NEXUS. Kereskedői kézikönyv. Inter-8 SG-C6001 SG-C6011 SB-C SL-C6000. Inter-7 SG-C3001 SB-C SL-C3000. ORSZÁGÚTI MTB Túra

Hasonló dokumentumok
DM-SG (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Nexus. Inter-8 Inter-7 Inter-5

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

Nexus. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Országúti tárcsafék agy

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50

DM-MBSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

Váltókar. RAPIDFIRE Plus 11-fokozatú

DM-HRB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Görgős agyfék BR-C6000 BR-C3000 BR-C3010 BR-IM81 BR-IM86 BR-IM31 BR-IM35 BL-C6000 BL-C6010 BL-IM60-A

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. REVOSHIFT váltókar SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25

Kétforgáspontos féktest

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

DM-TRRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000

DM-FD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Első váltó FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-RBRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó

Első agy (tárcsafék)

Középhúzós fék. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. ORSZÁGÚTI MTB Túra

ORSZÁGÚTI MTB Túra. Első váltó

Mechanikus tárcsafékek

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Első váltó METREA FD-U5000

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618

DM-RARD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000

Váltókar RAPIDFIRE Plus

Mechanikus tárcsafékek

Első váltó. Kereskedői kézikönyv SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Kétforgáspontos féktest

Mechanikus tárcsafékek

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv DEORE XT DEORE FC-T6010. Középcsapágy DEORE SM-BB52 BB-MT500-PA. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-RS400 FC-RS510. Középcsapágy BB-RS500 BB-RS500-PB. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv MTB. Középcsapágy. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Hajtómű METREA FC-U5000. Középcsapágy SM-BBR60 SM-BB72-41B

Első váltó. Kereskedői kézikönyv MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Túra FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781

DM-SG (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. S7000-es sorozat.

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

(Hungarian) DM-RD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000

Váltókar. Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB. RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370. Tiagra ST-4600 ST-4603 SORA ST-3500 ST-3503

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000. Középcsapágy BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B. ORSZÁGÚTI MTB Túra

Kétfunkciós vezérlőkar

Kerékszett krosszkerékpárhoz

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-MT500-2 FC-MT500-B2 FC-MT500-3 FC-MT600-2 FC-MT600-B2 FC-MT700-2 FC-MT700-B2

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI Hajtómű FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB

(Hungarian) DM-UARD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó METREA RD-U5000

SPD-SL pedál. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár SM-PD63 DM-RAPD001-01

SI-6RX0A-004 SI-6RX0A SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ST-7970 DUAL CONTROL FÉKVÁLTÓKAR

MTB hátsóváltó. Kereskedői kézikönyv. MTB SHADOW hátsó váltó+ MTB SHADOW hátsó váltó. RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Új RD-M615

DM-GN (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Általános működés

Váltókar. Kereskedői kézikönyv SORA ST-R3000 ST-R3030 SL-R3000 SL-R3030 CLARIS ST-R2000 ST-R2030 SL-R2000 SL-R2030. Szérián kívüli ST-RS200 ST-RS203

DM-MBRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó SLX RD-M7000 DEORE RD-M6000

KERÉKPÁR BEÜZEMELÉSE

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

Vezeték nélküli egység

ORSZÁGÚTI hátsó váltó

(Hungarian) DM-TRPD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Pedál DEORE XT PD-T8000

Kereskedői kézikönyv ALFINE SG-S705 SG-S505

Kétforgáspontos féktest

ORSZÁGÚTI MTB Túra. Hajtómű. ORSZÁGÚTI MTB Túra Középcsapágy ACERA FC-M3000 FC-M DEORE FC-T611

ORSZÁGÚTI MTB Túra VÁROSI SPORT

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

A cserét a következő sorrendben végezze:

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

A cserét a következő sorrendben végezze:

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Kerékszett. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C40-TU WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C60-TU. ORSZÁGÚTI MTB Túra

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Kereskedői kézikönyv. Általános műveletek

S7051 Sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár SG-S SG-S SM-S705 MU-S705

DM-GN (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Általános műveletek

A cserét a következő sorrendben végezze:

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Puritan Bennett. 800-as sorozatú ventilátor kompresszor kocsihoz 800-as sorozatú ventilátorállvány kocsihoz. Ellenőrizze a csomag tartalmát

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

S7051 Sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár SM-BTR2 BT-DN110-A BT-DN110 SM-BCR2 SM-JC41 EW-SD50-I

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Fontos használati utasítások:

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Rosemount irányított hullámú radar

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E

Átírás:

(Hungarian) DM-CASG001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE NEXUS Inter-8 SG-C6001 SG-C6011 SB-C6000-8 SL-C6000 Inter-7 SG-C3001 SB-C3000-7 SL-C3000

TARTALOM A KERESKEDŐI KÉZIKÖNYV AZ ALÁBBI TÍPUSOKRA VONATKOZIK... 3 FONTOS ÉRTESÍTÉS... 4 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... 5 FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK... 11 FELSZERELÉS... 13 A fogaskerék szett felszerelése a kerékagyra...13 A záróegység felszerelése a kerékagyra...14 Az Inter-M fék felszerelése az agytestre...16 A kerékagy felszerelése a vázra...16 A féktárcsa felszerelése...20 A kar felszerelése...23 A váltóbowden felszerelése...24 A záróegység felszerelése...25 BEÁLLÍTÁS... 35 A záróegység beállítása...35 KARBANTARTÁS... 39 A váltóbowden kiakasztása a hátsó keréknek a vázból való kivételekor...39 Bowdencsere...43 A belső mechanika olajozó karbantartása...45 2

A KERESKEDŐI KÉZIKÖNYV AZ ALÁBBI TÍPUSOKRA VONATKOZIK A KERESKEDŐI KÉZIKÖNYV AZ ALÁBBI TÍPUSOKRA VONATKOZIK A kereskedői kézikönyv az alábbi típusokra vonatkozik. Alkatrész/series Inter-8 Inter-7 Kontrafék + tárcsafékek SG-C6001-8CD - Agyváltó Tárcsafékek SG-C6001-8D SG-C3001-7D Kontrafék SG-C6001-8C SG-C3001-7C SG-C3001-7C-DX Inter-M fék V-fék SG-C6001-8R SG-C6011-8R SG-C6001-8V SG-C6011-8V SG-C3001-7R SG-C3000-7V Váltókar SB-C6000-8 SB-C3000-7 Váltókar REVOSHIFT váltókar SL-C6000 SL-C3000 3

