AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv"

Átírás

1 AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 1

2 Információk a dokumentációról Ez egy általános dokumentáció, mely több, különböző típusú modell részletes leírását tartalmazza. A különböző termékek nem mindegyike támogatja az összes jellemzőt és szolgáltatást, mely ebben a dokumentációban megtalálható. A Matrix Telecom fenntartja magának a jogot az információk módosítására ebben a kiadványban bármilyen indokból, előzetes figyelmeztetés nélkül. Ebben a dokumentációban szereplő információk időről időre változhatnak. A Matrix Telecom nem vállal garanciát a dokumentummal kapcsolatban és elutasít bármely törvényes szavatosságot. A Matrix Telecom minden elővigyázatosságot megtett ennek a rendszer kézikönyvnek az elkészítése során, ezért nem vállal felelősséget a hibákért vagy tévedésekért, sem ezeknek az információknak a felhasználásából eredendő meghibásodásokért. A Matrix Telecom fenntartja magának a jogot, hogy előzetes figyelmeztetés nélkül változtasson a termék külsején vagy berendezés részegységein és a gyártási folyamaton. Sem a Matrix Telecom, sem a viszonteladói nem kötelezhetőek kártérítési összeg, veszteség költség vagy egyéb felmerült költség megfizetésére a vásárló vagy harmadik fél részére, amennyiben azok a vásárló vagy harmadik személy által okozott eseményekből, tevékenységekből adódtak: baleset, visszaélés vagy a termék rongálása vagy nem engedélyezett módosítása, javítása vagy változtatás a terméken, illetve a Matrix Telecom működtetésre és karbantartása vonatkozó utasítások be nem tartásából eredendő meghibásodás. Minden jog fenntartva. A rendszer kézikönyv részének vagy egészének bármely formátumban történő másolása vagy sokszorosítása a Matrix Telecom írásos hozzájárulása nélkül tilos. 2 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

3 Tartalomjegyzék 1.Fejezet: Bevezetés..4 Köszöntő. 5 A doboz tartalma...6 Garanciavállalás...7 Rendszerismertető... 9 Rendszer konfigurálása. 11 Rendszervédelem.. 12 Rendszer telepítése...13 Rendszer indítása Fejezet: Jellemzők és szolgáltatások..17 Hívás átirányítás típusai...18 Kommunikációs port.. 28 Beállítások lekérdezése 31 Alapértelmezett beállítások..32 Tárcsázás mellékállomás hívószáma szerint...33 Tárcsázás név szerint Mellékállomás jellemzőinek beállítása 38 Mellékállomás állapota..42 Fax beválasztás.. 45 Struktúra és csomópontok Üdvözlések Kezdő csomópont (Főmenü) Együttműködés analóg telefon alközponttal (PBX)..65 AutoAttendant működése.. 73 Rendszerkezelő..74 Bemenetek beállítása A rendszer programozása Útmutatók és válaszok..79 Útmutatók és válaszok rögzítése. 82 AutoAttendant újraindítása Rendszer beállítások Rendszer biztonsága (jelszavak).89 Rendszer időzítések Nappali/éjszakai üzemmód beállítása...92 Felhasználói jelszó Fejezet: Mellékletek..96 Melléklet A: Technikai adatok...97 Melléklet B: Hibaelhárítás Melléklet C: Programozáshoz tartozó parancsok. 99 Szójegyzék 102 Tárgymutató. 103 Feljegyzések. 105 Programozási munkafüzet 107 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 3

4 1.Fejezet: Bevezetés 4 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

5 Köszöntő Köszöntjük a Matrix telekommunikációs megoldásainak világában és köszönjük, hogy Matrix terméket vásárolt. Ön a maximális teljesítményt kapja termékünktől. Ha mégis technikai nehézségekbe ütközne, mi mindenben segítünk. Kérjük, először olvassa el ezt a rendszer kézikönyvet. Ha Ön mégsem találja meg a választ, gyűjtse össze az összes információt vagy kérdést a termékkel kapcsolatban és keresse fel viszonteladóját. A Matrix viszonteladói felkészültek és készek technikai segítséget nyújtani az Ön Matrix termékével kapcsolatban. Valójában a legtöbb probléma általában könnyen megoldható, akár telefonon keresztül. Emellett szervízszolgáltatásunk minden munkanapon rendelkezésre áll, mindig készek vagyunk tanácsot adni az eszközök követelményeivel, a telepítéssel, működtetéssel kapcsolatos információkkal kapcsolatban. A rendszer kézikönyv a következő fejezetekből áll: 1.Fejezet: Bevezetés 2.Fejezet: Jellemzők és szolgáltatások 3.Fejezet: Mellékletek Javasoljuk, hogy a felhasználók először a következő sorrendben olvassák el a rendszer kézikönyvet. 1.Fejezet 2.Fejezet (az alábbi sorrendben) Együttműködés analóg telefon alközponttal (PBX), 65. oldal. AutoAttendant működése, 73. oldal. A rendszer programozása, 76. oldal. Mellékállomás jellemzőinek beállítása, 38. oldal. Tárcsázás mellékállomás hívószáma szerint, 33. oldal. Tárcsázás név szerint, 35. oldal. Üdvözlések, 62. oldal. Kezdő csomópont, 63. oldal. Struktúra és csomópontok, 47. oldal. Mellékállomás állapota, 42. oldal. Rendszer biztonsága (jelszavak), 89. oldal. A rendszer kézikönyv végén található Feljegyzések használatával rögzítheti a felhasználó igényeit és a Programozási munkafüzetben pedig rögzítheti a programozás során véghezvitt változásokat. Ezt később segítségként tudja használni. AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 5

6 A doboz tartalma A Matrix AutoAttendant csomagolása az alábbiakat tartalmazza: Sorszám Megnevezés Mennyiség 1 Matrix AutoAttendant automata kezelő egység 1 2 Rendszer kézikönyv 1 3 Biztosíték 2.5 A 1 4 Biztosíték 3.15 A 1 5 Akkumulátor csatlakozó vezeték 1 6 Műanyag tipli 2 7 M7 x 30 csavar 2 8 Garancia jegy 1 9 Matrix technikai támogatás névjegykártya 1 10 Telefonüzenetek feljegyzésére szolgáló jegyzettömb 1 11 Fúrósablon a készülék falra szereléséhez 1 12 CD lemez a dokumentációkkal 1 Kérjük, győződjön meg róla, hogy a csomagolás tartalma hiánytalan. Ha hiányos vagy sérült csomagolást tapasztal, a vásárlás helyszínén jelezze azt. 6 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

7 Garanciavállalás A Matrix a gyártástól számított 15 hónap és a telepítéstől számított 12 hónap garanciát vállal az esetleges gyártási hibákra, meghibásodásokra és nem megfelelő működésre. A garancia időtartama nem haladhatja meg a maximális 15 hónapot. Ez alatt a garanciális idő alatt a Matrix a gyári hibás terméket költségmentesen kijavítja vagy kicseréli. Bármely kicserélt terméket vagy alkatrészt (alkatrészeket) lehetőség szerint új termékre vagy olyan helyettesítő új termékre cseréli, mely működésbeli különbséget nem eredményez. Minden kicserélt alkatrész vagy termék a Matrix tulajdonává válik. Az alkatrészek garanciális javítása vagy cseréje csak az eredeti garanciális időtartam alatt lehetséges. Ez a korlátozott garancia nem alkalmazható: 1.A termék meghibásodása durva bánásmód, baleset, természeti katasztrófa, rongálás, módosítás, hamisítás, hibás telepítés, gondatlanság, a termék dokumentációjában, vagy a sorozatszámában végzett bármilyen javítás vagy átírás miatt következik be. 2.A termék meghibásodhat villámcsapás, beázás, túlfeszültség, nem megfelelő karbantartás, hanyag kezelés, vásárló vagy a Matrix által fel nem jogosított harmadik személy általi javítás, vagy a Matrix előírásaival ellentétes használat esetén 3.A terméket szállításra helytelenül csomagolták be vagy szállítás során fizikailag sérült. 4.A termék meghibásodása abból adódik, hogy a dokumentációtól eltérően nem kompatibilis külső eszközt csatlakoztatnak vagy nem használtak megfelelő védelmet. A garancia csak akkor érvényes, ha: Minden csatlakozás elsődleges védelemmel van ellátva. A hálózati tápfeszültség a megadott határon belül van és védelemmel van ellátva. A környezeti viszonyok a termék leírásában foglaltaknak megfelelnek. Jótállási jegy: A termék telepítését követően kérjük, küldje vissza a jótállási jegyet: Az üzembe helyező aláírásával, bélyegzőjével és dátummal ellátva. A viszonteladó aláírásával, bélyegzőjével és dátummal ellátva. A Matrix úgy veszi, hogy a vásárló egyetért a garanciális feltételekkel és elfogadja azokat, amennyiben a javaslat ellenére nem tölti ki azt megfelelően. A Matrixhoz tesztelésre, javításra visszaküldött termék szállítási költségéről a vásárlónak kell gondoskodnia. Amennyiben a termék még garanciális, akkor annak a vásárlóhoz való visszaszállítása költségmentes. A vásárlónak kell a termékre biztosítást kötnie vagy magára vállalja, hogy a szállítás közben a termék sérülhet vagy elveszhet. A Matrix fenntartja magának a jogot arra, hogy a garanciavállalás feltételein előzetes bejelentés nélkül változtasson vagy lemondjon róla. Amennyiben a meghibásodott termék megfelel a garanciális feltételeknek, annak hibáját méltányos határidőn belül bejelentik és a Matrix nem képes javítani vagy kicserélni a terméket, akkor visszatéríti a termék vásárláskori árát, amennyiben a fogyasztó/vásárló a terméket visszaküldi a Matrixnak. A Matrix nem vállal felelősséget bármely sérülésből adódó bevétel kiesés, üzletvesztés, haszonvesztés, késedelem vagy visszamondás miatt felmerült költségek, javítási vagy anyagköltségek, személyi sérülések, ingatlanban keletkezett vagy egyéb járulékos közvetett kár, más készülék használatának lehetetlenné tétele miatt bekövetkezett veszteségből adódó kár kiegyenlítésére. Még akkor is, ha a Matrix lehetőséget fenntartja magának a jogot, hogy a másik fél által okozott kár, értékcsökkenés vagy egyéb igény esetén tanácsot, javaslatot tegyen. AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 7

