Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással
|
|
- Kinga Gáspár
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással rominent _DE_0002_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel! A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Alkatrészszám Eredeti üzemeltetési útmutató (2006/42/EK) BA DE /14 HU
2 Kiegészítő utasítások Kiegészítő útmutatások Olvassa át a következő kiegészítő útmutatásokat! Ha ezeket ismeri, nagyobb hasznát veszi az üzemeltetési útmutatónak. A szövegben különösen kiemelt helyet foglalnak el: Felsorolások 1. ábra: Olvassa el! A kezelési útmutatások ð A kezelési útmutatások eredményei Információk Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások iktogramokkal jelölt biztonsági utasítások - lásd a biztonsággal foglalkozó fejezetet. Érvényesség Ez a használati utasítás megfelel a megjelenés időpontjában érvényes EU-előírásoknak. Azonosító kód és sorozatszám megadása Adja meg a típustáblán található azonosító kódot és sorozatszámot, amikor érdeklődik vagy pótalkatrészt rendel. Így a készülék típusa és anyagösszetétele egyértelműen azonosítható. 2
3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Azonosító kód A szivattyú jellemzői Biztonsági fejezet Raktározás, szállítás és kicsomagolás Készülék áttekintése és vezérlőelemei Készülék áttekintése Vezérlőelemek Billentyűfunkciók Lökethossz-beállító gomb Kiírás Működés leírása Szállító egység Meghajtóegység Adagolási teljesítmény Üzemmódok Funkciók Relé (kiegészítések) Funkciók és üzemzavarok kijelzése LCD képernyő LED kijelzők Üzemmódok hierarchiája, funkciók és üzemzavar állapotok Felszerelés Hidraulikus telepítés Tömlővezetékek telepítése Az adagolószivattyú telepítése légtelenítés nélkül Légtelenítéssel rendelkező adagolószivattyúk telepítése Alapvető telepítési utasítások Elektromos telepítés Tápfeszültség csatlakoztatása A kapcsolóhüvelyek leírása Külső vezérlés kapcsolóhüvely Szintkapcsoló kapcsolóhüvely Adagolásfelügyelet csatlakozóhüvely Membránszakadás érzékelő kapcsolóhüvelye Relé Üzemzavarjelző relé kimenet (azonosító kód 1 + 3, ill ) Más relékimenet (azonosító kód 4 + 5, 8 + 9, A + B) Áramkimenet plusz relé kimenet (azonosító kód C + D + E) Beállítás Alapvető információk a vezérlés beállításához Beállítható értékek felülvizsgálata Váltás beállítás módba Üzemmód kiválasztása ( Üzem menü) Beállítások az üzemmódhoz ( Beállítások menü) Beállítások a Kézi üzemmódhoz Beállítások az Adag üzemmódhoz (ADAG menü) Beállítások a Érintkező üzemmódhoz Beállítások az Analóg üzemmódhoz rogramozható funkciók beállításai ( Beállítások menü)
4 Tartalomjegyzék Beállítások a Koncentráció funkcióhoz (KONCENT RÁCIÓ menü) Beállítások a Segédfrekvencia funkcióhoz (AUX menü) Beállítások az Átfolyás funkcióhoz (ÁTFOLYÁS menü) Beállítások a Kalibrálás funkcióhoz (KALIBRÁLÁS menü) Beállítások az Adagolás funkcióhoz (ADAGOLÁS menü) Beállítások a Légtelenítés funkcióhoz Beállítások a Relé funkcióhoz (RELÉ menü) Beállítások az Analóg kimenet funkcióhoz (ANALÓG KIMENET menü) Beállítások a Rendszer menüben (RENDSZER menü) Kód elhelyezése (KULCS menü) Össz-löketszám és összes liter törlése (TÖRLÉS menü) Nyelv beállítása (NYELV menü) Kezelés Kézi Távvezérlés Karbantartás Javítás Szelepek tisztítása Adagolómembrán cseréje Membránszakadás-jelző tisztítása Működési zavarok elhárítása Hibák hibaüzenet nélkül Üzemzavar üzenetek Üzemzavar üzenetek/figyelmeztetések Figyelmeztetések Minden más hiba Üzemen kívül helyezés Műszaki adatok Teljesítményadatok ontosságok Normál szállítóegységek Viszkozitás Anyagok adatai Elektromos adatok Hőmérsékletek Klíma Védelem módja és biztonsági követelmények Kompatibilitás Tömeg Hangnyomás-szint Méretrajzok Diagramok az adagolási teljesítmény beállításához Robbantott ábrák További rendelési információk EK-megfelelőségi nyilatkozat gépekhez A kezelőmenü áttekintése Tartós kijelzések Index
5 Azonosító kód 1 Azonosító kód delta sorozat, a változat DLTa Típus Teljesítmény bar l/óra , , , , , , ,0 Adagolófej/szelepek anyaga SS V N Rozsdamentes acél/rozsdamentes acél VDF / VDF Akrilüveg / VC Tömítések / membrán anyaga T S B E TFE / TFE-bevonatú TFE / membrán kiegészítő FM-bevonattal FM-B / TFE-bevonatú EDM / TFE-bevonatú Adagolófej kivitele 0 Szellőzés nélkül, szeleprugó nélkül 1 Szellőzés nélkül, szeleprugóval 2 Szellőzéssel, szeleprugó nélkül 3 Szellőzéssel, szeleprugóval 4 HV kivitel magas viszkozitású közegekhez 7 automatikus légtelenítés elkerülő vezeték nélkül (SER), Hidraulikus csatlakozás 0 Normál csatlakozás a műszaki adatoknak megfelelően 5 Csatlakozás 12/6-os tömlőhöz, szívóoldali szokásos F Nyomóoldali csatlakozás 8/4-es tömlőhöz, szívóoldali, szokásos Membránszakadás-jelző 0 Membránszakadás-jelző nélkül 1 Membránszakadás-jelző 2 Kettős membránú rendszerrel és membránszakadás-jelzővel, nyomásérzékelő Kivitel 0 rominent logóval Elektromos csatlakozás U Univerzális vezérlés, V ± 10%, 50/60 Hz Kábel és csatlakozódugó 5
6 Azonosító kód delta sorozat, a változat A B C D 2 m európai 2 m svájci 2 m ausztráliai 2 m USA / 115 V 1 2 m nyitott kábelvég Relé 0 Relé nélkül 1 Bontó üzemzavarjelző relé 3 Behúzó üzemzavarjelző relé 4 lásd: 1 + ütemadó relé 5 lásd: 3 + ütemadó relé A Bontó lekapcsoló és figyelmeztető relé C Mint az ma-es kimenet F G automatikus légtelenítéssel automatikus légtelenítéssel és relékimenettel Tartozékok 0 Tartozék nélkül 1 x váltó 230 V 8 A 1 x váltó 230 V 8 A 2 x záró 24 V 100 ma 2 x záró 24 V 100 ma 2 x záró 24 V 100 ma 1 x záró 24 V 100 ma 230 V 24 V DC 1 Láb- és adagolószeleppel, 2 m szívóvezeték, 5 m adagolóvezeték 2 Mint a 0 + mérőpohár 3 Mint a 1 + mérőpohár Vezérlési változatok 0 Kézi + külső érintkező impulzusszabályozással 3 Kézi + külső érintkező impulzusszabályozással + analóg 0/4-20 ma 4 Mint a hetes folyamat időkapcsoló 5 Mint a hetes folyamat időkapcsoló C M mint a 3 + CANopen Mint a 3 + szabályozómodul ph, redoxpotenciál és klór + DFMA 6
7 Azonosító kód delta sorozat, a változat R Mint az 3 + ROFIBUS - interfész, M12 Hozzáférési kód 0 Hozzáférési kód nélkül 1 Hozzáférési kóddal Nyelv DE EN FR ES Német Angol Francia Spanyol Szünet / szint 0 Szünet nyitó, szint nyitó 7
8 A szivattyú jellemzői 2 A szivattyú jellemzői A készülék tulajdonságai A delta sorozat mágneses adagolószivattyúi szabályozott optodrive mágneses meghajtással mikroprocesszor-vezérelt mágneses adagolószivattyúk a következő különleges tulajdonságokkal: Folyamatos vagy lüktető üzem A szivattyú illesztése az adagolt közeghez Az integrált optoguard befecskendezési hely felügyelet felismeri az eltömődött adagolási helyeket, a törött adagolóvezetékeket és az adagolófejbe bezárt levegő-, ill. gázbuborékokat. Teljesítménytartomány 7,5 l/óra, 25-2 bar Lökethossz beállítása fokozatmentesen 0-100% között (ajánlott: %) Szerkezeti anyag kivitele VDF és rozsdamentes acél Szabadalmaztatott durva-/finom légtelenítés Membránszakadás felismerése és jelzése (kiegészítés) A szállított mennyiség beállítása és kijelzése választhatóan löket/perc vagy l/óra egységben a billentyűzeten Nagy megvilágított grafikus kijelző Külső vezérlés potenciálmentes érintkezőkön keresztül külön rendelhető impulzusnöveléssel és -csökkenéssel Kívánságra külső vezérlés szabványos 0/4-20 ma jelekkel Interfész ROFIBUS vagy CANopen rendszerhez (extra tartozék) 14 napos folyamat időkapcsoló* az idő- és eseményfüggő adagolási feladatokhoz - kiegészítés Csatlakozó 2-fokozatú szintkapcsolóhoz 3-LED-es kijelző üzemhez, figyelmeztetéshez és szöveges hibajelzéshez Koncentráció beírása a mennyiséggel arányos adagoláshoz Automatikus légtelenítés 2508 szivattyútípus, 7,5 l/óra - 25 bar nyomással szemben N szerkezeti anyag kivitel a 2508, 1612, 1608, 1020 és 0730 szivattyútípusokhoz 8