FONTOS ÉRTESÍTÉS FONTOS ÉRTESÍTÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező felhasználók ne próbálják a kereskedői kézikönyv alapján önállóan felszerelni az alkatrészeket. Ha a kézikönyvben szereplő információk bármely részlete nem világos számunkra, ne folytassuk a szerelést. Feltétlenül forduljunk segítségért ahhoz a kereskedőhöz, akitől a kerékpárt vásároltuk. A termékhez mellékelt útmutatókat feltétlenül olvassuk el. Ne szereljük szét és ne alakítsuk át terméket a kereskedői kézikönyvben szereplő információktól eltérő módon. A kereskedői kézikönyv és a használati útmutatók online formában is megtekinthetők honlapunkon (http://si.shimano.com). Tartsuk be az adott országban, államban vagy régióban érvényes törvényeket és előírásokat. Biztonsági okokból a használat előtt figyelmesen olvassuk el ezt a kereskedői kézikönyvet és pontosan kövessük annak utasításait. A következő utasításokat mindig be kell tartani a személyi sérülés, illetve a felszerelés és a környezet károsításának elkerülése érdekében. Az utasításokat a szerint csoportosítottuk, hogy milyen fokú veszélyt jelent, ha a terméket nem megfelelő módon használják. VESZÉLY A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, illetve a felszerelés és a környezet károsodását okozhatja. 4

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN FIGYELMEZTETÉS Az alkatrészek felszerelésekor feltétlenül kövessük a kereskedői kézikönyvben leírt eljárást. Pótalkatrészként eredeti Shimano alkatrészek használatát ajánljuk. A meglazult vagy sérült alkatrészek, pl. anyák és csavarok bukást és súlyos sérülést idézhetnek elő. Ha helytelenül végezzük a beállításokat, ezzel olyan problémákat idézhetünk elő, mint a lánc leesése, ami bukást és súlyos sérülést okozhat. Feltétlenül viseljünk biztonsági védőszemüveget, így védjük szemünket a karbantartási műveletek, például alkatrészcsere végrehajtása közben. Az elolvasás után gondosan őrizzük meg a kereskedői kézikönyvet, hogy később is fellapozhassuk. Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Fontos, hogy teljes mértékben értsük kerékpárunk fékrendszerének működési elvét. A kerékpár fékrendszerének nem megfelelő használta irányításbeli problémákat vagy bukást okozhat, ezzel komoly sérülést idézhet elő. Mivel a kerékpárok irányítása az egyes modellek között is nagymértékben változhat, mindenképpen gyakoroljuk be az adott kerékpár fékrendszerének működését, beleértve a fékkar működtetésének erőigényét és a kerékpár maximális fékteljesítményét. Kérjünk tanácsot a szakkereskedőtől, tanulmányozzuk a használati útmutatót, illetve forgalommentes helyen, kis sebesség mellett gyakoroljuk a fékezést. 5

V A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A fékkarok módváltó mechanizmussal vannak ellátva, így egyaránt használhatók cantilever típusú fékekkel, görgős agyfékekkel és fékerő-szabályozós V-fékekkel. (SB-C6000-8/SB-C3000-7 fékerőszabályzós V-FÉKKEL vagy görgős agyfékkel kompatibilis. Ne feledjük, hogy oldalhúzós fékkel nem kompatibilis.) Ha nem megfelelő módot választunk, a fékerő túlzottan nagy vagy elégtelen lehet, ami balesetveszélyt jelent. Feltétlenül az alábbi táblázat utasításainak megfelelően válasszuk ki a megfelelő módot. A módváltó mechanizmussal rendelkező fékkarok az ábrákon látható módon állíthatók össze. Üzemmód Megfelelő féktest C/R helyzet C: A középhúzós fékkel való kompatibilitási mód helyzete R: A görgős fékkel való kompatibilitási mód helyzete V V C R C R Középhúzós fék Görgős agyfék R helyzet V For SB-C6000-8/SB-C3000-7 R: A görgős fékkel való kompatibilitási mód R Görgős agyfék V helyzet V V: A fékerőszabályzós V-FÉKKEL való kompatibilitási mód helyzete C R C R V-FÉK fékerőszabályzóval Minden kerékpározás előtt ellenőrizzük a kerekek biztos rögzítését. Ha a kerék bármilyen módon meglazul, kieshet és súlyos balesetet okozhat. 6

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: A húzókarnak a vázhoz történő rögzítésekor bizonyosodjunk meg róla, hogy olyan húzókar rögzítő bilincset használunk-e, amelynek mérete megegyezik a láncvilla méretével, és erősen rögzítsük a bilincs csavar és anya segítségével a megadott nyomatékkal. Műanyag betétes önzáró anyát használjunk bilincs anyaként. Szabvány Shimano alkatrészek használatát javasoljuk mind a bilincs, mind az anya és csavar esetében. Ha a bilincs anya leesik a húzókarról, vagy ha a bilincs csavar, illetve a bilincs megsérül, a húzókar forogni fog a láncvillán, ettől a kormány hirtelen megugorhat, illetve a kerék leblokkolhat, és bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Az agy vázra szerelésekor ellenőrizzük, hogy a megfelelő elfordulásgátló alátéteket tesszük-e jobb és bal oldalra is, majd húzzuk meg jól a kerékagy anyáit a megadott nyomatékkal. Ha az elfordulásgátló alátéteket csak az egyik oldalra szereljük fel, vagy nem húzzuk meg eléggé az anyákat, az alátétek kieshetnek, így az agytengely és a záróegység forogni fog. Ennek következtében a váltóbowden véletlenül elránthatja a kormányt, ami rendkívül súlyos balesetet okozhat. Féktárcsabordák Ügyeljünk arra, hogy kezünkkel ne érintsük a forgó féktárcsát. A mozgó féktárcsa élei komoly kézsérülést okozhatnak: különösen ügyeljünk a tárcsa belső áttöréseire, ahova ujjunk beszorulhat. Használat során a féktest és a féktárcsa nagymértékben felmelegszik, így menet közben vagy megállás után semmiképpen ne érintsük meg ezeket az alkatrészeket, mert égési sérülést okozhatnak. Figyeljünk arra, hogy a féktárcsa, illetve a fékbetétek ne szennyeződjenek olajjal vagy más kenőagyaggal. A szennyezett fékrendszer gyengébb teljesítményt nyújt. Ha a fékbetétek mégis olajjal szennyeződnek, forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Fennáll a veszélye, hogy a fékek teljesítménye számottevően romlik. Ha a fék működtetése közben zajt hallunk, ez azt jelezheti, hogy a fékbetétek már használhatóságuk határáig lekoptak. Győződjünk meg róla, hogy a fékrendszer kellően kihűlt-e, majd ellenőrizzük, hogy a fékbetétek vastagsága eléri-e a 0,5 mm-t. Ellenkező esetben forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. 2 mm 0,5 mm Ha a féktárcsa repedt vagy eldeformálódott, ne használjuk a féket és azonnal forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Ha a féktárcsa 1,5 mm vastagságúra vagy még vékonyabbra kopott, és kilátszik az alumínium felület, ne használjuk a féket és azonnal forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. A féktárcsa eltörhet, mi pedig bukhatunk a kerékpárral, amely komoly sérülésekhez vezethet. Kontrafékes agy Ha hátrafelé nyitott vázsarut használunk, a láncállítóval vegyük ki a felesleges lazaságot a láncból. 7

