DULCOMETER D1Cb / D1Cc

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DULCOMETER D1Cb / D1Cc"

Átírás

1 Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel! A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Alkatrész sz BA DM /13 HU

2 Kiegészítő utasítások Általános egyenlő kezelés Ez a dokumentum a nyelvtanilag hímnemű kifejezéseket semleges értelemben használja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsítésért kérjük az olvasó hölgyek megértését. Kiegészítő útmutatások Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat. A szövegben különösen kiemelt helyet foglalnak el: A felsorolások A kezelési útmutatások ð A kezelési útmutatások eredményei Információk Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások A biztonsági utasítások tartalmazzák a veszélyhelyzetek részletes leírását, lásd:ä fejezet 1.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése a(z) 7. oldalon 2

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés A biztonsági tudnivalók megjelölése Felhasználó képzettsége Általános biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Azonosító kód Működés leírása Falra/kapcsolótáblára szerelt kivitel Elektromos felépítés Kapcsolási ábra Galvanikus leválasztás D1Cb készülék felszerelése Szállított elemek Szerelés (falra szerelt változat) Szerelés - kapcsolószekrény (opció) Falra szerelt D1Cb telepítése (elektromos) A készülék felnyitása Falra szerelt készülék elektromos telepítése Kapcsolószekrény szerelt készülék elektromos telepítése Koaxiális kábel felszerelése az XE1 árnyékoló kapocsra Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek RC védőkapcsolás (opció) Csatlakoztatási rajz Induktív terhek kapcsolása D1Cc készülék felszerelése DULCOMETER D1Cc szállított elemei DULCOMETER D1Cc felszerelése kapcsolótáblára Kapcsolótáblára szerelt készülék elektromos telepítése Koaxiális kábel felszerelése az XE1 árnyékoló kapocsra Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek Csatlakoztatási rajz Induktív terhek kapcsolása

4 Tartalomjegyzék 5 Üzembe helyezés Első üzembe helyezés Kezelési nyelv kiválasztása Mérési adat és mérési tartomány kiválasztása Funkcióbővítés nyitókódja Funkcióbővítés a nyitókóddal Kezelés vázlata / ikonok kijelzése Készülék áttekintése / kezelőelemek A kijelző ikonjai tartós kijelzés tartós kijelzés tartós kijelzés Kezelés vázlata Korlátozott / teljes kezelőmenü Hibaüzenetek Hibaüzenet Általános beállítások Hozzáférési kód Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz Korlátozott / teljes kezelőmenü Minden amperometrikus mérési adat leírása Korlátozott kezelőmenü Teljes kezelőmenü / minden mérési adat leírása Minden amperometrikus mérési adat kalibrálása Az érzékelő kalibrálása amperometrikus mérési adatokra Kalibrálás előkészítése amperometrikus mérési adat érzékelőknél Nulla pont és meredekség kalibrálása Korrekciós érték Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz Korlátozott / teljes kezelőmenü ph, redoxpotenciál és fluorid mérési adatok leírása Korlátozott kezelőmenü, ph / redoxpotenciál / fluorid Teljes kezelőmenü, / ph leírás / redoxpotenciál / fluorid ph-, redoxpotenciál- és fluorid-érzékelő kalibrálása ph-érzékelők kalibrálásának leírása

5 Tartalomjegyzék ph-érzékelők kalibrálása. beállítási tartományok leírása ph-érzékelők kalibrálása. Hibaüzenetek leírása Redox-érzékelő vizsgálata Fluorid-érzékelők kalibrálásának leírása Hőmérséklet korrekció érték a ph- és fluorid-érzékelőkre Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre Magyarázat az általános szabványos jelekhez Mérési adat módosítása Korlátozott / teljes kezelőmenü Minden mért érték/mérési adat szabványos jelének leírása Korlátozott kezelőmenü Teljes kezelőmenü / minden mérési adat leírása Szabványos jel kalibrálása Általános szabványos jel nullapontjának kalibrálása Általános szabványos jel kétpontos kalibrálása Mérési adattól független kezelőmenük Szivattyúk Relé beállítása Relék beállítása és működésük leírása Határértékek beállítása Szabályozás beállítása Adagolás ellenőrzésének beállítása ma kimenet beállítás Általános beállítások Mérési adat/mérési tartomány beállítása [Mért érték] beállítása "Általános beállítások" menü alfunkciói Karbantartás Biztosíték csere a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékben Hibaüzenet szövegek összefoglalása Műszaki adatok A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék környezeti feltételei Hangnyomás-szint Anyagok adatai Kémiai ellenállóképesség