9 Biztonsági fejezet 3 Biztonsági fejezet Biztonsági utasítások jelölése Ez a Használati utasítás a veszélyek különböző fokozataira a következő jelzőszavakat használja: Jelzőszó FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Jelentés Egy lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Ha nem kerüli el, életveszély vagy súlyos sérülés lehet a következménye. Egy lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Ha nem kerüli el, könnyű vagy közepes mértékű sérülés vagy anyagi kár lehet a következménye. Figyelmeztető jelzések különböző veszélyfajtáknál Ez a Használati utasítás a következő figyelmeztető jelzéseket használja különböző veszélyfajtáknál: Figyelmeztető jelzés A veszély jellege Figyelem! Automatikusan indul. Figyelem! Áramütés veszélye. Figyelem! Veszélyes hely. Rendeltetésszerű használat A szivattyú csak folyékony anyagok adagolására használható. A szivattyút csak megfelelő telepítést és üzembe helyezést követően, az üzemeltetési útmutatóban megadott műszaki adatoknak és specifikációknak megfelelően szabad használni. Vegye figyelembe a viszkozitáshatárokkal, a kémiai ellenállóképességgel és sűrűséggel összefüggő általános korlátozásokat - lásd a rominent ellenállóképesség-listát a termékkatalógusban vagy a honlapon! Minden más jellegű felhasználás vagy átépítés tilos. A szivattyú nem alkalmas gáz halmazállapotú vagy szilárd anyagok adagolására. A szivattyú nem alkalmas robbanásveszélyes folyadékok adagolására. A szivattyú nem alkalmas arra, hogy robbanásveszélyes zónákban használja. A szivattyú megfelelő védőintézkedések nélkül nem alkalmas éghető közegek szállítására. A szivattyú megfelelő védőintézkedések nélkül nem alkalmas kültéri használatra. A szivattyút csak erre kiképzett és felhatalmazott személyek üzemeltethetik - lásd az alábbi, Képzettségek című táblázatot. Az üzemeltetési útmutatóban lévő adatokat köteles a készülék különböző életszakaszaiban figyelembe venni. 9
10 Biztonsági fejezet Személyzet képzettsége Tevékenység Raktározás, szállítás, kicsomagolás Felszerelés Hidraulikus felszerelés megtervezése Hidraulikus telepítés Elektromos telepítés Kezelés Karbantartás, javítás Üzemen kívül helyezés, kezelés hulladékként Hibaelhárítás Képzettség Kioktatott személy Szakszemélyzet, ügyfélszolgálat Szakszemélyzet, aki az oszcilláló adagoló szivattyúk kezelését igazolhatóan ismeri Szakszemélyzet, ügyfélszolgálat Villanyszerelő Kioktatott személy Szakszemélyzet, ügyfélszolgálat Szakszemélyzet, ügyfélszolgálat Szakszemélyzet, villanyszerelő, kioktatott személy, ügyfélszolgálat Magyarázatok a táblázathoz: Szakszemélyzet Szakszemélyzetnek tekinthetők azok a személyek, akik szakmai képzettségük, ismereteik és tapasztalataik valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rájuk bízott munkát meg tudják ítélni és felismerik a lehetséges veszélyeket. Megjegyzés: Szakirányú végzettséggel egyenértékű képzettség érhető el a területen folytatott több évnyi munkával is. Villanyszerelő A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapasztalatai, valamint a vonatkozó szabványok és rendelkezések ismerete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezéseken munkálatokat hajtson végre, a lehetséges veszélyeket önállóan felismerje és elkerülje. A villanyszerelő kifejezetten a saját területén rendelkezik képzettséggel, ismeri a vonatkozó szabványokat és rendeleteket. A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényi előírások rendelkezéseit be kell tartani. Kioktatott személy Betanított személynek az tekinthető, aki az elvégzendő feladatokról és a szakszerűtlen magatartás esetén fellépő lehetséges veszélyekről képzést kapott és szükség esetén ezekről betanították, valamint felvilágosították a szükséges védőberendezésekről és óvintézkedésekről. Vevőszolgálat A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a rominent vagy a romaqua cég a berendezésen végzendő munkákra igazolhatóan kiképzett és felhatalmazott. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés személyi és anyagi károsodásokra A szivattyú elkezdhet szivattyúzni, amikor hálózati feszültséget kap. Telepítsen egy vészkikapcsolót a szivattyú hálózati kábelébe vagy építse be a szivattyút a berendezés vészkikapcsoló menedzsmentjébe. 10
11 Biztonsági fejezet FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye A szivattyú házának belsejében hálózati feszültség lehet. Ha a szivattyú háza megsérül, akkor a azonnal le kell választani a hálózatról. Csak felhatalmazott javítás után szabad újra beüzemelni. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Éghető közegek szállítása során az üzemeltető hozzon megfelelő biztonsági intézkedéseket. FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés veszélyes vagy ismeretlen adagolt anyagra Ha egy veszélyes vagy ismeretlen anyagot kell adagolni: Ez munka közben a szivattyún, a hidraulikus alkatrészeknél kifolyhat. Mielőtt dolgozni kezd a szivattyúval foganatosítson megfelelő védőintézkedéseket (pl. védőszemüveg, védőkesztyű...). Vegye figyelembe az adagolni kívánt anyag biztonsági adatlapját. Mielőtt a szivattyúval dolgozik a szállító egységet ürítse le és öblítse ki. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A szállító egységben és az azt körülvevő alkotóelemekben fellépő nyomás következtében az adagolt anyag kezelés vagy a hidraulikus elemek nyitása miatt kifröccsenhet. Csatlakoztassa le a szivattyút a hálózatról, és biztosítsa, hogy nem kerülhet akaratlanul ismételten csatlakoztatásra. Minden munkavégzés előtt nyomásmentesítse a berendezés hidraulikus egységeit! VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A rendszerhez nem illeszkedő adagolt anyag károsíthatja az anyaggal érintkező szivattyúalkatrészeket. Az adagolni kívánt anyag kiválasztásánál vegye figyelembe az anyaggal érintkező alkatrészek ellenállóképességét, lásd a rominent termékkatalógusban vagy a lapon. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A szivattyú a névleges nyomásának többszörösét képes létrehozni. Egy nyomóvezeték elzáródása miatt a hidraulikus alkatrészek szétrobbanhatnak. Szereljen szakszerűen egy nyomástartó szelepet a nyomóvezetékre az adagolószivattyú után. 11
12 Biztonsági fejezet VIGYÁZAT! Csak SER-adagolófejeknél: Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra Nagy nyomás esetén a légtelenítő szelep kinyitásakor az adagolóközeg akkor is kiléphet a nyomószelep túloldalán, ha a szivattyú áll. VIGYÁZAT! Személyi és anyagi károsodások veszélye Ha nem ellenőrzött idegen alkatrészeket használ, személyi sérülések és anyagi károk léphetnek fel. Csak azokat alkatrészeket szerelje be az adagolószivattyúba, amelyeket a rominent cég ellenőrzött és javasolt. VIGYÁZAT! Hibásan kezelt vagy hiányosan karbantartott szivattyú miatt fellépő veszély Nehezen hozzáférhető szivattyú esetén a helytelen kezelés és a hiányos karbantartás miatt veszélyek léphetnek fel. A szivattyú mindig legyen hozzáférhető. Tartsa be a karbantartási időközöket. VIGYÁZAT! Hibás adagolás veszélye Ha más méretű szállító egységet szerel fel, megváltozik a szivattyú adagolási viselkedése. A szivattyút gyárilag programoztassa át. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés az illegális üzemelésre Vegye figyelembe a készülék felállítási helyén érvényes előírásokat. Szilárd megszakító védőberendezések Adagolófej Ház Burok (tartja a vezérlőelemeket) Az ügyfél az adagolófejet csak a "Javítás" fejezetnek megfelelően távolíthatja el. A házat és a burkot csak a rominent-ügyfélszolgálata távolíthatja el. Információk veszély esetére Elektromos balesetnél a hálózati kábelt válassza le a hálózatról vagy működtesse a vészleállító kapcsolót! Ha az adagolt közeg kilép, kapcsolja ki a szivattyút a [Stop/start] gomb megnyomásával. Szükség esetén ezen kívül nyomásmentesítse a szivattyú hidraulikus környezetét. Vegye figyelembe az adagolt anyag biztonsági adatlapját. 12
