim-immunoassay vizsgálat, közvetett ELISA technika. A Chlamydia trachomatis antigének (L2 szerotípus) a tesztlyukhoz vannak kötve. Konjugátként a humán gamma láncra (IgG) specifikus, peroxidázzal jelzett monoklonális antitestet használunk. 1. lépés: A kontroll-tesztszérumot 1:21 arányban hígítjuk, majd a mikrolemez tesztlyukaiba mérjük. Az inkubáció alatt, ami 37 C + 1 C-on 1 óra + 5 percig tart, a mintában jelenlévő, a Chlamydiaval szemben termelődő IgG antitestek a mikrolemez tesztlyukaiban kötött Chlamydiaantigénhez kötődnek. A Chlamydia-antigénekre nem specifikus IgG-t, valamint valamint más szérumfehérjéket az inkubáció végén ismételt mosással távolítjuk el. 2. lépés: Konjugátot (peroxidázzal jelzett, humán gamma-lánc specifikus, monoklonális ellenanyag) mérünk a mikrolemez minden tesztlyukába. Ez alatt a második inkubáció alatt, ami 37 C + 1 C-on 1 óra + 5 percig tart, a jelzett ellenanyag ahhoz a szérum IgG-hez kötődik, amellyel a Chlamydia-antigének már reakcióba léptek. A nem kötődött konjugátot az inkubáció végén ismételt mosással távolítjuk el. 3. lépés: Az immun-komplex (Chlamydia Ag, szérum anti-chlamydia IgG, anti-igg konjugát) jelenlétét a tesztlyukakban szubsztrát bemérésével mutatjuk ki. 4. lépés: A szobahőmérsékleten (+18 és +30 C között) eltelt 30 perc + 5 perces inkubációt követően, az enzimes reakciót 1N kénsavoldattal állítjuk le. A 450/620 nm-en kapott optikai denzitás arányos a tesztelt mintákban lévő anti-chlamydia IgG mennyiségével. A cut off-értéknél magasabb érték esetén lehetséges a vizsgálati mintában a Chlamydia IgG antitestek kimutatása és mennyiségi meghatározása. Ennek a tesztnek az értelmezése ha párosított szérumokkal alkalmazzuk segítséget jelent a friss fertőzések meghatározásában.
4 3 - TERMÉKINFORMÁCIÓK A kit tárolási körülményeit és a lejárat időpontját lásd a kit címkéjén. Címkefelirat Reagensek Kiszerelés R1 Mikrolemez Mikrolemez: 12 csík, egyenként 8, inaktivált 1 Chlamydia trachomatis-antigénnel (L2 szerotípus) bevont tesztlyukkal R2 Koncentrált Koncentrált mosóoldat (10x): TRIS-NaCl puffer 1 x 100 ml mosóoldalt (ph 7,4), 1% Tween 20. Tartósító: 0,01% Thimerosal. R3 Negatív kontroll Negatív kontroll: humán szérum, mely Chlamydiaantitestekre 1 x 1 ml negatív, és nem reaktív hepatitis B felületi antigénre (HBs Ag), hepatitis C vírus (HCV) antitestre, és humán immunhiányos vírus (HIV1+2) ellenanyagra. Tartósító: 0,01% Thimerosal. R4a Cut off-kontroll Cut off-kontroll: humán szérum, amely pozitív a 1 x 1 ml Chlamydia IgG ellenanyagra és nem reaktív anti- HIV1+2 antitestekre, HBs antigénre és HCV ellenanyagral. Tartósító: 0,01% Thimerosal. R4b Pozitív kontroll Pozitív kontroll: humán szérum, amely pozitív a 1 x 1 ml Chlamydia IgG ellenanyagra és nem reaktív az anti- HIV1 és anti-hiv2 antitestekre, HBs antigénre és HCV ellenanyagra. Tartósító: 0,01% Thimerosal. R6 Konjugát Koncentrált konjugát (100x): peroxidázhoz 1 x 0,4 ml kapcsolt, anti-humán gamma láncú, monoklonális egér-antitest. R7 Hígító Minta- és konjugát-hígító (használatkész): TRIS- NaCl puffer (ph 7,6), BSA, Tween (0,1%) és fenolvörös. Tartósító: 0,01% Thimerosal 1 x 80 ml R8 R9 R10 TMB szubsztrát-puffer Kromogén: TMB oldat Leállító oldat Szubsztrát-puffer (használatkész): 0,05M (ph 5,6) citromsav és nátriumcitrát, 0,03% hidrogénperoxid. Tartósító: 0,01% Thimerosal. Festékképző: tetrametilbenzidin (TMB) oldat. Leállító oldat (használatkész): 1N kénsav. 1 x 60 ml 1 x 5 ml 1 x 28 ml Öntapadós fólia 4
5 4 - ÓVINTÉZKEDÉSEK Az eredmények megbízhatósága az alább felsorolt, helyes laboratóriumi gyakorlat alkalmazásától függ: Ne használjunk lejárt reagenseket. Ne keverjük össze, illetve társítsuk egy adott vizsgálat során a különböző lotszámokból származó reagenseket. Megjegyzés: Lehet a kithez tartozókon kívül más lotokat is használni feltéve, hogy ugyanazt a lotot használjuk egy adott vizsgálat során: mosóoldat (R2, címke: 10x, kék színű), szubsztrát-puffer (R8, címke: TMB pufferolt, kék színű), festékképző (R9, címke: TMB oldat, zöld színű) és leállító oldat (R10, címke: 1N, piros). Ezek a reagensek használhatók bizonyos más termékeinkkel együtt is. Részletes tájékozódás végett lépjen kapcsolatba technikai szolgálatunkkal. Használat előtt 30 percet várjumk, hogy a reagensek szobahőmérsékleten stabilizálódjanak. Gondosan oldjuk újra, vagy hígítsuk a reagenseket, bármiféle szennyezés elkerülendő. Ne végezzük a vizsgálatot reaktív gőzök (sav, lúg, aldehid-gőzök) vagy olyan por jelenlétében, amely a konjugát enzim-tevékenységét megváltoztathatná. Alaposan elmosott és ionmentes vízzel kiöblített üvegárut, vagy lehetőleg eldobható eszközöket használjunk. Az enzimreakció rendkívül érzékeny a fémionokra. Következésképpen ne engedjük, hogy bármilyen fém alkatrész érintkezhessen a különböző konjugát- vagy szubsztrátoldatokkal. A hígított kromogén oldatnak színtelennnek kell lennie. Kék szín kialakulása az oldat elkészítését követő percekben azt jelzi, hogy a reagens tönkrement. Friss kromogén szubsztrátot kell készíteni a tönkrement reagens pótlására. Az oldatot tiszta, eldobható műanyag- vagy üvegedényben készítsük el, amelyet előzőleg 1N HCl-lel előmostunk desztillált vízzel alaposan leöblítettünk, és megszárítottunk. Az oldatot sötétben tároljuk. Használjunk új pipettahegyet minden mintához. A mikrolemez mosása kritikus lépés az eljárás során. Tartsuk be a javasolt mosási ciklusszámot és gondoskodjunk arról, hogy minden tesztlyuk teljesen fel legyen töltve, majd teljesen ki is legyen ürítve. A pontatlan mosás pontatlan eredményekhez vezethet. Ne hagyjuk, hogy a mosási műveletek vége és a reagens bemérése között a mikrolemez kiszáradhasson. Sose használjuk ugyanazt a tárolóedényt a konjugát és az előhívóoldat kimérésére. Ellenőrizzük a pipettákat és más eszközöket pontosság és megfelelő működés szempontjából. Ne változtassunk a vizsgálati eljáráson. EGÉSZSÉGÜGYI ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A reagensek kezelése során viseljünk eldobható kesztyűt. Minden reagens in vitro diagnosztikai felhasználásra szolgál. Ne pipettázzunk szájjal.