6 Tartalomjegyzék 12.5 Méretek és súlyok Elektromos adatok DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék pótalkatrészei és tartozékai Használt alkatrészek kezelése hulladékként Betartandó szabványok és megfelelőségi nyilatkozat Index

7 Bevezetés 1 Bevezetés Ez az üzemeltetési útmutató a D1Cb / D1Cc sorozatú DULCOMETER szabályozó műszaki adatait és működését írja le. Jelen üzemeltetési útmutató a szabályozó alábbi szoftververziójához érvényes: D1Cb // D1Cc A régebbi szoftververziókkal rendelkező szabályzókat frissítse a legújabb szoftververzióra. A DULCOMETER D1Cb és DULCOMETER D1Cc szabályozók a ház kivitelében és a felszerelés módjában eltérnek egymástól, de a működésük azonos. 1.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése Bevezetés Ez a használati utasítás a termék műszaki adatait és funkcióit írja le. A használati utasítás részletes biztonsági tudnivalókkal szolgál, melyeket világos lépésekben ír le. A biztonsági tudnivalók és az egyéb tudnivalók tagolása a következő minta szerint történt. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramok kerülnek felhasználásra. Az itt bemutatott piktogramok csak példaként szolgálnak. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Veszély! Közvetlen veszélyt jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy nagyon súlyos sérülés lehet a következménye. FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Figyelmeztetés! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. 7

8 Bevezetés VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy kisebb sérülések. Anyagi kár. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Vigyázat! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak könnyű vagy kisebb sérülés lehet a következménye. Felhasználható figyelmeztetésre is, ha anyagi kárra van esély. Az információ fajtája Alkalmazási tippek és kiegészítő információ. Az információ forrása. Kiegészítő intézkedések. Információ! Alkalmazási tippeket és más különösen hasznos információkat jelöl. Nem veszélyes vagy káros helyzet jelölésére szolgál. UTALÁS! A veszély fajtája és forrása Sérült a termék vagy annak környezete. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Tudnivaló! Egy esetleg káros helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, a termék vagy valami annak környezetében megsérülhet. 8

9 Bevezetés 1.2 Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS! Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! A készülék/berendezés üzemeltetője felelős a képzettségi követelmények betartásáért. Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzónában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától Képzés Kiképzett személy Szakképzett felhasználó Képzett szakmunkás Meghatározás Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket. Szakképzett felhasználónak az számít, aki teljesíti a kiképzett személyekkel szemben támasztott követelményeket és ezen túlmenően részt vett a berendezéssel kapcsolatos oktatáson a ProMinent cégnél vagy egy felhatalmazott forgalmazó partnerénél. Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. 9

10 Bevezetés Képzés Villanyszerelő Vevőszolgálat Meghatározás A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapasztalatai valamint a vonatkozó szabványok és rendelkezések ismerete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezéseken felmerülő feladatokat végrehajtsa, a lehetséges veszélyeket felismerje és elkerülje. A villanyszerelő azon a területen, amelyen tevékenykedik, képzett, ismeri a vonatkozó szabványokat és rendeleteket. A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényi előírások rendelkezéseit be kell tartani. A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a Pro Minent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott. Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szabályokat! 1.3 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Feszültséget vezető alkatrészek! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. Intézkedés: A burkolat kinyitása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. A sérült, elromlott vagy manipulált készülékeket a hálózati csatlakozó kihúzásával feszültségmentesítse. FIGYELMEZTETÉS! Illetéktelen hozzáférés! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. Intézkedés: Biztosítsa a készüléket illetéktelen hozzáférés ellen. 10

