DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő"

Átírás

1 Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő A1111 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel! A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Alkatrészszám BA DM /14 HU

2 Kiegészítő utasítások Általános egyenlő kezelés Ez a dokumentum a nyelvtanilag hímnemű kifejezéseket semleges értelemben használja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsítésért kérjük az olvasó hölgyek megértését. Kiegészítő útmutatások Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat. A szövegben különösen kiemelt helyet foglalnak el: A felsorolások A kezelési útmutatások ð A kezelési útmutatások eredményei Információk Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások A biztonsági utasítások tartalmazzák a veszélyhelyzetek részletes leírását, lásd:ä fejezet 4.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése a(z) 18. oldalon 2

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Kezelés elve A billentyűk funkciói A kezelés beállított nyelvének módosítása Hibaüzenetek vagy figyelmeztetések nyugtázása A billentyűzár A [menü kijelzés bejegyzései] Azonosító kód A teljes mérőkészülék lehetséges elemei: Biztonság és felelősség A biztonsági tudnivalók megjelölése Általános biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Felhasználó képzettsége Működés leírása Szerelés és telepítés Szállított elemek Mechanikai szerelés Szerelés a falra Kapcsolótáblás szerelés Elektromos szerelés A csavarkötések specifikációja Csatlakozási rajz Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek Fali- és kapcsolótábla szerelés Induktív terhelések kapcsolása Az érzékelők elektromos csatlakoztatása a szabályozóhoz Elszívás a légtelenítéshez Üzembe helyezés Bekapcsolási tulajdonságok az üzembe helyezésnél A szabályozó kijelző háttérvilágításának és kontrasztjának beállítása Kezelési nyelv visszaállítása Adagolási és szabályozási folyamat meghatározása

4 Tartalomjegyzék 8 Mérési adatok beállítása A mérési adattal kapcsolatos információk Mérési adat ph [mv] Hőmérséklet Mérési adat ph [ma] Redox [mv], Redox [ma] Klór, bróm, klórdioxid, klorit, oldott oxigén és ózon Fluorid mérési adat Perecetsav Hidrogén-peroxid Vezetőképesség [ma] Hőmérséklet [ma], (mint fő mérési adat) Általános ma mérések A kétcsatornás változat különlegességei Kalibrálás ph-érzékelő kalibrálása Kalibrálási eljárás kiválasztása ph-mérésnél ph-érzékelő 2-pontos kalibrálása (CAL) ph-érzékelő kalibrálása (CAL) külső mintával (1 pont) A ph-érzékelő kalibrálása (CAL) [adatbeírással] Redox-érzékelő kalibrálása Kalibrálási eljárás kiválasztása redox-mérésnél Redox-érzékelő 1-pontos kalibrálása (CAL) Redox-érzékelő adatkalibrálása (CAL) Fluorid érzékelő kalibrálása Kalibrálási eljárás kiválasztása fluorid-mérésnél Fluorid-érzékelő 2-pontos kalibrálása (CAL) Fluorid-érzékelő 1-pontos kalibrálása (CAL) Amperometrikus érzékelők kalibrálása Kalibrálási eljárás kiválasztása amperometrikus mérési adatnál Meredekség kalibrálása Nullpont kalibrálása Oxigén érzékelő kalibrálása Kalibrálási eljárás kiválasztása az O 2 mérési adathoz Automatikus kalibrálás az O 2 mérési adatra Nullpont kalibrálás az O 2 mérési adatra

5 Tartalomjegyzék O 2 -érték kalibrálás O 2 mérési adatra [Ált.mA mérések] mért érték kalibrálása A vezetőképesség kalibrálása Hőmérséklet kalibrálása A [szabályozás] beállítása Szabályozási paraméter [Típus] Szabályozási paraméter [Viselkedés] Szabályozási paraméter [Előírt érték] Szabályozási paraméter [xp] Szabályozási paraméter [Tn] Szabályozási paraméter [Tv] Szabályozási paraméter [Add. alapterhelés] Szabályozási paraméter [Ellenőrzési idő] Szabályozási paraméter [max.beáll. érték] Zavaró jellemző Adott előírt érték egy 0/ ma-es analóg jel használatával [Paraméterátkapcsolás] a digitális bemenet vagy az [Időka.] használatával [Határértékek] beállítása A határértékek funkciója csatorna határértékeinek beállítása [1. határérték] beállítása [2. határérték] beállítása [Rendszer viselkedés] beállítása [Szivattyúk] beállítása Az [1. sziv.] beállítása [Relék] beállítása relé beállítása Működés leírása [Ki] A [Relé-időkapcsoló] funkció leírása [1. határérték] vagy [2. határérték] funkció leírása [1/2. határérték (beáll.ért.)] funkció leírása A [Ciklus] funkció leírása Az [Impulzushossz (PWM)] leírása

6 Tartalomjegyzék 14 [Digitális bemenetek] beállítása [1. digitális bemenet] beállítása A [ma kimenetek] beállítása A [ma kimenetek] beállítása Funkció: Mérésadatgyűjtő Hibanaplók aktiválása, olvasása és törlése Naplók konfigurálása [Kalibrálási napló] használata A [Hibanapló] alkalmazása Az [Adatnapló] alkalmazása (opció) [Diagnózis] A [Naplók] kijelzése A [Kalibrálási napló] megjelenítése A [hibanapló] olvasása [Szimuláció] kijelzése A [készülék információinak] kijelzése Hibaüzenetek és figyelmeztető üzenetek Súgószövegek A [Szerviz] A [mosóóra] beállítása [Készülékek beáll.] beállítása [Nyelv] beállítása [Általános beállítások] beállítása [Bővített beállítások] beállítása Frissítés [Jogosultság] beállítása A szabályozó műszaki adatai Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek Tartozékok Szükséges formaságok Használt alkatrészek ártalmatlanítása Betartandó szabványok és megfelelőségi nyilatkozat

7 Tartalomjegyzék 23 Tárgymutató Index

8 Kezelés elve 1 Kezelés elve ábra: (1) kezelőkör / az aktív billentyűk ábrázolása képernyőn [fekete]; az inaktív billentyűk ábrázolása [szürke]. Például a következő elérési utat ábrázoljuk: Tartós kijelzés vagy [Kalibrálás] vagy [Meredekség] A1035 Tartós kijelzés [Kalibrálás] [Meredekség] A ábra: Egy kezelés közben a kijelzés váltására van szükség. I. 1. tartós kijelzés II. 2. kijelzés III. 3. kijelzés IV. 4. kijelzés A billentyűk funkcióját a következő táblázat írja le: Ä fejezet 1.1 A billentyűk funkciói a(z) 11. oldalon. = jelképesen a kezelőnek egy olyan műveletét írja le, amely egy új kezelés lehetőségéhez vezet. [Megnevezés a kijelzésen] = a szögletes zárójel egy olyan megnevezést vesz körül, amely szó szerint így szerepel a szabályozó kijelzésében is. 8

9 Kezelés elve A -billentyű használatával további információkat kérdezhet le. A kijelző megvilágítása Ha [ERROR] státusszal egy hiba lép fel, a kijelző háttérvilágítása fehérről pirosra vált. Ez megkönnyíti a kezelő számára a hiba felismerését és az arra való reagálást. 3. ábra: Tartós kijelzés példája egy mérőcsatorna (pl. ph) használatakor A ábra: Tartós kijelzés példája két mérőcsatorna (pl. ph/klór) használatakor 9