8 Kifejezetten a jelen garanciavállalási nyilatkozatban megállapított kötelezettségek kivételével, a Matrix semmi esetben sem felelős semmilyen közvetlen, közvetett, sajátos, véletlenszerű vagy járulékos, akár szerződésen vagy bármilyen más jogi nézeten alapuló károkért és ahol lehetséges ilyen jellegű károk lehetősége. Sem a Matrix sem az ő forgalmazói, viszonteladói vagy azok továbbforgalmazói közül nem határozhatnak meg semmiféle más fajta, akár határozott vagy vélelmezett garanciát a Matrix termékekre tekintettel. A Matrix és forgalmazói, viszonteladói vagy azok továbbforgalmazói kifejezetten visszautasítják az eladhatóság törvényes szavatosságát és megfelelnek bizonyos sajátos céloknak. Ez a garancia nem átruházható és csak a termék eredeti viszonteladója biztosíthatja a vevője felé. A garancia érvénytelenné válik, ha a garanciajegyet nem töltik ki és a telepítéstől számított 30 napon belül nem regisztrálják az a Matrix-nál. 8 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

9 Rendszerismertető Az AutoAttendant egy integrált, egyedülálló megoldás nyújtó automatakezelő berendezés és információt nyújtó kiszolgáló rendszer. Az AutoAttendant az alábbiak szerint néz ki: Az AutoAttendant a következő jellemzőkkel rendelkezik: AutoAttendant jellemzői: Programozható üdvözlések a bejövő hívások esetén. Különböző üdvözlések a napszaknak megfelelően. Rugalmas szerkezet a részlegek mellékállomásainak létrehozásához. Egy számjegyes hozzáférés számos mellékállomáshoz. Hatféle átkapcsolás típus: nincs, vak, várakozás csengetésre, várakozás válaszra név nélkül, várakozás válaszra névvel és kiválasztható. AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 9

10 Hívás kiválasztás. Külső forrásból rögzíthető útmutatók és válaszok. Fax beválasztás. Hívás átkapcsolás üzenetrögzítő készülékre munkaidőn kívül és ünnepnapokon. Ne zavarj funkció. Tárcsázás név szerint. Speciális jellemzők Nyolc, információs csomópont, programozható üzenet hosszúsággal, hirdetés vagy termékinformáció lejátszására. Menü csomópont információk lejátszására, osztályok közötti hívásátkapcsolásra. Telefonkészüléken keresztül programozható (nem igényel speciális eszközt). Az AutoAttendant alkalmazásai AutoAttendant, mint automata kezelő Az AutoAttendant automatikusan képes kezelni a bejövő hívásokat. Sok rugalmas megoldás áll rendelkezésre a hívás átkapcsolásakor, hasonlóan a valós élethez, amikor egy kezelő személy van jelen. AutoAttendant, mint információs központ A felhasználó különféle információkat rögzíthet a saját szervezetéről vagy bármely más fontos, rendelkezésre álló információt közölhet termékekről, új termékeket mutathat be, stb. az információs csomópontban. A hívó megkaphatja ezeket az információkat az információs csomópont használatával. Az AutoAttendant előnyei: Önálló rendszer, egy készülékházas megoldás. Falra szerelhető. Megbízható működés. Mozgó alkatrész nélküli. A beállításokat és az üzeneteket hosszú ideig megőrzi (10 év). Alacsony energia felhasználás. Könnyű telepítés és használat. Bármely telefon alközponthoz (PBX) illeszthető. Nem kell lecserélni a felhasználók már meglévő mellékállomás számait. Ezáltal a hívónak nem kell két különböző kódot (mellékállomás számait) megjegyeznie ugyanazon személy hívásához egy szervezeten belül, amikor a személyt egyszer az AutoAttendanton keresztül hívja, máskor pedig a telefon alközpont (PBX) közvetlen tárcsázás bejövő irányba (DID) szolgáltatását használja hívásra. A telefon alközponthoz (PBX) történő illesztéshez nem szükséges, hogy a telefon alközpont (PBX) közvetlen tárcsázás bejövő irányba (DID) szolgáltatással rendelkezzen. Előnyök a hívó számára: A telefonhívásakor az első csengetések után válasz érkezik. Csökkenti a recepciós vagy rendszerkezelő leterheltségét. Nagy gondossággal és figyelemmel jár el minden hívás esetén. A hívó megkapja a hívott személyek, részlegek és a mellékállomások felépítésének struktúráját. Gyakori hívók kihagyhatják az útmutatókat és tárcsázhatják a számjegyeket. A hívó nagyon sok szolgáltatást kaphat egyetlen hívással. Előnyök a rendszermérnök számára: Nem szükséges speciális tanfolyam. A rendszermérnök a rendszerhez egy könnyen konfigurálható és telepíthető kiegészítő eszközt kap. Optimalizálja az erőforrásokat és 24 órán keresztül gondoskodik a rendszer megállás nélküli működtetéséről. 10 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

11 Rendszer konfigurálása Az AutoAttendant bármely telefon alközponthoz (PBX) illeszthető. Az AutoAttendant és telefon alközpont (PBX) integrációja jól működik, ha az információ csere a kettő között tökéletes. Az AutoAttendant bemenetét csatlakoztassa egy érpáros telefon vezetékkel a telefon alközpont (PBX) mellékállomásához. Az AutoAttendant és telefon alközpont (PBX) integrációja két protokoll úgy, mint hangérzékelés és átjáró. Az AutoAttendant rugalmas csatlakozási lehetőséget nyújt számos analóg telefon alközponthoz (PBX). Ha az AutoAttendanthoz csatlakoztatott analóg telefon alközpont (PBX) digitális Matrix termék vagy Matrix analóg termék (verzió 7 vagy újabb), Siemens Hi Path 3550 vagy Panasonic KX-TD1232/KX-TD816, nem szükséges speciális programozást végezni. Abban az esetben, ha a csatlakoztatott telefon alközpont (PBX) ismeretlen, akkor kiegészítő programozás szükséges. Kérjük, a részletek megismeréséhez olvassa el az Együttműködés analóg telefon alközponttal (PBX) fejezetet. Érintett, a tárgyhoz kapcsolódó fejezet: 1. Együttműködés analóg telefon alközponttal (PBX), 65. oldal. AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 11