11 Bevezetés FIGYELMEZTETÉS! Kezelési hiba! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A készüléket csak megfelelően képzett szakszemélyzet üzemeltesse. A szabályzó és a beépített armatúrák és a többi esetleg meglévő egységek, mint pl. érzékelők, mérővízszivattyú stb. használati utasításait is vegye figyelembe. A személyzet képzéséért az üzemeletető felelős. UTALÁS! Szakszerű használat Sérült a termék vagy annak környezete. A készülék nem alkalmas gáz halmazállapotú vagy szilárd közegek mérésére vagy szabályozására. A készülék csak ebben a használati utasításban és az egyes részegységek használati utasításában leírt adatoknak és specifikációknak megfelelően üzemeltethető. VIGYÁZAT! Elektromos meghibásodások Lehetséges következmény: Anyagi kártól egészen a gép tönkremeneteléig. A hálózati csatlakozóvezeték és az adatátvivő vezeték legyen zavarmentes. Intézkedés: Hajtson végre megfelelő zavarmentesítő intézkedéseket. UTALÁS! Érzékelő kifogástalan működése / bejáródási idő Sérült a termék vagy annak környezete. A korrekt mérés és adagolás csak az érzékelő kifogástalan működése esetén lehetséges. Az érzékelők bejáródási idejét mindenképpen tartsa be. Üzembe helyezés tervezésekor figyelembe kell venni a bejáródási időket. Az érzékelők bejáródása akár egy egész munkanapig is eltarthat. Vegye figyelembe az érzékelő használati utasítását. 11

12 Bevezetés UTALÁS! Érzékelő kifogástalan működése Sérült a termék vagy annak környezete. A korrekt mérés és adagolás csak az érzékelő kifogástalan működése esetén lehetséges. Az érzékelőt rendszeresen ellenőrizni és kalibrálni kell. UTALÁS! Szabályozási eltérések kiegyenlítése Sérült a termék vagy annak környezete. Azokban a szabályzókörökben, melyek gyors kiegyenlítést (< 30 s) igényelnek, ez a szabályzó nem alkalmazható. UTALÁS! Rendeltetésszerű használat A készülék folyékony közegek mérésére és szabályozására szolgál. A mért érték jelölése a szabályozón található és minden esetben kötelező. A készülék csak az ebben a használati útmutatóban és az egyedi alkotóelemek (pl. érzékelők, szerelvények, kalibráló készülékek, adagolószivattyúk stb.) üzemeltetési útmutatóiban felsorolt műszaki adatoknak és specifikációknak megfelelően használható. Minden más jellegű felhasználás vagy átépítés tilos. 1.4 Rendeltetésszerű használat UTALÁS! Szabályozási eltérések korrekciója A termék vagy a környezet károsodása A szabályozó olyan folyamatokhoz használható, ahol a korrekció 30 másodpercnél hosszabb időt igényel 12

13 Bevezetés 1.5 Azonosító kód A készülék megjelölése / azonosító kód DULCOMETER D1Cb / D1Cc sorozatú szabályozó D1Cb / D1Cc Szerelési mód W Fali szerelés, D1Cb (IP 65) D Kapcsolótáblára szerelés D1Cc (IP54) Kivitel 00 LCD-vel és billentyűzettel / Prominent logóval Üzemi feszültség V, 50/60 Hz (változtatható feszültségű tápegység) Jóváhagyás 0 1 CE-jóváhagyás I. hardver bővítés 0 Nincs II. hardver bővítés 0 Nincs 1 RC védőkapcsolás teljesítményrelékhez Külső csatlakozás 0 Nincs Szoftver előbeállítás U V Alapbeállítás Szoftver, előbeállított Előbeállítás - mérési adatok 0 Univerzális I Klorit A Perecetsav P ph 13