6 A reagensek gyártásához használt humán eredetű anyagot teszteltük és úgy találtuk, hogy az a hepatitis B felületi antigénre (HBs Ag), a hepatitis C vírussal (anti-hcv), valamint anti-hiv1 és anti-hiv2 ellenanyagokra nem reaktívak. Mivel semmilyen módszer sem tudja tökéletesen garantálni a fertőző ágensek hiányát, a humán eredetű és betegminták reagensei fertőző betegség forrásaként kezelendők. Minden olyan anyag, beleértve a mosóoldatot is, amely közvetlenül érintkezik a humán eredetű anyagokat tartalmazó mintákkal és reagensekkel, fertőző betegség forrásaként kezelendő. Kerüljük az anyag kiömlését. Ha savas anyag ömlene ki, azt szódabikarbónával semlegesítsük, majd utána takarítsunk fel 1:10 arányban hígított 12 -os koncentrációjú hypoval és száraz papírtörlővel. A tisztításkor használt anyagot a fertőző anyagok számára fenntartott edényben kell ártalmatlanítani. A betegmintákat, a humán eredetű anyagot tartalmazó reagenseket, valamint a szennyezett anyagokat és termékeket kizárólag dekontamináció után szabad kidobni. - Áztassuk 30 percig 1 rész háztartási hypo (15% nátrium-hipoklorit) és 10 rész hulladékoldat vagy víz fehérítőoldatában. - Végezzünk hősterilizálást 2 órán át autoklávban, +121 C-on. Ne tegyünk nátrium-hipokloritot tartalmazó oldatokat az autoklávba. Kerüljük el, hogy bőrünkkel és nyálkahártyánkkal a szubsztrát-puffer, a festékképző és a mosóoldat érintkezhessen. Az anyagbiztonsági adatlapot (MSDS) kérésre biztosítjuk. A Chlamydia-antigéneket CHAPS-SDS kezeléssel inaktiváltuk. 5 - MINTA 1. A javasolt mintatípus a száraz kémcsövekbe levett szérum. 2. Tartsuk be a szérumminták kezelésére, feldolgozására és tárolására vonatkozó alábbi ajánlásokat: - Minden szérummintát a rutinszerű óvintézkedések betartásával gyűjtsünk össze. - Hagyjuk, hogy a minták centrifugálás előtt teljesen megalvadjanak. - Minden képcső legyen mindvégig dugóval lezárva. - Centrifugálás után különítsük el a szérumot, majd tároljuk szorosan lezárt kémcsőben. - A minták +2 és +8 C között tárolhatók, ha 24 órán belül elvégezzük a szűrést. Ha a vizsgálatot nem fejezzük be 24 órán belül vagy a minták szállításakor, fagyasszuk le -20 C-on vagy ennél alacsonyabb hőmérsékleten. - A mintákat lehetőleg egyszerre olvasszuk ki. Az előzőleg lefagyasztott mintákat alaposan fel kell keverni a vizsgálatot megelőző kiolvasztás után. 3. A magas lipid-, hemoglobin-, albumin- vagy bilirubin-szint együtthatását még nem teszteltük. 4. Ne melegítsük a mintákat.
7 6 - VIZSGÁLATI ELJÁRÁS 6.1. SZÜKSÉGES, DE NEM SZÁLLÍTOTT ANYAGOK Desztillált vagy ionmentes víz. Nátrium-hipoklorit (fehérítő) és szódabikarbóna. Itatóspapír. Eldobható latex-kesztyű. Védő- vagy biztonsági szemüveg. Eldobható kémcsövek. Automatikus/félautomatikus pipetták, amelyek µl, valamint 1, 2 és 10 ml mennyiségre beállíthatók vagy rögzíthetők. 25, 50, 100 és 1000 ml beosztású mérőhengerek. Vortex-keverő. Kézi, félautomatikus, vagy automatikus mikrolemez-mosó*. Vízfürdő, vagy annak megfelelő mikrolemez-inkubátor, mely C-on termosztált. Biológiailag veszélyes hulladék számára szolgáló tárolóedény. Mikrolemez-leolvasó, 450 nm és 620 nm értékű szűrőkkel felszerelve.* * A műszaki részlegünk által javasolt berendezéssel kapcsolatos részletes tájékozódás végett keressenek meg bennünket REAGENSEK ÚJRAOLDÁSA R3: Oldjunk 100 ml mennyiségű R2-t 900 ml desztillált vagy ionmentes vízben, így kapjuk a mosásra használt munkaoldatot (hígított R2). R6: Amikor munka-konjugátot (hígított R6) készítünk egy mikrolemezhez, hígítsunk 0,25 ml koncentrált konjugátot 25 ml hígítóval (R7) (egy csíkhoz osszuk tízzel a mennyiségeket). R8 + R9: Hígítsuk a kromogént (R9) 1:11 arányban a szubsztrát-pufferban (R8) (például: 1 ml mennyiség R9-es reagens + 10 ml mennyiség R8-as reagens). Homogenizáljuk FELNYITOTT ÉS/VAGY ÚJRAOLDOTT REAGENSEK TÁROLÁSA R1: A vákuumcsomagolt tasak felnyitása után a sorok 1 hónapig stabilak, ha azokat +2 és +8 C között, gondosan lezárt eredeti tasakjukban tároljuk, (ellenőrizzük a nedvszívó jelenlétét). R2: Hígítás után a mosóoldatot (R2) tartsuk 2 hétig +2 és +8 C között. Felnyitás után a +2 és +25 C között tárolt, koncentrált mosóoldat szennyeződés nélkül a címkén feltüntetett lejárati időpontig stabil marad. R6: R7-ben történt hígítása után, a reagens legfeljebb 8 óra hosszat stabil szobahőmérsékleten (+18 és +30 C között), illetve legfeljebb 24 óra hosszat +4 C-on. R9: Kihigítás után, az oldat legfeljebb 6 óra hosszat stabil sötétben, szobahőmérsékleten (+18 és +30 C között). R3, R4a, R4b, R7, R8 és R10: Felnyitás után a +2 és +8 C hőmérsékleten tárolt reagensek szennyeződés hiányában a címkén feltüntetett lejárati időpontig stabilak.
8 6.4. ELJÁRÁS Szigorúan tartsuk be a javasolt protokollt. Minden tesztnél használjunk kontrollszérumot. Tegyük lehetővé, hogy minden reagens, használata előtt, szobahőmérsékletre (+18 és +30 C közötti hőmérsékletre) melegedhessen. 1. Készítsünk az alábbihoz hasonló táblázatot a mikrolemezen lévő kontroll- és tesztszérumok azonosítására. 2. Készítsük el a mosóoldat munkahigítását (hígított R2) (lásd a 6.2. fejezetet). 3. Vegyük ki az keteret és a csíkokat (R1) a védőtasakból. 4. Mossuk a mikrolemez-csíkokat egyszer a mosóoldattal (hígított R2). Fordítsuk meg a mikrolemezt és óvatosan ütögessük papírtörlőhöz, hogy eltávolítsuk az ottmaradt folyadékot. 5. A kontrollokat és a mintákat, vagy közvetlenül a mikroteszt-lemezen vagy külön kémcsövekben, 1:21 arányban mintahígítóval (R7) hígítsuk: a) Hígítás a lemezen: pipettázzunk 200 µl mintahígítót (R7) az egyes tesztlyukakba. A1 tesztlyuk 10 µl negatív kontrollszérum (R3) B1, C1 tesztlyuk 10 µl pozitív szérum-standard I (R4a) D1 tesztlyuk 10 µl pozitív szérum-standard II (R4b) Minták: pipettázzunk 10 µl mennyiséget mindegyik mintából a tesztlyukakba, E1-től kezdve. Fontos, hogy az alábbi lépések betartásával elkerüljük a nem specifikus fehérje feltapadását: előbb pipettázzunk 200 µl mintahígítót (R7) a tesztlyukba, mérjünk be 10 µl mintát vagy kontrollt, ezután keverjük fel 5-7-szer. b) Előhígítás kémcsőben: Hígítsuk elő a kontrollokat és a mintákat 1:21 arányban (például: 25 µl szérum µl mintahígító). Alaposan keverjük össze. Pipettázzuk az előhígított szérumokat az alábbi módszer szerint: A1 tesztlyuk 200 µl hígított negatív kontroll (R3) B1, C1 tesztlyuk 200 µl hígított cut-off- kontroll (R4a) D1 tesztlyuk 200 µl hígított pozitív szérumkontroll (R4b) Minták: pipettázzunk 200 µl mennyiséget mindegyik mintából a tesztlyukakba, E1-től kezdve. 6. A cut-off-kontrollt (R4a) párhuzamosban vizsgáljuk. Azonosító táblázat 2 csíkhoz:
9 7. Fedjük le a mikrolemezt tapadó lemezlezáróval. Inkubáljuk a mikrolemezt +37 C + 1 Con száraz inkubátorban, 1 óra + 5 percen át. 8. Készítsünk munka-konjugátot (hígított R6) az első inkubációs időszak vége előtt. Egy mikrolemezhez hígítsunk 0,25 ml konjugátot (R6), 25 ml hígítóval (R7). Alaposan keverjük össze. 9. Az első inkubáció után ürítsük ki az összes tesztlyukat és mossuk a mikrolemezt háromszor. 10. Mérjünk be mindegyik tesztlyukba 200 µl munka konjugát-oldatot (hígított R6). Fedjük le a mikrolemezt ragasztófóliával. 11. Inkubáljuk a mikrolemezt +37 C + 1 C-on, 1 óra + 5 percen át. 12. Készítsünk szubsztrát kromogén oldatot (R 8 + R9). 13. A második inkubáció után ürítsük ki az összes tesztlyukat és mossuk a mikrolemezt 4- szer. 14. A mikrolemezt erős fénytől védve, mérjünk be mindegyik tesztlyukba 200 µl szubsztrát festékképző oldatot (R8 + R9). 15. Inkubáljuk a mikrolemezt sötétben szobahőmérsékleten (+18 és +30 C között), percen át. 16. Mérjünk be 100 µl leállító oldatot (R10) mindegyik tesztlyukba, ugyanolyan sorrendben és ugyanolyan elosztási mérték szerint, mint a szubsztrát-oldatnál. 17. Töröljük le a tesztlyukak alját. 18. Olvassuk le a mikrolemez egyes tesztlyukainak optikai sűrűségét (OD) 450/620 nm-es szűrővel felszerelt spektrofotométer segítségével. A mikrolemezeket a reakció leállításától számított 30 percen belül kell leolvasni. 19. Az eredmények közlése előtt ellenőrizzük az egyezést a leolvasás és az elosztási séma között.