10 Kezelés elve Különböző paraméterek beállítása a beállítható menükben Nincsenek idővezérelt menüpontok A szabályozó nem hagyja el a menüpontot idővezérelt módon, a szabályozó addig marad egy menüponton, amíg a kezelő el nem hagyja. 1. A vagy a billentyűvel válassza ki a kijelzőn a kívánt paramétert ð A kiválasztott paraméter előtt egy nyílhegy áll, amely a kiválasztást jelzi. 2. Nyomja meg a -billentyűt ð A kívánt paraméter beállító menüjébe kerül. 3. A beállító menüben a négy nyílbillentyűvel beállíthatja a kívánt értéket a -billentyűvel mentheti ð Tartományhiba Ha olyan értéket ír be, amely a lehetséges beállítási tartományon kívül esik, megjelenik a [tartományhiba] üzenet, miután a billentyűt megnyomta. A - vagy a -billentyű megnyomásával visszakerül ahhoz az értékhez, amelyet be kell állítani. A -billentyű megnyomása után visszakerül a szabályozó a menübe Beállítási folyamat megszakítása Ha a -billentyűt megnyomja visszakerül a menübe, anélkül, hogy egy értéket mentett volna. 10

11 Kezelés elve 1.1 A billentyűk funkciói Billentyűk funkciói Billentyű Funkció Működtetés a beállító menüben: Nyugtázza és menti a beírt értéket. Működtetés tartós kijelzésben: Kijelez minden információt a mentett hibákról és figyelmeztetésekről. Vissza a tartós kijelzésre vagy annak a beállítómenünek a kezdetére, amelyben éppen tartózkodik. Lehetővé teszi a közvetlen hozzáférést a szabályozó összes beállító menüjéhez. Lehetővé teszi a közvetlen hozzáférést a tartós kijelzésből a szabályozó kalibráló menüjéhez. A szabályozó vezérlő és adagoló funkciójának indítása és leállítása bármelyik kijelzésből. Egy kijelzett számérték növelése és felfele ugrás a kezelőmenüben. Működtetés a beállító menüben: A kurzort jobbra mozgatja. Működtetés tartós kijelzésben: További információkat jelez ki a szabályozó be- és kimenő adatairól. 11

12 Kezelés elve Billentyű Funkció Egy kijelzett számérték csökkentése és lefele ugrás a kezelőmenüben. A kurzort balra mozgatja. 1.2 A kezelés beállított nyelvének módosítása 1. Nyomja meg egyidejűleg a következő billentyűket: és ð A szabályozó a kezelés nyelvét beállító menüre vált. Nyelv 2 Nyelv Német A ábra: Menü a kezelés nyelvének beállítására 2. Most a és billentyűkkel beállíthatja a kezelés kívánt nyelvét 3. Nyugtázza a kiválasztását a billentyű megnyomásával ð A szabályozó visszavált tartós kijelzésre a kezelés kiválasztott nyelvén. 12

13 Kezelés elve 1.3 Hibaüzenetek vagy figyelmeztetések nyugtázása Ha a szabályozó egy hibát [Error] tapasztal, leáll, a háttérvilágítás piros fényre kapcsol és a riasztórelé bont. A -billentyű megnyomásával nyugtázhatja most az üzenetet. A szabályozó ekkor kijelzi az összes hibát és figyelmeztetést. A fennálló riasztásokat kiválogathatja és szükség esetén nyugtázhatja. Ha egy hibát nyugtáz, a riasztórelé behúz és a háttérvilágítás visszakapcsol fehér fényre. A kijelző alsó részén a hiba vagy figyelmeztetés továbbra is látszik, pl. [Error 01], amíg a hiba okát el nem hárítja. Egy figyelmeztetésnél, pl. ha a szabályozó jelzi, hogy egy érzékelő még nincs kalibrálva, az üzenet nyugtázásával vagy anélkül tovább dolgozhat a szabályozóval. Egy [Error] hibaüzenetnél, [pl.] ha a szabályozó jelzi, hogy nincs csatlakoztatott érzékelő, az üzenet nyugtázása után nem dolgozhat tovább a szabályozóval. A hibát hárítsa el, ehhez lásd: Ä fejezet 17 [Diagnózis] a(z) 146. oldalon. 6. ábra: Riasztás, a szabályozó leállítja a vezérlést 1.4 A billentyűzár A szabályozó rendelkezik billentyűzárral. Az aktív billentyűzár megakadályozza a billentyűk működtetését. A billentyűzár a és billentyűk egyidejű megnyomásával aktiválható vagy kikapcsolható. Az aktív billentyűzárat a -ikon jelzi. 13

14 A [menü kijelzés bejegyzései] 2 A [menü kijelzés bejegyzései] Menüpont neve [Mérés] [Határértékek] [Szabályozás] [Kalibrálás] [Szivattyúk] [Relé] [Digitális bemenetek] [ma kimenetek] [Diagnózis] [Szerviz] [Beállítás] Ugrás a fejezetre Ä fejezet 8 Mérési adatok beállítása a(z) 53. oldalon Ä fejezet 11 [Határértékek] beállítása a(z) 120. oldalon Ä fejezet 10 A [szabályozás] beállítása a(z) 101. oldalon Ä fejezet 9 Kalibrálás a(z) 61. oldalon Ä fejezet 12 [Szivattyúk] beállítása a(z) 125. oldalon Ä fejezet 13 [Relék] beállítása a(z) 128. oldalon Ä fejezet 14 [Digitális bemenetek] beállítása a(z) 133. oldalon Ä fejezet 15 A [ma kimenetek] beállítása a(z) 136. oldalon Ä fejezet 17 [Diagnózis] a(z) 146. oldalon Ä fejezet 18 A [Szerviz] a(z) 157. oldalon Ä fejezet 19 [Készülékek beáll.] beállítása a(z) 158. oldalon 14

15 Azonosító kód 3 Azonosító kód A készülék megjelölése / azonosító kód DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő D A C a Kivitel 00 ProMinent -logóval S0 Beszerelő készlettel kapcsolószekrényhez Üzemi feszültség V, 48/63 Hz 1. csatorna* 1 Mérés + szabályozás, 2 szivattyú, 2 vezérlő bemenet, 2 ma kimenet 2. csatorna** 0 nincs 2. csatorna 2 2. csomag: Zavaró jellemző (ma) vagy külső előírt értékadat ma-n keresztül vagy a klór ph kiegyenlítése ph-szabályozással (mindegyik az 1. csatornára hat). Emellett egy ma kimenet is van csomag: 2. mérés + szabályozás, még 2 szivattyú, 3 vezérlő bemenet, egy ma kimenet 4 4. csomag: 2. mérés + szabályozás, még 2 szivattyú, 3 vezérlő bemenet, egy ma kimenet, zavaró jellemző (ma vagy frekvencia), ph kiegyenlítés a klórhoz Előzetes szoftverbeállítások 0 nincsenek előzetes beállítások 1 Tételsemlegesítés 2 x ph-mérés 1-2-oldalú szabályzóval és végellenőrzés 2 Átfolyó semlegesítés 2 x ph-mérés 1-2-oldalú szabályzóval, zavaró jellemző és végellenőrzés 3 ph-/redox-mérés/szabályozás (ph 2-oldalú, redox 1-oldalú) 4 ph-/cl 2 -mérés/szabályozás (ph 2-oldalú, klór 1-oldalú) 15

16 Azonosító kód DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő 5 ph-/clo 2 -mérés/szabályozás (ph 2-oldalú, klór-dioxid 1-oldalú) 6 ph-/cl 2 -mérés/szabályozás zavaró jellemzővel (ph 2-oldalú, klór 1-oldalú) 7 ClO 2 -/redox-mérés/szabályozás (klór-dioxid 1-oldalú, redox a felügyelethez) A csatornák csatlakozása 0 1. / 2. csatorna kapcsokon keresztül (ma és mv) 1 1. csatorna az SN 6 koaxiális csatlakozáson keresztül (csak mv-os ph és redox mérésnél) 2 2. csatorna az SN 6 koaxiális csatlakozáson keresztül (csak mv-os ph és redox mérésnél) 3 1. és 2. csatorna az SN 6 koaxiális csatlakozáson keresztül (csak mv-os ph és redox mérésnél) Digitális érzékelők / beavatkozó elemek csatlakozása 0 nincs Kommunikáció 0 nincs Mérésadatgyűjtő 0 nincs adatgyűjtő 1 Adatgyűjtő mért érték kijelzéssel, SD kártyával Hardverbővítés 0 nincs 1 RC védőkapcsolás teljesítményrelékhez Jóváhagyások 01 nincs (CE szabvány) Tanúsítványok 0 nincs 16