12 Rendszervédelem Az AutoAttendant nem a környezettől elszigetelten működik. Tápfeszültség szükséges a rendszer működéséhez. A rendszer más csatlakozási felületekkel is rendelkezik, mint: külső hangforrás bemenet, számítógép csatlakozás. Ezért lehetséges, hogy ezeken a bemeneteken magas feszültség is keresztülmehet. Ha rendszer védett ezekkel a leválasztó eszközökkel, 100%-ig garantált a rendszer kielégítő és hibamentes működése. A rendszernek védettnek kell lennie a statikus töltésektől, amely nem engedi, hogy azok a rendszer elemein keresztül menjenek. Az AutoAttendant védelme a hálózati feszültség oldali túlfeszültségtől: Az AutoAttendant készüléket VAC váltakozó áramú hálózati feszültségre és 47-65Hz hálózati frekvenciára tervezték. A rendszert védeni kell a hirtelen változó hálózati feszültségtől, ezért ajánlott hálózati feszültség ingadozása elleni védőberendezés használata. Az AutoAttendant védelme a statikus feltöltődések ellen: Miközben telepíti vagy szervizeli a rendszert, gondoskodjon a statikus feltöltődés megfelelő levezetéséről. Ajánlott, hogy a rendszermérnök érintsen meg egy földelt tárgyat, mielőtt a rendszer valamely eleméhez érne telepítés vagy karbantartás során. Minden ember teste hordoz statikus töltöttséget, mely függ a teste felépítésétől és az őt körülvevő környezettől. Legtöbb esetben ez a töltés megkeresi az utat a föld felé, amikor a személy megérint valamilyen tárgyat, mely le van földelve, vagy ha csupasz a lába. Általában telepítés vagy hibaelhárítás közben különös gondot fordít az ember a ruházatára és a lábbeliére az áramütés elkerülése érdekében. Ebből adódóan a test statikus töltése nem tud a földbe távozni. Ezért a töltés felhalmozódik a testben. Amikor megérint bármely nyomtatott áramkört, a töltés az elektronikus alkatrészeken keresztül talál utat magának, miközben tönkreteheti az áramkört. Gondoskodjon róla, hogy elkerülje ezt. Az AutoAttendant védelme a kommunikációs porton fellépő túlfeszültség ellen: A Vision rendelkezik kommunikációs porttal, melyhez számítógépet csatlakoztathat. Ajánlott, hogy a csatlakoztatni kívánt kábelt a telefon vezetékeivel közös kábelcsatornában vezesse vagy külön kábelcsatornában. Ha egy magas feszültségű elektromos vezetékkel érintkezik ez a kábel, az meghibásodást okozhat a kommunikációs porton. Az AutoAttendant védelme a külső hangforrás bemenetén fellépő túlfeszültség ellen: Az AutoAttendant külső hangforrás bemenetét védeni kell: 1. AutoAttendanthoz csatlakozó kábelen, a külső zeneforrás rövidzárából adódó túlfeszültség ellen. 2. Olyan audió jeltől, mely nem felel meg a bemenet technikai előírásainak. Kérjük, hogy a külső zeneforrás bemenet ( AUX ) technikai jellemzőinek megismeréséhez, olvassa el az Útmutatók és válaszok rögzítése fejezetet. Érintett, a tárgyhoz kapcsolódó fejezet: 1. Útmutatók és válaszok rögzítése, 82. oldal. 12 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

13 Rendszer telepítése Fontos biztonsági előírások: Soha ne használjon vezetékes telefont villámlás közben. Kerülje, olyan egyéb telefon készülékek használatát is villámlás közben, mint a vezeték nélküli telefonok. Tartózkodjon távol a villámcsapás veszélyes helyektől. Ne használja a telefont gázszivárgás esetén. Ne érintse meg a szigeteletlen telefon vezetéket vagy csatlakozót, mielőtt azt szétkapcsolná a hálózati csatolótól. Ne telepítse ezt a terméket vízforrás közelébe, például közel a fürdőkádhoz, mosdókagylóhoz, mosogatóhoz, mosókádhoz, úszómedencéhez, stb. A készüléken található nyílások biztosítják a készülékben megfelelő légáramlást. Ezek védik meg a rendszert a túlmelegedéstől. Soha ne takarja le ezeket a nyílásokat. Soha ne helyezze a készüléket forró helyre vagy bármely más készülék mellé közvetlenül. Ne érintkezzen a készülék közvetlenül más termékkel. Ez rövidzárlatot okozhat a különböző részek között. A készüléket csak 230VAC közötti hálózati feszültségű és 50Hz frekvenciájú tápfeszültségről működtesse, és ha nem biztos a hálózati feszültség értékében, vegye fel a kapcsolatot az illetékes áramszolgáltató szakemberével. Ajánlott megfelelő tápfeszültség stabilizáló eszköz használata. Húzza ki a fali dugaszoló aljzatból a készüléket és vegye fel a kapcsolatot a javítására jogosult szervizzel: Folyadék került a termékbe. A készülék védtelenné válik esővel vagy egyéb nedvességgel szemben. A készülék nem a normál beüzemelési előírásoknak megfelelően működik. A készülék szokatlan jelenségeket produkál. Ne nyissa ki a készülék fedelét bekapcsolt állapotban. Szintén ne csatlakoztasson, vagy ne távolítson el bármely kártyát vagy összetevőt a készülékből bekapcsolt állapotban. Ezek meghibásodást okozhatnak a rendszerben. A garancia nem vonatkozik az ilyen esetekből adódó meghibásodásokra. Tartsa távol a nyomtatott áramköröket az éles tárgyakról és ne érintse meg azok alkatrészeit vagy a forrasztási oldalát. Nyitott készülék fedél esetén ne érintse meg az integrált áramkörök lábait és a hűtőbordákat. Óvatosan járjon el, amikor valamely testészével hozzáérhet ezekhez, különben a testében felgyülemlett statikus töltés a készüléken keresztül távozhat, következésképpen megsérülhetnek az integrált áramkörök. Előkészítés Felszerelési hely kiválasztása A készüléket lehetőség szerint a telefon alközpont (PBX) közelében telepítse. Ez csökkenti a kábelezés költségeit. A földtől kb. 1 méter magasságban ajánlott felszerelni, pormentes és száraz helyre. Az ajánlott szerelési magasság kényelmes és könnyű szerelést tesz lehetővé. Ajánlatos a rendszert elektromágneses zajforrástól távol telepíteni úgy, mint bármely rádió berendezés, nagy transzformátor, fénycsövek hibás gyújtó patronja, és bármely hibás, tekerccsel rendelkező készülék, stb. Ezzel csökkenthető az elektromágnesességből eredő bármely probléma forrása. Tápellátás Az AutoAttendant 230VAC (+/- 10%) hálózati tápfeszültségről működik. Fordítson különös figyelmet arra, hogy a készülék tápellátása külön betáplálási pontról és kismegszakítóról legyen megoldva. A rendszer tápellátása legyen elkülönítve olyan berendezésekétől, mint nagyteljesítményű elektromos készülék, légkondicionáló berendezés, fűtőtestek, hegesztő készülék, elektromotor vagy más olyan készülék, amely elektromos zajt generálhat. Ha a tápfeszültség nem stabil, használjon jó minőségű stabilizáló eszközt. A megfelelő földelés alapvető a személyek és rendszer védelme érdekében. AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 13

14 A rendszer telepítése Csomagolja ki a dobozt. Győződjön meg a tartalmáról és az összes rész állapotáról. Abban az esetben, ha csomag tartalma hiányos vagy sérült kérjük, vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a beszerzési hellyel. Ne kapcsolja be a készüléket. Rögzítse a készüléket a kiválasztott helyre. Kérjük, nézze meg az AutoAttendant mechanikai rajz ábrát a fejezet végén a pontos mechanikai méretek és felfogatási helyek miatt. Ellenőrizze annak a csatlakozásnak a tápfeszültségét, amelyhez a készüléket csatlakoztatja. Ennek pontosnak kell lennie. Ajánlatos egy jó minőségű feszültség stabilizáló eszköz használata. Vezessen egy vezeték érpárt a telefon alközpont (PBX) minden egyes, megfelelő mellékállomásához. Csatlakoztassa a telefon alközpont (PBX) mellékállomásait az AutoAttendant kimeneteihez. Csatlakoztassa a készülék hálózati kábelét a tápfeszültséghez. Ellenőrizze, hogy a csatlakozások megfelelőek e. Kérjük, olvassa el az Együttműködés analóg telefon alközponttal (PBX) fejezetet. AutoAttendant mechanikai rajza: 14 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