10 7 - EREDMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA ÉS ÉRTELMEZÉSE 7.1. A VIZSGÁLAT VALIDÁLÁSA Minden egyes vizsgálatkor minden egyes mikrolemeznél használjunk kontroll-szérumot. A vizsgálati eljárás validálásához a következő kritériumoknak kell megfelelni: Optikai sűrűségre vonatkozó értékek: - OD R3 < 0,175 - OD R4a > 0,175 - OD R4b > 0,500 Arányok: - OD R4a/OD R3 > 1,3 - OD R4b/OD R4a > 2 Ha a minőségellenőrzési kritériumok nem teljesülnek, a vizsgálatot meg kell ismételni CUT-OFF-ÉRTÉK (CO) KISZÁMÍTÁSA A cut off-szérum átlag optikai sűrűségének felel meg (CO = az R4a OD-jének átlagértéke) EREDMÉNYEK ÉRTELMEZÉSE A minta optikai sűrűsége Eredmények Értelmezés, IgG OD s < CO x 0,8 Negatív szérum Megelőző Chlamydiae-fertőzés hiánya CO x 0,8 < OD s < CO Kétséges szérum Az ilyen eredményt az első kontroll után nappal meg kell erősíteni. OD s > CO Pozitív szérum Megelőző Chlamydiae-fertőzés: fennálló immunitás. Az első kontroll után nappal meg kell erősíteni az eredményt. 8 - A VIZSGÁLAT KORLÁTAI Új keletű fertőzés diagnózisa kizárólag a klinikai megfigyelés és a szerológiai adatok együttes értékelése alapján alakítható ki. Egyetlen szérumminta eredménye nem képvisel elegendő bizonyítékot új keletű fertőzés diagnosztizálásához. Fertőzés gyanúja esetén, ha a minták közel vannak a cut off-értékhez, újabb szérum-minta tesztelése javasolt, amelyet ugyanattól a betegtől, de napos időkülönbséggel vettek, és amelyet ugyanazon vizsgálat során teszteltek. 9 - TELJESÍTMÉNY 9.1. A PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG TMB (62767) TELJESÍTMÉNYE PRECÍZIÓ Vizsgálaton belüli ismételhetőség A vizsgálaton belüli ismételhetőség értékelésére 3 pozitív mintát és egy negatív mintát vizsgáltunk 30-szor, ugyanazon vizsgálat során. Minden egyes minta esetében a minta
11 optikai sűrűségének (OD) az arányát (S/CO) a cut off-kontroll (R4a) optikai átlagsűrűségénél adtuk meg. Az egyes mintáknál az arány, a standard eltérések (σ) és a variációs együtthatók (%CV) átlaga a következő. N=30 Negatív minta 1. pozitív minta 2. pozitív minta 3. pozitív minta Arány (S/CO) Átlag 0,43 1,45 2,65 4,96 σ 0,05 0,11 0,19 0,32 %CV 11,79% 7,51% 7,16% 6,41% Vizsgálatok közötti reprodukálhatóság A vizsgálatok közötti reprodukálhatóság értékelésére, a 4 minta mindegyikét (3 pozitív és 1 negatív) párhuzamosban teszteltük 20 napig, napi 2-szeri gyakorisággal. Minden egyes minta esetében a minta optikai sűrűségének (OD) az arányát (S/CO) a cut off-kontroll (R4a) optikai átlagsűrűségénél adtuk meg. Az egyes mintáknál az arány, a standard eltérések (σ) és a variációs együtthatók (%CV) átlaga a következő. N=30 Negatív minta 1. pozitív minta 2. pozitív minta 3. pozitív minta Arány (S/CO) Átlag 0,32 1,07 2,17 4,32 σ 0,03 0,13 0,37 0,67 %CV 9,10% 12,62% 17,21% 15,53% A pozitív szérumokkal kapcsolatban kapott variációs együtthatók 8%-nál kisebb értéket mutattak vizsgálaton belüli esetben és 17,5%-nál kisebb értéket vizsgálatok közötti esetben KORRELÁCIÓS VIZSGÁLAT Összehasonlító vizsgálatot végeztünk a Platelia TM Chlamydia IgG TMB (62767) és a Platelia TM Chlamydia IgG OPD (62766) között, 184, véradótól származó mintán (negatív és pozitív). Az első céleredmények az alábbiak: Platelia TM Chlamydia IgG (62766) Platelia TM Chlamydia IgG TMB (62767) Negatív Kétséges Pozitív Összes Negatív 99 2* 1* 102 Kétséges 6* 7 3* 16 Pozitív 1* Összesen Mindkét vizsgálat kontrollja után maradt egy, eltérést mutató minta: olyan mintáról van szó, amelyet pozitívnak találtunk OPD-nél és kétségesnek TMB-nél. A két teszt közötti egyezés a következő: (172/173)x100=99,4%. Az eredmények azt igazolják, hogy az ezzel a kittel kapcsolatban végzett módosítások nem érintették a Platelia TM Chlamydia IgG OPD teszt (62766) során kapott és az alábbiakban közölt teljesítményt.
12 9.2. A PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG OPD (62766) TELJESÍTMÉNYE ÉRZÉKENYSÉG ÉS SPECIFICITÁS A PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG teljesítményét két különböző helyszínen értékeltük immunfluoreszcenciás technika és EIA technika alkalmazásával, amelynek során összehasonlító technikaként a kereskedelmi forgalomban kapható tesztet alkalmaztunk. Specificitás Összesen 212 mintát teszteltünk a helyszínen; a PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG specificitása pedig 207/212 = 97,6% volt. Érzékenység 196 dokumentált, C. pneumoniae vagy C. trachomatis fertőzésre pozitív betegtől nyert mintát teszteltünk; e populációnál a PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG érzékenysége 192/196 = 97,9% volt KERESZT-REAKTIVITÁS 120, CMV-re, HSV-re, Mycoplasma pneumoniae-re, Candida albicans-ra pozitív, ezenkívül pedig rheumatoid faktorra, auto-ellenanyagokra és heterophil antitestekre pozitív mintákat teszteltünk PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG-vel. A PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG-vel pozitívnak bizonyult mintákat úgy kontrolláltuk, hogy egy másik, kereskedelmi forgalomban kapható EIA tesztet alkalmaztunk. Az eltérést mutató mintákat harmadik EIA teszttel kontrolláltuk. A 120 minta közül 48 bizonyult negatívnak, 64 pozitívnak és a két másik technikával egyezően 8 minta mutatott eltérést. Az eltérést mutató mintáknak az egy harmadik EIA teszt alkalmazásával történt kontrollja szerint a PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG nem mutat potenciális kölcsönhatást a tesztelt fertőző markerekkel A GYÁRTÓ MINŐSÉGELLENŐRZÉSE Minden általunk gyártott és forgalomba hozott termék minőségellenőrzési rendszer keretén belül készült, a nyersanyag átvételétől kezdve a forgalmazásig. Minden egyes gyártási sorozat minőségét ellenőrizzük, és csak akkor hozzuk forgalomba, ha az megfelel az előre felállított kritériumoknak. Minden sorozat gyártási és minőségellenőrzési jegyzőkönyve megtalálható a Bio-Radnál.