13 Biztonsági fejezet Hangnyomás-szint Hangnyomás szintje LpA < 70 db az EN ISO szabvány előírásai szerint mérve maximális lökethossznál, maximális löketfrekvenciánál, maximális ellennyomás mellett (víz) 13
14 Raktározás, szállítás és kicsomagolás 4 Raktározás, szállítás és kicsomagolás Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! A szivattyú emelésnél lebillenhet A szivattyú emelésnél lebillenhet, ugyanis a súlypontja eléggé messze van a szállítóegységhez képest. A szivattyút a szállítóegység közelében fogja meg. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Tilos olyan szivattyúkat elküldeni, amelyekkel radioaktív adagolási közegeket szivattyúztak! Ezt a rominent sem fogadja el! FIGYELMEZTETÉS! Az adagolószivattyúkat javítás esetén csak megtisztított állapotban és kiöblített szállítóegységgel küldje be - lásd az "Üzemen kívül helyezés" című fejezetet! Az adagolószivattyút kitöltött fertőtlenítési nyilatkozattal együtt küldje be. A dekontaminálási nyilatkozat az ellenőrzés/javítás megrendelésének része. Csak akkor végezzük el a felülvizsgálatot vagy javítást, ha a dekontaminálási nyilatkozat rendelkezésre áll, és azt az üzemeltető felhatalmazott és szakképzett személyzete a megfelelő módon és hiánytalanul kitöltötte. A Fertőtlenítési nyilatkozat űrlapot megtalálja a honlapon vagy a CD-n, ha mellékeltük. VIGYÁZAT! Anyagi károk veszélye Szakszerűtlen raktározás vagy szállítás során a készülék károsodhat! A készüléket csak jól becsomagolva raktározza vagy szállítsa - legjobb az eredeti csomagolásban. A becsomagolt készüléket is csak a raktározási feltételeknek megfelelően raktározza vagy szállítsa. A becsomagolt készüléket is óvja a nedvességtől és a vegyszerek hatásától. Környezeti feltételek Lásd a Műszaki adatok c. fejezetet Szállítmány Vesse össze a szállítólevelet és a szállított elemeket: Adagolószivattyú hálózati kábellel Csatlakozókészlet a tömlő/cső csatlakozáshoz Termékspecifikus üzemeltetési útmutató EK megfelelőségi nyilatkozattal szükséges tartozék szükség esetén egy relékábel 14
15 Készülék áttekintése és vezérlőelemei 5 Készülék áttekintése és vezérlőelemei 5.1 Készülék áttekintése _DE_0027_SW 2. ábra 1 Vezérlőegység 2 Meghajtóegység 3 Szállítóegység a b c d e f g 3. ábra a Nyomószelep b Fejtárcsa c Adagolófej d Légtelenítő szelep e Elkerülő tömlővég f Membránszakadás-érzékelő g Szívószelep _DE_0019_SW 15
16 Készülék áttekintése és vezérlőelemei 5.2 Vezérlőelemek a) b) _DE_0017_SW ábra: a) Kijelzők és gombok, b) Elektromos vezérlés csatlakozása 1 LCD képernyő 2 Lökethossz-beállító gomb 3 [FEL billentyű] 4 [ billentyű] 5 [LE billentyű] 6 [STO/START gomb] 7 [i gomb] 8 Üzemelés jelzése (zöld) 9 Figyelmeztetések kijelzője (sárga) 10 Üzemzavarok kijelzője (piros) 11 Külső vezérlés kapcsolóhüvely 12 Adagolásfelügyelet kapcsolóhüvely 13 Szintkapcsoló kapcsolóhüvely 14 Membránszakadás-jelző kapcsolóhüvely 15 Slot a kiegészítő modulokhoz (időkapcsoló, ROFIBUS, CAN-busz) 16 Relé és ma kimenet (kiegészítés) Billentyűfunkciók Billentyű Alkalmazás Tartós kijelzésben (kezelés) Beállítási üzemmódban (beállítás) STO START [STO/ START] röviden megnyomva Szivattyú leállítása, Szivattyú leállítása, Szivattyú indítása Szivattyú indítása [] röviden megnyomva Adag indítása (csak Adag üzemmódban), hiba nyugtázása 2 mp-re lenyomva Váltás beállítási üzemmódra - Beírás nyugtázása - ugrás a következő menüpontra vagy a tartós kijelzésre 3 mp-re lenyomva - Ugrás a tartós kijelzésre 16
17 Készülék áttekintése és vezérlőelemei Billentyű Alkalmazás Tartós kijelzésben (kezelés) Beállítási üzemmódban (beállítás) i B0098 [i] 1x megnyomva Váltás a tartós kijelzések között Váltás az Egyedi számjegyek módosítása és Egy szám módosítása között 2x megnyomva - Egyes számjegyek módosításakor : Ugrás az első számjegyre hosszan lenyomva Váltás a mellékkijelzésekre - [FEL], [LE] egyenként megnyomva (amíg a kettős nyíl meg nem jelenik) Közvetlenül változtatható értékek módosítása Más beállítás kiválasztása, egyedi számjegyek vagy számok módosítása. Egy kiválasztás felső végén olyan a hatás, mint az ESC billentyűé. egyidejűleg megnyomva Szívás ( löketfrekvencia tartós kijelzésben) Lökethossz-beállító gomb A lökethossz beállító gombbal a lökethosszt és ezzel a löketenkénti térfogatot állíthatja be Kiírás A LCD-képernyő különböző kiírásokkal támogatja a szivattyú kezelését és beállítását: Stop Aux Analog cal 200 /min ábra A kiírások jelentése a következő: Szimbólum Kiegészítő ikon Név Jelentés Beszívás: Ikon a -gombhoz: Zár ikon: A szivattyúval éppen beszív (mindkét nyílgombot nyomja). A szivattyú beállító üzemben van. Lezárás (ha egy kódot állított be. Villog.). Kettős nyíl ikon: A tartós kijelzésben lévő érték a nyílgombokkal módosítható. 17
18 Készülék áttekintése és vezérlőelemei Szimbólum Kiegészítő ikon Név Jelentés i Információ ikon: Válthat a tartós kijelzések között. Stop: Szünet: Aux: Hiba: A szivattyút a [STO/START]-gombbal leállította (tehát kézzel). A szivattyút kívülről a szünet-érintkező használatával állította le. A szivattyú éppen a segédfrekvenciával dolgozik mint löketfrekvencia. A szivattyú üzemmódja erre az időre Kézi. Egy hiba lépett fel és a szivattyú leállt. Lökethossz: Lökethossz-állítás: A szivattyú Lassú Adagolás funkcióra van állítva, és ez az adagolási mód aktív is (61 löket/perc alatt). 30 löket/perc adagolás alatt az üzem kijelzője villog és minden befejezett löketnél egy kissé hosszabban világít. Az ikon arra vonatkozik, amely a löketbeállító gomb alatt található. Lökethossz eltérés a beállító menü utolsó lezárásának időpontjában lévő értéktől. p+ p - m i < 4 Membránszakadás: Légzárvány: Szint: Átfolyás: Érintkező: Érintkezőjel: Túlnyomás felügyelet: nincs nyomás: Tároló: A membrán elszakadt. Az üzenet a beállítástól függően mint figyelmeztetés vagy mint üzemzavar lép fel. Az ikon egy membránt ábrázol metszetben. Levegő van a szállítóegységben. Az üzenet a beállítástól függően mint figyelmeztetés vagy mint üzemzavar lép fel. Az ikon egy szállítóegységet ábrázol benne légbuborékokkal. A tárolótartályban a szint a Figyelmeztetés szint alá süllyedt. Ha az ikon villog, a szint a Hiba szint alá süllyedt és a szivattyú leáll. Nincs csatlakoztatva átfolyásfelügyelet. Ezen kívül egy felkiáltójellel jelzi a rendszer, hogy probléma van az átfolyással. A szivattyú Érintkező üzemmódban működik. Az ikon lezár minden érintkezőjelnél. A szivattyú Adag üzemmódban működik. Az ikon felvillan minden érintkezőjelnél. Egy beszűkülés vagy egy lezárt szelep a nyomóvezetékben a nyomást a legnagyobb megengedett üzemi nyomás fölé emelheti. Az üzenet a beállítástól függően mint figyelmeztetés vagy mint üzemzavar lép fel. A nyomóoldalon szivárgás van, egy vezeték kipukkadt vagy eltört. Az üzenet a beállítástól függően mint figyelmeztetés vagy mint üzemzavar lép fel. A szivattyú Érintkező vagy Adag üzemmódban van: Beállította a Tároló kiegészítő funkciót ma: A szivattyú Analóg üzemmódban működik. A feldolgozás módját értékre állította be ma: A szivattyú Analóg üzemmódban működik. A feldolgozás módját értékre állította be. i kisebb, mint 4 ma: robléma van a szabványos jellel a jelbemeneten, pl. kábelszakadás. 18
19 Készülék áttekintése és vezérlőelemei Szimbólum Kiegészítő ikon Név Jelentés i > 23 i nagyobb, mint 23 ma: A jelbemeneten lévő szabványos jel a csatlakoztatott készülék hibájára utal. Egyenes: Felső oldalsáv: Alsó oldalsáv: A szivattyú Analóg üzemmódban működik. A Görbe - Egyenes feldolgozási módot állította be. A szivattyú Analóg üzemmódban működik. A Felső oldalsáv - Görbe feldolgozási módot állította be. A szivattyú Analóg üzemmódban működik. Az Alsó oldalsáv - Görbe feldolgozási módot állította be. A szivattyú az adagolt mennyiséget és az adagolási teljesítményt csak kalibrált állapotban jelzi ki l, ill. l/óra vagy gal, ill. gal/óra egységben. 19