15 Rendszer indítása Miután szigorúan követte a biztonsági előírásokat és felszerelte az AutoAttendant készüléket, az készen áll arra, hogy bekapcsolja. Kapcsolja be a rendszert. A rendszer 1-2 másodperc alatt indul el. A folyamatot megfigyelheti a készülék előlapján. Mind a 6 LED a készülék előlapján helyezkedik el. LED Kijelzés P1-P4 Az AutoAttendant 4 kimenetének állapota. ON A tápfeszültség állapota. TZ A nappali/éjszakai üzemmód működése Az összes LED világít és így marad, amíg a rendszer el nem indul. Ez 1-2 másodpercig tart. Ezután a rendszer normál működési állapotba kerül. Ha az AutoAttendant 2 kimenetér használja csak, akkor a P3 és P4 LED működése lényegtelen. A következő táblázat összegzi a LED kijelzéseket normál üzemmódban. LED Kijelzés P1-P4 A LED (piros) folyamatosan világít, ha vonatkozó kimenet aktív. ON A LED (zöld) folyamatosan világít, amikor a rendszer működik. A LED (piros) másodpercenként villog, ha a rendszer munkaidőn kívüli üzemmódban van. TZ A LED (piros) folyamatosan világít, ha a rendszer munkaidőben üzemmódban van. A LED (piros) nem világít, ha a rendszer munkaszüneti üzemmódban van. Az AutoAttendant tesztelése: 1. Hívja fel az AutoAttendant készüléket. 2. Az AutoAttendant megfelelően üdvözli. 3. Tárcsázzon egy mellékállomást. A hívás átirányítódik a kívánt mellékállomásra. 4. Hívja ismét az AutoAttendant telefonszámát. 5. Hallgassa meg az üdvözlést. 6. Tárcsázzon *-ot. Az AutoAttendant a tárcsázás név szerint kezdőpontjához kapcsolja. Próbáljon ki egy kitalált nevet. Ellenőrizze, hogy az AutoAttendant megfelelően átkapcsol e. 7. A további részletek megismeréséhez kérjük, olvassa el az AutoAttendant működése című fejezetet. Az AutoAttendant programozása Miután végzett az AutoAttendant tesztelésével, programozza a készüléket a saját igényei szerint. A következő sorrend betartása ajánlott: 1. Rendszer beállítások 2. Nappali/éjszakai üzemmód beállítása 3. Üdvözlések 4. Kezdő csomópont 5. Mellékállomás jellemzőinek beállítása 6. Rendszerkezelő 7. Struktúra és csomópontok 8. Útmutató rögzítése 9. Rendszer biztonsága (jelszavak) Az AutoAttendant készülék még hatékonyabb használata Amikor az AutoAttendant készüléket hívja: Ha tudja a keresett személy mellékállomás számát, tárcsázza azt. Így egyszerűbben és gyorsabban elérheti a keresett személyt. Hallgassa meg az útmutatókat figyelmesen és utána tárcsázza az útvonalválasztó kódot. Amikor felkéri a rendszer a neve rögzítésére, a teljes nevét és annak a cégnek a nevét rögzítse, ahonnan az illető személyt kereste. Ez segít azonosítani a mellékállomás felhasználójának Önt. AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 15

16 A helyi felhasználók/hívók kihagyhatják az üdvözlést vagy a csomópontokat a fontos telefonszámok tárcsázásával. Amikor kilép az AutoAttendant készülékből: Mindig ajánlott, hogy a hívó kilépjen az AutoAttendant készülékből az erre vonatkozó kód tárcsázásával. Abban az esetben, ha a hívó nem tárcsázza a kódot, az AutoAttendant az időtúllépésre vár és utána mindkettőjüket szétkapcsolja vagy átkapcsolja a hívót a rendszerkezelőhöz függően a hívás állapotától. Az időtúllépés ideje a hívó állapotától függ. Ezért a kimenet hosszabb időre nyitva marad. Azonban a maximális idő, ameddig a kimenet nyitva maradhat, egy perc lehet. Érintett, a tárgyhoz kapcsolódó fejezetek: 1. AutoAttendant működése, 73. oldal 2. A rendszer programozása, 76. oldal 16 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

17 2.Fejezet: Jellemzők és szolgáltatások AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 17

18 Hívás átirányítás típusai Mi ez? Az AutoAttendant készüléket a mellékállomás hívás átirányításához különböző módokra programozhatja. Az AutoAttendant hat féle hívás átirányítást támogat úgy, mint: nincs, vak, csengetésre váró, válaszra váró névtelenül, válaszra váró névvel és kiválasztó. Amikor egy hívás érkezik az AutoAttendant készülékbe, az üdvözli a hívót és elvezeti őt a mellékállomás számának tárcsázásához. Amikor a hívó tárcsázza a mellékállomás számát, az AutoAttendant ellenőrzi a mellékállomásra beállított hívás átirányítás típusát és ennek megfelelően fogja a hívást átirányítani. Az alábbiakban megtalálja mindegyik hívás átirányítás típus magyarázatát: Nincs Ebben az esetben az AutoAttendant az erre a mellékre érkezett összes hívást átirányítja a rendszerkezelőhöz. A mellékállomás felhasználója állíthatja be ezt a hívás átirányítás típust, ha időként nem szeretne hívásokat fogadni. Vak Ebben az esetben az AutoAttendant egyszerűen átirányítja a hívást a kívánt mellékállomásra. Nem fogja ellenőrizni a mellékállomás állapotát, mint például foglalt vagy csenget, vagy nem működik. Ha a tárcsázott mellékállomás foglalt, akkor a hívó foglaltsági hangot kap, ugyanakkor, ha csenget, akkor csengetési hangot kap, és ha a tárcsázott mellékállomás nem működik, akkor a hívó hibajelző hangot kap a telefon alközponttól (PBX). (Ez az alapértelmezett hívás átirányítás típus). Csengetésre váró Ebben az esetben, amikor a hívó tárcsáz egy mellékállomást, az AutoAttendant tartásba helyezi a hívót és tárcsázza a mellékállomást. Ha a mellékállomás szabad és csenget, az AutoAttendant átirányítja a hívást a hívotthoz. A hívó a mellékállomás csengetési hangját kapja. Ha a tárcsázott mellékállomás foglalt vagy ki van kapcsolva, akkor az AutoAttendant lejátssza a foglaltsági üzenetet a hívónak és utána a következő lehetőséget biztosítja: egy másik mellékállomást próbál hívni, a rendszerkezelőt hívja, a kezdő csomóponthoz megy vagy megszakítja a hívást. Válaszra váró, névtelenül Ebben az esetben, amikor a hívó tárcsáz egy mellékállomást, az AutoAttendant tartásba helyezi a hívót és tárcsázza a mellékállomást. Ha a mellékállomás szabad és válaszol a hívásra, az AutoAttendant átirányítja a hívást a hívotthoz. Ha a mellékállomás nem szabad, az AutoAttendant lejátssza a Foglalt üzenetet a hívónak és utána a következő lehetőséget biztosítja: egy másik mellékállomást próbál hívni, a rendszerkezelőt hívja, a kezdő csomóponthoz megy vagy megszakítja a hívást. Ha a mellékállomás a válaszra várás időzítés időtartama alatt nem válaszol, akkor az AutoAttendant a Nem válaszol üzenetet játssza le a hívónak és a fentebb említett lehetőségeket kínálja fel. Válaszra váró, névvel Ebben az esetben, amikor a hívó tárcsáz egy mellékállomást, az AutoAttendant megkéri a hívót, hogy mondja be a nevét. Ez az üzenet maximum 3 másodperc lehet. Az üzenet fájl neve: MSG027. Ezután a hívó tartásba kerül és tárcsázza a mellékállomás számát. Ha a mellékállomás szabad és válaszol a hívásra, az AutoAttendant visszajátssza a hívó nevét a tárcsázott mellékállomásnak és utána átirányítja a hívást a mellékállomásra. Ha a mellékállomás nem szabad, az AutoAttendant lejátssza a Foglalt üzenetet a hívónak és utána a következő lehetőséget biztosítja: egy másik mellékállomást próbál hívni, a rendszerkezelőt hívja, a kezdő csomóponthoz megy vagy megszakítja a hívást. Ha a mellékállomás a válaszra várás időzítés időtartama alatt nem válaszol, akkor az AutoAttendant a Nem válaszol üzenetet játssza le a hívónak és a fentebb említett lehetőségeket kínálja fel. Kiválasztó Ebben az esetben, amikor a hívó tárcsáz egy mellékállomást, az AutoAttendant megkéri a hívót, hogy mondja be a nevét. Ezután a hívó tartásba kerül és tárcsázza a mellékállomás számát. Ha a mellékállomás szabad, és válaszol a hívásra, az AutoAttendant tájékoztatja a hívottat arról, aki tárcsázta a mellékállomást. Ezen a 18 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