13 11- REFERENCES 1. ANSORG, R., R. VAN DEN BOOM, and P. M. RATH Detection of Aspergillus galactomannan antigen in foods and antibiotics. Mycoses 40 : p ASCIOGLU, S., J. H. REX, B. DE PAUW, J. E. BENNETT, J. BILLE, F. CROKAERT, D. W. DENNING, J. P. DONNELLY, J. E. EDWARDS, Z. ERJAVEC, D. FIERE, O. LORTHOLARY, J. MAERTENS, J. F. MEIS, T. F. PATTERSON, J. RITTER, D. SELLESLAG, P. M. SHAH, D. A. STEVENS, and T. J. WALSH Defining opportunistic invasive fungal infections in immunocompromised patients with cancer and hematopoietic stem cell transplants: an international consensus. Clin.Infect.Dis. 34 : p BLIJLEVENS, N. M., J. P. DONNELLY, J. F. MEIS, P. E. VERWEIJ, and B. E. DE PAUW Aspergillus galactomannan antigen levels in allogeneic haematopoietic stem cell transplant recipients given total parenteral nutrition. Transpl.Infect.Dis. 4 : p BRETAGNE, S., A. MARMORAT-KHUONG, M. KUENTZ, J. P. LATGE, E. BART-DELABESSE, and C. CORDONNIER Serum Aspergillus galactomannan antigen testing by sandwich ELISA: practical use in neutropenic patients. J Infect 35 : p CHAMBON-PAUTAS, C., J. M. COSTA, M. T. CHAUMETTE, C. CORDONNIER, and S. BRETAGNE Galactomannan and polymerase chain reaction for the diagnosis of primary digestive aspergillosis in a patient with acute myeloid leukaemia. J Infect. 43 : p DENNING, D. W Invasive aspergillosis. Clin Infect.Dis. 26 : p DUPONT, B., M. RICHARDSON, P. E. VERWEIJ, and J. F. G. M. MEIS Invasive aspergillosis. Medical Mycology 38 : p ERJAVEC, Z. and P. E. VERWEIJ Recent progress in the diagnosis of fungal infections in the immunocompromised host. Drug Resist.Updat. 5: GANGNEUX, J. P., D. LAVARDE, S. BRETAGNE, C. GUIGUEN, and V. GANDEMER Transient Aspergillus antigenaemia: think of milk. Lancet 359 : p
14 10.HERBRECHT, R., V. LETSCHER-BRU, C. OPREA, B. LIOURE, J. WALLER, F. CAMPOS, O. VILLARD, K. L. LIU, S. NATARAJAN-AME, P. LUTZ, P. DUFOUR, J. P. BERGERAT, and E. CANDOLFI Aspergillus galactomannan detection in the diagnosis of invasive aspergillosis in cancer patients. J Clin.Oncol. 20 : p KAMI, M., Y. KANDA, S. OGAWA, S. MORI, Y. TANAKA, H. HONDA, S. CHIBA, K. MITANI, Y. YAZAKI, and H. HIRAI Frequent falsepositive results of Aspergillus latex agglutination test: transient Aspergillus antigenemia during neutropenia. Cancer 86 : KLONT, R. R., J. F. MEIS, and P. E. VERWEIJ Critical assessment of issues in the diagnosis of invasive aspergillosis. Clin Microbiol Infect. 7 Suppl 2 : p LATGE, J. P. Aspergillus fumigatus and aspergillosis. Clin Microbiol Rev. 12[2], Ref Type: Generic 14.LETSCHER-BRU, V., A. CAVALIER, E. PERNOT-MARINO, H. KOENIG, D. EYER, J. WALLER, and E. CANDOLFI Recherche d'antigène galactomannane aspergillaire circulant par Platelia Aspergillus : antigénémies positives persistantes en l'absence d'infection. J Med Mycol 8 : p MAERTENS, J., J. VAN ELDERE, J. VERHAEGEN, E. VERBEKEN, J. VERSCHAKELEN, and M. BOOGAERTS Use of circulating galactomannan screening for early diagnosis of invasive aspergillosis in allogeneic stem cell transplant recipients. J.Infect.Dis. 186 : p MAERTENS, J., J. VERHAEGEN, K. LAGROU, J. VAN ELDERE, and M. BOOGAERTS Screening for circulating galactomannan as a noninvasive diagnostic tool for invasive aspergillosis in prolonged neutropenic patients and stem cell transplantation recipients: a prospective validation. Blood 97 : p MARTINO, R. and M. SUBIRA Invasive fungal infections in hematology: new trends. Ann.Hematol. 81 : p RIMEK, D., T. ZIMMERMANN, M. HARTMANN, C. PRARIYACHATIGUL, and R. KAPPE Disseminated Penicillium marneffei infection in an HIV-positive female from Thailand in Germany. Mycoses 42 : p
15 19.ROHRLICH, P., J. SARFATI, P. MARIANI, M. DUVAL, A. CAROL, C. SAINT-MARTIN, E. BINGEN, J. P. LATGE, and E. VILMER Prospective sandwich enzyme-linked immunosorbent assay for serum galactomannan: early predictive value and clinical use in invasive aspergillosis. Pediatr.Infect.Dis.J 15 : p SIEMANN, M., M. KOCH-DORFLER, and M. GAUDE Falsepositive results in premature infants with the Platelia Aspergillus sandwich enzyme-linked immunosorbent assay. Mycoses 41 : p STYNEN, D., A. GORIS, J. SARFATI, and J. P. LATGE A new sensitive sandwich enzyme-linked immunosorbent assay to detect galactofuran in patients with invasive aspergillosis. J.Clin.Microbiol. 33 : p SULAHIAN, A., F. BOUTBOUL, P. RIBAUD, T. LEBLANC, C. LACROIX, and F. DEROUIN Value of antigen detection using an enzyme immunoassay in the diagnosis and prediction of invasive aspergillosis in two adult and pediatric hematology units during a 4-year prospective study. Cancer 91 : p SWANINK, C. M., J. F. MEIS, A. J. RIJS, J. P. DONNELLY, and P. E. VERWEIJ Specificity of a sandwich enzyme-linked immunosorbent assay for detecting Aspergillus galactomannan. J Clin.Microbiol. 35 : p
16 - CE-jelölés (98/79/CE sz. európai irányelv, az in vitro diagnosztikai orvosi eszközökről). - In vitro diagnosztikai felhasználásra - Katalógusszám - Gyártó - Meghatalmazott képviselő - Tételkód - Lejárat időpontja: év/hónap/nap - A tárolási hőmérséklet korlátozása - Olvassa el a használati útmutatót Bio-Rad , boulevard Raymond Poincaré Marnes-la-Coquette France Tel. : +33 (0) /2006 Fax.: +33 (0) code:
PLATELIA ASPERGILLUS EIA 62796 96 TESZT
PLATELIA ASPERGILLUS EIA 62796 96 TESZT A PLATELIA ASPERGILLUS EIA IMMUNO-ENZIMATIKUS SZENDVICS MIKROLEMEZ VIZSGÁLAT AZ ASPERGILLUS GALACTOMANNAN ANTIGÉN KIMUTATÁSÁRA SZÉRUMBAN. 1 RENDELTETÉS A Platelia
RészletesebbenPLATELIA HSV 1 IgG 1 lemez HSV 1 ELLENI IgG ANTITESTEK KVALITATÍV KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBAN VAGY PLAZMÁBAN ENZIM-IMMUNVIZSGÁLATTAL
PLATELIA HSV 1 IgG 1 lemez 96 72820 HSV 1 ELLENI IgG ANTITESTEK KVALITATÍV KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBAN VAGY PLAZMÁBAN ENZIM-IMMUNVIZSGÁLATTAL 881135 2013/11 1. RENDELTETÉS A Platelia HSV 1 IgG egy közvetett
RészletesebbenPLATELIA H. PYLORI IgG 72778 96 TESZT ANTI-HELICOBACTER PYLORI IgG KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBAN ENZIM IMMUNASSAY MÓDSZERREL