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VIGYÁZAT Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Egyszerre feltétlenül csak egy fokozatot váltsunk. Váltás közben csökkentsük a pedálra gyakorolt nyomást. Ha erőltetni próbáljuk a váltókar működését több fokozatú váltáshoz, amikor erőteljesen nyomjuk a pedált, lábunk lecsúszhat a pedálról, és a kerékpár felborulhat, ami súlyos sérüléshez vezethet. Ha a váltókarral lefelé több fokozatot váltunk, a bowdenház ki is ugorhat a váltókarból. Ez nem befolyásolja a váltókar lehetőségeit, mert a váltás után a bowdenház visszatér eredeti pozíciójába. Ha a féket gyakran használjuk, a fék körülötti terület felmelegedhet. Kerékpározás után legalább 30 percig ne A fék környezete nyúljunk a fék környékéhez. Kontrafék műszaki jellemzők Kerüljük a fékek folyamatos használatát hosszú lejtőn lefelé guruláskor, mert ezáltal a fék belső alkatrészei felforrósodnak, és e miatt csökkenhet a fékteljesítmény. Emellett a fékzsír mennyisége is csökkenhet a fék belsejében, ami olyan problémákhoz vezethet, mint a rendellenes, szokatlanul hirtelen fékezés. Forgassuk meg a kereket, és ellenőrizzük, hogy a kontrás fék fékereje megfelelő-e. MEGJEGYZÉS Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Könnyed pedálozás közben lehet sebességet váltani, de ritkán az agyban lévő racsni és karom zajt okozhat, amely a későbbiekben a váltás szokásos velejárójává válik. A belső agyváltó nem teljesen vízálló. Ne használjuk ezt az agyat olyan helyeken, ahol víz kerülhet bele, és kerüljük a nagy nyomású vízzel való tisztítást - egyébként a belső mechanika berozsdásodhat. Ne szedjük szét az agyat. Ha szét kell szerelnünk, forduljunk ahhoz a szakkereskedőhöz, ahol vásároltuk. A következő jelenségek a beépített fokozatváltó szerkezetnek köszönhetők, és nem a belső alkatrészek hibáját jelzik. Jelenség Agytípus Az a váltófokozat, ahol a Görgős fékhez/ Kontrafékekhez jelenség előfordulhat V-FÉKHEZ Zaj hallatszik a pedál forgásakor. 7 fokozatú agyváltó Az 1-est kivéve minden fokozat Zaj hallatszik, amikor a kerékpárt hátrafelé toljuk. 8 fokozatú agyváltó 5., 6., 7., 8. fokozat Az agyváltó beépített váltásrásegítő mechanikával rendelkezik. Amikor ez a mechanika váltás közben 8 fokozatú agyváltó Minden fokozat-pozíció működésbe lép, zaj hallatszik vagy rezgés léphet fel. A váltófokozattól függően a váltás eltérő érzetet kelthet. 8 fokozatú agyváltó, 7 fokozatú agyváltó Minden fokozat-pozíció Amikor kerékpározás közben nem forgatjuk a pedált, zaj hallatszik. 7 fokozatú agyváltó Minden fokozat-pozíció A termék jótállása nem vonatkozik az alkatrészek szokásos használat és az idő múlása során fellépő kopására és elhasználódására. Kontrafék műszaki jellemzők Ha a kerekek nem forognak akadálymentesen, ki kell cserélni vagy meg kell zsírozni a fékpofákat. Forduljunk a szakkereskedőhöz, ahol a kerékpárt vásároltuk. 8

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: A záróegységet csak 16-23 fog nagyságú hátsó fogaskerekekkel szabad használni. Az első és a hátsó lánctányér közötti áttételi arány körülbelül 2,1 az 1-hez. Példa) 26 collos kerék esetén Első 36 fog 38 fog 46 fog Hátsó 16 fog 18 fog 22 fog A megfelelő teljesítmény fenntartása érdekében ajánlatos az olyan karbantartási munkákat, mint a belső részeknek az első használattól számított két éven belül (vagy ha gyakran használjuk a kerékpárt, 5 000 kilométerenként) esedékes kenése, azzal a kereskedéssel elvégeztetni, ahol a kerékpárt vásároltuk, illetve a legközelebbi Pro szaküzletben. Ajánlatos továbbá a Shimano belső agy zsírt vagy a Shimano olajozó készletet használni a karbantartáshoz. Ha nem a speciális zsírt vagy olajozó készletet használjuk, problémák adódhatnak, pl. a sebességváltó mechanika működésében. Ha a kerék akadozva, nehezen forog, a csapágyat zsírral kell megkenni. Rendszeresen tisztítsuk meg a lánckerekeket semleges tisztítószerrel. A rendszeres, a használati útmutatóban megadott módszerrel történő lánckarbantartás és kenés meghosszabbítja a lánc és a lánckerekek élettartamát. Ha a lánc a gyakran leesik a lánckerekekről, cseréljük le mind a láncot, mind a lánckereket. Kontrafék műszaki jellemzők A kerék küllőfűzése 3x vagy 4x legyen. Radiális fűzésű kerekek nem használhatók, mivel a fékezés során fellépő erőhatások károsodást okozhatnak, illetve a zaj is mindenképpen erősebb lesz. Ha a szabadonfutó akadozva, nehezen forog, a csapágya kenésre szorul vagy ki kell cserélni a fékbetéteket. Kizárólag speciális zsírt használjunk a fékpofákhoz. Ha olajozó készletet használunk, szereljük le a fékpofákat, nehogy olaj kerüljön rájuk. A tényleges termék különbözhet az illusztrációtól, mert ez az útmutató elsősorban a termék használatának eljárását ismerteti. 9

FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK

FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK A következő szerszámok szükségesek a felszereléshez, beállításhoz és karbantartáshoz. Szerszám Szerszám Szerszám 2 mm-es imbuszkulcs Csavarhúzó [#1] Állítható villáskulcs 5 mm-es imbuszkulcs TL-LR10 TL-CJ40(Y70898020) 10 mm-es villáskulcs Hatlapfejű [#25] 11

FELSZERELÉS

FELSZERELÉS A fogaskerék szett felszerelése a kerékagyra FELSZERELÉS A fogaskerék szett felszerelése a kerékagyra Helyezzük a jobb oldali B porvédő sapkát/jobb oldali C porvédő sapkát az agytest jobb oldali hajtórúdjára. Ezután szereljük föl a fogaskerék szettet, és rögzítsük a zégergyűrűvel. Alkalmazott fogaskerék Műszaki adatok Külső szerelésű Belső szerelésű A 16-23 fog 20-23 fog B 16-23 fog (D) A specifikáció (F) (E) B specifikáció Zégergyűrű Fogaskerék (C) Hajtótengely (D) C jobb oldali porvédő sapka (E) B jobb oldali porvédő sapka (F) A jobb oldali porvédő sapka MEGJEGYZÉS Jegyezzük meg a jobb oldali porvédő sapka tájolását. A specifikáció Ha a fogaskerék belső összeszerelésű, 19 vagy kevesebb fogszámú és szíjhajtásos változathoz való, a jobb oldali A porvédő érintkezik a lánccal vagy a szíjtárcsával, tehát ehelyett a B specifikációt kell használni. B specifikáció Ha a fogaskerék belső összeszerelésű, 3 mm vastag 16-os fogazású, illetve szíjhajtásos típus, használat előtt vegyük le a jobb oldali B porvédő sapkát. (C) A specifikáció B specifikáció 13

FELSZERELÉS A záróegység felszerelése a kerékagyra A záróegység felszerelése a kerékagyra Szereljük föl a hajtótengely sapkát az agytesttől jobbra a hajtótengelyre. Hajtótengely sapka Hajtótengely (C) Fogaskerék (C) MEGJEGYZÉS Jegyezzük fel a hajtótengely zárósapkájának tájolását. 1 Hajtott oldal Az ábrának megfelelően szereljük fel a hajtótengely zárósapkáját. Hajtótengely sapka Zégergyűrű Fogaskerék (z) Forgassuk a záróegység tárcsát az ábrán látható nyíl irányába, hogy a tárcsa és a konzol piros jelölései egy vonalba essenek. Tárcsa Konzol 2 (z) Egybe kell esniük Úgy szereljük fel, hogy a záróegység piros jelölései (z) egy vonalba essenek az agytest jobb oldalán lévő piros (SG-C6001/SG-C6011) vagy sárga (SG-C3001) (z) jelzésekkel. Záróegység 3 (z) (z) Folytatás a következő oldalon 14

FELSZERELÉS A záróegység felszerelése a kerékagyra LOCK Rögzítsük a záróegységet a kerékagyhoz a záróegység rögzítő gyűrűjével. Záróegység rögzítő gyűrű Tárcsa 4 (z) A záróegység rögzítő gyűrűjének felszerelésekor a sárga jelölést (z) a záróegység tárcsa sárga jeléhez (z) kell igazítani. 5 LOCK Forgassuk el a záróegység rögzítő gyűrűt az óramutató járásának megfelelő irányba 45 -kal. Záróegység rögzítő gyűrű MEGJEGYZÉS A művelet közben szorosan tartsuk a záróegység bilincsét. 15

FELSZERELÉS Az Inter-M fék felszerelése az agytestre Az Inter-M fék felszerelése az agytestre (z) Kapcsoljuk össze az agytest (z) rovátkáit az inter-m fék (z) rovátkáival, ideiglenesen szorítsuk meg a fékegység rögzítőcsavarját. Inter-M fék Agytest A kerékagy felszerelése a vázra Tegyük föl a láncot a fogaskerékre, és azután illesszük be az agytengelyt a vázsaruba. Agytengely Vázsaru 1 Folytatás a következő oldalon 16

FELSZERELÉS A kerékagy felszerelése a vázra Helyezzük az agytengely jobb és bal oldalára az elfordulásgátló alátéteket. Ekkor úgy fordítsuk a záróegységet, hogy a elfordulásgátló alátétek kiemelkedései a vázsaru barázdáiba illeszkedjenek, a záróegység pedig a láncvillához igazodjon. Elfordulásgátló alátét (bal oldali felhasználásra) Barázda a vázsaruban (C) Záróegység (D) Láncvilla (E) Elfordulásgátló alátét (jobb oldali felhasználásra) 2 (C) (D) (E) MEGJEGYZÉS Ha az agytengelyre más elemet, például sárvédő villát is szerelünk, a szerelést az ábrán bemutatott sorrendben végezzük. Elfordulásgátló alátét Sárvédő villa Csomagtartó villa Kalapanya Alátét HASZNOS TANÁCS A kiemelkedéseknek a vázsaru felőli oldalon kell lenniük. Úgy szereljük föl a elfordulásgátló alátétet, hogy a kiemelkedések az agytengely mindkét oldalán jól illeszkedjenek a vázsaru barázdáiba. Olyan elfordulásgátló alátétet használjunk, amely illeszkedik a vázsaru alakjához. A bal, illetve a jobb oldalon különböző elfordulásgátló alátétet használunk. Jelölés θ Elfordulásgátló alátét Vázsaru Jelölés/szín Jobb oldali Bal oldali Méret Hagyományos 5J/sárga 5B/barna ϴ 20 7J/fekete 7B/szürke 20 ϴ 38 Fordított 6J/ezüst 6B/fehér ϴ =0 Fordított (teljes láncvédővel) 5J/sárga 5B/barna ϴ =0 Függőleges 8J/kék 8B / zöld ϴ =60-90 Megjegyzés: A függőleges típushoz nem tartozik kontrafékes változat. Folytatás a következő oldalon 17