14 Bevezetés DULCOMETER D1Cb / D1Cc sorozatú szabályozó B Bróm R Redoxpotenciál C Klór S 0/ ma általános szabványos jel D Klórdioxid X Oldott oxigén F Fluorid Z Ózon H Hidrogénperoxid Mérési adatok csatlakozója L Vezetőképesség 1 ma bemenet (szabványos 0/4-20 ma-es jel, minden mérési adatra) 5 mv-bemenet (ph/redoxpotenciál) Korrekciós érték 0 Nincs 2 Hőmérséklet Pt 100/PT1000 (ph, vezetőképesség, fluorid, ClO 2 CDP érzékelő) 4 Kézi hőmérséklet beírás (ph, vezetőképesség, fluorid, ClO 2 CDP érzékelő) Vezérlő bemenet 0 Nincs 1 Szünet Jelkimenet 0 Nincs 1 Analóg jelkimenet 0/ ma Teljesítményvezérlés G Riasztás és 2 határérték relé 14

15 Bevezetés DULCOMETER D1Cb / D1Cc sorozatú szabályozó M Riasztás és 2 mágnesszelep relé Szivattyúvezérlés 0 Nincs 2 2 szivattyút az impulzusfrekveciával Szabályozó viselkedése 0 Nincs 1 P-szabályozás 2 PID-szabályozás 15

16 Működés leírása 2 Működés leírása A működés rövid leírása A DULCOMETER D1Cb / D1Cc 4-vezetékes mérőátalakító/szabályozó egy, mérési adatok mérésére/szabályozására szolgáló készülék. A ma-es mérési változatban a mérési adatok a készülék menüjében korlátozás nélkül átkapcsolhatók. A mv-os mérési változatban a DULCOMETER D1Cb / D1Cc menüjében csak a ph és a redoxpotenciál értékek közül választhat. A mérési adatnak megfelelően a ph, ill. redoxpotenciál vagy az amperometrikus érzékelők, a Ä Mérési adat hozzárendelése a DULCOMETER D1Cb / D1Cc mérési bemeneteihez táblázat a(z) 16. oldalonszerint csatlakoztathatók. Korrekciós értékül a Pt 100/1000 érzékelővel mért hőmérséklet adat szolgál. Ezzel a ph érték, a vezetőképesség és a fluorid méréseknél lehetőség van automatikus hőmérséklet kompenzációra. Az amperometrikus (klór stb) méréseknél a hőmérséklet kompenzációt az érzékelő végzi (kivéve a CDP típusú klórdioxid érzékelőt). A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készüléket a menü billentyűkkel kezelheti. A kijelzés megvilágított LCD kijelző. Az LCD kijelzőn jól leolvashatók a mért értékek, a korrekciók, a beállított értékek és a hibaüzenetek. Mérési adat hozzárendelése a DULCOMETER D1Cb / D1Cc mérési bemeneteihez Mérési adat csatlakozása: Jelölés Mérési adat mv-bemenet ma-bemenet 0 nincs előbeállítása a mérési adatnak X (ph és redoxpotenciál választható) A PES (perecetsav) X B Bróm X C Klór X D Klórdioxid X F Fluorid X H H 2 O 2 (hidrogén-peroxid) X I Klorit X * mérőátalakítóval 16

17 Működés leírása Mérési adat csatlakozása: Jelölés Mérési adat mv-bemenet ma-bemenet P ph X X* R Redoxpotenciál X X* S 0/ ma általános szabványos jel X X O 2 X Z O 3 X L Vezetőképesség X * mérőátalakítóval ma és mv csatlakozókapcsok leírása: lásd és A mv csatlakozáson át mért adatok kezelőmenüjének leírása: lásdä fejezet 8 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz a(z) 81. oldalon A ma csatlakozáson át mért adatok kezelőmenüjének leírása: lásdä fejezet 7 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz a(z) 70. oldalon A ma szabványos jellel mért adatok kezelőmenüjének leírása: lásdä fejezet 9 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre a(z) 99. oldalon 2.1 Falra/kapcsolótáblára szerelt Az elektromos csatlakoztatás a készülék alsó részének alján található, eredetileg kivitel zárt, kitörhető kábelbevezetésen keresztül történik. DULCOMETER D1Cb A DULCOMETER D1Cb készülék alkalmas falra szerelhető és kapcsolótáblás (kiegészítő kapcsolótábla szerelőkészlettel) használatra is. A műanyag ház egy alsó és egy felső részből áll. A ház felső részén van az LCD kijelző és a fóliabillentyűzet. A ház alsó részében van a processzor, a hálózati egység és adott esetben a külön rendelt alkotóelem. Az alsó részt az LCD kijelzővel és a fóliabillentyűzettel egy lapos szalagkábel köti össze. A készülék alsó részének hátoldalán tartószerkezet van a falra szereléshez. DULCOMETER D1Cc A DULCOMETER D1Cc kapcsolótáblára szerelhető. Működése megegyezik a D1Cb készülék működésével. A D1Cc készülékre azonban nem szerelhető utólag RC védőáramkör. Megfelelő szerelés esetén a D1Cc készülék IP54 védelemmel rendelkezik. 17