PLATELIA H. PYLORI IgG 72778 96 TESZT ANTI-HELICOBACTER PYLORI IgG KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBAN ENZIM IMMUNASSAY MÓDSZERREL 1- KLINIKAI JELENTŐSÉG Warren és Marshall 1983-ban azonosította a Helicobacter
RészletesebbenPlatelia Mumps IgG. 1 lemez /12 MUMPS VÍRUS ELLENI IGG ANTITESTEK MINŐSÉGI MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL IMMUNOENZIMATIKUS MÓDSZERREL
Platelia Mumps IgG 1 lemez - 48 72688 MUMPS VÍRUS ELLENI IGG ANTITESTEK MINŐSÉGI MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL IMMUNOENZIMATIKUS MÓDSZERREL 2014/12 TARTALOMJEGYZÉK 1. FELHASZNÁLÁS 2. A TESZT ÁTTEKINTÉSE
RészletesebbenPLATELIA HSV 1+2 IgM /11 1. RENDELTETÉS 2. KLINIKAI ÉRTÉK 3. ALAPELV 1. lépés 2. lépés 3. lépés
PLATELIA HSV 1+2 IgM 1 lemez 96 72822 HSV 1 és 2 ELLENI IgM ANTITESTEK MINŐSÉGI MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL ENZIM-IMMUNOASSAY TECHNIKÁVAL 881136 2013/11 1. RENDELTETÉS A Platelia TM HSV
RészletesebbenPLATELIA Aspergillus IgG 62783 96 TESZT ANTI-ASPERGILLUS IgG ELLENANYAG KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL IMMUNO-ENZIMATIKUS MÓDSZERREL
PLATELIA Aspergillus IgG 62783 96 TESZT ANTI-ASPERGILLUS IgG ELLENANYAG KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL IMMUNO-ENZIMATIKUS MÓDSZERREL 1. RENDELTETÉS A Platelia Aspergillus IgG indirekt, immuno-enzimatikus
RészletesebbenHantavírus (Puumala) IgG/IgM-ELISA. 4. Szükséges anyagok és reagensek, amelyeket a teszt nem tartalmaz. Használati Utasítás /Instruction Sheet/
Hantavírus (Puumala) IgG/IgM- Enzimes immunvizsgálat az IgG és az IgM Puumala szerotipusú antitestek meghatározására. Kódszám: Tartalom: Tárolás: PR59156 96 teszt +2-8ºC Használati Utasítás /Instruction
Részletesebben2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PLATELIA ASPERGILLUS Ag 1 микроплака 96 62794 A Platelia Aspergillus Ag immuno-enzimatikus szendvics mikrolemez vizsgálat az aspergillus galaktomannan antigén kimutatására szérumban és bal folyadékban
RészletesebbenPLATELIA TOXO IgG TMB 96 TESZT 72741
PLATELIA TOXO IgG TMB 96 TESZT 72741 REAGENSKÉSZLET ANTI-TOXOPLASMA GONDII IgG KVALITATÍV, VAGY KVANTITATÍV KIMUTATÁSÁRA HUMÁN SZÉRUMBÓL, VAGY PLAZMÁBÓL ENZIM IMMUNASSAY MÓDSZERREL In vitro diagnosztikai
RészletesebbenCMV-IgM-ELA Test PKS medac. Magyar 110-PKS-VPU/010512
CMVIgMELA Test PKS medac Magyar 0123 110PKSVPU/010512 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenSyphilis Total Ab 1 lemezes 96 72530 5 lemezes 480 72531
Syphilis Total Ab 1 lemezes 96 72530 5 lemezes 480 72531 A TREPONEMA PALLIDUM ELLENI ANTITEST HUMÁN SZÉRUMBAN VAGY PLAZMÁBAN ENZIM IMMUNPRÓBA TECHNIKÁVAL TÖRTÉNŐ KVALITATÍV KIMUTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ KÉSZLETEK
RészletesebbenPLATELIA Mumps IgM TESZT
PLATELIA Mumps IgM 72689 48 TESZT MUMPS VÍRUS ELLENI IgM ANTITESTEK MINŐSÉGI MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL IMMUNOENZIMATIKUS MÓDSZERREL Ref. 91076/BRD 1/9 TARTALOMJEGYZÉK 1. FELHASZNÁLÁS 2. A TESZT ÁTTEKINTÉSE
Részletesebben/11 1. FELHASZNÁLÁS
Platelia Rubella IgM 1 lemez 96 72851 RUBEOLAVÍRUS ELLENI IgM ANTITESTEK MINŐSÉGI KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL ENZIM-IMMUNOASSAY TECHNIKÁVAL 881142 2013/11 1. FELHASZNÁLÁS A Platelia Rubella
RészletesebbenVZV-IgM-ELA Test PKS medac. Magyar 101-PKS-VPU/010708
VZVIgMELA Test PKS medac Magyar 101PKSVPU/010708 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenPLATELIA Candida Ab Plus 96 TESZT 62785 A CANDIDA ANTI-MANNÁN ANTITESTJÉNEK MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL IMMUNO-ENZIMATIKUS MÓDSZERREL
PLATELIA Candida Ab Plus 96 TESZT 62785 A CANDIDA ANTI-MANNÁN ANTITESTJÉNEK MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL IMMUNO-ENZIMATIKUS MÓDSZERREL 1- RENDELTETÉS A Platelia Candida Ab Plus egy mikrolemez
Részletesebben2. KLINIKAI JELENTŐSÉG
PLATELIA CMV IgG 1 lemez 96 72810 CITOMEGALOVÍRUS ELLENI IgG ANTITESTEK MENNYISÉGI MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL ENZIM-IMMUNOASSAY TECHNIKÁVAL 881140 2013/11 1. FELHASZNÁLÁS A Platelia CMV
RészletesebbenPlatelia CMV IgG AVIDITY
Platelia CMV IgG AVIDITY 48 72812 ANTI-CITOMEGALOVÍRUS IgG - AVIDITÁS MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBAN ENZIM-IMMUNOASSAY TECHNIKÁVAL 881171-2015/01 TARTALOMJEGYZÉK 1. FELHASZNÁLÁS 2. KLINIKAI JELENTŐSÉG 3.
RészletesebbenPLATELIA LYME IgM /10
PLATELIA LYME IgM 1 lemez 96 72951 Az IgM antitestek minőségi kimutatása borrelia burgdorferi sensu lato ellen humán szérumban vagy plazmában immuno-enzimatikus módszerrel 883712 2016/10 1. RENDELTETÉS
Részletesebben/11 1. FELHASZNÁLÁS
PLATELIA CMV IgM 1 lemez 96 72811 CITOMEGALOVÍRUS ELLENI IgM ANTITESTEK MINŐSÉGI KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL ENZIM-IMMUNOASSAY TECHNIKÁVAL 881139 2013/11 1. FELHASZNÁLÁS A Platelia CMV IgM
RészletesebbenTartalomjegyzék 1. RENDELTETÉS 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT 4. A MÉRÉS ELVE 5. REAGENSEK
PLATELIA ASPERGILLUS Ag 62794 96 TESZT A Platelia Aspergillus Ag immuno-enzimatikus szendvics mikrolemez vizsgálat az aspergillus galaktomannan antigén kimutatására szérumban és bal folyadékban (bronchoalveolar
RészletesebbenSeroCP IgA. ELISA vizsgálat a Chlamydia pneumoniae ellen termelődött IgA antitestek kimutatására emberi szérumból. Használati utasítás
SeroCP IgA ELISA vizsgálat a Chlamydia ellen termelődött IgA antitestek kimutatására emberi szérumból. Használati utasítás Teszt kit 96 meghatározáshoz (Kat. szám: A193-01M) Teszt kit 192 meghatározáshoz
Részletesebben/11 1. RENDELTETÉS
PLATELIA LYME IgG 1 lemez 96 72952 BORRELIA BURGDORFERI SENSU LATO ELLENI IgG ANTITESTEK KVALITATÍV MEGHATÁROZÁSA ENZIM IMMUNOASSAY MÓDSZERREL HUMÁN SZÉRUMBÓL, PLAZMÁBÓL VAGY LIQUORBÓL 883689 2015/11 1.
RészletesebbenSeroCP Quant Ig Használati utasítás In vitro NE FAGYASSZA! Savyon Diagnostics Ltd. Használati javaslat A vizsgálat alapelve In vitro Bevezetés
SeroCP Quant IgG ELISA vizsgálat a Chlamydia pneumoniae ellen termelődött specifikus IgG antitestek szemikvantitatív meghatározására emberi szérumból. Használati utasítás Teszt kit 96 meghatározáshoz (Kat.