FELSZERELÉS A kerékagy felszerelése a vázra Inter-M fékes változat esetén Rögzítsük az Inter-M fék húzókarját a láncvillához a húzókar bilinccsel. Ezután ideiglenesen, csak kissé meghúzva rögzítsük a bilincs csavart és anyát. Fékrögzítő alátét (kézzel kell behelyezni) Bilincs anya (C) Kar bilincs (D) Bilincs csavar (M6 x 16 mm) 2 (C) (D) MEGJEGYZÉS Ellenőrizzük, hogy a fékegység erősen van rögzítve a kerékagyra a fékegység rögzítő alátéttel. HASZNOS TANÁCS Ha kalapos anyát használunk agytengely anyaként, legalább 7 mm vastag legyen a vázsaru. Feszítsük meg a láncot, és rögzítsük a kereket a vázhoz a kalapanyákkal. Kerékagy-anya 3 Meghúzási nyomaték 30 45 Nm MEGJEGYZÉS Ellenőrizzük, hogy a kerék biztosan rögzül a vázhoz a kerékagy-anyával. Folytatás a következő oldalon 18

FELSZERELÉS A kerékagy felszerelése a vázra Rögzítsük erősen a húzókart a láncvillához a kar bilincsével. Ellenőrizzük, hogy a húzókar megfelelően rögzítve van-e a láncvillához a húzókar bilinccsel. Kar bilincs Láncvilla (C) Húzókar (D) Bilincs anya (E) Bilincs csavar (M6 x 16 mm) Meghúzási nyomaték (C) 2 3 Nm 4 Kontrafékes változat esetén (C) (D) (E) FIGYELMEZTETÉS A húzókarnak a vázhoz történő rögzítésekor bizonyosodjunk meg róla, hogy olyan húzókar rögzítő bilincset használunk, amelynek mérete megegyezik a láncvilla méretével, és szorosan húzzuk meg a bilincs csavar és anya segítségével a megadott nyomatékkal. Műanyag betétes záróanyát használjunk bilincs anyaként. A Shimano által gyártott bilincs csavar, bilincs anya és kar bilincs használatát javasoljuk. Ha a bilincs anya leesik a húzókarról, vagy ha a bilincs csavar, illetve a bilincs megsérül, a húzókar forogni fog a láncvillán, ettől a kormány hirtelen megugorhat, illetve a kerék leblokkolhat, és bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. MEGJEGYZÉS Ha a húzókar nincs megfelelően felszerelve, romlik a fék teljesítménye. Ügyeljünk, hogy ne alkalmazzunk túl nagy erőt a felszerelésnél. Ha a húzókarra túl nagy erő hat, a kerék zajt ad, és nehéz lesz forgatni. A húzókar bilincs fölszerelése után ellenőrizzük, hogy a bilincs csavar vége kb. 2-3 mm-rel túlnyúlik-e a bilincs anya felszínén. Bilincs anya Húzókar Kar bilincs Bilincs csavar (M6 x 16 mm) 2-3 mm A kontrafék használata előtt ellenőrizzük, hogy a fék megfelelően működik-e, és a kerék simán forog-e. 19

FELSZERELÉS A féktárcsa felszerelése A féktárcsa felszerelése Center lock típus Féktárcsa Féktárcsa rögzítő zárógyűrű (C) TL-LR10 Meghúzási nyomaték 40 Nm (C) 20

FELSZERELÉS A féktárcsa felszerelése 5 csavaros típus (záró alátéttel) Rögzítsük a féktárcsát és a féktárcsa záróalátéteket az agyra, és húzzuk meg a csavarokat. Záróalátét Féktárcsa rögzítőcsavar Meghúzási nyomaték 2 4 Nm MEGJEGYZÉS 1 Úgy helyezzük el a záróalátéteket, hogy a TOP jelölés legyen látható legyen. Győződjön meg arról, hogy a záró alátét kampós részei biztonságosan beakadtak a féktárcsa vájataiba, majd a féktárcsa rögzítőcsavarjával szorítsa meg a záró alátétet. Az alátét és annak kampós részei deformálódnak, ha megszorításkor a kampós rész a féktárcsa felületéhez nyomódik. Az alátét kampós része A féktárcsa vájata A záróalátétek nem használhatók fel újra. A féktárcsa felszerelésekor/ismételt felszerelésekor mindig új záróalátéteket használjunk. Használjuk a kifejezetten e célra való féktárcsarögzítő csavarokat. Folytatás a következő oldalon 21

FELSZERELÉS A féktárcsa felszerelése Húzzunk védőkesztyűt, és mérsékelt erővel forgassuk a féktárcsát az óramutató járásával megegyező irányba. 2 Ekkor húzzuk meg a féktárcsa rögzítőcsavarjait az ábrán látható sorrendben. 22

FELSZERELÉS A kar felszerelése A kar felszerelése Ha üzemmód váltó mechanizmussal van felszerelve A csavar meglazításához az 1-es csavarhúzót használjuk. 1 Állítsuk a módváltó kapcsolót a felszerelt fékhez tartozó üzemmód pozícióba. HASZNOS TANÁCS V-fékekhez 2 Hidraulikus fékhez/középhúzós fékhez/ görgős agyfékhez 23