18 Működés leírása 2.2 Elektromos felépítés A készüléknek nincs hálózati kapcsolója. Miután csatlakoztatta az elektromos hálózathoz, azonnal üzemkész. A készülék feldolgoz egy bemeneti jelet a kezelő által beírt adatok figyelembe vételével. Az eredményt a készülék kijelzi és szabványos jel formájában más készülékek rendelkezésére bocsátja. Működtető elemekkel felszerelve a készülék szabályozási funkciókat végez. A berendezés adagolószivattyúkat, mágnesszelepeket valamint egy szabványos ma jelkimenetet vezérel. A vezérlő jel értékét a készülék másodpercenként újra számolja. 18

19 Működés leírása Kapcsolási ábra UTALÁS! mv- vagy ma-érzékelő csatlakozása A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékhez mv- vagy ma-érzékelők csatlakozhatnak. Egyszerre nem lehet mv- és ma-érzékelőket csatlakoztatni. mv bemenet / ma bemenet / Kontaktus bemenet Tápegység Microcontrôleur Külső memória / EEROM/Flash Hőmérséklet bemenet / 1. kontaktus kimenet / 2. kontaktus kimenet / Áramkimenet / 1. relé kimenet / 2. relé kimenet / 3. relé kimenet / 1. ábra: Kapcsolási ábra 19

20 Működés leírása Galvanikus leválasztás FIGYELMEZTETÉS! Kis védőfeszültség/hálózati feszültség Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset. Ha az 1. vagy a 2. relét kis védőfeszültséggel működteti, a másik relére nem szabad hálózati feszültséget csatlakoztatni. 2. kontaktus kimenet / 1. kontaktus kimenet / ma kimenet / Riasztás kimenet / 1-2. relé kimenet * / Hőmérséklet bemenet / Kontaktus bemenet / Tápegység ma bemenet / ph bemenet / Teljesítmény bemenet / 2. ábra: Galvanikus leválasztás * Ha az 1. vagy a 2. relét kis védőfeszültséggel működteti, a másik relére nem szabad hálózati feszültséget csatlakoztatni. ** a ma- és mv- valamint a hőmérő bemenet között nincs galvanikus leválasztás. 20

21 Működés leírása 21

22 D1Cb készülék felszerelése 3 D1Cb készülék felszerelése Felhasználó képzettsége, mechanikai szerelés: képzett szakmunkás, lásd Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon Felhasználó képzettsége, elektromos telepítés: villanyszerelő, lásd Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon UTALÁS! Szerelés helye és feltételei Ügyeljen arra, hogy a kezelés érdekében könnyen hozzá lehessen férni a készülékhez Legyen a rögzítés biztos és rezgésmentes Kerülje a közvetlen napfényt A felszerelés helyén megengedett környezeti hőmérséklet: , max. 95 % relatív páratartalom mellett (nem lecsapódó) UTALÁS! Elektrosztatikusan érzékeny alkatrészek károsodása Az alkatrészeket az elektrosztatikus feszültség károsíthatja vagy tönkreteheti. Mielőtt az elektrosztatikusan érzékeny alkatrészekkel dolgozik, válassza le a hálózati csatlakozást. Amikor elektrosztatikusan érzékeny alkatrésszel dolgozik, viseljen földelt antisztatikus csuklópántot. Az alkatrészeket mindig a sarkain fogja meg, soha ne a vezetősávokat, IC-ket stb. Az alkatrészeket csak antisztatikus alátétre vagy az eredeti csomagolásra helyezze. Leolvasási- és kezelési pozíció A készüléket kedvező leolvasási és kezelési pozícióba szerelje (lehetőleg szemmagasságba) Szerelési pozíció Legyen kellő szabad tér a kábelek számára A szabályozó parkolóállásához tartson szabadon felfele legalább 120 mm-es szabad helyet 22