RészletesebbenSeroCP Quant IgA Használati utasítás In vitro NE FAGYASSZA! Savyon Diagnostics Ltd. Használati javaslat A vizsgálat alapelve In vitro Bevezetés
SeroCP Quant IgA ELISA vizsgálat a Chlamydia pneumoniae ellen termelődött specifikus IgA antitestek szemikvantitatív meghatározására emberi szérumból. Használati utasítás Teszt kit 96 meghatározáshoz (Kat.
RészletesebbenCANDIDA ALBICANS ANTIGÉNEK CANDIDA ALBICANS POZITÍV KONTROLL SZÉRUM CANDIDIASIS SZERODIAGNOSZTIZÁLÁSA IMMUNPRECIPITÁCIÓS MÓDSZERREL
CANDIDA ALBICANS ANTIGÉNEK 52952 CANDIDA ALBICANS POZITÍV KONTROLL SZÉRUM 61691 CANDIDIASIS SZERODIAGNOSZTIZÁLÁSA IMMUNPRECIPITÁCIÓS MÓDSZERREL 1- KLINIKAI JELENTŐSÉG A Bio-Rad többféle Candida albicans
RészletesebbenMonolisa HBe Ag-Ab PLUS
Monolisa HBe Ag-Ab PLUS 2 lemez 192 72396 96 HBe Ag - 96 HBe Ab Tesztkészlet HBe antigén és HBe antitest kimutatására enzimimmunoassay módszerrel 883599-2014/01 TARTALOMJEGYZÉK 1. A FELHASZNÁLÁS CÉLJA
RészletesebbenMonolisa Total Anti-HAV PLUS 2 lemez
Monolisa Total Anti-HAV PLUS 2 lemez - 192 72481 KÉSZLET A HAV ELLENI ÖSSZES ELLENANYAG KIMUTATÁSÁRA ÉS MEGHATÁROZÁSÁRA SZÉRUM/PLAZMA MINTÁKBAN ENZIM-IMMUNOASSAY VIZSGÁLATTAL 883674-2014/02 TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenChlamydiaceae család 2014.12.02. Obligát intracelluláris baktérium. Replikációs ciklus: Antigenitás. Humán patogén chlamydiák
Chlamydiaceae család Obligát intracelluláris baktérium Replikáció: élő szövetekben, élőlényekben Replikációs ciklus: Elemi test, reticularis test Antigenitás Csoportspecifikus LPS antigen Faj- és típusspecifikus
RészletesebbenMINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ
MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ Feladatok 1. Teljes vér megalvasztása rekalcifikálással 1.1 Gyakorlat kivitelezése 1.2 Minta jegyzőkönyv 2. Referenciasor készítése fehérjeméréshez
RészletesebbenQUANTA Lite C1q CIC ELISA 704620 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas
QUANTA Lite C1q CIC ELISA 704620 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas Javasolt alkalmazás Ezt a tesztet a humán vérben jelenlévő, a C1q-t megkötő keringő immunkomplexek (CIC) in
RészletesebbenMagyarország-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2013/S Tájékoztató az eljárás eredményéről. Árubeszerzés
1/5 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:341991-2013:text:hu:html Magyarország-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2013/S 198-341991 Tájékoztató az eljárás eredményéről
RészletesebbenTRIPSZIN TISZTÍTÁSA AFFINITÁS KROMATOGRÁFIA SEGÍTSÉGÉVEL
TRIPSZIN TISZTÍTÁSA AFFINITÁS KROMATOGRÁFIA SEGÍTSÉGÉVEL Az egyes biomolekulák izolálása kulcsfontosságú a biológiai szerepük tisztázásához. Az affinitás kromatográfia egyszerűsége, reprodukálhatósága
RészletesebbenSeroMP IgM. Használati utasítás. Teszt kit 96 meghatározáshoz (Kat. szám: A262-01) Teszt kit 192 meghatározáshoz (Kat.
SeroMP IgM Enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a Mycoplasma pneumoniae ellenes specifikus IgM antitestek szemi-kvantitatív meghatározására humán szérumban. Használati utasítás Teszt kit 96 meghatározáshoz
RészletesebbenMycoplasma pneumoniae-igm-elisa medac. Magyar 362-VPU/010512
Mycoplasma pneumoniaeigmelisa medac Magyar 362VPU/010512 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenFolyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel
Folyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel Név: Neptun kód: _ mérőhely: _ Labor előzetes feladatok 20 C-on különböző töménységű ecetsav-oldatok sűrűségét megmérve az
RészletesebbenMonolisa HCV Ag - Ab ULTRA
Monolisa HCV Ag - Ab ULTRA 1 lemez - 96 teszt 72556 5 lemez - 480 teszt 72558 SZŰRŐVIZSGÁLATI TESZTKÉSZLET HCV (HEPATITIS C VÍRUS) FERTŐZÖTTSÉG EMBERI VÉRPLAZMÁBÓL/ SZÉRUMBÓL TÖRTÉNŐ KIMUTATÁSÁRA ENZIM-
RészletesebbenSeroMP IgG. Teszt kit 96 meghatározáshoz (Kat. szám: A261-01) Teszt kit 192 meghatározáshoz (Kat. szám: B261-01)
SeroMP IgG Enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a Mycoplasma pneumoniae ellenes specifikus IgG antitestek szemi-kvantitatív meghatározására humán szérumban. Használati utasítás Teszt kit 96 meghatározáshoz
RészletesebbenQUANTA Lite TM Histone 708520 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM Histone 708520 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM Histone egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a hiszton antitestek
RészletesebbenPLATELIA VZV IgG 72684 48 TESZT
PLATELIA VZV IgG 72684 48 TESZT VARICELLA ZOSTER ELLENI IgG ANTITESTEK MINİSÉGI MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL IMMUNOENZIMATIKUS MÓDSZERREL Ref. 91078/BRD Hungarian 1/9 TARTALOMJEGYZÉK 1. FELHASZNÁLÁS 2.
RészletesebbenA vizsgálat kivitelezése. A kit összetevői
SeroMP IgG Enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a Mycoplasma pneumoniae ellenes specifikus IgG antitestek szemi-kvantitatív meghatározására humán szérumban. Használati utasítás Teszt kit 96 meghatározáshoz
RészletesebbenRubella-IgM-ELA Test PKS medac. Magyar 135-PKS-VPU/010708
RubellaIgMELA Test PKS medac Magyar 0123 135PKSVPU/010708 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenMycoplasma pneumoniae-igg-elisa medac. Magyar 360-VPU/170105
Mycoplasma pneumoniaeiggelisa medac Magyar 360VPU/170105 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenCMV-IgG-ELA Test PKS medac. Magyar 115-PKS-VPU/140904
CMVIgGELA Test PKS medac Magyar 0123 115PKSVPU/140904 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenSeroMP IgA. Teszt kit 96 meghatározáshoz (Kat. szám: A263-01) Teszt kit 192 meghatározáshoz (Kat. szám: B263-01)
SeroMP IgA Enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a Mycoplasma pneumoniae ellenes specifikus IgA antitestek szemi-kvantitatív meghatározására humán szérumban. Használati utasítás Teszt kit 96 meghatározáshoz
RészletesebbenQUANTA Lite Sm 708560 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite Sm 708560 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite Sm egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az Sm antitestek szemikvantitatív
Részletesebben2.6.16. VIZSGÁLATOK IDEGEN KÓROKOZÓKRA HUMÁN ÉLŐVÍRUS-VAKCINÁKBAN
2.6.16. Vizsgálatok idegen kórokozókra Ph.Hg.VIII. - Ph.Eur.7.0 1 2.6.16. VIZSGÁLATOK IDEGEN KÓROKOZÓKRA HUMÁN ÉLŐVÍRUS-VAKCINÁKBAN 01/2011:20616 Azokhoz a vizsgálatokhoz, amelyekhez a vírust előzőleg
RészletesebbenCMV-IgA-ELA Test PKS medac. Magyar 112-PKS-VPU/010708
CMVIgAELA Test PKS medac Magyar 0123 112PKSVPU/010708 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenBIZTONSÁGI ADATLAP. 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása. 2. SZAKASZ: Veszélyesség szerinti besorolás A91A00772A HU
Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével Magyarország 1.1 Termékazonosító Terméknév Termék kód A11A01983 Termék leírás 2 x 2 ml BIZTONSÁGI ADATLAP 1. SZAKASZ Az anyag/keverék
RészletesebbenEBV VCA-IgM-ELA PKS medac. Magyar 127-PKS-VPU/010512
EBV VCAIgMELA PKS medac Magyar 127PKSVPU/010512 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenMonolisa Anti-HBs PLUS