19 ponton a hívott személy eldöntheti, hogy akar e vele beszélni vagy sem. Ha a hívott személy beszélni szeretne a hívóval, akkor az AutoAttendant átirányítja a hívást a hívott személyhez, ellenkező esetben lejátssza a Foglalt üzenetet és átirányítja a hívást a rendszerkezelőhöz. Ha a hívott személy válaszol a hívásra, de nem választ a lehetőségek közül, akkor az AutoAttendant lejátssza a Foglalt üzenetet és átirányítja a hívást a rendszerkezelőhöz. Ha a tárcsázott mellékállomás nem szabad, az AutoAttendant lejátssza a Foglalt üzenetet a hívónak és utána a következő lehetőséget biztosítja: egy másik mellékállomást próbál hívni, a rendszerkezelőt hívja, a kezdő csomóponthoz megy vagy megszakítja a hívást. Ha a mellékállomás a válaszra várás időzítés időtartama alatt nem válaszol, akkor az AutoAttendant a Nem válaszol üzenetet játssza le a hívónak és a fentebb említett lehetőségeket kínálja fel. Hogyan működik? A következő folyamatábra megmutatja, hogy az AutoAttendant miként működik a különböző körülmények között: AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 19

20 Start Hívó hívja az AutoAttendantot Az AutoAttendant üdvözli a hívót a napszaknak megfelelően G Az AutoAttendant a napszaknak megfelelő kezdőszöveget játssza le A hívó tárcsázza a mellékállomás számát vagy a nevét vagy a gyorshívó számát, miután keresztüljutott a struktúrán Igen Mellékállomás szabad? AutoAttendant ellenőrzi a mellékállomás hívás átirányítás típusát Hívás átkapcsolás típus? Nem Az AutoAttendant lejátssza a mellékállomás állapotának megfelelő tájékoztatót. Kérjük, a részletekért olvassa el a Mellékállomás állapota fejezetet Vége Nincs Vak Csengetésre vár Válaszra várakozás névtelenül Válaszra várakozás névvel A B C D E F Kiválasztó 20 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

21 A N Az AutoAttendant válasza: 07 A személy, akivel beszélni kívánt, nem elérhető Az AutoAttendant tartásba helyezi a hívót és átirányítja a hívást a rendszerkezelőnek napszaktól függően és beállítja a hívás átirányítás típusát a rendszerkezelőre Vége B Az AutoAttendant válasza: 02 Kérem, tartsa, amíg a hívása kapcsolásra kerül Az AutoAttendant tartásba helyezi a hívót és átirányítja a hívást arra a mellékállomás számra, melyet a hívó tárcsázott.. Vége AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 21

22 C Az AutoAttendant válasza: 02 Kérem, tartsa, amíg a hívása kapcsolásra kerül H Az AutoAttendant tartásba helyezi a hívót és tárcsázza a mellékállomás számát AutoAttendant ez után vár, a csengetési hangra Csengetési hang / hiba hang / foglaltsági hang / időtúllépés? Hiba hang / foglaltsági hang / időtúllépés Csengetési hang AutoAttendant válasza: 04 A mellékállomás, amit tárcsázott, foglalt. AutoAttendant átirányítja a hívást a tárcsázott mellékállomásra. A hívó csengetési hangot hall. AutoAttendant közlése: Az újrahíváshoz tárcsázza az 1 -es gombot. A rendszerkezelő kapcsolásához tárcsázza a 9 -es gombot. A kezdőhanghoz tárcsázza a 0 -ás gombot, vagy a kapcsolat bontásához tárcsázza a # -gombot. Vége A tárcsázott gomb: 1 / 9 / 0 / # / időtúllépés? H 1-es vagy más szám AutoAttendant kapcsolja a hívást a rendszerkezelőnek a napszaknak megfelelően. 9-es szám # karakter 0-s szám / időtúllépés AutoAttendant válasza: 00 Viszonthallásra, köszönjük a hívását. G Vége Vége 22 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

23 D AutoAttendant válasza: 02 Kérem, tartsa, amíg a hívása kapcsolásra kerül I Az AutoAttendant tartásba helyezi a hívót és tárcsázza a mellékállomás számát AutoAttendant ezután a mellékállomás válaszára vár A hívó kapcsolódik a mellékállomáshoz, amikor az válaszol Vége Igen Nem Nem Hívott mellékállomás foglalt? Mellékállomás a válaszra várakozás időzítés lejárta előtt válaszol a hívásra? AutoAttendant válasza: 07 A személy, akivel beszélni szeretne, nem elérhető. Igen AutoAttendant válasza: 04 A mellékállomás, amit tárcsázott, foglalt. AutoAttendant közlése: 06 Az újrahíváshoz tárcsázza az 1 -es gombot. A rendszerkezelő kapcsolásához tárcsázza a 9 -es gombot. A kezdőhanghoz tárcsázza a 0 -ás gombot, vagy a kapcsolat bontásához tárcsázza a # gombot. A tárcsázott szám: 9 / 1 / 0 / # / időtúllépés? H 1-es vagy más szám 9-es szám # AutoAttendant kapcsolja a hívást a rendszerkezelőnek a napszaknak megfelelően. 0-ás szám / időtúllépés AutoAttendant karakter válasza: 00 Viszonthallásra, köszönjük hívását. G Vége Vége AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 23

24 E AutoAttendant válasza: 03 Kérem, mondja a nevét a sípszó után. A hívó bemondja a nevét, az AutoAttendant a sípszó után 3 másodpercig rögzít. AutoAttendant közlése: 02 Kérem, tartsa, amíg a hívása átkapcsolódik. J AutoAttendant tartásba helyezi a hívót és tárcsázza a mellékállomást AutoAttendant ezután vár a tárcsázott mellékállomás válaszára. A mellékállomás foglalt? Igen Igen AutoAttendant válasza a mellékállomáshoz: 10 Hívása van <Hívó neve>től. miközben az analóg telefon alközpont hívástartási zenéjét hallható a hívónak. Nem Nem Mellékállomás a válaszra várakozás időzítés lejárta előtt válaszol a hívásra? AutoAttendant válasza: 07 A személy, akivel beszélni szeretne, nem elérhető. AutoAttendant válasza: 04 A mellékállomás, amit tárcsázott, foglalt. Az üzenet végén a hívó kapcsolódik a hívotthoz. vége A tárcsázott szám: 9 / 1 / 0 / # / időtúllépés? H 9-es szám 1-es vagy más szám # karakter 0-s szám / időtúllépés AutoAttendant átirányítja a hívást a rendszerkezelőnek a napszaknak megfelelően. AutoAttendant válasza: Viszonthallásra, köszönjük hívását. G vége vége 24 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

25 F AutoAttendant válasza: 03 Kérem, mondja be a nevét a sípszó után. A hívó bemondja a nevét, az AutoAttendant a sípszó után 3 másodpercet rögzít. AutoAttendant közlése: 02 Kérem, tartsa, amíg a hívása kapcsolódik. L AutoAttendant tartásba helyezi a hívót és tárcsázza a mellékállomást, ezután vár a tárcsázott mellékállomás válaszára. A mellékállomás foglalt? Igen M nem Igen Nem Mellékállomás a válaszra várakozás időzítés lejárta előtt válaszol a hívásra? AutoAttendant válasza: 04 A mellékállomás, amit tárcsázott, foglalt. O AutoAttendant válasza a mellékállomásnak: 10 Hívása van <Hívó neve>-től miközben a hívó az analóg telefon alközpont hívástartási zenéje hallható. AutoAttendant közlése a mellékállomásnak: 05 Tárcsázza az 1 -es gombot a hívás fogadásához, tárcsázza a 2 -es gombot a hívás elutasításához. A mellékállomás tárcsázása: 1 / 2? Mellékállomás tárcsázása: 1 Mellékállomás tárcsázása: 2 / időtúllépés. N AutoAttendant átirányítja a hívást a mellékállomáshoz. Mellékállomás és a hívó beszélhet egymással. AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 25 Vége

26 M AutoAttendant válasza: 07 A személy, akivel beszélni szeretne, nem elérhető. O AutoAttendant közlése: 06 Az újrahíváshoz tárcsázza a 1 -es gombot, a rendszerkezelőhöz tárcsázza a 9 -es gombot. A főmenühöz tárcsázza a 0 -ás gombot vagy # -et a kilépéshez. A tárcsázott szám: 9 / 1 / 0 / # / időtúllépés? L 1-es vagy más szám 9 -es szám # karakter 0 / időtúllépés AutoAttendant kapcsolja a hívást a rendszerkezelőnek a napszaknak megfelelően. AutoAttendant válasza: 00 Viszonthallásra, köszönjük hívását. G Vége Vége Hogyan programozza? A hívás átirányítás programozhatja rendszermérnöki módban és programozhatja felhasználóként mellékállomásról is. Programozás rendszermérnöki üzemmódban Kérjük, olvassa el a Mellékállomás jellemzőinek beállítása fejezetet, hogy megtudja, miként programozhatja a hívásátirányítás típusát egy mellékállomásra. Programozás felhasználóként Hívja az AutoAttendant készüléket Tárcsázza: #-2-Mellékállomás száma-felhasználói jelszó A programozási hangjelzést követően üsse be az alábbi parancsot: 111-Hívás átirányítás típusa 26 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