20 Működés leírása 6 Működés leírása 6.1 Szállító egység Az adagolás a következőképpen történik: Az adagolómembrán az adagolófejbe nyomódik; Az adagolófejben fellépő nyomás hatására záródik a szívószelep és az adagolt anyag a nyomószelepen át kiáramlik az adagolófejből. Most az adagolómembrán kihúzódik az adagolófejből; az adagolófejben fellépő vákuum hatására a nyomószelep lezárul és a szívószelepen keresztül friss adagolt anyag áramlik át a szívószelepen keresztül az adagolófejbe. Ezzel lezárult egy munkaütem. 6.2 Meghajtóegység A kiszorítót egy elektromágnes hajtja, amelyet egy elektronikus vezérlés szabályoz. optodrive -meghajtástechnológia p a) b) Az optodrive -meghajtástechnológiával az adagolóáram időbeli lefutása pontosan a mindenkori alkalmazás szükségleteihez illeszkedik. Így a felhasználó igény szerint egy lassú nyomólökettel közel folyamatos adagolást végezhet, vagy egy gyorsabb lökettel pl. gyorsan ütemezett letöltési folyamatot állíthat be. Mindkét üzemmódban lehetőség van arra, hogy választhatóan a szívólöketet is lelassítsa - lásd az ábrát. Erősen viszkózus anyagoknál így lehet a pontatlan adagolás fő okát, nevezetesen a szállítóegység nem teljes mértékű feltöltését megakadályozni. Gázosodó adagolt közegeknél a lassú szívólöket megakadályozza a kavitációt és ezzel növeli az adagolás pontosságát. Az ellennyomás ingadozását az adagolóvezetékben, amely adagolt mennyiség nem kívánt változását okozza, a meghajtás automatikusan kiegyenlíti. Ezáltal olyan adagolási pontosságot ér el, amelyet egyébként csak drága szabályozó áramkörökkel lehet megvalósítani. p t Nyomás Idő t _DE_0006_SW 6. ábra: Adagolási módok: a) pulzáló, b) közel folyamatos A hidraulikus adagolási paraméterek optoguard integrált befecskendezési felügyeletét a meghajtásba építettük be. Ez automatikusan felismeri az eltömődött adagolási helyeket vagy a törött adagolóvezetékeket. Ezáltal megtakaríthatja a felszerelt állomástól függő külön túlfolyószelepek és nyomásérzékelők alkalmazását és nem alakul ki ellenőrizetlen adagolás, ha a vezeték eltörik. Ugyancsak felismeri a szállítóegységbe bezárt levegő vagy gáz (légzárvány) jelenlétét. Így megakadályozza a nem megfelelő mennyiségek adagolását és ezzel növeli a folyamat biztonságát. A megfelelő üzeneteket a szivattyú kijelzője mutatja. A berendezés üzemeltetője a hiba jellegétől függően megállapíthatja, hogy az üzemzavarjelző relén át a folyamatvezérlő rendszerre egy jelzés érkezett és, hogy az adagolás automatikusan leállt-e. 20
21 Működés leírása 6.3 Adagolási teljesítmény Az adagolási teljesítményt a lökethossz és a löketfrekvencia határozza meg. A lökethossz a lökethossz beállító gombbal a % tartományban változtatható. A javasolt lökethossz a megadott reprodukálhatóság elérése érdekében legyen a %-os tartományban. A löketfrekvencia a nyílgombokkal (nem Analóg üzemmódban) löket/perc tartományban állítható (200 löket/perc löket/óra). A Löketfrekvencia (löket/perc) tartós kijelzésben akkor jelennek meg értékek a tizedesvessző után, ha a Löketfrekvencia (löket/óra) tartós kijelzésben olyan értéket állított be, amely nem osztható maradék nélkül 60-nal. Adat Érték Egység Javasolt lökethossz % A löketsebesség az Adagolás menüben állítható be. 6.4 Üzemmódok Az üzemmódokat az Üzemmód menüben választhatja ki. Kézi üzemmód A löketfrekvenciát kézzel a vezérlőegységen állítja be. Adag üzemmód Ez az üzemmód lehetővé teszi, hogy nagy átalakító tényezővel (65535-ig) dolgozzon. Az adagolást a [] gomb megnyomása vagy egy, a külső vezérlés érintkezőre vagy egy félvezető kapcsolóelemre küldött impulzus válthatja ki. Egy adagolási mennyiséget (adagot) vagy egy löketszámot a Beállítások menüben a [nyílgombokkal] választhat ki. Érintkező üzemmód Ez az üzemmód lehetőséget nyújt arra, hogy a szivattyút kívülről potenciálmentes érintkezőn át vezérelje (pl. egy vízórán át). Az Impulzusszabályozás kiegészítéssel a löketek számát (0,01 99,99 csökkentő vagy átalakító tényezővel) a Beállítások menüben a [nyílgombokkal] választhatja ki. Analóg üzemmód A löketfrekvenciát egy, a külső vezérlés kapcsolóhüvelyre csatlakoztatott analóg áramjel vezérli. Az áramjel feldolgozását a vezérlőegységen választhatja meg. 6.5 Funkciók A következő funkciókat a Beállítások menüben választhatja ki: Kalibrálás funkció A löketfrekvenciát egy, a külső vezérlés kapcsolóhüvelyre csatlakoztatott analóg áramjel vezérli. Az áramjel feldolgozását a vezérlőegységen választhatja meg. A szivattyú üzemeltethető minden üzemmódban kalibrált állapotban is. A megfelelő tartós kijelzéseken közvetlenül megjeleníthető az adagolt mennyiség vagy az adagolási teljesítmény (a 2. szint tartós kijelzésén). A kalibrálás érvényes marad a teljes löketfrekvencia tartományban és a 0 100% lökethossz tartományban. 21
22 Működés leírása Segédfrekvencia funkció Lehetővé teszi az átkapcsolást egy, a Beállítások menüben megadható löketfrekvenciára a külső vezérlés kapcsolóhüvelyen keresztül. Ez a segédfrekvencia elsőbbséget élvez az üzemmódok löketfrekvencia-beállításaival szemben. Átfolyás funkció ulzáló üzemmódban minden egyedi löket után felügyeli az átfolyást, ha adagolásfelügyeletet csatlakoztatott. Azon hibás löketek száma, amely miatt a szivattyút le kell kapcsolni, a Beállítások menüben írható be. Szokásosan a következő funkciók állnak rendelkezésre: Szintkapcsoló funkció A szivattyú információkat közöl az adagolótartály feltöltöttségi szintjéről. Ehhez szereljen be egy kétfokozatú szintkapcsolót és csatlakoztassa a szintkapcsoló kapcsolóhüvelyre. Szünet funkció A szivattyút a külső vezérlés kapcsolóhüvelyen keresztül távolról leállíthatja. A következő funkciókat kapcsolhatja gombnyomással: Stop funkció A szivattyút a [STO/START] billentyű megnyomásával leállíthatja, anélkül, hogy leválasztaná a hálózatról. Beszívás funkció A beszívást (rövid idejű szállítás maximális frekvenciával) a két [nyílgomb] egyidejű megnyomásával kapcsolhatja. 6.6 Relé (kiegészítések) A szivattyú a csatlakozási lehetőségeken keresztül több kiegészítéssel rendelkezik: Üzemzavarjelző relé kiegészítés A relé üzemzavar jelzések vagy figyelmeztetések esetén (pl. szint figyelmeztetés ) egy csatlakozó áramkört (pl. egy riasztókürtöt) zár. A relé utólag beszerelhető a szivattyúlábban lévő kitörhető nyíláson keresztül - lásd a Relé utólagos beszerelése c. telepítési útmutatót. Üzemzavarjelző és ütemadó relé kiegészítés Ez a kombinált relé az üzemzavar jelzés funkción kívül az ütemadó relén keresztül minden lökettel egy érintkezőt zár. A relé utólag beszerelhető a szivattyúlábban lévő kitörhető nyíláson keresztül - lásd a Relé utólagos beszerelése c. telepítési útmutatót. Automatikus légtelenítés kiegészítés A Légtelenítés funkció a szállítóegység vezérelt légtelenítésére szolgál, ha a szivattyú Automatikus légtelenítés kiegészítéssel rendelkezik. Az Automatikus légtelenítés kiegészítés utólag felszerelhető, többek között a vezérlőegységben lévő kitörésen át. Két változat van: Csak 1 relével rendelkező változat - a légtelenítő szelep vezérlésére. Csak 2 relével rendelkező változat - egy relé a légtelenítő szelep vezérlésére és egy relé szabad felhasználásra. 22