FELSZERELÉS A váltóbowden felszerelése A kar felszerelése Az ábra szerint szereljük fel a váltókart. (y) Vezessük át a kart a kormányon, majd rögzítsük a markolatot. Szorítsuk meg a tengelyrögzítő csavart egy 5 mm-es imbuszkulccsal. (y) 166 mm vagy több (z) Ø22,2 mm Tengelyrögzítő csavar Kormány (C) 5 mm-es imbuszkulcs (D) Markolat (E) Markolat Meghúzási nyomaték (z) (D) 6 8 Nm (C) NOTE Az SL-C6000/SL-C3000 használatakor ügyeljünk arra, hogy a kormányt a markolat távtartójával együtt szereljük fel. (z) (E) (C) Markolat távtartója HASZNOS TANÁCS Ha Shimano markolatot használunk, a kormányrúd egyenes szakaszának legalább 166 mm hosszúnak kell lennie. A REVOSHIFT váltókart erre az egyenes szakaszra szereljük. Hagyjunk 0,5 mm-es hézagot (F) a REVOSHIFT váltókar és a markolat között. A váltóbowden felszerelése A bowden cseréjével kapcsolatban lásd a karbantartás szakaszt. (y) (z) Használjunk egy bowdenvéges váltóbowdent. Váltóbowden egy bowdenvéggel: OT-SP40 (Ø 4 mm) Tömített bowdenház sapka MEGJEGYZÉS (y) Váltókar felőli oldal (z) Záróegység felőli oldal Ellenőrizzük, hogy a tömített bowdenház sapka a váltókar felőli oldalon van-e. 24

FELSZERELÉS A záróegység felszerelése A záróegység felszerelése CJ-NX10/CJ-8S20 esetén (z) Vezessük át a bowdent az OT-SP40 bowdenházon és a műanyag sapkás végen keresztül. Alumíniumsapka Műanyag sapka (z) Váltókar felőli oldal HASZNOS TANÁCS A bowdenház méretre vágása Ha vágni kell a bowdenházat, a műanyag sapkás végnél vágjuk, miközben a sapka rögzítve van. 1 Műanyag sapka A vágás után kerekítsük le a levágott véget, és csatlakoztassuk a műanyag sapkát. Állítsuk a REVOSHIFT váltókart 1 állásba. REVOSHIFT váltókar 2 Folytatás a következő oldalon 25

FELSZERELÉS A záróegység felszerelése Miután ellenőriztük, hogy a bowdenház vége megfelelően rögzül a REVOSHIFT váltókar bowdenállító csavarjához, szereljük föl a bowdenrögzítő csavaregységet a bowdenre. Bowdenrögzítő anya (fekete) Bowdenrögzítő alátét (ezüst) (C) Bowdenrögzítő csavar (ezüst) (D) Bowdenrögzítő csavaregység (w) (y) (x) (C) (w) 10 mm (x) Vezessük át a bowdent a bowdenfuraton. (y) 101 mm (z) A rögzítés során húzzuk meg a bowdent. Meghúzási nyomaték 3,5 5,5 Nm MEGJEGYZÉS 3 (z) (D) Ez a bowdenrögzítő csavaregység csak a CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20 és CJ-8S40 típusokhoz alkalmas. 11 fokozatú bowdenrögzítő csavar egységnem használható. A szerszámot a CJ-NX10-hez és CJ-8S20-hoz való használatra készen szállítjuk. A bowdenrögzítő csavaregység felszerelésekor használjuk a TL-CJ40 beállító szerszámot (Y70898020). CJ-NX10 és CJ-8S20 esetén a TL-CJ40 első oldalát használjuk. A TL-CJ40 első oldala Anya illesztés Folytatás a következő oldalon 26

FELSZERELÉS A záróegység felszerelése Vezessük körbe a bowdent a záróegység tárcsáján a bowdent úgy tartsuk, hogy a bowdenrögzítő anya nézzen kifelé (a vázsaru irányába), és csúsztassuk a bowdenrögzítő alátét lapos részét a tárcsán található hézagba. Bowdenrögzítő alátét lapos része Hézag a tárcsán (C) Bowdenrögzítő anya (D) Tárcsa 4 (D) (C) LOCK 5 LOCK A bowdent fordítsuk 60 fokkal az óramutató járásával ellentétesen és illesszük a beakasztó nyílásba. Beakasztó kampó Folytatás a következő oldalon 27

LOCK FELSZERELÉS A záróegység felszerelése Illesszük a bowdent a tárcsához az ábrán látható módon, vezessük át a bowdent a záróegység bilincsének hasítékán, majd illesszük szorosan a bowdenházat a bowdenmegakasztó szemhez. Bowden Tárcsa (C) Konzol (D) Bowdenmegakasztó szem (E) Hasíték (F) Bowdenház 6 (C) (D) (E) MEGJEGYZÉS Ellenőrizzük, hogy a bowden megfelelően helyezkedik-e el a bowdenvezetőn belül. (C) (F) Bowdenvezető Ha a bowdenházat először a bowdenmegakasztó szembe illesztjük be 6 (E) LOCK (C) A bowdenházat illesszük a bowdenmegakasztó szembe. Helyezzünk egy 2 mm-es imbuszkulcsot vagy egy 14-es küllőt a tárcsán található furatba, és fordítsuk el a tárcsát. Illesszük be a bowdenrögzítő csavaregységet a tárcsán található hézagba. Bowdenmegakasztó szem Bowdenház (C) A tárcsa furata (D) 2 mm-es imbuszkulcs vagy 14-es küllő (E) Bowdenrögzítő csavaregység (D) (y) (y) (z) Rögzítsük a bowdent a vázhoz a bowdenház szalagokkal. (y) 10 cm Bowdenház szalagok 7 (z) 15 cm 28

FELSZERELÉS A záróegység felszerelése CJ-NX40/CJ-8S40 esetén Állítsuk a REVOSHIFT váltókart 1 állásba. REVOSHIFT váltókar 1 2 (C) Szereljük fel a gumifedelet és a gumiharangot a bowdenmegakasztó szemre. Gumiharang Bowdenmegakasztó szem (C) Gumifedél 3 Töröljük le a bowdenházhoz tapadó zsírt. MEGJEGYZÉS Új bowdent használjuk. Ne használjunk olyan bowdent, amelynek már levágtuk a végét. 4 Fogjuk meg a gumiharangot, és helyezzük be a bowdent. A gumiharang vége Bowden MEGJEGYZÉS Ügyeljünk, hogy ne lyukasszuk ki a gumiharangot a bowden végével. 5 Csúsztassuk rá a gumiharangot a bowdenre. Gumiharang Folytatás a következő oldalon 29