17 Azonosító kód DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő Dokumentáció nyelve*** DE EN FR ES Német Angol Francia Spanyol Lábjegyzetek az azonosító kódokhoz * Mérési adat kiválasztása az első üzembe helyezésnél ** A mérési adat kiválasztása az első üzembe helyezésnél vagy a szoftver előzetes beállításánál történik. ***Kívánságra további nyelvek szállíthatók. 3.1 A teljes mérőkészülék lehetséges elemei: DACa mérőátalakító / szabályzó (lásd az azonosító kódot) Szerelvény: DGMa..., DLG III... ph-érzékelő (az alkalmazástól függ) Redox érzékelő (az alkalmazástól függ) pl. klór-, klórdioxid-, klorit-, bróm-, oldott oxigén-érzékelő Átalakító a ph, ill. a redox méréshez (függ a beállított értékeléstől, ph [ma], redox [ma]) Érzékelőkábel 17

18 Biztonság és felelősség 4 Biztonság és felelősség 4.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése Bevezetés Ez a használati utasítás a termék műszaki adatait és funkcióit írja le. A használati utasítás részletes biztonsági tudnivalókkal szolgál, melyeket világos lépésekben ír le. A biztonsági tudnivalók és az egyéb tudnivalók tagolása a következő minta szerint történt. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramok kerülnek felhasználásra. Az itt bemutatott piktogramok csak példaként szolgálnak. FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Figyelmeztetés! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Veszély! Közvetlen veszélyt jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy nagyon súlyos sérülés lehet a következménye. VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy kisebb sérülések. Anyagi kár. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Vigyázat! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak könnyű vagy kisebb sérülés lehet a következménye. Felhasználható figyelmeztetésre is, ha anyagi kárra van esély. 18

19 Biztonság és felelősség UTALÁS! A veszély fajtája és forrása Sérült a termék vagy annak környezete. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Tudnivaló! Egy esetleg káros helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, a termék vagy valami annak környezetében megsérülhet. Az információ fajtája Alkalmazási tippek és kiegészítő információ. Az információ forrása. Kiegészítő intézkedések. Információ! Alkalmazási tippeket és más különösen hasznos információkat jelöl. Nem veszélyes vagy káros helyzet jelölésére szolgál. 4.2 Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Feszültség alatt lévő alkatrészek! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Intézkedés: A ház kinyitása vagy a szerelés megkezdése előtt feszültségmentesítse a készüléket. A sérült, hibás, vagy manipulált készülékeket feszültségmentesítse. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes anyagoknak való kitettség! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Veszélyes anyagok kezelésekor vegye figyelembe a veszélyes anyaghoz a gyártótól kapott biztonsági adatlapot. A teendő intézkedéseket a biztonsági adatlapok tartalmazzák. Új információk folytán egy anyag által támasztott potenciál veszélyt minden esetében újra lehet értékelni, a biztonsági adatlapot rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni. A biztonsági adatlapok meglétéért és aktuális állapotáért illetve az üzemben végzendő kockázatelemzési eljárások lefolytatásáért az üzemeltető tartozik felelősséggel. 19

20 Biztonság és felelősség FIGYELMEZTETÉS! Illetéktelen hozzáférés! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Intézkedés: Biztosítsa a készüléket illetéktelen hozzáférés ellen FIGYELMEZTETÉS! Kezelési hiba! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. A készüléket csak megfelelően képzett, és szaktudással bíró személyzet üzemeltetheti Az érzékelők, és a beépített szerelvények valamint a többi, esetleg meglévő egység mint pl. a mért víz szivattyú üzemeltetési útmutatóit is vegye figyelembe... A személyzet képzettségéért az üzemeltető felel 4.3 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A készülék folyékony közegek mérésére és szabályozására szolgál. A mérési adatok jelölése a készülék kijelzőjén látható és minden esetben kötelező. A készülék csak az ebben az üzemeltetési útmutatóban és az egyedi alkotóelemek (pl. érzékelők, beépített szerelvények, kalibráló készülékek, adagolószivattyúk stb.) üzemeltetési útmutatóiban felsorolt műszaki adatoknak és specifikációknak megfelelően használható. Minden más jellegű felhasználás vagy átépítés tilos. Időállandó > 30 másodperc A szabályozó olyan folyamatokhoz használható, ahol az időállandó 30 másodpercnél hosszabb. UTALÁS! Kifogástalan érzékelő funkció A termék vagy a környezet károsodása. Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Az érzékelőt rendszeresen ellenőrizze és kalibrálja 20

21 Biztonság és felelősség 4.4 Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS! Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! A készülék/berendezés üzemeltetője felelős a képzettségi követelmények betartásáért. Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzónában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától Képzés Kiképzett személy Szakképzett felhasználó Képzett szakmunkás Meghatározás Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket. Szakképzett felhasználónak az számít, aki teljesíti a kiképzett személyekkel szemben támasztott követelményeket és ezen túlmenően részt vett a berendezéssel kapcsolatos oktatáson a ProMinent cégnél vagy egy felhatalmazott forgalmazó partnerénél. Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. 21

22 Biztonság és felelősség Képzés Villanyszerelő Vevőszolgálat Meghatározás A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapasztalatai valamint a vonatkozó szabványok és rendelkezések ismerete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezéseken felmerülő feladatokat végrehajtsa, a lehetséges veszélyeket felismerje és elkerülje. A villanyszerelő azon a területen, amelyen tevékenykedik, képzett, ismeri a vonatkozó szabványokat és rendeleteket. A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényi előírások rendelkezéseit be kell tartani. A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a Pro Minent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott. Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szabályokat! 22

23 Működés leírása 5 Működés leírása A DULCOMETER dialog DACa többparaméteres szabályzó a ProMinent új vezérlő platformja. A dokumentáció további részeiben DULCOMETER készülék megnevezésére folyamatosan a szabályozó fogalmat alkalmazzuk. A szabályozót a folyadékanalízis paramétereinek folyamatos mérésére és szabályozására fejlesztettük ki. Vízelőkészítési folyamatokhoz a környezettechnikában és az iparban. A szabályozó egy- és kétcsatornás verzióban kapható. A szabályozó hagyományos érzékelőkkel és beavatkozó elemekkel dolgozhat. A szabályozó CANopen érzékelő/beavatkozó busz alkalmazásával digitális érzékelőkkel és beavatkozó elemekkel is képes kommunikálni. Tipikus alkalmazások: Ivóvíz kezelés Szennyvízkezelés Ipari- és folyamatvíz derítés Fürdőmedence vízkezelése Sorozatban gyártott szerelvény: Egy mérőcsatorna 14 szabadon választható mérési adattal (mv vagy ma bemeneten keresztül PID-szabályozó frekvenciaátalakítóval végzett adagolószivattyú-vezérléssel 2 adagolószivattyúhoz Két analóg kimenet mért értékhez, korrekciós értékhez vagy beállítási értékhez (a külön rendelhető szerelvénytől függően) Két digitális bemenet a mérővízhibák érzékeléséhez, szünet és paraméterátkapcsolás Két relé határérték funkcióval, időzítő és szakaszos szabályzó, 3-pontos lépésszabályozás (a külön rendelhető szerelvénytől függően) A mérési adatokat és nyelvet üzembe helyezéskor választja ki Hőmérséklet hatásának kompenzálása a ph és fluorid mérési adatoknál 22 kezelői nyelv A készülék paraméterezésének mentése és átvitele SD-kártyával A szoftverfunkció utólagos bővítése aktiváló kulccsal vagy firmware frissítéssel Zavaró jellemzők (átfolyás) feldolgozása frekvenciaátalakítóval Mért érték tendenciájának bemutatása a szabályozó kijelzőjén Külön rendelhető szerelvény: Második, teljes értékű mérő- és szabályzócsatorna 14 szabadon választható mérési adattal (mv- vagy ma bemeneten keresztül) Konfigurációs szoftver PC-hez Adat- és eseménygyűjtő SD-kártyával Zavaró jellemzők (átfolyás) feldolgozása a ma érték mellett A ph-hatásának kompenzálása a klór mérése során 3 további digitális bemenet pl. a szintfelügyelethez PROFIBUS -DP *. ModBus-RTU Megjelenítés LAN/WLAN-Web-hozzáféréssel 23