27 Hívás átirányítás típusa Jelentése 0 Nincs 1 Vak 2 Csengetésre váró 3 Válaszra váró, névtelenül 4 Válaszra váró, névvel 5 Kiválasztó Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt a parancsot felhasználói programozói módban adhatja ki. Például: A 201-es mellék felhasználója a hívás átirányítás típusát kiválasztóra kívánja beállítani (tételezzük fel, hogy a felhasználói jelszó: 6262). A következő lépéseket kell követnie a hívás átirányítás típusának megváltoztatásához: 1. Hívja az AutoAttendant készüléket 2. Tárcsázza: # Tárcsázza: A felhasználói programozói módból történő kilépéshez tárcsázza: 0 5. Az AutoAttendant a főmenühöz irányítja. Fontos megjegyzés: Csak három hívás átirányítás típus úgy, mint: vak, csengetésre váró és válaszra váró névtelenül alkalmazható a rendszerkezelő mellékére. Érintett, a tárgyhoz kapcsolódó fejezetek: 1. Nappali/éjszakai üzemmód beállítása, 92. oldal 2. Kezdő csomópont (Főmenü), 63. oldal 3. Struktúra és csomópontok, 47. oldal 4. Útmutatók és válaszok, 79. oldal 5. Rendszerkezelő, 74. oldal AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 27

28 Kommunikációs port Mi ez? Az AutoAttendant rendelkezik egy kommunikációs porttal (DB-9 típusú csatlakozó), melyet számítógéphez csatlakoztatva beállítások lekérdezésére és a mellékállomások bejövő és kimenő hívásadatainak (SMDR) részletes lekérdezésére használhat. Ez a kommunikációs port RS-232C protokollt használ. A kommunikációs port (COM) csatlakozójának lábkiosztása: Láb Jelentése 1 V+ 2 RXD 3 TXD 4 NC 5 GND 6 V+ 7 NC 8 NC 9 NC Kommunikációs port A kommunikációs port beállításai állandóak és nem programozhatók. Ezek: Baud Rate=9600 bps, Adat bitek=8, Start bit=1, Stop bit=1, Paritás bit=0 és áramlásvezérlés (Flow control)=nincs. Nyomtatási parancs kiadásakor a beállítások lekérdezésének megfelelő adat töltődik le a számítógépbe. Hogyan használja? A számítógéppel történő kommunikációhoz telepítsen egy megfelelő kommunikációs szoftvert, mint például a ProComm, Bitcomm, Xtalk, Mirror, stb. Amennyiben Windows95, 98, 98SE, XP vagy NT operációs rendszere van, akkor használhatja a beépített HyperTerminal szoftvert is. A beállításokhoz kérjük, olvassa el az AutoAttendant csatlakoztatása a számítógéphez HyperTerminal segítségével fejezetet. Csatlakoztassa az AutoAttendant kommunikációs portját a számítógép kommunikációs portjához a mellékelt Matrix kommunikációs kábel segítségével. (A Matrix kommunikációs kábel mindkét végén 9 tűs D-típusú aljzattal van ellátva.) AutoAttendant csatlakoztatása a számítógéphez ProComm szoftverrel Kapcsolja be a számítógépet és indítsa el a DOS parancssort. A C:\> látható. Üsse be: CD ProComm. A C:\ProComm> látható. Üsse be: ProComm. A C:\ProComm>ProComm látható. Nyomja meg az Enter billentyűt. A számítógép elindítja a ProComm programot és teljes képernyőn megjeleníti azt. Nyomja meg az Esc billentyűt. Az állapotjelző sáv megjelenik a képernyő alján. Nyomja meg az ALT-P billentyűzet kombinációt a számítógép kommunikációs portjának beállításához az alábbi értékek megadásához: Baud Rate = 9600 bps. Start bit = 1. Stop bit = 1. Parity bit = none. Ezek a beállítások megfelelnek a 11. opcióban foglaltaknak, ezért üsse be: 11, majd nyomja meg az Enter billentyűt. Most üsse be: 20, ha a kábelt a COM1 kommunikációs porthoz csatlakoztatta (ahová általában a soros egeret csatlakoztatják) és nyomja meg az Enter billentyűt. Üsse be: 21, ha a kábelt a COM2 kommunikációs porthoz csatlakoztatta és nyomja meg az Enter billentyűt. 28 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

29 A megváltoztatott beállítások mentéséhez üsse be: 24. Rövid idő után a képernyő alján megjelenik az állapotjelző sáv. Nyomja meg az ALT+F1 billentyűzet kombinációt az adatok tárolására szolgáló fájl létrehozásához. Az ALT+F1 billentyűzet kombináció megnyomásakor a számítógép megkérdezi a fájl nevét. Adjon meg egy megfelelő fájlnevet és nyomja meg az Enter billentyűt. A képernyő alján látható állapotjelző sávon a LOG OPEN felirat látható. Most adja ki a nyomtatási parancsot, a lekérdezés letöltődik a számítógépre (ezt láthatja a képernyőn is). Ez a lekérdezés elmentődik a fájlba és visszanézhető, szerkeszthető, törölhető, nyomtatható, stb. A DOS parancssorból való kilépéshez nyomja meg az ALT-X billentyűzet kombinációt. Tételezzük fel, hogy a beállítások lekérdezését egy <ABCKFT> nevű fájlba mentette és szeretné visszanézni a fájlt. Menjen a parancssorhoz, üsse be: CD ProComm, nyomja meg az Enter billentyűt és üsse be: EDIT <fájlnév>. Most már szerkesztheti, törölheti és kinyomtathatja ezt a fájlt. AutoAttendant csatlakoztatása a számítógéphez a HyperTerminal segítségével FELTÉTELEK: A számítógép Microsoft Windows operációs rendszerrel rendelkezzen és támogassa a HyperTerminal alatti eszközök kezelését. Rendelkezzen egy szabad kommunikációs porttal (amennyibe pl. soros egeret használ). ELJÁRÁS: Indítsa el a számítógépet. Kattintson: Start>Minden program>kellékek>kommunikáció>hyperterminal. Kattintson kétszer a HyperTerminal ikonon. Adja meg a kapcsolat nevét és nyomja meg az Enter billentyűt. Ne adjon meg telefonszámot, kattintson a Csatlakozás ezzel felirat melletti legördülő menüre és állítsa be a használni kívánt kommunikációs portot, majd kattintson az Konfigurálás gombra. Állítsa be a Bit/másodperc értékét 9600-ra, az Adatbitek értékét 8-ra, a Paritás értékét nincs-re, a Stopbitek értékét 1-re, az Átvitelvezérlés értékét nincs-re, majd kattintson az Ok gombra. Kattintson az Átvitel menüre. Kattintson a Szöveg rögzítése menüre. Adja meg a fájl elérési útját, vagy kattintson, a Tallóz gombra, hogy kijelölhesse a tárolásra szolgáló könyvtárat. Kattintson a jobb egérgombbal, majd válassza ki az Új>Szöveges dokumentum lehetőséget és kattintson rá. Adja meg a fájl nevét, pl.: <Vision program>. Most üsse be ugyanezt a fájlnevet a fájl neve helyére és kattintson a Megnyitás gombra. Az ablakban kattintson az Indítás gombra. Kattintson a Fájl > Tulajdonságok > Beállítások menüre és az Emuláció-t állítsa be VT100-ra, majd kattintson az Ok gombra. Most lépjen be az AutoAttendant programozói üzemmódjába és adja ki a nyomtatás parancsot. Miután a jelentést feltöltődött a számítógépre kattintson az Átvitel > Szöveg rögzítése > Leállítás Az asztal megjelenik a képernyőn. Az egér mutatóját tartsa a HyperTerminal feliraton és ikonon. Az Új kapcsolat-hyperterminal szövegdoboz jelenik meg és az új kapcsolat nevét és ikonját kéri. A megjelenő szövegdobozban a Telefonszámot adhatja meg. A port beállításokra szolgáló szövegdoboz jelenik meg. A felső menüben a következő lehetőségek közül választhat: Fájl, Szerkesztés, Nézet, Hívás, Átvitel, Súgó. Egy legördülő menü jelenik meg. A megjelenő szövegdobozban egy fájlnevet kell beírni. A Szöveg rögzítése menübe lép. A kommunikációs port most már kész az adatok fogadására a telefonközponttól. A felső menüben a következő lehetőségek közül választhat ismét: Fájl, Szerkesztés, Nézet, Hívás, Átvitel, Súgó. A kívánt jelentés megjelenik a képernyőn. Az összes adat, amely a számítógépre érkezett a megadott fájlnéven eltárolódik. AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 29