FELSZERELÉS A záróegység felszerelése 6 (D) (E) (C) Illesszük a bowdenházat a gumifedélbe, majd a bowdenmegakasztó szembe. Úgy toljuk a bowdenházat, hogy szorosan illeszkedjen a bowdenmegakasztó szembe. Bowden Bowdenmegakasztó szem (C) Bowdenház (D) Gumiharang (E) Gumifedél Miután ellenőriztük, hogy a bowdenház vége megfelelően rögzül a váltókar bowdenállító csavarjánál, szereljük fel a bowdenrögzítő csavaregységet a bowdenre. Bowdenrögzítő anya (fekete) Bowdenrögzítő alátét (ezüst) (C) Bowdenrögzítő csavar (ezüst) (D) Bowdenrögzítő csavaregység (v) (w) (C) (v) 10 mm (w) Vezessük át a bowdent a bowdenfuraton. (x) 127 mm Meghúzási nyomaték 3,5 5,5 Nm 7 (z) (D) (x) (y) (y) 63 mm vagy kevesebb (z) A rögzítéskor húzzuk meg a bowdent. MEGJEGYZÉS Ez a bowdenrögzítő csavaregység csak a CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20 és CJ-8S40 típusokhoz alkalmas. 11 fokozatú bowdenrögzítő csavar egységnem használható. A szerszámot a CJ-NX10-hez és CJ-8S20-hoz való használatra készen szállítjuk. A bowdenrögzítő csavaregység felszerelésekor használjuk a TL-CJ40 beállító szerszámot (Y70898020). CJ-NX40 és CJ-8S40 esetén a TL-CJ40 hátsó oldalát használjuk. Az ábra szerint cseréljük az anya illesztéket. A TL-CJ40 hátsó oldala Anya illesztés Folytatás a következő oldalon 30

FELSZERELÉS A záróegység felszerelése Vezessük körbe a bowdent a záróegység tárcsáján a bowdent úgy tartsuk, hogy a bowdenrögzítő anya nézzen kifelé (a vázsaru irányába), és csúsztassuk a bowdenrögzítő alátét lapos részét a tárcsán található hézagba. Bowdenrögzítő alátét lapos része Hézag a tárcsán (C) Bowdenrögzítő anya (D) Tárcsa 8 (D) (C) A bowdent fordítsuk 60 -kal az óramutató járásával ellentétesen és illesszük a beakasztó nyílásba. Beakasztó kampó 9 Folytatás a következő oldalon 31

FELSZERELÉS A záróegység felszerelése (C) A bowdent az ábrának megfelelő módon szereljük be a tárcsába. A gumifedelet megtartva helyezzük be a bowden gumiharanggal szerelt részét a záróegység bilincsének hasítékába. Ezután szorosan rögzítsük a bowdenmegakasztó szemet a záróegység bowdenmegakasztó szemet tartó részébe. Bowden Tárcsa (C) Konzol (D) Bowdentartó rész (E) Hasíték (F) Gumiharang (G) Bowdenmegakasztó szem (H) Gumifedél 10 (F) (E) (D) (G) (H) Ügyeljünk, hogy a gumiharang ne sérüljön. MEGJEGYZÉS Ellenőrizzük, hogy a bowden megfelelően helyezkedik-e el a bowdenvezetőn belül. LOCK Bowdenvezető Ha a bowdenmegakasztó szemet a záróegység bowdenmegakasztó szemhez kialakított részébe illesztjük be Helyezzük be a bowdenmegakasztó szemet a záróegység bowdenmegakasztó szemet tartó részébe. A tárcsa furata 2 mm-es imbuszkulcs vagy 14-es küllő 10 Helyezzünk egy 2 mm-es imbuszkulcsot vagy egy 14-es küllőt a tárcsán található furatba, és fordítsuk el a tárcsát. Illesszük be a bowdenrögzítő csavaregységet a tárcsán található hézagba. Folytatás a következő oldalon 32

FELSZERELÉS A záróegység felszerelése 11 (y) (y) (z) Végül rögzítsük a bowdent a vázhoz a bowdenház szalagokkal. (y) 10 cm (z) 15 cm Bowdenház szalagok 33

BEÁLLÍTÁS

BEÁLLÍTÁS A záróegység beállítása BEÁLLÍTÁS A záróegység beállítása Állítsuk a REVOSHIFT váltókart 1 állásba. REVOSHIFT váltókar 1 Állítsuk a REVOSHIFT váltókart 4 állásba. REVOSHIFT váltókar 2 MEGJEGYZÉS Az állítást fokozatosan és minimális erővel hajtsuk végre, hogy megakadályozzuk a túlváltást. Túlváltás esetén a beállító vonal nem tér vissza a megfelelő helyzetbe, és előfordulhat, hogy a beállító vonalak nem a megfelelő helyzetben igazodnak. (Lásd a 3. eljárást.) Folytatás a következő oldalon 35

LOCK LOCK BEÁLLÍTÁS A záróegység beállítása LOCK Ellenőrizzük, hogy a záróegység bilincsén és a tárcsán található sárga beállító vonalak egybeesnek-e. Sárga beállító vonalak MEGJEGYZÉS Ha az átfedő terület kevesebb mit kétharmada az egyes beállító vonalaknak, előfordulhat, hogy a fogaskerekek pedálozás közben nem kapcsolódnak megfelelően, és ennek eredményeként rendellenes zaj keletkezik vagy a pedál szabadon fog forogni. 3 HASZNOS TANÁCS A sárga beállító vonalak két helyen is megtalálhatók a záróegységen. Azokat használjuk, amelyeket jobban látunk. A kerékpár álló helyzetében Egybe kell esniük Tárcsa Konzol Ha a kerékpár fel van fordítva Egybe kell esniük Tárcsa Konzol Folytatás a következő oldalon 36

LOCK BEÁLLÍTÁS A záróegység beállítása Ha a sárga beállító vonalak nem esnek egybe 3 Fordítsuk el a REVOSHIFT váltókar bowdenállító csavarját, és igazítsuk a beállító vonalakhoz. Ezután még egyszer állítsuk a REVOSHIFT váltókart X állásból Y állásba, majd vissza X állásba, és ellenőrizzük, hogy a sárga beállító vonalak igazodnak-e. X Y 8-fokozatú 4 1 Bowdenállító csavar A záróegység beállítása után vágjuk le a felesleges bowdenvéget. Belső végsapka 4 (z) Utána illesszük vissza a belső végsapkát. (z) 15-20 mm 37