23 Működés leírása ma kimenet kiegészítés Az áramkimenet I jele jelzi a szivattyú számított adagolási mennyiségét. A ma kimenet kiegészítés utólag a meghajtóegység egy kitörésére szerelhető. A kiegészítés mindig tartalmaz egy üzemzavarjelző relét vagy egy ütemadó relét is. 6.7 Funkciók és üzemzavarok kijelzése Az üzemelés és üzemzavar kijelzését az LCD-képernyőn lévő három LED és a Hiba kiírás mutatja - lásd az Üzemzavarok elhárítása c. fejezetet is. 6.8 LCD képernyő Hiba esetén megjelenik a Hiba kiírás és egy kiegészítő, magyarázó ikon. 6.9 LED kijelzők Üzemzavar kijelzés (piros) A zavarkijelző világít, ha a folyadékszint az adagolótartályban a szintkapcsoló második kapcsolási pontja alá süllyed (20 mm maradék töltésszint az adagolótartályban). Ez a LED a definiálatlan üzemállapotnál villog. Figyelmeztető jelzés (sárga) A figyelmeztető kijelző világít, ha az adagolótartályban a folyadékszint a szintkapcsoló első kapcsolási pontja alá süllyed. Üzemelés jelzése (zöld) Az üzemelés jelzése akkor világít, ha a szivattyú üzemkész és nincs üzemzavar vagy figyelmeztetés. Rövid időre kialszik amikor a szivattyú egy löketet végrehajt. Akkor kezd el villogni, amikor a löketfrekvencia 30 löket/perc alá esik Üzemmódok hierarchiája, funkciók és üzemzavar állapotok A különböző üzemmódok, funkciók és üzemzavar állapotok különböző hatással vannak arra, hogyan reagál a szivattyú. A rangsort a következő felállás mutatja: 1. - Beszívás 2. - Hiba, stop, szünet 3. - Segédfrekvencia 4. - Kézi, analóg, érintkező, adag Megjegyzések: Az 1. ponthoz - Beszívás történhet a szivattyú minden állapotában (ameddig működőképes). A 2. ponthoz A 3. ponthoz - A hiba, stop és szünet mindent leállít a beszívással bezárólag. - A segédfrekvencia löketgyakorisága mindig előnyt élvez azokhoz a frekvenciákhoz képest, amelyet előzetesen a 4. pontban felsorolt üzemmódokra megadott. 23
24 Felszerelés 7 Felszerelés Hasonlítsa össze a méretrajz és a szivattyú méreteit. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Ha víz vagy más elektromosan vezető folyadék a szívócsatlakozótól eltérő más úton kerülnek a szivattyúba, akkor áramütés következhet be. A szivattyút úgy kell felállítani, hogy ne lehessen áramoltatni. VIGYÁZAT! Hibásan kezelt vagy hiányosan karbantartott szivattyú miatt fellépő veszély Nehezen hozzáférhető szivattyú esetén a helytelen kezelés és a hiányos karbantartás miatt veszélyek léphetnek fel. A szivattyú mindig legyen hozzáférhető. Tartsa be a karbantartási időközöket. Adagolási teljesítmény túl alacsony A szállítóegység szelepeit a rezgések zavarhatják. Az adagolószivattyút úgy rögzítse, hogy rezgések ne léphessenek fel. Adagolási teljesítmény túl alacsony Ha a szállítóegység szelepei nem állnak egyenesen felfelé, akkor nem tudnak rendesen zárni. A szívó- és nyomószelepeknek egyenesen felfelé kell állniuk (légtelenítőszelep az önlégtelenítő szállítóegységénél). Az adagolószivattyút a szivattyúlábbal egy vízszintes, sima és teherbíró talpra szerelje fel. 24
25 Hidraulikus telepítés 8 Hidraulikus telepítés Biztonsági utasítások VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A rendszerhez nem illeszkedő adagolt anyag károsíthatja az anyaggal érintkező szivattyúalkatrészeket. Az adagolni kívánt anyag kiválasztásánál vegye figyelembe az anyaggal érintkező alkatrészek ellenállóképességét, lásd a rominent termékkatalógusban vagy a lapon. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra Egy szivattyú, amely nincs teljesen hidraulikusan telepítve, adagolási közegeket a nyomásszelep kilépő nyílásából ki tudja nyomni, amint a hálózattal össze van kötve. A szelepet először teljesen telepítse hidraulikusan, majd elektronikusan. Ha ezt nem tette volna meg, akkor nyomja meg a [STO/START] gombot ill. a vészkikapcsolót. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A szállító egységben és az azt körülvevő alkotóelemekben fellépő nyomás következtében az adagolt anyag kezelés vagy a hidraulikus elemek nyitása miatt kifröccsenhet. Csatlakoztassa le a szivattyút a hálózatról, és biztosítsa, hogy nem kerülhet akaratlanul ismételten csatlakoztatásra. Minden munkavégzés előtt nyomásmentesítse a berendezés hidraulikus egységeit! VIGYÁZAT! Veszély felrobbanó hidraulikus alkatrészek miatt Az adagolási nyomásnál a nyomáscsúcsok túlléphetik a berendezés és a szivattyú maximálisan engedélyezett üzemi nyomását. A nyomásvezetékeket szakszerűen kell elhelyezni. VIGYÁZAT! Személyi és anyagi károsodások veszélye Ha nem ellenőrzött idegen alkatrészeket használ, személyi sérülések és anyagi károk léphetnek fel. Csak azokat alkatrészeket szerelje be az adagolószivattyúba, amelyeket a rominent cég ellenőrzött és javasolt. 25
26 Hidraulikus telepítés 8.1 Tömlővezetékek telepítése Az adagolószivattyú telepítése légtelenítés nélkül Biztonsági utasítások VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra Ha a vezetékek szakszerűtlenül vannak telepítve, akkor ezek kioldódhatnak vagy felhasadhatnak. Minden csővezetéket mechanikusan feszültségmentesen és törésmentesen helyezzen el. Csak előírt méretű és falvastagságú eredeti tömlőket használjon. Az összeköttetések jó tartósságának biztosítása érdekében csak a mindenkori csőátmérőhöz való szorítógyűrűket és csőkarmantyúkat használjon. VIGYÁZAT! A hidraulikus alkatrészek felhasadhatnak Ha a hidraulikus alkatrészek maximálisan engedélyezett üzemi nyomását túllépi, akkor felhasadhatnak. Mindenképpen tartsa be valamennyi hidraulikus alkatrész üzemi nyomását - lásd a termékre jellemző használati útmutatókat és a berendezés dokumentációját. Soha ne engedje, hogy az adagolószivattyú egy zárt záróelem ellen dolgozzon. Telepítsen egy túlfolyószelepet. VIGYÁZAT! Veszélyes adagolt közegek léphetnek ki A szokásos légtelenítési eljárás során adagolószivattyúknál veszélyes vagy nagyon agresszív adagolt közegek kerülhetnek ki. Telepítsen egy légtelenítő vezetéket, amelyet visszavezet a tárolótartályba. VIGYÁZAT! Veszélyes adagolt közegek léphetnek ki Az adagolószivattyú leszerelése során veszélyes vagy nagyon agresszív adagolt közegek kerülhetnek ki. Az adagolószivattyú nyomás- és szívóoldalára telepítsen zárószelepet. VIGYÁZAT! Ellenőrizetlenül kifolyó adagolt közeg Ellennyomás esetén az adagolt közeg kinyomódhat a leállított adagolószivattyún át. Használjon adagolószelepet vagy visszafolyásgátlót. 26
27 Hidraulikus telepítés VIGYÁZAT! Ellenőrizetlenül kifolyó adagolt közeg Túl nagy előnyomás esetén az adagolt közeg ellenőrizetlenül nyomulhat át az adagolószivattyún. Az adagolószivattyú maximálisan megengedett előnyomását ne lépje túl - lásd a termékre jellemző használati útmutatót. A vezetékeket úgy helyezze el, hogy szükség esetén az adagolószivattyú és a szállítóegység oldalirányba eltávolítható legyen. Telepítse a tömlővezetékeket -, N, V, TT kivitel 1. A tömlővégeket egyenesen vágja le. 2. Húzza a (2) hollandi anyát és a (3) szorítógyűrűt az (1) tömlőre - lásd:. 3. Tolja az (1) tömlő végét ütközésig a (4) csatlakozócsonkra, ha szükséges, tágítsa. Ügyeljen arra, hogy az O-gyűrű ill. az (5) lapos tömítés megfelelően illeszkedjen a (6) szelepben. A használt TFE-tömítéseket nem szabad még egyszer visszatenni. Az így tömített szerkezet nem fog megfelelően szigetelni. Mivel nyomás alatt ezek a tömítések tartósan deformálódnak. V kivitelnél az FM lapos tömítésen egy pont van, hogy meg lehessen különböztetni EDM tömítéstől. 4. Az (1) tömlőt a (4) csatlakozócsonkkal helyezze a (6) szelepre. 5. Szorítsa meg a tömlőcsatlakozást: Húzza meg a (2) hollandi anyát és ugyanakkor nyomja rá az (1) tömlőt. 6. Húzza meg a tömlőcsatlakozást: Röviden húzza meg az adagolófejre rögzített (1) tömlővezetéket, majd még egyszer húzza meg a (2) hollandi anyát. 27