30 menüre és a Leállítás gombra. Kattintson a Fájl > Kilépés menüre. A számítógép megkérdezi: Biztosan szétkapcsol? A számítógép megkérdezi: Menti a munkafolyamatot? A fájl kinyomtatásához nyissa meg újra a fájlt a Word Pad vagy a Jegyzettömb használatával. Adja ki a nyomtatási parancsot. Kattintson az Igen gombra. Kattintson az Igen gombra. A nyomtató kinyomtatja a jelentést. Érintett, a tárgyhoz kapcsolódó fejezet: 1. Beállítások lekérdezése, 31. oldal 30 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

31 Beállítások lekérdezése Mi ez? Az AutoAttendant támogatja a rendszer beállításainak a lekérdezését. Ezzel különféle lekérdezéseket tesz lehetővé. Ezt a jelentést használhatja: 1. A programozás helyességének ellenőrzésére. 2. Eltárolva a jövőbeni megtekintéshez. Hogyan működik? 1. A beállítások lekérdezésekor a jelentést számítógépen keresztül hozhatja létre. 2. A beállítások lekérdezését csak a rendszermérnöki programozói módba lépés után kezdeményezheti. 3. Ez egy különálló parancs mindegyik beállítás lekérdezésére. 4. Egy lekérdezés lehet egy vagy több oldalas. 5. A lekérdezés újra megtekinthető, nyomtatható vagy továbbküldhető (pl. en). 6. A lekérdezés tisztán ASCII szövegformátumot használ. 7. Grafikus elemet nem tartalmaz. Hogyan használja? Használja a következő parancsot az egyes lekérdezések kinyomtatásához. Név Parancs Rendszer beállításainak nyomtatása 2500 Mellékállomás beállításainak nyomtatása 4100 Struktúra és csomópontok beállításainak nyomatatása 5200 Az összes nyomtatható riportról talál mintát a nekik megfelelő fejezetek végén. Érintett, a tárgyhoz kapcsolódó fejezetek: 1. Kommunikációs port, 28. oldal 2. Mellékállomás jellemzőinek beállítása, 38. oldal 3. Struktúra és csomópontok, 47. oldal 4. Rendszer beállítások, 85. oldal AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 31

32 Alapértelmezett beállítások Mi ez? Minden rendszer előre programozott beállításokkal rendelkezik az olyan programozható szolgáltatásokat, jellemzőket illetően, mint a mellékállomások hívószáma, időzítések, stb. Ezeket az előre programozott beállításokat hívjuk alapértelmezett beállításoknak. Minden programozható jellemző alapértelmezett értékét megtalálja a rá vonatkozó fejezetben. Mikor használja ezt? Sokszor előfordul, hogy bizonyos programozási hibának köszönhetően a rendszer összezavarodik, és Ön nem tudja a hibát kivizsgálni. Az ilyen esetekben javasolt az AutoAttendant szoftveres alapértelmezett beállításainak a visszaállítása. Hogyan használja? Használja a következő parancsot az AutoAttendant alapértelmezett beállításainak betöltéséhez: 262-Rendszermérnöki jelszó visszafelé Fontos megjegyzések: Az összes beállítás visszaállítható az alapértelmezett értékekre a következők kivételével: Útmutatók Üdvözlések Csomópontokhoz rögzített útmutatók Információs csomópontnál rögzített üzenetek A parancs kiadását követően a rendszer újraindul. Az összes folyamatban lévő kommunikáció megáll. A rendszermérnöki jelszó 1234 lesz. A rendszermérnök beléphet rendszermérnöki üzemmódba és újraprogramozhatja az egész rendszert. Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt csak utolsó megoldásként használja. Érintett, a tárgyhoz kapcsolódó fejezet: 1. Rendszer programozása, 76. oldal 32 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

33 Tárcsázás mellékállomások hívószáma szerint Mi ez? Egy hívó, elérhet egy bizonyos személyt egy szervezeten belül, egyszerűen a mellékállomás számának tárcsázásával a kezdő csomópontban (főmenüben). Hogyan használja? Hívja az AutoAttendantot. Az AutoAttendant üdvözli a hívót a napszaknak megfelelően és utána lehetőséget biztosít a hívónak, hogy tárcsázza a mellékállomás hívószámát. Tárcsázza a mellékállomás hívószámát. Az AutoAttendant átirányítja a hívását a tárcsázott mellékállomásra, ha az megtalálható a mellékállomás táblázatban. Hogyan működik? Start Hívó hívja az AutoAttendantot Az AutoAttendant üdvözli a hívót a napszaknak megfelelően G Az AutoAttendant lejátssza napszaknak megfelelő kezdőszöveget A hívó tárcsázza a mellékállomás számát AutoAttendant ellenőrzi a mellékállomás szám érvényességét. Igen Mellékállomás szám érvényes? Nem AutoAttendant átirányítja a hívást, a mellékállomás tulajdonságának megfelelő átirányítás típusa szerint. Kérjük, olvassa el a Hívás átirányítás típusai fejezetet. AutoAttendant megnöveli a próbálkozások számát és a következő szöveget közli: 01 Elnézést, nem megfelelő mellékszám. Hivatkozás: Hívás kapcsolástípus Mellékállomás Igen állapota = normál Nem AutoAttendant a mellékállomás állapotának megfelelő útmutatót játssza le. A további részletek megismeréséhez kérjük, olvassa el a Mellékállomás állapota fejezetet A Nem Az aktuális próbálkozásszám = maximális próbálkozásszám Igen AutoAttendant átirányítja a hívást a napszaknak megfelelően. Vége Vége Vége AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 33

34 Fontos megjegyzések: Számos mellékállomás számot programozhat az AutoAttendant készülékbe, melyet a telefon alközpont (PBX) különböző felhasználói használnak. Kérjük, kerülje az azonos számjegyeket tartalmazó mellékállomás számok használatát úgy, mint 25, 251 vagy 23, 233 stb. Ha ilyen mellékállomás számot használ a telefon alközpontban (PBX), akkor ajánlott az ilyen számok megváltoztatása. Ha 25 és 251 számokat használ az AutoAttendant készülékben, akkor a hívás arra a mellékállomásra kerül átirányításra, amelyik előrébb szerepel a mellékállomás táblázatban. Ez azt jelenti, hogy a másik mellékállomás számot soha nem tudja hívni. Az AutoAttendant ellenőrzi a tárcsázott mellékállomás számának valódiságát. Ha a tárcsázott szám nem érvényes, az növelni fogja a próbálkozások számát. Amikor az aktuális próbálkozások száma egyenlő lesz a próbálkozások számának programozott értékével, a hívás átirányítódik a rendszerkezelőhöz. Fontolja meg az érvénytelen mellékállomás számok programozása az AutoAttendant mellékállomás táblázatába. Érintett, a tárgyhoz kapcsolódó fejezetek: 1. Hívás átirányítás típusai, 18. oldal 2. Rendszer beállítások, 85. oldal 3. Mellékállomás jellemzőinek beállítása, 38. oldal 34 AutoAttendant Rendszer Kézikönyv

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán Használati útmutató Fali fűtő gázkazán C 12 F 12 TARTALOMJEGYZÉK KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN! 1 Kérjük elolvasni... 3 1.1 Üdvözöljük... 3 1.2 Rövid használati útmutató... 3 1.3 Jótállás

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U HU 990-1086B

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez SRC250 SRC450 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez 250/450 VA 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups Kezelési útmutató Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H www.eaton.com/nvups A rendszer ismertetése Előlap Hálózati üzemmód -- Zölden világít Áthidalás üzemmód -- Zölden villog Hibajelző Üzemi

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft.

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft. MINI SEGWAY Üzemeltetési útmutató Forgalmazó, importőr: Anico Kft. Tartalom 1. A mini segway biztonságos használata.... 3 1.1 A biztonságos használatról...3 1.2 A vezető testsúlyának korlátai...4 1.3 A

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48. www.nardi.hu

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48. www.nardi.hu BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram: AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ÁLTALUNK FORGALMAZOTT TERMÉKET VÁLASZTOTTA! FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Bemeneti áram Töltőáram: Kimeneti feszültség és áram:

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Konduktív szintszabályozó 61F-D21T-V1 Ideális választás szintszabályozásra ipari berendezéseknél és készülékeknél. Lehetőség a kimenetek öntartásának be- és kikapcsolására az öntartó áramkörök segítségével.