KARBANTARTÁS

LOCK KARBANTARTÁS A váltóbowden kiakasztása a hátsó keréknek a vázból való kivételekor KARBANTARTÁS A váltóbowden kiakasztása a hátsó keréknek a vázból való kivételekor CJ-NX10/CJ-8S20 esetén Akasszuk ki a váltóbowdent a záróegységből, amikor kivesszük a hátsó kereket a vázból. Záróegység Állítsuk a REVOSHIFT váltókart 1 állásba. REVOSHIFT váltókar 1 2 (C) [2] Húzzuk ki a bowdenházat a záróegység bowdenmegakasztó szeméből, majd vegyük ki a bowdent a bilincs hasítékából. Konzol Bowdenmegakasztó szem (C) Hasíték [1] Folytatás a következő oldalon 39

KARBANTARTÁS A váltóbowden kiakasztása a hátsó keréknek a vázból való kivételekor Vegyük ki a bowdenrögzítő csavaregységet a záróegység tárcsájából. Bowdenrögzítő csavaregység Záróegység tárcsa 3 LOCK Ha nehéz eltávolítani a bowdenházat a záróegység bowdenmegakasztó szeméből 3 LOCK Illesszünk egy 2 mm-es imbuszkulcsot vagy egy 14-es küllőt a záróegység tárcsáján található furatba, majd forgassuk el a tárcsát a bowden meglazításához. Először vegyük ki a bowdenrögzítő csavaregységet a tárcsából. Húzzuk ki a bowdenházat a bowdenmegakasztó szemből. A tárcsa furata 2 mm-es imbuszkulcs vagy 14-es küllő HASZNOS TANÁCS A bowden visszaszerelésekor hagyatkozzunk A váltóbowden felszerelése című szakaszra. 40

KARBANTARTÁS A váltóbowden kiakasztása a hátsó keréknek a vázból való kivételekor CJ-NX40/CJ-8S40 esetén Akasszuk ki a váltóbowdent a záróegységből, amikor kivesszük a hátsó kereket a vázból. Záróegység Állítsuk a REVOSHIFT váltókart 1 állásba. REVOSHIFT váltókar 1 2 (D) [1] [2] (E) (C) Fogjuk meg a gumifedelet, és húzzuk ki a bowdenmegakasztó szemet a záróegység bowdentartó részéből [1]. Távolítsuk el a bowden gumiharanggal szerelt részét a bilincsen található hasítékból [2]. Ügyeljünk, hogy a gumiharang ne sérüljön. Gumiharang Bowdenmegakasztó szem (C) Gumifedél (D) Bowdentartó rész (E) Hasíték MEGJEGYZÉS A bowden kivételekor ne húzzuk a bowdenházat. 3 Vegyük ki a bowdenrögzítő csavaregységet a záróegység tárcsájából. Bowdenrögzítő csavaregység Záróegység tárcsa Folytatás a következő oldalon 41

KARBANTARTÁS A váltóbowden kiakasztása a hátsó keréknek a vázból való kivételekor Ha nehéz eltávolítani a bowdenmegakasztó szemet a záróegység bowdenmegakasztó szemet tartó részéből 3 Illesszünk egy 2 mm-es imbuszkulcsot vagy egy 14-es küllőt a záróegység tárcsáján található furatba, majd forgassuk el a tárcsát a bowden meglazításához. Először vegyük ki a bowdenrögzítő csavaregységet a tárcsából. Húzzuk ki a bowdenmegakasztó szemet a záróegység bowdenmegakasztó szemet tartó részéből. A tárcsa furata 2 mm-es imbuszkulcs vagy 14-es küllő 42

KARBANTARTÁS Bowdencsere Bowdencsere 1 Állítsuk a REVOSHIFT váltókart 1 állásba. Lazítsuk meg a burkolatrögzítő csavarokat, és vegyük le a fedelet. Fedél Burkolatrögzítő csavar 2 Vegyük ki a bowdenrögzítő csavaregységet a záróegység tárcsájából. Bowdenrögzítő csavaregység Záróegység tárcsa 3 Folytatás a következő oldalon 43

KARBANTARTÁS Bowdencsere [2] [3] (C) Vezessük át a bowdent a húzóegység furatából a bowdenállító csavar furatába. Ezután illesszük a bowdent a bowdenvezető vájatába. Bowdenállító csavar furata A bowdenvezető vájata (C) A tárcsa furata (D) Tárcsa mélyedése [1] Húzzuk meg a bowdent, hogy a bowdenvég beilleszkedjen a tárcsán található mélyedésbe. 4 [4] (D) Helyezzük vissza a fedelet, és húzzuk meg a burkolatrögzítő csavarokat. Fedél Burkolatrögzítő csavar Meghúzási nyomaték 5 0,1 0,2 Nm 44

KARBANTARTÁS A belső mechanika olajozó karbantartása A belső mechanika olajozó karbantartása A megfelelő teljesítmény fenntartása érdekében ajánlatos az olyan karbantartási munkákat, mint a belső agynak az első használattól számított két éven belül (vagy ha gyakran használjuk a kerékpárt, 5 000 kilométerenként) esedékes kenése, azzal a kereskedéssel elvégeztetni, ahol a kerékpárt vásároltuk, illetve a legközelebbi szaküzletben. Emellett a karbantartáshoz a Shimano agyváltó zsír vagy kenőkészlet használatát javasoljuk. Ha nem a Shimano zsírt vagy a Shimano kenőkészletet használjuk, rendellenes váltás és hasonló problémák fordulhatnak elő. WB karbantartó olajozó készlet (Y00298010) Töltsük fel az edényt 95 mm magasságig karbantartó olajjal. 1 (z) 95 mm (z) 2 (z) Úgy merítsük a bal oldalról a belső egységet az olajba, hogy az olaj szintje elérje az 1. fogaskerék gyűrű egységet, az ábra szerint. (z) 1. fogaskerék gyűrű egység 3 A belső egységet kb. 90 másodpercig tartsuk az olajba merítve. Folytatás a következő oldalon 45

KARBANTARTÁS A belső mechanika olajozó karbantartása Vegyük ki a belső egységet az olajból. 4 Kb. 60 másodpercig várjunk, hogy a felesleges olaj lecsöpögjön. 5 Szereljük össze újra az agyat. 6 46

Megjegyzés: a műszaki adatok külön értesítés nélküli megváltoztatásának jogát fenntartjuk! (Hungarian)