24 Szerelés és telepítés 6 Szerelés és telepítés Felhasználó képzettsége, mechanikai szerelés: kiképzett szakmunkás, lásd Ä fejezet 4.4 Felhasználó képzettsége a(z) 21. oldalon Felhasználó képzettsége, elektromos szerelés: villanyszerelő, lásd Ä fejezet 4.4 Felhasználó képzettsége a(z) 21. oldalon UTALÁS! Szerelés helye és feltételei A szabályozó teljesíti az IP 67 (fali szerelés), ill. az IP 54 (kapcsolótábla szerelés) védelem követelményeit és a tömítettség (NEMA 4X szabvánnyal kapcsolatos) előírásait. Ezeknek a szabványoknak az előírásait a rendszer csak akkor teljesíti, ha minden tömítést és csavarkötést rendben felszerel. Az (elektromos) telepítést csak a (mechanikus) szerelés után végezze el Ügyeljen arra, hogy a kezelőszervekhez könnyen hozzá lehessen férni A rögzítés legyen biztos és rezgésmentes Kerülje a közvetlen napfényt A szabályozó beszerelési helyén megengedett környezeti hőmérséklet: C max. 95%-os (nem kondenzálódó) relatív páratartalom mellett Vegye figyelembe a csatlakoztatott érzékelők és más alkotóelemek megengedett környezeti hőmérsékletét A szabályozó csak zárt térben üzemeltethető. Ha az üzemeltetést külső térben végzi, megfelelő átalakítással védje a környezet hatásaival szemben 24

25 Szerelés és telepítés Leolvasási- és kezelési helyzet A készüléket kedvező leolvasásiés kezelési pozícióba szerelje fel, lehetőleg szemmagasságba. Szerelési helyzet A szabályozó szokásosan fali szereléssel használható. Azonban egy külön rendelhető szerelőkészlet alkalmazásával,kapcsolótáblába is beszerelheti. A szabályozót mindig úgy szerelje, hogy a kábelbevezetés lefele nézzen. Hagyjon elegendő helyet a kábel részére. 25

26 Szerelés és telepítés 6.1 Szállított elemek A következő alkatrészek tartoznak a szokásos szállított elemek közé: Megjelölés Darabszám DAC szabályozó 1 Teljes 2P Universal szerelési anyag (készlet) 2 Kezelési útmutató 1 Általános biztonsági utasítások Mechanikai szerelés Szerelés a falra Szerelési anyagok (a szállítmányban szerepelnek) 1 db fali tartószerkezet 4 db PT-csavar 5 x 35 mm 4 db alátét db műanyag tipli, Ø 8 mm Szerelés a falra Vegye ki a házból a fali tartószerkezetet A ábra: Fali tartószerkezet szétszerelése 1. Húzza kifele a két (1) karabinert ð A fali tartószerkezet egy kissé lefele billen. 2. Nyomja a fali tartószerkezetet a háztól lefele (2) és vegye ki (3) 3. Rajzolja fel a négy furat helyét, fúrósablonként használja a fali tartószerkezetet 26

27 Szerelés és telepítés 4. Fúrja ki a furatokat: Ø 8 mm, t = 50 mm 8. Ellenőrizze ezután, hogy sikerült-e a házat felülről beakasztani és nyomja lefele (3), amíg az hallhatóan be nem kattan A ábra: Fali tartószerkezet felszerelése 5. Csavarozza fel a fali tartószerkezetet az alátétekkel együtt A ábra: Fali tartószerkezet összeszerelése 6. Függessze a házat lent (1) a fali tartószerkezetre 7. Enyhe nyomással nyomja a házat felülről (2) a fali tartószerkezet felé 27

28 Szerelés és telepítés Kapcsolótáblás szerelés VIGYÁZAT! Méreteltérés Lehetséges következmény: Anyagi kár A fúrósablon fénymásolása méreteltéréseket okozhat A méreteket a 11. ábra szerint használja és jelölje fel a kapcsolótáblára VIGYÁZAT! Kapcsolótábla anyagvastagsága Lehetséges következmény: Anyagi kár A biztos rögzítéshez a kapcsolótábla anyagvastagsága legyen legalább 2 mm A ház kerületén van egy 4 mm széles, a kapcsolótáblával ütköző kiugrás körbefutó horonnyal egy tömítőzsinór befogadására. A kapcsolótáblás szerelésnél a teljes ház előlap kb. 35 mm-rel nyúlik ki a kapcsolótáblából. A szerelés elölről történik egy erre a célra szolgáló kapcsolótábla kivágásba. A rögzítőelemekkel a készüléket belülről erősítheti a kapcsolótáblára. 28

29 Szerelés és telepítés I A ábra: DAC-kapcsolótáblás szerelőkészlet rendelési száma (a szállított elemek között szerepel): I. Kapcsolótábla 1. 3 moosgumi tömítőzsinór, (1 db) 2. Horganyzott acél tartókengyel (6 db) 3. Horganyzott PT metszőcsavar (6 db) Fúrósablon 29

30 Szerelés és telepítés 11. ábra: A rajz nem mérethelyes és az üzemeltetési útmutatón belül nem módosítjuk. Csak információként szolgál. A

31 Szerelés és telepítés 1. A fúrósablon méreteivel rajzolja fel a kapcsolótáblára a készülék pontos helyét 2. Jelölje meg a sarkokat és fúrja ki (furatátmérő mm) 3. Kivágószerszámmal vagy lyukfűrésszel készítse el a kivágást a fúrósablon rajza alapján 4. A vágási peremeket sorjamentesítse és ellenőrizze, hogy a tömítőzsinór számára szolgáló tömítőfelületek simák-e ð Ellenkező esetben a tömítés működése nem garantálható. 5. Egyenletesen nyomja be a tömítőzsinórt a készülék körbefutó hornyába 6. Helyezze be a készüléket a kapcsolótáblába és hátulról rögzítse a tartókengyelekkel és a PT metszőcsavarokkal ð A készülék táblából előre kiálló része kb. 35 mm 6.3 Elektromos szerelés Felhasználó képzettsége, elektromos telepítésnél: villanyszerelő, lásd Ä fejezet 4.4 Felhasználó képzettsége a(z) 21. oldalon UTALÁS! Nedvesség az érintkezési helyeken Feltétlenül védje, megfelelő tervezési és műszaki intézkedésekkel, a csatlakozódugót,a kábelt és a kapcsokat a nevességtől. A kontaktusokon lévő nedvesség zavarhatja a készülék működését. 31

32 Szerelés és telepítés A csavarkötések specifikációja A ábra: Minden méret milliméterben (mm) A ábra: Minden méret milliméterben (mm) 32