28 Hidraulikus telepítés Tömlő 2 Hollandi anya 3 Szorítógyűrű 4 Csatlakozócsonk 5 O-gyűrű ill. lapos tömítés 6 Szelep _MAZ_0021_SW 7. ábra:, N, V, TT kivitelek Rozsdamentes acélcső telepítése - SS kivitelek 1. A (2) hollandi anyát és a (3, 4) szorítógyűrűket kb. 10 mm túllógással tolja fel az (1) csőre - lásd:. 2. Tegye be az (1) csövet ütközésig az (5) szelepbe. 3. Húzza meg a hollandi anyát (2) Cső 2 Hollandi anya 3 Hátsó szorítógyűrű 4 Első szorítógyűrű 5 Szelep _MAZ_0022_SW 8. ábra: SS kivitelek Tömlővezetékek telepítése - SS kivitel VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra Ha tömlővezetékeket szakszerűtlenül szereli a rozsdamentes acél szelepekre, akkor a csatlakozás kioldódhat. Csak E- vagy TFE-tömlővezetékeket használjon. Kiegészítésképpen helyezzen a tömlővezetékbe egy rozsdamentes acél támasztóhüvelyt Légtelenítéssel rendelkező adagolószivattyúk telepítése Biztonsági utasítások VIGYÁZAT! Ezen kívül a légtelenítés nélküli adagolószivattyúk összes telepítési és biztonsági útmutatása érvényes. A visszafolyó vezeték telepítése A szívó- és nyomóvezetékhez kiegészítésképpen csatlakoztasson egy visszafolyó vezetéket. 28
29 Hidraulikus telepítés 1. A tömlővezetéket helyezze a visszafolyó tömlőcsonkra ill. rögzítse a szállítóegység légtelenítő szelepén. Javasolt lágy VC cső, 6x4 mm. 2. A visszafolyó vezeték szabad végét a vezesse vissza a tárolótartályba. 3. A visszafolyó vezetéket úgy vágja le, hogy a tárolótartályban ne merülhessen be az adagolt közegbe. 8.2 Alapvető telepítési utasítások Biztonsági utasítások VIGYÁZAT! Robbanó hidraulikus alkatrészek veszélye Ha a hidraulikus alkatrészek maximálisan engedélyezett üzemi nyomása túl lett lépve, akkor ezek felrobbanhatnak. Soha ne engedje, hogy az adagolószivattyú egy zárt zárószerv ellen dolgozzon. Integrált túlfolyószelep nélküli adagolószivattyúknál: Telepítsen egy túlfolyószelepet a nyomóvezetékbe. VIGYÁZAT! Veszélyes adagolóközegek léphetnek ki Veszélyes adagolt közegek esetén: Az adagolószivattyú hagyományos légtelenítése során veszélyes adagolt közeg juthat ki. Egy légtelenítő vezeték a tartaléktartályba visszavezetéssel telepítve van. A visszavezető vezetéket úgy kell levágni, hogy a tartaléktartályban ne tudjon az adagolóközegbe belógni ábra: Hagyományos telepítés 1 Fővezeték 2 Tárolótartály 2 _MAZ_0001_SW 29
30 Hidraulikus telepítés Hidraulika vázlatának jelmagyarázata Szimbólum Magyarázat Szimbólum Magyarázat Adagolószivattyú Lábszelep szűrővel Adagolószelep Többfunkciós szelep Szintkapcsoló Manométer 30
31 Elektromos telepítés 9 Elektromos telepítés FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye A készülék belsejében hálózati feszültség lehet. Mielőtt a készüléken dolgozna válassza le a csatlakozókábelt a hálózatról. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Ez a szivattyú védővezetékkel és védőkontaktussal ellátott csatlakozódugóval rendelkezik. Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében győződjön meg arról, hogy a készüléket egy szabályosan bekötött védőkontaktussal rendelkező csatlakozóaljzathoz csatlakoztatja. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Elektromos baleset esetén a szivattyút mielőbb le kell csatlakoztatni a hálózatról. Szereljen vészkapcsolót a szivattyú hálózati vezetékére vagy Építse a szivattyút a rendszer biztonsági koncepciójába, és tájékoztassa a személyzetet a leválasztási lehetőségekről. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Nem teljesen telepített opciók nedvességet engedhetnek a ház belsejébe. Kitörés-nyílásokat a szivattyúházban megfelelő modulokkal kell felszerelni vagy nedvesség-záróan kell ezeket elzárni. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye A szivattyú házának belsejében hálózati feszültség lehet. Ha a szivattyú háza megsérül, akkor a azonnal le kell választani a hálózatról. Csak felhatalmazott javítás után szabad újra beüzemelni. VIGYÁZAT! Nedves érintkezők esetén rövidzár keletkezhet Ne kerüljön nedvesség a ROFIBUS -csatlakozóhüvely érintkezőire. A ROFIBUS -csatlakozóhüvelyekre csavarozzon megfelelő ROFIBUS -csatlakozódugót vagy védősapkát. 31
32 Elektromos telepítés VIGYÁZAT! Áramlöket miatti anyagi károk léphetnek fel Ha a szivattyú egy induktív fogyasztóval (pl mágnesszelep, motor) párhuzamosan csatlakozik a hálózathoz, a kikapcsoláskor fellépő indukciós feszültségcsúcsok károsíthatják a vezérlést. A szivattyút lássa el saját kontaktusokkal és segédvédőkapcsolón vagy relén keresztül csatlakoztassa a feszültséget. Személyzet: Villanyszerelő A szivattyút szakszerűen és a Használati utasítás valamint az érvényes előírások betartásával telepítse. 9.1 Tápfeszültség csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS! Váratlak beindulás lehetséges Amint a szivattyú össze van kötve a hálózattal, akkor lehetséges, hogy elkezd szivattyúzni, és így adagolóközeg lép ki. Veszélyes adagolóközegek kilépését elkerülni. Ha ezt elmulasztotta, akkor nyomja meg azonnal a [STO/START] gombot vagy a szivattyút a hálózatról válassza le, pl. egy vészkikapcsolón keresztül. VIGYÁZAT! Ha szivattyút egy rendszerbe építik be: Ha a szivattyút külön indítja be az áramellátásban bekövetkezett váratlan megszakítást követően, az veszélyes körülmények előállásához vezethet, ezért lássa el a rendszer olyan egységekkel, amelyek ezt megakadályozzák. A szivattyút a hálózati kábellel csatlakoztassa a hálózathoz. Induktív fogyasztók párhuzamos kapcsolása Ha a szivattyú induktív fogyasztóval (pl. mágnesszelep, motor) párhuzamosan csatlakozik az elektromos hálózathoz, lekapcsoláskor elektromosan válassza le erről a fogyasztóról: A szivattyú védőkapcsolón vagy relén keresztül feszültséggel ellátni a szivattyú saját kapcsolataival. Ha ez nem lehetséges, kapcsoljon párhuzamosan egy varisztort vagy egy RC-tagot 0,22 µf / 220 Ω. Zavarszűrők Termék Rendelési szám Varisztor: RC-tag, 0,22 µf / 220 Ω:
33 Elektromos telepítés 9.2 A kapcsolóhüvelyek leírása Külső vezérlés kapcsolóhüvely A külső vezérlés kapcsolóhüvely egy ötpólusú felszerelt csatlakozóaljzat. Kompatibilis a kettő- és négypólusú kábelekhez. A Segédfrekvencia és ma-bemenet funkciók csak egy ötpólusú kábellel használhatók. Elektromos csatlakozások az 1. érintkezőre Szünet - a 2. érintkezőre Külső érintkező - az 5. érintkezőre a Segédfrekvencia _BE_0014_SW 10. ábra: Kiosztás a szivattyún Adat Érték Egység Feszültség nyitott érintkezőknél 5 V Bemeneti ellenállás 10 kω Impulzusfrekvencia, max. 25 Imp./mp Impulzus időtartam, minimum 20 ms Vezérlés: feszültségmentes kontaktuson keresztül (terhelés: 0,5 ma 5 V-nál) vagy Félvezető kapcsoló (maradékfeszültség <0,7 V) Elektromos interfész a 3. ma-bemenet érintkezőhöz ( vezérlési változat azonosító jel esetén: 3, 5 és R) 1 Adat Érték Egység Bemeneti terhelés, kb. 120 Ω 1 Kb. 0,4 ma (4,4 ma) esetén kezdi az adagolószivattyú az első löketét, és kb. 19,2 ma-nél megy át folyamatos üzembe ábra: Kábelkiosztás _BE_0015_SW Érintkező Funkció 5-eres kábel 2-eres kábel 1 Szünet barna áthidalt a 4. érintkezőre 2 Külső érintkező fehér barna 3 ma-bemenet* kék - 4 Föld GND fekete fehér 5 Segédfrekvencia szürke - * Vezérlési változat azonosító kódnál: 3, 5 és R A funkciók és üzemmódok hierarchiáját lásd a Működés leírása fejezetben. Szünet funkció A szivattyú nem dolgozik, ha: a kábel csatlakozik, az 1. és a 4. érintkező nyitott. A szivattyú dolgozik, ha: a kábel csatlakozik, az 1. és a 4. érintkező össze van kötve. a kábel nem csatlakozik. 33
34 Elektromos telepítés Külső érintkező üzemmód A szivattyú egy vagy több löketet hajt végre, ha: a 2. és a 4. érintkező legalább 20 ms időtartamig csatlakozik egymáshoz. Ekkor az 1. és 4. érintkező is legyen összekötve. Segédfrekvencia üzemmód A szivattyú egy előre beállított löketfrekvenciával működik, ha: az 5. és a 4. érintkező csatlakozik egymáshoz. Ekkor az 1. és 4. érintkező is legyen összekötve. Gyárilag a segédfrekvenciát a legnagyobb löketfrekvenciára állítottuk Szintkapcsoló kapcsolóhüvely Lehetőség van egy előzetes figyelmeztetést és végleállítást szabályozó, 2- fokozatú szintkapcsolót csatlakoztatni. Elektromos csatlakoztatás 3 Adat Érték Egység Feszültség nyitott érintkezőknél 5 V Bemeneti ellenállás 10 kω 1 2 _BE_0016_SW 12. ábra: Kiosztás a szivattyún Vezérlés: feszültségmentes kontaktuson keresztül (terhelés: 0,5 ma 5 V-nál) vagy Félvezető kapcsoló (maradékfeszültség <0,7 V) 3 Érintkező Funkció 3-eres kábel 1 Föld GND fekete 2 Előzetes figyelmeztetés minimuma kék 3 Véglekapcsolás minimuma barna 2 1 _BE_0017_SW 13. ábra: Kábelkiosztás Adagolásfelügyelet csatlakozóhüvely Lehetőség van adagolásfelügyelet csatlakoztatására. Elektromos csatlakoztatás _DE_0009_SW Adat Érték Egység Feszültség nyitott érintkezőknél 5 V Bemeneti ellenállás 10 kω Vezérlés: feszültségmentes kontaktuson keresztül (terhelés: 0,5 ma 5 V-nál) vagy 14. ábra: Kiosztás a szivattyún 34