Monolisa Anti-HBs PLUS 192 teszt 72566 KÉSZLET A HEPATITIS B FELÜLETI ANTIGÉNJE ELLENI ELLENANYAG (ANTI HBs) KIMUTATÁSÁRA ÉS TITERÉNEK MEGÁLLAPÍTÁSÁRA, HUMÁN SZÉRUMBAN VAGY PLAZMÁBAN ENZIM-IMMUNOASSAY
RészletesebbenßhCG ELISA készlet. A mérés elve. Kód: EK-76
ßhCG ELISA készlet Kód: EK-76 A hcg ELISA készlet humán szérum koriongonadotróp hormon (hcg) tartalmának direkt meghatározására szolgál. A készlet 96 meghatározásra elegendo reagenst tartalmaz, amellyel
RészletesebbenQUANTA Lite TM RF IgA 708695 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM RF IgA 708695 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM RF IgA egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az IgA rheumatoid
RészletesebbenGyorsteszt ß-laktám meghatározására tejben HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Gyorsteszt ß-laktám meghatározására tejben HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. Bevezetés A Betaexpress egy olyan gyorsteszt, amely lehetővé teszi ß-laktám molekulák jelenlétének kimutatását tejben. II. A vizsgálat
RészletesebbenQUANTA Lite RNP In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite RNP 708565 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite RNP egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az RNP antitestek szemikvantitatív
RészletesebbenVZV-IgG-ELISA PKS medac. Magyar 103-PKS-VPU/070910
VZVIgGELISA PKS medac Magyar 103PKSVPU/070910 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh
Részletesebben2- KLINIKAI JELENTŐSÉG
PLATELIA TOXO IgA TMB 1 lemez - 96 72737 REAGENSKÉSZLET IgA TÍPUSÚ ANTI-TOXOPLASMA GONDII ELLENANYAGOK KVANTITATÍV KIMUTATÁSÁRA HUMÁN SZÉRUMBÓL, VAGY PLAZMÁBÓL ENZIM IMMUNASSAY MÓDSZERREL 881129-2014/06
RészletesebbenBBL Sabouraud Dextrose Agar BBL Sabouraud Dextrose Agar with Chloramphenicol
BBL Sabouraud Dextrose Agar BBL Sabouraud Dextrose Agar with Chloramphenicol Rev. 08 Március 2007 MINŐSÉGELLENŐRZÉSI ELJÁRÁSOK I II BEVEZETÉS A Sabouraud dextróz agar egy nem szelektív táptalaj patogén
RészletesebbenQUANTA Lite ACA Screen III In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite ACA Screen III 708620 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite ACA Screen III egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a cardiolipin
RészletesebbenBIZTONSÁGI ADATLAP Kevo Gel
BIZTONSÁGI ADATLAP Kevo Gel 1. AZONOSÍTÁS/FORGALMAZÓ: Termék megnevezése: Kevo Gel Forgalmazó: 2. ÖSSZETEVŐK 2M Beauty Kft. H-1056 Budapest, Belgrád rkp.26 Tel: 361-318-1808 Fax: 361-483-1005 www.2mbeauty.hu;
RészletesebbenQUANTA Lite TM Centromere (CENP-A & CENP-B) 708770 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM Centromere (CENP-A & CENP-B) 708770 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM Centromere (CENP-A & CENP-B) egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens
RészletesebbenRubella-IgG-ELISA PKS medac. Magyar 136-PKS-VPU/010512
RubellaIgGELISA PKS medac Magyar 0123 136PKSVPU/010512 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenChlamydia pneumoniae-igg-selisa medac. Magyar 430-TMB-VPU/010708
Chlamydia pneumoniaeiggselisa medac Magyar 0123 430TMBVPU/010708 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische
RészletesebbenELISA PeliClass human IgG subclass kit REF M1551
Sanquin Reagents Plesmanlaan 5 0 CX Amsterdam The Netherlands Telefon: +.0.5.599 Fax: +.0.5.570 Email: reagents@sanquin.nl Honlap: www.sanquinreagents.com M55/ November 007 ELISA PeliClass human IgG subclass
RészletesebbenQUANTA Lite CCP3 IgG ELISA 704535 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite CCP3 IgG ELISA 704535 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás A QUANTA Lite CCP3 IgG ELISA szemikvantitatív enzimhez kötött immunszorbens assay, amely
RészletesebbenHasználati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned
Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned Tisztított mátrixanyag mátrixtámogatott lézer deszorpciós és ionizációs repülési idő tömegspektrometriához (MALDI-TOF-MS). A CARE termékek ügyfeleink kiváló
RészletesebbenChlamydia pneumoniae-igg-selisa medac. Magyar 430-TMB-VPU/010512
Chlamydia pneumoniaeiggselisa medac Magyar 0123 430TMBVPU/010512 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische
RészletesebbenMONOLISA HBc IgM PLUS 96 teszt 72382
MONOLISA HBc IgM PLUS 96 teszt 72382 SZŰRŐVIZSGÁLATI TESZTKIT HEPATITIS B CORE ANTIGÉNJE ELLENI IGM KIMUTATÁSÁRA ENZIM IMMUNASSAY MÓDSZERREL In vitro diagnosztikai felhasználásra A gyártónál folyó minőségellenőrzés
RészletesebbenMonolisa Anti-HCV PLUS Version 3 1 lemez lemez
Monolisa Anti-HCV PLUS Version 3 1 lemez - 96 72340 5 lemez - 480 72341 SZŰRŐVIZSGÁLATI TESZTKÉSZLET HEPATITIS C VÍRUS ANTI-HCV ANTITESTEINEK VÉRSZÉRUMBÓL / EMBERI VÉRPLAZMÁBÓL TÖRTÉNŐ KIMUTATÁSÁRA ENZIM-IMMUNOASSAY
RészletesebbenQUANTA Lite dsdna SC ELISA 704650 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas
QUANTA Lite dsdna SC ELISA 704650 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas Javasolt alkalmazás Ez az assay a dupla láncú dezoxiribonukleinsav (dsdna) ellen a humán szérumban megjelenő
RészletesebbenAMS Hereimplantátum Használati útmutató
AMS Hereimplantátum Használati útmutató Magyar Leírás Az AMS hereimplantátum szilikon elasztomerből készült, a férfi herezacskóban levő here alakját utánzó formában. Az implantátum steril állapotban kerül
RészletesebbenQUANTA Lite Jo-1 708585 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite Jo-1 708585 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite Jo-1 egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a Jo-1 antitestek szemikvantitatív
RészletesebbenTisztított limfociták preparálásához és izolálásához közvetlenül teljes vérből TERMÉKISMERTETŐ. In vitro diagnosztikai alkalmazásra PI-TT.
Tisztított limfociták preparálásához és izolálásához közvetlenül teljes vérből TERMÉKISMERTETŐ In vitro diagnosztikai alkalmazásra PI-TT.610-HU-V6 Útmutató tájékoztatás Rendeltetés A T-Cell Xtend reagens
RészletesebbenGYORSTESZTEK ALKALMAZÁSA A
GYORSTESZTEK ALKALMAZÁSA A GYÓGYSZERTÁRAKBAN DR. MISETA ILDIKÓ GÖLLE, SZENT ISTVÁN GYÓGYSZERTÁR Rozsnyay Mátyás emlékverseny Debrecen, 2012. május 10-12. BEVEZETÉS - CÉLKITŰZÉS Miért kell a gyorstesztekkel
RészletesebbenSeroCT IgA. ELISA vizsgálat a Chlamydia trachomatis ellen termelődött IgA antitestek kimutatására emberi szérumból. Használati utasítás
SeroCT IgA ELISA vizsgálat a Chlamydia trachomatis ellen termelődött IgA antitestek kimutatására emberi szérumból. Használati utasítás Teszt kit 96 meghatározáshoz (Kat. szám: A183-01M) Teszt kit 192 meghatározáshoz
RészletesebbenQUANTA Lite TM CCP 3.1 IgG/IgA ELISA 704550 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas
QUANTA Lite TM CCP 3.1 IgG/IgA ELISA 704550 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas Javasolt alkalmazás The QUANTA Lite TM CCP3.1 IgG/IgA ELISA egy enzimhez kötött immunoszorbens vizsgálat
RészletesebbenKiállítás dátuma: 09/11/2005 Nyomtatás dátuma: 2009.02.18.
BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag / készítmény megjelölése és a cégjelzés 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Adhesor, Adhesor Fine 1.2 Termék alkalmazhatósága Adhesor: A gyártó adatai: Alábélelő
RészletesebbenMonolisa HCV Ag-Ab ULTRA V2
Monolisa HCV Ag-Ab ULTRA V2 1 lemez - 96 72561 5 lemez - 480 72562 KOMBINÁLT SZŰRŐVIZSGÁLATI TESZTKÉSZLET HEPATITIS C VÍRUS ANTI-HCV ANTITESTEINEK ÉS VIRÁLIS ANTIGÉNJEINEK VÉRSZÉRUMBÓL / EMBERI VÉRPLAZMÁBÓL
RészletesebbenAntigén szervezetbe bejutó mindazon corpuscularis vagy solubilis idegen struktúra, amely immunreakciót vált ki Antitest az antigénekkel szemben az
Antigén szervezetbe bejutó mindazon corpuscularis vagy solubilis idegen struktúra, amely immunreakciót vált ki Antitest az antigénekkel szemben az immunválasz során termelődött fehérjék (immunglobulinok)
RészletesebbenQUANTA Lite TM CCP IgG ELISA 708790 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM CCP IgG ELISA 708790 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM CCP IgG egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) az anti-ccp
RészletesebbenEBV VCA-IgG-ELISA PKS medac. Magyar 128-PKS-VPU/010708
EBV VCAIgGELISA PKS medac Magyar 128PKSVPU/010708 GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Fehlandtstraße 3 D20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate
RészletesebbenQUANTA Lite TPO ELISA 708725 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TPO ELISA 708725 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TPO egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a thyreoid peroxidáz (TPO)
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenBIZTONSÁGI ADATLAP 2. ÖSSZETÉTEL/ÖSSZETEVŐKKEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ. Tömegszázalék % CAS (TSCA) szám
X200, EX3001A-0101, 1/5 1. A TERMÉK ÉS A VÁLLALAT AZONOSÍTÁSA Termék neve: Xstamper Refill Ink CS-10N, CS-20N, CS-60N (fekete)(kék)(piros)(zöld)(barna)(narancssárga)(lila)(sárga)(rózsaszín) Általános
RészletesebbenGenscreen HIV-1/2 Version 2 1 lemez lemez
Genscreen HIV-1/2 Version 2 1 lemez 96 72278 5 lemez 480 72279 SZŰRŐVIZSGÁLATI TESZTKÉSZLET HIV-1 ÉS HIV-2 ELLENANYAGOK KIMUTATÁSÁRA SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL ENZIM-IMMUNASSAY MÓDSZERREL 883666-2014/01
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. BINDAZYME Humán Anti-Gliadin IgA EIA kit. BINDAZYME Humán Anti-Gliadin IgG/IgA EIA kombi kit
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BINDAZYME Humán Anti-Gliadin IgG EIA kit BINDAZYME Humán Anti-Gliadin IgA EIA kit BINDAZYME Humán Anti-Gliadin IgG/IgA EIA kombi kit In-vitro diagnosztikai alkalmazásra MK035 MK036
RészletesebbenMONOLISA Total Anti HAV PLUS 2 lemez - 192 vizsgálat 72481
MONOLISA Total Anti HAV PLUS 2 lemez - 192 vizsgálat 72481 KÉSZLET A HAV ELLENI ÖSSZES ELLENANYAG KIMUTATÁSÁRA ÉS MEGHATÁROZÁSÁRA SZÉRUM/PLAZMA MINTÁKBAN ENZIM-IMMUNOASSAY VIZSGÁLATTAL In vitro diagnosztikai
RészletesebbenIn vitro diagnosztikai alkalmazásra
HCV Ab PLUS 34330 Alkalmazás Az Access HCV Ab PLUS teszt az Access immunvizsgálati rendszerek (Access, Access 2, UniCel DxI ) segítségével működő enzimimmunoassay módszer a hepatitis C vírussal szemben
RészletesebbenQUANTA Lite TM H. pylori IgA 708720 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM H. pylori IgA 708720 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás A QUANTA Lite TM H. pylori IgA készlet egy enzimhez kötött ellenanyag-vizsgálat (ELISA)
RészletesebbenQUANTA Lite dsdna ELISA 708510 dupla láncú DNA ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite dsdna ELISA 708510 dupla láncú DNA ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite dsdna egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA)
RészletesebbenKalibráló oldatok a ph-érték méréséhez
Kalibráló oldatok a méréséhez A ph oldatokkal a ph-mérők kalibrálása végezhető el a teljes ph-tartományban. A puffer oldatok többféle mennyiséget tartalmazó kiszerelésben vásárolhatók meg, ilyenek például
RészletesebbenEllenanyagok kimutatása diagnosztikai/prognosztikai célból
Ellenanyagok kimutatása diagnosztikai/prognosztikai célból Dr. Prohászka Zoltán Az MTA doktora Semmelweis Egyetem III. Sz. Belgyógyászati Klinika 2012-03-27 prohoz@kut.sote.hu Mennyiség Előfordulás (szekréció)
RészletesebbenQUANTA Lite TM MPO 708700 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas
QUANTA Lite TM MPO 708700 In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas Javasolt alkalmazás QUANTA Lite TM MPO egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens assay (ELISA) a myeloperoxidáz (MPO) ellenes
RészletesebbenMonolisa HBe Ag Ab PLUS Kód: 72396 96 teszt HBe Ag - 96 teszt HBe Ab
Monolisa HBe Ag Ab PLUS Kód: 72396 96 teszt HBe Ag - 96 teszt HBe Ab Tesztkészlet HBe antigén és HBe antitest kimutatására enzimimmunoassay módszerrel Gyártói minőségellenőrzés Minden gyártott és forgalomba
RészletesebbenIsmerje meg a természettudomány törvényeit élőben 10 hasznos tanács Tanuljon könnyedén
Vegyipar Iskolai kísérletek Törésmutató-mérés Ismertető 10 hasznos tanács a Törésmutató-méréshez Ismerje meg a természettudomány törvényeit élőben Tanuljon könnyedén Kedves Olvasó! Először is köszönjük,
RészletesebbenSZÁJ- ÉS KÖRÖMFÁJÁS VAKCINA (KÉRŐDZŐK RÉSZÉRE, INAKTIVÁLT) Vaccinum aphtharum epizooticarum inactivatum ad ruminantes
inactivatum ad ruminantes Ph.Hg.VIII. Ph.Eur.8.3-1 01/2015:0063 SZÁJ- ÉS KÖRÖMFÁJÁS VAKCINA (KÉRŐDZŐK RÉSZÉRE, INAKTIVÁLT) 1. DEFINÍCIÓ Vaccinum aphtharum epizooticarum inactivatum ad ruminantes A száj-
RészletesebbenHU-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2012/S 114-188857. Ajánlati/részvételi felhívás. Árubeszerzés
1/16 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:188857-2012:text:hu:html HU-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2012/S 114-188857 Ajánlati/részvételi felhívás Árubeszerzés
RészletesebbenRIDASCREEN Spec. IgG Foodscreen
RIDASCREEN Spec. IgG Foodscreen Cikkszám: A8020 RIDASCREEN Spec. IgG Foodscreen Reagents Ide tartozik: Cikkszám: A0301 RIDASCREEN Foodscreen Allergens Customized Plate Cikkszám: A8021 RIDASCREEN Spec.
RészletesebbenQUANTA Lite TM gp210 708995 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas
QUANTA Lite TM gp210 708995 In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas Javasolt alkalmazás A QUANTA Lite TM gp210 egy enzimmel kapcsolt immunoszorbens vizsgálat (ELISA), amely a humán
RészletesebbenBIZTONSÁGI ADATLAP. FRESSH CITROM ILLATÚ WC-gél 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE
BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST 1/4 BIZTONSÁGI ADATLAP FRESSH CITROM ILLATÚ WC-gél 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE Az anyag vagy készítmény azonosítása: A készítmény típusa: WC-gél A készítmény megnevezése:
RészletesebbenKiállítás dátuma: 10/11/2005 Nyomtatás dátuma: 2009.02.18.
BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag / készítmény megjelölése és a cégjelzés 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Adhesor carbofine 1.2 Termék alkalmazhatósága Alábélelő amalgam és kompozittömésekhez,
Részletesebben