33 Szerelés és telepítés Csatlakozási rajz A szabályozóhoz 1:1 méretarányú csatlakoztatási rajzokat mellékelünk. Részegységenként csak egy érzékelő van A fő-, ill.a bővítő részegységekhez csak egy-egy érzékelő csatlakoztatható. Például a fő részegységhez (1. csatorna) egy klórérzékelőt, a bővítőegységhez (2. csatorna) pedig egy ph-érzékelőt vagy zavaró jellemzőt csatlakoztathat. A klórérzékelő csatlakozása kétcsatornás szabályozónál A klór ph kiegyenlítéssel történő mérésekor az érzékelők csatlakoztatásánál az alábbiakat kell figyelembe venni. A klórérzékelőt a bővítőegységnél (2. csatorna) az XE8.3 (-) és XE8.4 (+) kapcsokhoz csatlakoztassa. A ph-érzékelőt az alábbiak szerint csatlakoztassa a fő részegységhez (1. csatorna): koaxiális kábel használata esetén az XE1 (árnyékolás), XE 2 (belső vezető) kapcsokhoz phv1 (ma) átalakító használata esetén az XE4.3 (-) és XE4.4 (+) kapcsokhoz A helyes ph-kiegyenlítés eléréséhez a ph-értéknek hőmérsékletkompenzáltnak is kell lennie. Ehhez a hőmérsékletérzékelőt az XE7.3 és XE7.4 kapcsokhoz csatlakoztassa. A szabályozó azonosító kódjától függően (2. csatorna = 4. csomag) a zavaró jellemzőt a bővítőegység XE8.2 (-) és XE8.3 (+) ma kimeneteihez kell csatlakoztatni, ha ezeket a phv1 (ma) átalakító még nem foglalta el. A zavaró jellemző a ph- és klórszabályozásra van hatással. ph-mérés mérőátalakítóval Ha a ph-mérést egy DULCOMETER DMTa mérőátalakító vagy egy idegen egység ph-mérőkészüléke által csatlakoztatja a szabályozóhoz, akkor a DMTa-ban, illetve az idegen egység ph-mérőkészülékén az alábbiak szerint kell elvégezni az ma-ph társítást:[ 4 ma = ph 15,45] és [20 ma = ph -1,45] 33

34 Szerelés és telepítés A DTMa mérőátalakító csatlakozása Egy DMTa 2-vezetékes mérőátalakítóként történő csatlakoztatása a szabályozóra: DACa kapocs, 1. csatorna: XE4.3 negatív pólus és XE4.4 pozitív pólus DACa kapocs, 2. csatorna: XE8.3 negatív pólus és XE8.4 pozitív pólus lásd: Ä Fő részegység csatlakozási rajza (1. csatorna) a kiosztási változatokkal a(z) 36. oldalon és Ä Bővítőegység csatlakozási rajza (2. csatorna) a kiosztási változatokkal a(z) 38. oldalon Egy idegen egység mérőátalakítója Az idegen egység mérőátalakítója az alábbiak szerint csatlakoztatható a szabályozóhoz, ha a mérőátalakító aktív jelet szállít: DACa kapocs, 1. csatorna: XE4.3 pozitív pólus és XE4.2 negatív pólus DACa kapocs, 2. csatorna: XE8.3 pozitív pólus és XE8.2 negatív pólus lásd: Ä Fő részegység csatlakozási rajza (1. csatorna) a kiosztási változatokkal a(z) 36. oldalon és Ä Bővítőegység csatlakozási rajza (2. csatorna) a kiosztási változatokkal a(z) 38. oldalon 34

35 Szerelés és telepítés Falra szerelhető készülék kapocselrendezése opció: Bővítő részegység LAN-kapcsolóhüvely opció: RC.védőkapcsolás Kapcsok Biztosíték CAN-interfész Árnyékoló kapocs Alap részegység Koaxiális kábel csatlakozása az árnyékoló kapocsra Árnyékoló kapocs A ábra: Kapcsok elrendezése 35

36 Szerelés és telepítés Fő részegység csatlakozási rajza (1. csatorna) a kiosztási változatokkal Feszültségmentes kontaktusok 1. digitális kontaktus bemenet Opció: külső csatlakozás Csatlakozódugó M12x1 (A-kódolású) 2. digitális kontaktus bemenet Földelés Árnyékolás Árnyékoló kapocs Opció: SN-6- csatlakozóhüvely Áramforrás Érzékelő Hőmérséklet Potenciálkiegyenl. Hőmérséklet Szabványjel-bemenet 2-vezetékes szabványjel-bemenet Huzalhíd Kiosztási változatok Kiosztási változatok A ábra: Csatlakozási rajz kiosztási változatokkal. Fő részegység, 1. csatorna: csak egy fő mérési adat, pl. klórérzékelő csatlakoztatható a részegységhez. 36

37 Szerelés és telepítés Elektromos hálózat 1. külső emelő szivattyú (feszültségmentes) 2. külső süllyesztő szivattyú (feszültségmentes) Szabványos jel kimenet Szabványos jel kimenet 1. mágnesszelep (emelő) Elektromos hálózat 2. mágnesszelep (süllyesztő) Elektromos hálózat Riasztó relé Elektromos hálózat Külső Elektromos hálózat A ábra: Csatlakozási rajz kiosztási változatokkal 37

38 Szerelés és telepítés Bővítőegység csatlakozási rajza (2. csatorna) a kiosztási változatokkal Bővítőegység, 2. csatorna: csak egy fő mérési adat, pl. ph csatlakoztatható a részegységhez. Emellett az ma-jelzés azonosító kódja függvényében egy mágneses induktív átfolyásmérő is csatlakoztatható. 38

39 Szerelés és telepítés 3. szabványos jel kimenet, 0/4-20 ma Elektromos hálózat Áramforrás Feszültségmentes kontaktusok Érzékelő 3. digitális kontaktus bemenet 4. digitális kontaktus bemenet 5. digitális kontaktus bemenet Hőmérséklet Potenciálkiegyenl. Hőmérséklet Szabványjel-bemenet 2-vezetékes szabványjel-bemenet 3. külső emelő szivattyú (feszültségmentes) 4. külső süllyesztő szivattyú (feszültségmentes) Áthidaló vezeték Kiosztási változatok Kiosztási változatok A ábra: Csatlakozási rajz kiosztási változatokkal 39

40 Szerelés és telepítés Csatlakozási rajz RC-védőkapcsolással (opció) RC.védőkapcsolás Elektromos hálózat 1. szivattyú (emelő) Elektromos hálózat 2. szivattyú (süllyesztő) Külső Elektromos hálózat A ábra: Csatlakozási rajz RC-védőkapcsolással (opció) 40

41 Szerelés és telepítés A DAC-"kommunikációs részegység" csatlakozási rajza Kommunikáció PROFIBUS-modul Kommunikáció LAN-modul Árnyékolás zöld piros Árnyékolás zöld piros opció: külső csatlakozás M12x1 csatlakozó, befogadó, 4-pólusú (D-kódolású) Bemenet Kimenet LAN-hálózat A ábra: A DAC-"kommunikációs részegység" csatlakozási rajza 41

42 Szerelés és telepítés Szerviz interfészek SD-kártya csatlakozás Kijelző/billentyűzet USB Ventilátor, 3-pólusú Kommunikáció csatlakozás Elem Biztosíték Részegységek azonosító címkéje A ábra: Szerviz interfészek Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek minimális keresztmetszet maximális keresztmetszet Szigeteletlen rész hossza érvéghüvely nélkül 0,25 mm 2 1,5 mm 2 Érvéghüvely szigetelés nélkül Érvéghüvely szigeteléssel 0,20 mm 2 1,0 mm mm 0,20 mm 2 1,0 mm mm 42

43 Szerelés és telepítés Fali- és kapcsolótábla szerelés Tömítések és csatlakozási rajz A szabályozók kábel átvezetéseire válasszon megfelelően illeszkedő tömítéseket. A nyitott furatokat vakdugókkal zárja el. Csak így garantálható a megfelelő tömítés. A nedvesség a szabályozóban működési zavarokat okozhat. Vegye figyelembe a mellékelt csatlakozási rajz útmutatásait. Tétel, szerelési anyag, alkatrész szám a következő egyedi elemeket tartalmazza Megjelölés Alkatrész szám Mennyiség Tömítőgyűrű (M 20 x 1,5), 4xØ Tömítőgyűrű (M 20 x 1,5), 2xØ Tömítőgyűrű (M 20 x 1,5), 2xØ Lezáró dugók, Ø10, poliamid, szürke, RAL Védődugó, IL Dugó, IL Kábel-csavarkötés (M 20 x 1,5) (5-13), poliamid, fekete Csavarkötés (M 12 x 1,5) (4-6), fekete Ellenanya (M 12 x 1,5), laptávolság 15, sárgaréz, nikkelezett Gondoskodjon a kábel törésgátlásáról. 1. Oldja ki a ház négy csavarját 43