35 Elektromos telepítés _DE_0010_SW Érintkező Funkció 4-eres kábel 1 Tápfeszültség (5 V) barna 2 Kódolás fehér 3 Visszajelzés kék 4 Föld GND fekete 15. ábra: Kábelkiosztás Membránszakadás érzékelő kapcsolóhüvelye Lehetőség van membránszakadás érzékelő csatlakoztatására. Elektromos csatlakoztatás _DE_0011_SW Adat Érték Egység Feszültség nyitott érintkezőknél 5 V Bemeneti ellenállás 10 kω Vezérlés: feszültségmentes kontaktuson keresztül (terhelés: 0,5 ma 5 V-nál) vagy 16. ábra: Kiosztás a szivattyún _DE_0012_SW Érintkező Funkció 4-eres kábel 1 Tápfeszültség (5 V) barna 2 Kódolás fehér 3 Visszajelzés kék 4 Föld GND fekete 17. ábra: Kábelkiosztás 9.3 Relé Üzemzavarjelző relé kimenet (azonosító kód 1 + 3, ill ) Egy üzemzavarjelző relé kiegészítő tartozékként megrendelhető - lásd a függelékben lévő rendelési információkat. Jelet ad ki a szivattyú üzemzavar jelzésénél, az 1. fokozatú szinthiány figyelmeztetésnél, a 2. fokozatú szinthiány üzemzavar jelénél. Egy lekapcsoló relé kapcsol a szivattyú üzemzavar jelzésénél és a 2. fokozatú szinthiány jelzésnél. Az üzemzavarjelző relé utólag felszerelhető és a relékártya csatlakoztatását követően működőképes - lásd a Relé beszerelése c. kiegészítő útmutatót. A viselkedés gyárilag be van programozva. Amennyiben más kapcsolási funkciót kíván, a szivattyút a Relé menüben átprogramozhatja. A relé utólag felszerelhető és a relékártyára csatlakoztatva működőképes. 35
36 Elektromos telepítés 2 Elektromos csatlakoztatás Adat Érték Egység Csatlakozó max. terhelése 230 V és 50/60 Hz táplálásnál: 8 A Mechanikus élettartam, min.: kapcsolás _SI_0010_SW 18. ábra: Kiosztás a szivattyún Azonosító kód ill Érintkezőhöz VDE-kábel Érintkező CSA-kábel _SI_ ábra: Kábelkiosztás 1 fehér NO (alaphelyzetben nyitott) fehér 2 zöld NC (alaphelyzetben zárt) piros 4 barna C (közös) fekete Más relékimenet (azonosító kód 4 + 5, 8 + 9, A + B) Az üzemzavarjelző- és az ütemadó relé kiegészítő tartozékként megrendelhető - lásd a rendelési információkat a függelékben. Az ütemadó kimenet potenciál szempontjából le van választva egy félvezető kapcsolóval rendelkező optocsatolón keresztül. A második kapcsoló egy relé. A viselkedés gyárilag be van programozva. Amennyiben más kapcsolási funkciót kíván, a szivattyút a Relé menüben átprogramozhatja. Az üzemzavarjelző-/ütemadó relé utólag felszerelhető és a relékártya csatlakoztatását követően működőképes - lásd a Relé beszerelése c. kiegészítő útmutatót. 2 Elektromos csatlakoztatás üzemzavarjelző relé kimenetére: _SI_0010_SW 20. ábra: Kiosztás a szivattyún Adat Érték Egység Csatlakozó max. terhelése 24 V és 50/60 Hz táplálásnál: 2 A Mechanikus élettartam, min.: 20,000,000 kapcsolás félvezető kapcsolós ütemadó relé számára: Adat Érték Egység A max. maradék feszültség I off max áramnál = 1 μa 0,4 V Áramerősség, max. 100 ma Feszültség, max. 24 V DC Ütemadó impulzusideje, kb. 100 ms 36
Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el
Szervizutasítás Funkciómodul FM443 szolár modul Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 512-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................
RészletesebbenProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenDULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő A1111 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében
RészletesebbenDULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési
RészletesebbenDULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU
Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata
RészletesebbenDULCOMETER D1Cb / D1Cc
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenFelszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet
Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama
Részletesebben200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381
HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének
RészletesebbenSzervizutasítás szakemberek számára
Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
RészletesebbenSzerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára
Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében
RészletesebbenSzervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.
105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.
Részletesebbenecocompact CZ; HU; TR
ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...
RészletesebbenYale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz
Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze
RészletesebbenTelepítési és Üzemeltetési kézikönyv
H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenWilo-Control SC-Fire Diesel
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE
RészletesebbenOlvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos
RészletesebbenBartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN
Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok
RészletesebbenDimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A fázishasításos szabályozású dimmer
Részletesebbenútmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez
Használati és ügyfélszolgálati útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez Tar talom ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...2 BEVEZETÉS...2 BIZTONSÁG...3 LEÍRÁS...4 Motoros működés...5 Mérés...5 Választható programok...5
RészletesebbenDE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO
Service Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Célcsoport...3 A szimbólumok magyarázata...3 Biztonsági előírások...3 Kapcsolat...3 Felépítés...4 Hibaelhárítás a hibajelenség szerint...5 Javítási műveletek...6
RészletesebbenKezelési és szervizutasítás
Kezelési és szervizutasítás Báziscontroller Logamatic BC10 Kezelők és szakemberek számára Kezelés és szervizmunkák előtt olvassa el figyelmesen. 6 720 641 085-06/2009 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenBM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő
BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenKY-400B. Installáció: Bevezető:
A monitor villog és hangjelzést ad, hogy felhívja a figyelmét arra, ha a gumiabroncsokban csökken a nyomás vagy túl magas a hőmérséklet vagy, ha defektes a gumi. Hangjelzést illetve villogást tapasztal
RészletesebbenGRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDE. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SMART Digital - DDE 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenVezetéknélküli meteorológiai állomás Classic
Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic HU Modell: RS8706E3 Használati úmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Az útmutató fontos információkat tartalmaz a termék felszerelését
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenKezelési utasítás. FM444 alternatív hőtermelő. Funkciómodul. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 646 423 (03/2008) HU
Kezelési utasítás Funkciómodul FM444 alternatív hőtermelő A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 646 423 (03/2008) HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................