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

SmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó. Telepítői leírás

SmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó. Telepítői leírás SmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó Telepítői leírás Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK... 2 1 BEMUTATÁS... 4 1.1 ALKALMAZÁS... 4 1.2 ALKALMAZÁSI PÉLDÁK... 5 2 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 7 2.1 MELLÉKELT DOKUMENTÁCIÓK...

Részletesebben

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés FAAC 844T Háromfázisú Toló Motor Vezérlés MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft. H-1045 Budapest, Madridi u.2., T: (+36 1) 3904170, Fax: 3904173, masco@masco.hu, www.masco.hu

Részletesebben

Nokia BH-501 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató

Nokia BH-501 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató Nokia BH-501 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT Alulírott, NOKIA CORPORATION nyilatkozom, hogy a HS-71W megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

Excelltel Programozói és Felhasználói Kézikönyv CDX MS 208 CDX MS 308

Excelltel Programozói és Felhasználói Kézikönyv CDX MS 208 CDX MS 308 Excelltel Programozói és Felhasználói Kézikönyv CDX MS 208 CDX MS 308 Tartalomjegyzék 1. Fejezet: Rövid bevezetés és funkciók... 6 1.1 Rendszer Áttekintése... 6 1.2 Funkciók... 6 2. Fejezet: Telepítés

Részletesebben

VisionUltra Felhasználói kézikönyv

VisionUltra Felhasználói kézikönyv VisionUltra Felhasználói kézikönyv Köszöntő Köszöntjük a Matrix telekommunikációs megoldásainak világában és köszönjük, hogy Matrix terméket választott! Maximális teljesítményt nyújtunk Önnek termékeinkkel.

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II)

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Elektromos zárakhoz és vagyonvédelmi rendszerekhez Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 Jellemzők... 4 Választható eszközök a

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011.

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011. ELTÉRI KLÍMASZAÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató 2011. december Tartalomjegyzék Gyors telepítési útmutató Uponor vezetékes

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8

Részletesebben

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz. RT6021 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1 BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 1 2 3 4 5 6 7 8 9220723/1 9 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-108 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek

Részletesebben

KFP-CX3 Telepítési kézikönyv

KFP-CX3 Telepítési kézikönyv KFP-CX3 Telepítési kézikönyv P/N 501-419122-1-11 REV 01.10 ISS 19NOV13 Copyright Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2013 UTC Fire & Security. Minden

Részletesebben

Felhasználói útmutató a PD-2 Nokia kameravakuhoz. 9232494 1. kiadás

Felhasználói útmutató a PD-2 Nokia kameravakuhoz. 9232494 1. kiadás Felhasználói útmutató a PD-2 Nokia kameravakuhoz 9232494 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy a PD-2 termék megfelel az alábbi tanácsi irányelv

Részletesebben

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató HU www.lucas-cpr.com a JOLIFE terméke LUCAS TM mellkasi kompressziós rendszer használati útmutató 100666-00 E, érvényesség kezdete: COJ2236, 2009 JOLIFE

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 182/1 E, 242/1 E, 282/1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 182/1 E, 242/1 E, 282/1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 1/1 E, /1 E, /1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy Vaillant gyártmányú készüléket vásárolt. Ebben a kezelési utasításban

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

Szivargyújtóra csatlakoztatható vezeték nélküli Nokia kihangosító (HF-6W) Felhasználói kézikönyv

Szivargyújtóra csatlakoztatható vezeték nélküli Nokia kihangosító (HF-6W) Felhasználói kézikönyv Szivargyújtóra csatlakoztatható vezeték nélküli Nokia kihangosító (HF-6W) Felhasználói kézikönyv MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy a HF-6W termék megfelel

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek Napelemes töltő 6/8/12V-s ólom-savas 2Ah és 240Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM524 Alkalmas a piktogramon szereplő gépjárművek akkumulátorainak a töltésére: Ne használja NiCd, NiMh, Li-Ion

Részletesebben

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 700211G Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 238 1.4 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze

Részletesebben

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával.

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával. UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ UNIK2E 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ FIGYELEM!! Telepítés elott olvassa el ezt a kézikönyvet, mely a termék szerves részét képezi. N.B. - A Prastel nem vállal

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

Telepítési útmutató. Kérjük, hogy tekintse át továbbá a mellékelt CD-n található BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

Telepítési útmutató. Kérjük, hogy tekintse át továbbá a mellékelt CD-n található BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. Telepítési útmutató Köszönjük, hogy Aiphone terméket választott kommunikációs és biztonsági igényeinek kielégítése érdekében. Kérjük, hogy a rendszer telepítése előtt gondosan olvassa el jelen Útmutatót,

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett 1 KIT-UNDERGROUND Földbe rejtett kapumozgató szett 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NOKIA BH-601 http://hu.yourpdfguides.com/dref/824094

Az Ön kézikönyve NOKIA BH-601 http://hu.yourpdfguides.com/dref/824094 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató NOKIA BH-601. Megtalálja a választ minden kérdésre az NOKIA BH-601 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

KIT-KMB Csuklókaros kapumozgató szett. Üzembe helyezési kézikönyv

KIT-KMB Csuklókaros kapumozgató szett. Üzembe helyezési kézikönyv KMB csuklókaros szett 1. oldal KIT-KMB Csuklókaros kapumozgató szett Üzembe helyezési kézikönyv KMB csuklókaros szett 2. oldal Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca terméket választotta. A

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

ACNSEM2 Forgalom irányító lámpa vezérlés 2 lámpához

ACNSEM2 Forgalom irányító lámpa vezérlés 2 lámpához ACNSEM2 Forgalom irányító lámpa vezérlés 2 lámpához FIGYELEM! A készülék telepítését és rendszeres karbantartását szakemberrel végeztesse. Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet a telepítést megelőzően.

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 353 Kiadás dátuma 2011/06/20 City 11 ANALÓG

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

jωjlh 69 használati utasítás

jωjlh 69 használati utasítás jωjlh 69 használati utasítás Köszönöm, hogy a jωjlh 69-t választotta. A készüléket úgy építettem, hogy sok éven keresztül kellemes zenehallgatási élményben lehessen része. Kérem, szánjon pár percet ennek

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

Az egyes részletek bemutatása.

Az egyes részletek bemutatása. Az egyes részletek bemutatása. 1 Géptest 4 Rögzítő kar 2 Ki/Bekapcsoló és a biztonsági gomb 5 Plexi védőbúra (elszívó csatlakozó) 3 Fordulatszám szabályzó 6 Rögzítő csavar További részletek bemutatása.

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

IRIS.base beépítési útmutató ON.GUARD felhasználók részére

IRIS.base beépítési útmutató ON.GUARD felhasználók részére IRIS.base beépítési útmutató ON.GUARD felhasználók részére Szerzők: Optin Team hwdev@optin.hu Ellenőrizte: KOVÁCS Tamás 19. Dokumentum verziószáma: HU-1.1.1057 ON.GUARD felhasználók részére 1 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Moon. MC824H vezérlőegység. Telepítési és használati útmutató

Moon. MC824H vezérlőegység. Telepítési és használati útmutató Moon MC824H vezérlőegység Telepítési és használati útmutató 1 A TERMÉK LEÍRÁSA ÉS MEGFELELŐ HASZNÁLATA Az MC824H egy elektromos vezérlőegység lengőkapuk automatizálásához. FIGYELMEZTETÉS! Ebben a kézikönyvben

Részletesebben

Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás

Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy HS-4W termék megfelel

Részletesebben

Nokia vezeték nélküli sztereó fülhallgató (HS-12W) Felhasználói kézikönyv

Nokia vezeték nélküli sztereó fülhallgató (HS-12W) Felhasználói kézikönyv Nokia vezeték nélküli sztereó fülhallgató (HS-12W) Felhasználói kézikönyv MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy a Nokia HS-12W kereskedelmi megnevezésû

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1 HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 1 2 3 4 5 6 7 9207899/1 8 10 9 15 13 14 12 11 16 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a HF-36W jelû készülék mindenben megfelel

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 TÁRGYMUTATÓ 1. fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...4 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.3. AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (ha lehetséges)...4 1. fejezet 2: FUNKCIÓK...5 2.1.

Részletesebben