44 Szerelés és telepítés 2. Húzza a ház felső részét egy kissé előre és vigye a felső részt parkolási pozícióba a ház alsó részébe. 3. Nagy csavarkötés (M 20 x 1,5) Kis csavarkötés (M 12 x 1,5) 4. Vezesse be a kábeleket a szabályozóba 5. Zárja le a kábelt a csatlakozási rajzon bemutatott módon 6. Annyira húzza meg a csavarkötések szorító anyáit, hogy tömítettek legyenek 7. Helyezze be a ház felső részét az alsó részbe 8. Húzza meg kézzel a ház csavarjait 9. Ellenőrizze még egyszer a tömítések helyzetét. Csak megfelelő szereléssel érheti el az IP 67 (fali- és csőszerelés), ill. az IP 54 (kapcsolótábla szerelés) védelmi osztályt Induktív terhelések kapcsolása Amennyiben olyan induktív terhelést, tehát olyan fogyasztót erősít fel a szabályozója reléjére, amelyik egy tekercset (pl. alfa motorszivattyút) használ, akkor biztosítania kell a szabályozóját egy védőkapcsolóval. Kétséges esetben kérje ki egy villanyszerelő véleményét. A védőkapcsolás egy RC-taggal egy egyszerű, azonban mégis hatékony kapcsolás. Ezt a kapcsolást Snubber-nek vagy Boucherot-tagnak is nevezik. Főként kapcsolókontaktusok védelmére használják. Az ellenállás és a kondenzátor soros kapcsolásának az a hatása a kikapcsolási folyamatnál, hogy az áram egy tompított rezgéssel tud lecsengeni. A bekapcsolási folyamatnál az ellenállás ezen kívül a kondenzátor töltési folyamatának áramkorlátozójaként is szolgál. A RC-tagot tartalmazó védőkapcsolás kiválóan alkalmas váltófeszültséghez. 44

45 A0842 A0835 Szerelés és telepítés Az RC-tag R ellenállása az alábbi képlettel méretezhető: R=U/I L (U= feszültség terhelés felett // I L = terhelőáram) A kondenzátor méretét az alábbi képlettel lehet kiszámítani: C=k * I L k=0,1...2 (applikációtól függ). Csak X2 osztályú kondenzátort használjon. Egységek: R = ohm; U = volt; I L = amper; C = µf 22. ábra: RC védőkapcsolás relékontaktusokhoz Tipikus váltóáramú alkalmazások induktív terhelésnél: 1) Terhelés (pl. alfa motoros szivattyú) 2) RC védőkapcsolás Példaszerű RC-védőkapcsolás 230 V AC feszültségnél: Kondenzátor [0,22µF/X2] Ellenállás [100 Ohm / 1 W] (fémoxid (impulzusálló)) 3) relékontaktus (XR1, XR2, XR3) Ha olyan fogyasztókat kapcsol, amelyeknek magasabb a bekapcsolási árama (pl. csatlakozódugós hálózati tápegységek), akkor gondoskodjon a bekapcsolási áram korlátozásáról. A lekapcsolási folyamatot egy oszcillogram alapján lehet meghatározni és dokumentálni. A kapcsolókontaktusnál érvényes feszültségcsúcs a kiválasztott RC-kombinációtól függ. 21. ábra: Lekapcsolási folyamat oszcillogramja 45

46 Szerelés és telepítés Az érzékelők elektromos csatlakoztatása a szabályozóhoz Felhasználó képzettsége, elektromos szerelés: villanyszerelő, lásd Ä fejezet 4.4 Felhasználó képzettsége a(z) 21. oldalon Előkonfekcionált koaxiális kábel Ha lehet, használjon a termékkatalógusból kiválasztható, előkonfekcionált koaxiális kábelt. Koaxiális kábel, 0,8 m, előkonfekcionált, rendelési szám Koaxiális kábel, 2 m-sn6, előkonfekcionált, rendelési szám Koaxiális kábel, 5 m-sn6, előkonfekcionált, rendelési szám 46

47 Szerelés és telepítés ph vagy redox érzékelők csatlakoztatása koaxiális vezetékkel UTALÁS! Hibás mérés lehetősége a hiányos elektromos kontaktus miatt Ilyen csatlakoztatást csak akkor használjon, ha nem akar előkonfekcionált kábelt alkalmazni. Ennél a fajta csatlakozásnál vegye figyelembe a következőket: A belső koaxiális vezetékről távolítsa el a fekete műanyag réteget. Ez minden kábeltípusnál megtalálható. Ügyeljen arra, hogy az árnyékolás huzalai ne érintsék a belső vezetékek csatlakozásait ábra: Koaxiális kábel: 1. Védőköpeny 2. Szigetelés 3. Belső vezeték 4. Külső vezeték és árnyékolás A

48 Szerelés és telepítés A ábra: A koaxiális kábel konfekcionálása A ph vagy a redox érzékelő koaxiális vezetékkel csatlakozik, ez vonatkozik a ph-/redox csatlakoztatás módjára közvetlenül az érzékelő kapcsához. A szabályozó a kiviteltől (1 vagy 2 csatornás) függően egyszer vagy kétszer méri a ph/redox értékét. Mikor használja a potenciálkiegyenlítést? A potenciálkiegyenlítést akkor alkalmazza, ha a mért közegből zavarfeszültségek befolyásolják a mérést. A zavarfeszültségek keletkezhetnek pl. a nem teljesen zavarmentesített motor miatt vagy ha a galvanikus leválasztás az elektromos vezetékről nem elégséges stb. A feszültségkiegyenlítés ezeket a zavarfeszültségeket nem szünteti meg de csökkenti a hatásukat a mérésre. Ezért optimálisan küszöbölje ki a zavarfeszültség forrásait. Kétféle csatlakoztatás lehetséges: A csatlakozás történhet potenciálkiegyenlítés nélkül (aszimmetrikus csatlakozás) vagy potenciálkiegyenlítéssel (szimmetrikus csatlakozás). 48

49 Szerelés és telepítés A szabályozót állítsa át potenciálkiegyenlítéssel végzett mérésre UTALÁS! Huzalhidak csatlakozó potenciálkiegyenlítéssel A huzalhíddal és csatlakozó potenciálkiegyenlítéssel végzett mérés hibás mért értéket ad. Érzékelő csatlakoztatása potenciálkiegyenlítés nélkül Az érzékelő a csatlakozási rajzon megadott módon csatlakozik a szabályozóhoz. A szabályozóban lévő huzalhidat nem szabad eltávolítani. Érzékelő csatlakoztatása potenciálkiegyenlítéssel Vegye figyelembe a következő különbségeket: A szabályozót gyárilag potenciálkiegyenlítés nélküli (aszimmetrikus) mérésre állítjuk be. A potenciálkiegyenlítéssel végzett mérésnél (szimmetrikus mérés) a [Mérés] menüben a beállítást megfelelően módosítsa. Szimmetrikus csatlakoztatásnál a huzalhidat vegye ki és a potenciálkiegyenlítés (PA) vezetékét a szabályozó XE3_2 (1. csatorna), ill. az XE7_2 (2. csatorna) kapcsára csatlakoztassa. UTALÁS! Hibaforrások a potenciálkiegyenlítéssel végzett méréseknél A huzalhíd nélkül és/vagy nem csatlakozó potenciálkiegyenlítéssel végzett mérés hibás mért értéket ad. Szimmetrikus csatlakoztatásnál a potenciálkiegyenlítés vezetékét a szabályozó XE3_2 (1. csatorna), ill. az XE7_2 (2. csatorna) kapcsára csatlakoztassa. Előtte mindig távolítsa el a huzalhidat ezekről a kapcsokról. 1. Módosítsa a [Mérés] menüben az 1. vagy a 2. csatornán a [potenciálkiegyenlítés] bejegyzést [igenre] 2. Nyissa ki a szabályozót és vegye ki a huzalhidat XE3_1, XE3_2 kapocs az 1. csatornához XE7_1, XE7_2 kapocs az 2. csatornához A potenciálkiegyenlítés mindig érintkezzen a mért közeghez. A DGMa szerelvényhez különleges potenciálkiegyenlítő dugóra (rend. sz ) és kábelre (rend. sz ) van szükség. A DLG szerelvénynél a potenciálkiegyenlítő rúd mindig be van szerelve csak a kábelre (rend. sz ) van szükség). 49