RészletesebbenH-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087
MŰSZER AUTOMATIKA KFT H-2040 Budaörs, Komáromi u 22 Pf 296 Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 Telephely: H-2030 Érd, Alsó u10 Pf56Telefon: +36 23 365152 Fax: +36 23 365837 wwwmuszerautomatikahu
RészletesebbenPROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77
RészletesebbenHasználati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés
Használati útmutató FC2000 rezgésvezérlés Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 1.1 MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL / IMPRESSZUM... 3 1.2 SZIMBÓLUMOK ÉS JELÖLÉSEK... 4 1.2.1 Figyelmeztető jelölések...
RészletesebbenBartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenOSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ
A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A
RészletesebbenSzerelési és kezelési utasítás. WAC 300, WAC 400 és WAC 500 vízmelegítők 83252712 1/2011-12
83252712 1/2011-12 1 Üzemeltetési tanácsok... 5 1.1 Üzemeltetői útmutató... 5 1.1.1 Szimbólumok... 5 1.1.2 Célcsoport... 5 1.2 Szavatosság és jótállás... 6 2 Biztonság... 7 2.1 Rendeltetésszerű használat...
Részletesebben0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
RészletesebbenSzerelési és kezelési utasítás. WAP 115 vízmelegítő (WTC-OW kazánokhoz) 83257512 1/2012-12
83257512 1/2012-12 1 Üzemeltetési tanácsok... 3 1.1 Szimbólumok... 3 1.2 Célcsoport... 3 1.3 Szavatosság és jótállás... 4 2 Biztonság... 5 2.1 Rendeltetésszerű használat... 5 2.2 Biztonsági intézkedések...
RészletesebbenPOWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenSzervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára
6303 1367 2003/04 HU zakemberek számára zervizutasítás Logamatic 4211 szabályozókészülék Az üzembe helyezés és a szerviz munkák előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz A készülék megfelel
RészletesebbenHasználati utasítás. Görgős fékvizsgáló próbapad
Használati utasítás Görgős fékvizsgáló próbapad Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 Dokumentáció 1.2 BSA 44xx 2. Információk a felhasználáshoz 2.1 Fontos megjegyzések 2.2 Biztonsági útmutatás 2.3 Egyéb
RészletesebbenSzakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H
Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó
RészletesebbenSzerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0
Részletesebben6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)
6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
RészletesebbenSTDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás
STDC Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás Szerelés, beüzemelés illetve használatbavétel előtt kérjük, olvassa el figyelmesen! Tartalom A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 B.1 B.2 B.3 B.4 B.5
RészletesebbenKezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással
Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,
Részletesebben2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben
RészletesebbenVigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)
Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni
Részletesebben700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015
700211G Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 238 1.4 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenGi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz
1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére
RészletesebbenSzerelési, karbantartási és kezelési utasítás
72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés
RészletesebbenTelepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.
Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat
RészletesebbenFW 200. Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással. BUS-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez. Üzembe helyezési és kezelési utasítás
6 720 612 481-00.1R Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással FW 200 US-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez Üzembe helyezési és kezelési utasítás 2 A kezelõelemek és szimbólumok áttekintése HU
RészletesebbenB e h a t o l á s j e l z ő r e n d s z e r e k. Felhasználói útmutató
B e h a t o l á s j e l z ő r e n d s z e r e k Felhasználói útmutató SmartLiving user HUN v2.10 (100330) 1 Az INIM Electronics és a magyarországi forgalmazó 24 hónap garanciát vállal normál körülmények
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200 PIPER 100 / 200 2 Bevezetés Gratulálunk a Leica Geosystems új Csőlézerének a megvásárlásához. Termék Termék Azonosítás A Piper 100 és 200 lézeres
RészletesebbenENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
RészletesebbenFILCOM. Visszamosatást vezérlő egység
FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú
RészletesebbenSzerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz
Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák
RészletesebbenSzerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
RészletesebbenSTAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS
STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS A VEZÉRLŐEGYSÉG TETEJE Akkumulátor töltő kapcsolat kivezetés. 24 V motor kivezetés. Kiegészítő külső áramforrás kimenet. Villogó kimenet (15 W max., 12 V AC) ; a villogást
RészletesebbenProMinent Magyarország Kft. Telefon +36 96 511 400 prominent@prominent.hu www.prominent.hu
2016 ProMinent Magyarország Kft. Telefon +36 96 511 400 prominent@prominent.hu www.prominent.hu Termékkatalógus, 1. kötet Adagolószivattyúk, komponensek és adagolórendszerek Adagolástechnika profik ára
RészletesebbenCUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
RészletesebbenSecurity TV Simulator HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám 701377
Security TV Simulator hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikkszám 701377 Security TV szimulátor Örülünk, hogy e készülék megvásárlása mellett döntött. Kívánjuk, hogy sok öröme teljen benne. 1. Információk a használati
RészletesebbenKÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030)
KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030) BK06030.DOC 17/1 2005. 06. 01. Beüzemelés, vagy a készülék használata előtt, kérjük figyelmesen olvassa végig a gépkönyvet! Tartalomjegyzék
RészletesebbenVAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok
VAU 7,5 kw Vákuumszivattyúk Kompresszorok ódosítások Verzió Dátum Osztály Oldal(ak) Alap 0.1 01.01.2002 inden inden 1. kiadás Kezelési utasítás 1. kiadás, verz.: 1 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...6
RészletesebbenCA4P 1. oldal, összesen: 1 SATEL CA4V1. Programozói és felhasználói leírás. Satel
CA4P 1. oldal, összesen: 1 SATEL CA4V1 Programozói és felhasználói leírás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati
Részletesebben0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás
0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató
Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM
RészletesebbenKezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére
6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán 6 720 612 229-00.1O A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt
RészletesebbenAz eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenIST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
RészletesebbenHasználati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176
Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
RészletesebbenMegjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt
Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék
RészletesebbenBONJOUR. Falra szerelhető elektromos konvektor mechanikus termosztáttal. Használati útmutató
BONJOUR Falra szerelhető elektromos konvektor mechanikus termosztáttal Használati útmutató 1. ábra cm-ben megadva 2. ábra 2 Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, mielőtt a fűtőberendezés
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez
Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció Kezelési útmutató EasyStart Remote + HU Kezelési útmutató Rövid leírás Beszerelési útmutató Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató HMG 10 hidraulikus kiegyenlítés mérőműszer HMG 10 Használat előtt olvassa el! Tartson be minden biztonsági utasítást! Őrizze meg a későbbi használathoz! 03.2015 0 854.014.0587 Tartalomjegyzék
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210
RészletesebbenZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása
ZC3 vezérlőpanel Általános jellemzők A vezérlőpanel leírása A ZC3 elektromos vezérlőpanel a C és az F3000 sorozatba tartozó 230 V-os automatikus ipari tolókapuk vezérlésére alkalmas 600 W teljesítményig,
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
Részletesebben2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
4. oldal 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - A vezérlıegység áramellátását (a külsı biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 - es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben
RészletesebbenTempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901
TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901 0682 Kezelési útmutató (fordítás) 18202.0001/0911 IT/HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók.........................
RészletesebbenUponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ
Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és
RészletesebbenSzerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f
Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 370f VRT 370f HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenKiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz MOVITRAC LTX Szervomodul a MOVITRAC LTP-B készülékhez Kiadás: 2012. 05. 19458177 / HU
RészletesebbenDuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal
DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...
RészletesebbenAz üzemeltető számára. Kezelési utasítás. Szolár töltőállomás. Melegvíz-készítés és fűtésrásegítés napenergiával
Az üzemeltető számára Kezelési utasítás Szolár töltőállomás Melegvíz-készítés és fűtésrásegítés napenergiával HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...
RészletesebbenSI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer
SI-7E20A-002-02 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SI-7E20A-002 SM-EC79 Ellenőrző műszer SM-EC79 MUTATÓ n Az ellenőrző műszer használata Problémák helyének azonosítása az ellenőrző műszer használatával 4 Probléma az
RészletesebbenUponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ
Uponor Smatrix Move RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei...2 Példa a rendszer üzembe
Részletesebbenecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
RészletesebbenTelepítési és kezelési útmutató
Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.
RészletesebbenA kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik.
*KÉTCSATORNÁS ADÓ A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124
Részletesebbenecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax
Részletesebben6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenSZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618
SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 Használati útmutató A készülék csatlakoztatása és használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg a termék használata folyamán. Az
Részletesebben