50 Szerelés és telepítés Különlegességek a potenciálkiegyenlítéssel végzett kalibrálásnál A kalibrálás során a potenciálkiegyenlítést is mártsa a mindenkori pufferoldatba, vagy használjon a DGMa szerelvény szállított elemei között található kalibrálótokot. Ez a kalibrálótok rendelkezik egy beépített potenciálkiegyenlítő rúddal, amelyre a potenciálkiegyenlítést csatlakoztathatja Amperometrikus érzékelők csatlakoztatása Csatlakoztassa az érzékelőt az üzemeltetési útmutatójában leírt módon a szabályozó megfelelő kapcsához, lásd Ä fejezet Csatlakozási rajz a(z) 33. oldalon. 1. szivattyú Funkció Süllyesztő Max. löketszám Társítás 1. csatorna 25. ábra: [Beszívás az <OK> gombbal] pl. egy szivattyú légtelenítéséhez Ha egy csatlakoztatott és működőképes szivattyúnál a [Beszívás az <OK> gombbal] funkciót választja, a szivattyú mindaddig 100%-os teljesítménnyel szív, ameddig meg nem nyomja a -billentyűt. Ezzel a funkcióval pl. a szivattyúig szállíthatja az adagolt közeget, így légtelenítheti az adagolóvezetéket. A Elszívás a légtelenítéshez A szivattyúk 100%-os teljesítménnyel dolgoznak Ennek során ügyeljen a környezetében végzett szerelési munkálatokra, mivel nyitott csővezetékeknél az adagolóközeg ellenőrizetlenül a környezetbe juthat. 50

51 Üzembe helyezés 7 Üzembe helyezés Felhasználó képzettsége: képzett felhasználó, lásd Ä fejezet 4.4 Felhasználó képzettsége a(z) 21. oldalon FIGYELMEZTETÉS! Az érzékelő bejáratási ideje Veszélyes téves adagolások következhetnek be Üzembe helyezésnél vegye figyelembe az érzékelő bejáratási idejét: Legyen az alkalmazáshoz elegendő adagolószer (pl. 0,5 ppm klór) a mért vízben Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el. Feltétlenül tartsa be az érzékelő bejáratási idejét. Az üzembe helyezés tervezése során számítsa be a bejáratás idejét. Az érzékelő bejáratása egy egész munkanapot igénybe vehet. Vegye figyelembe az érzékelő üzemeltetési útmutatóját. A mechanikai és elektromos szerelés után integrálja a szabályozót a mérési helyen. 7.1 Bekapcsolási tulajdonságok az üzembe helyezésnél Bekapcsolás - első lépés Telepítés és működés ellenőrzése Ellenőrizze, hogy minden csatlakozás megfelelő-e Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség megegyezik a típustáblán szereplő értékkel 1. Kapcsolja be a tápfeszültséget 2. A szabályozó kijelzi azt a menüt, amelyben beállíthatja azt a nyelvet, amellyel a szabályozót üzemeltetni kívánja 3. Várja ki a szabályozó modulfelismerését Modulfelismerés Alap részegység Szoftververzió: Bővítőmodul Szoftververzió: Tovább: <OK> gomb Automatikusan tovább 10 mp után A ábra: Modulfelismerés ð A szabályozó kijelzi a telepített és felismert moduljait. 4. Nyomja meg a -billentyűt 51

52 Üzembe helyezés ð A szabályozó most tartós kijelzésre vált. A tartós kijelzésből a -billentyű megnyomásával elérheti a szabályozó összes funkcióját. 7.2 A szabályozó kijelző háttérvilágításának és kontrasztjának beállítása Tartós kijelzés [Beállítás] [Készülékek beáll.] vagy [Általános beállítások] [Háttérvilágítás] Ebben a menüpontban állíthatja be a szabályozó kijelzőjének fényerősségét és kontrasztját a felszerelési hely környezeti feltételeinek megfelelően. Egy szabályozó beállításához határozza meg a következő paramétereket: Milyen folyamattípusok vannak? Milyen mérési adatok vannak? Átfolyó- tételes- és cirkulációs folyamatok vannak A szabályozót egy vagy kétoldalas üzemben kell alkalmazni? Milyen szabályozási méretek vannak? Milyen szabályozó paraméterekre van szükség? Mit tesz a szabályozó [TARTÁS] állásban? Hogyan kell vezérelni a beavatkozó elemeket? Hogyan kell beállítani a ma kimeneteket? 7.3 Kezelési nyelv visszaállítása Kezelés nyelvének visszaállítása Abban az esetben, ha egy idegen, és érthetetlen nyelvet állított be, akkor a szabályozó visszaállítható az alapbeállításra. Ezt a és -billentyűk egyidejű megnyomásával végezheti. Ha már nem tudja,hol található a kezelőmenü. akkor a -billentyűt addig nyomogassa, amíg a tartós kijelzés nem látható. 7.4 Adagolási és szabályozási folyamat meghatározása Miután a szabályozót beépítette a szabályozási szakaszba, állítsa be. A beállítással a szabályozót a folyamathoz illesztette. 52

53 Mérési adatok beállítása 8 Mérési adatok beállítása Felhasználó képzettsége: képzett felhasználó, lásd Ä fejezet 4.4 Felhasználó képzettsége a(z) 21. oldalon Tartós kijelzés [Mérés] [Mérés] vagy [1. csatorna mérése] vagy [Mérési adat] Beállítások a [2. csatornára] 2-csatornás verzióban a szabályozó két mérőcsatornával rendelkezik. Az [1. csatornára] vonatkozó leírás értelemszerűen érvényes a [2. csatorna] beállításaira is. Az adott csatorna beállításának menete azonos, a beállítandó paraméterek azonban különbözőek lehetnek. Az eltérésekre utalunk és le is írjuk őket. 1. csatorna Mérési adat Érzékelő típusa Mérési tartomány Hőmérséklet Folyamathőmérséklet ph kiegyenlítés Klór CLE3/CLE ,0 ppm Manuális 10,0 C Ki A ábra: Mérési adat beállítása, például [1. csatorna] és a mérési adat [Klór] A szabályozón a következő mérési adatok állíthatók be: Mérési adat Jelentés Mértékegység [Nincs] A szabályozó nem végez mérést. [ph [mv]] ph-érzékelő mv-jellel [ph] [ph [ma]] ph-érzékelő ma-jellel [ph] [Redox [mv]] Redox-érzékelő mv-jellel [mv] [Redox [ma]] Redox-érzékelő ma-jellel [mv] 53

54 Mérési adatok beállítása Mérési adat Jelentés Mértékegység [Általános ma mérések] [Bróm] Bróm [ppm] [Klór] Klór [ppm] [Klórdioxid] Klórdioxid [ppm] [Klorit] Klorit [ppm] [Fluorid [ma]] Fluorid [ppm] [Oxigén] Oxigén [ppm] [Ózon] Ózon [ppm] [Perecetsav] Perecetsav [ppm] [Hidrogénper] Hidrogén-peroxid, ahol az érzékelő típusa [PER] [Szabadon választható] [%] [ma] [m] [bar] [psi] [m 3 /óra] [gal/óra] [ppm] [%RF] [NTU] [ppm] [Vez.kép. [ma]] Vezetőképesség-érzékelő ma-jellel [µs] [Hőm. [ma]] Hőmérsékletérzékelő ma-jellel [ C] vagy [ F] [Hőm. [Pt100x]] Hőmérséklet Pt 100 vagy Pt 1000 típusú érzékelővel mérve [ C] vagy [ F ] Ha a ph-érték mérését potenciálkiegyenlítéssel végzi, ezt az eljárást a mérési adat kiválasztásánál állítsa be. 54

55 Mérési adatok beállítása 8.1 A mérési adattal kapcsolatos információk Meglévő mérési adatot A szabályozóban minden lehetséges mérési adat jelen van és alkalmazható Mérési adat ph [mv] A mérési adat ph [mv] A ph [mv] mérési adat ph-érzékelőjét egy koaxiális kábellel csatlakoztathatja,melyen át a mv-jelet a szabályozóhoz vezeti. Ezt a mérést akkor használhatja, ha a kábel 10 méternél rövidebb. Kábelszakadás érzékelése [BE] / [KI]: A koaxiális kábel kábelszakadás érzékelője [BE] vagy [KI] kapcsol. A gyári beállítás [KI]. Ha a beállítás [BE], a szabályozó hiba esetén riasztást ad. A [Kábelszakad. érzékel.] funkció növeli a mérési hely biztonságát Hőmérséklet Hőmérséklet Amperometrikus mérési adatnál a mérés hőmérsékletfüggését a rendszer automatikusan kompenzálja. A külön hőmérsékletmérés szükség esetén csak kijelzésre és a ma-kimeneten végzett kiadásra szolgál. Külön hőmérsékletkompenzációra csak a CDP típusú klórdioxid érzékelőnél van szükség. Tizedeshelyek A funkció a ph-értéket a kijelzőn egy vagy két tizedeshellyel mutatja. A kijelzést akkor érdemes illeszteni a tizedeshelyekhez,ha az 1/100 értékek nem fontosak vagy nincsenek nyugalomban. Gyári beállítás: 2 tizedeshely Üvegtörés érzékelése [BE] / [KI]: A ph-érzékelő üvegtörés érzékelése [BE] vagy [KI] kapcsol. A gyári beállítás [KI]. Ha a beállítás [BE], a szabályozó hiba esetén hibaüzenetet ad. Az [Üvegtörés érzékelése] funkció növeli a mérési hely biztonságát. Hőmérsékletkompenzáció Ez a funkció arra szolgál, hogy kompenzálja a hőmérséklet befolyását a mérésre. Erre a funkcióra csak a ph- és fluoridmérésnél valamint a CDP-érzékelővel végzett klórdioxid mérésnél van szükség. Hőmérséklet: [Ki] / [Manuális] / [Automatikus] [Ki] kikapcsolja a folyamathőmérséklet-beállítását [Manuális] lehetővé teszi a folyamathőmérséklet előzetes megadását, ennek csak állandó hőmérséklet esetén van értelme [Automatikus] a mért folyamathőmérsékletet alkalmazza. A hőmérséklet automatikus mérése egy hőmérsékletérzékelővel, pl. Pt1000. A ph, CDP és fluorid mérésnél a hőmérsékletkompenzációt a menüben [BE] vagy [KI] állapotra kapcsolhatja. 55

DULCOMETER D1Cb / D1Cc

DULCOMETER D1Cb / D1Cc Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!

Részletesebben

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál HU A0206 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

ProMinent dulco flex DF2a

ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással rominent _DE_0002_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési-

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés Használati útmutató FC2000 rezgésvezérlés Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 1.1 MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL / IMPRESSZUM... 3 1.2 SZIMBÓLUMOK ÉS JELÖLÉSEK... 4 1.2.1 Figyelmeztető jelölések...

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Szolárszabályozó 7747006071-00.1 SD Logamatic SC40 Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 008 493 (04/2007) hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklet érzékelő Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

multimatic Szerelési útmutató Szerelési útmutató Szakemberek számára VRC 700/2 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

multimatic Szerelési útmutató Szerelési útmutató Szakemberek számára VRC 700/2 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató multimatic VRC 700/2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

Részletesebben

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...5 1.1. Rendeltetése... 5 1.2. Célcsoport... 5 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 5 2. Biztonsági útmutató...6

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás STDC Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás Szerelés, beüzemelés illetve használatbavétel előtt kérjük, olvassa el figyelmesen! Tartalom A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 B.1 B.2 B.3 B.4 B.5

Részletesebben

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok VAU 7,5 kw Vákuumszivattyúk Kompresszorok ódosítások Verzió Dátum Osztály Oldal(ak) Alap 0.1 01.01.2002 inden inden 1. kiadás Kezelési utasítás 1. kiadás, verz.: 1 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...6

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú FKS-EU típus Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP / FKS-EU / DE / 00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv www.matrixtelecom.hu AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 1 Információk a dokumentációról Ez egy általános dokumentáció, mely több, különböző típusú modell részletes leírását

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

HQ sorozatú hordozható mérőműszerek

HQ sorozatú hordozható mérőműszerek DOC022.86.00751.Sep06 HQ sorozatú hordozható mérőműszerek Kezelési útmutató 5. Kiadás Hach Company, 2006. Minden jog fenntartva. Látogassa meg honlapunkat a www.hach.com címen Tartalomjegyzék 1 Fejezet

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató HMG 10 hidraulikus kiegyenlítés mérőműszer HMG 10 Használat előtt olvassa el! Tartson be minden biztonsági utasítást! Őrizze meg a későbbi használathoz! 03.2015 0 854.014.0587 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú Típus: FKR - EU Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP/FKR-EU/DE/00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX Austria GmbH Magyarországi

Részletesebben

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett 1 KIT-UNDERGROUND Földbe rejtett kapumozgató szett 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,

Részletesebben

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups Kezelési útmutató Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H www.eaton.com/nvups A rendszer ismertetése Előlap Hálózati üzemmód -- Zölden világít Áthidalás üzemmód -- Zölden villog Hibajelző Üzemi

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

ED 110310 110314 110320 110322

ED 110310 110314 110320 110322 ED 110310 110314 110320 110322 GL 110170 110171 110172 110173 110174 110175 110176 110178 110179 200276 Original-Bedienungsanleitung V1/0915 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 288 1.1 Biztonsági előírások...

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep Használati útmutató 1.3G-28001-C06 Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep 1027B06 Előszó a használati utasításhoz A használati utasítás célja, hogy megismerjük

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470 Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 672080448.00-.ST Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektor 6706098-00.ST Logasol SKN.0 Tetőre szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 68 98 (0/05) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ

Részletesebben

MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz.

MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. KIT-MOVER5 Q36 új 1. oldal, összesen: 1 MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. A leírás fontossági és bonyolultsági

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 37A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

MULTICAL 402 Használati utasítása

MULTICAL 402 Használati utasítása MULTICAL 402 Használati utasítása www.kamstrup.com MULTICAL 402 Energia mérés A MULTICAL 402 a következőképpen működik: Az áramlásmérő rögzíti, hogy hány m 3 (köbméter) távfűtött melegvíz folyik át a fűtőrendszeren.

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Sartorius WM modellek

Sartorius WM modellek Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 77700689.00-.SD 6 70 80 596 (0/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS005, KS005E, KS00, KS00E, KS00, KS050 Szerelés és karbantartás

Részletesebben

Telepítési útmutató. Kérjük, hogy tekintse át továbbá a mellékelt CD-n található BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

Telepítési útmutató. Kérjük, hogy tekintse át továbbá a mellékelt CD-n található BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. Telepítési útmutató Köszönjük, hogy Aiphone terméket választott kommunikációs és biztonsági igényeinek kielégítése érdekében. Kérjük, hogy a rendszer telepítése előtt gondosan olvassa el jelen Útmutatót,

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Szelepmozgató AME 335

Szelepmozgató AME 335 AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

Megbízhatóan mérni és szabályozni ProMinent megoldás Az összes komponens tökéletes összhangja

Megbízhatóan mérni és szabályozni ProMinent megoldás Az összes komponens tökéletes összhangja Megbízhatóan mérni és szabályozni ProMinent megoldás Az összes komponens tökéletes összhangja Printed in Germany, PT PM 013 09/06 H MT07 01 09/06 H Adagolás, mérés és szabályozás Adagolószivattyúk Vegyszereket

Részletesebben

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,

Részletesebben