23 D1Cb készülék felszerelése 3.1 Szállított elemek A következő alkotóelemek tartoznak DULCOMETER D1Cb szabályozó szokásos szállított elemei közé. Megnevezés D1Cb szabályozó 1 Komplett fél-csavarkötés (készlet) Komplett M12x1,5 csavarkötés (készlet) 3P Universal szerelési anyag (készlet) Mérési adat címkék, D1C/ D2C Kezelési útmutató 1 Általános biztonsági utasítások Darabszám

24 D1Cb készülék felszerelése 3.2 Szerelés (falra szerelt változat) A készülék a tartószerkezettel közvetlenül a falra szerelhető. 3. ábra: Rögzítő anyagok a falra szereléshez 1. Félgömbfejű csavar 5x45 (3 darab) 2. Alátétlemez 5,3 (3 db) 3. Műanyagtipli d8 (3 db) 4. Fali tartószerkezet 1. Jelölje ki a furatok helyét a fali tartószerkezettel és fúrja ki 2. Helyezze be a tipliket 3. Csavarozza fel a fali tartószerkezetet a félgömbfejű csavarokkal és az alátétlemezekkel 4. A készüléket felülről helyezze fel a fali tartószerkezetre 5. A készüléket kissé nyomja a fari tartószerkezethez és tolja kb. 4 mm-rel felfelé, amíg hallhatóan be nem kattan 24

25 D1Cb készülék felszerelése 3.3 Szerelés - kapcsolószekrény (opció) VIGYÁZAT! Méreteltérés Lehetséges következmény: Anyagi károsodás A nyomósablonok fénymásolása méreteltéréseket okozhat A méreteket a 4. ábra szerint használja és jelölje fel a kapcsolóasztalra 4. ábra: A nyomósablon rajza / nem méretarányos VIGYÁZAT! Kapcsolószekrény anyagvastagsága Lehetséges következmény: Anyagi károsodás A biztos rögzítéshez a kapcsolószekrény anyagvastagsága legyen legalább 2 mm 25

26 D1Cb készülék felszerelése 5. ábra: A biztos rögzítéshez a kapcsolószekrény anyagvastagsága legyen legalább 2 mm 1. d3 moosgumi tömítőzsinór (1 db) 2. Horganyzott acél tartókengyel (6 db) 3. Horganyzott PT metszőcsavar (6 db) 4. Kapcsolószekrény A szerelőkészlet alkatrész számait lásd: Ä táblázat a(z) 147. oldalon 26

27 D1Cb készülék felszerelése 1. A 4. ábra méreteivel rajzolja fel a készülék pontos helyét a kapcsolószekrény 2. Jelölje meg a sarkokat és fúrja ki (furatátmérő mm) 3. Présszerszámmal vagy lyukfűrésszel készítse el a kivágást a nyomósablon rajza alapján 4. A vágási peremeket sorjamentesítse és ellenőrizze, hogy a tömítőzsinór számára szolgáló tömítőfelületek simák-e ð Ellenkező esetben a tömítés nem biztosítható. 5. Nyomja be a tömítőzsinórt a készüléken lévő körbefutó horonyba 6. Helyezze be a készüléket a kapcsolóasztalba és hátulról rögzítse a tartókengyelekkel és a PT metszőcsavarokkal ð A készülék szekrény előre kiálló része kb. 35 mm 3.4 Falra szerelt D1Cb telepítése (elektromos) FIGYELMEZTETÉS! Elektromos feszültség Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset A készülék elektromos csatlakoztatását csak akkor végezze el, ha felszerelte a falra vagy az szekrénybe A készüléket kinyitás előtt válassza le az elektromos hálózatról Ne legyen lehetőség véletlen bekapcsolásra UTALÁS! A készülék felnyitása A termék vagy a környezet károsodása A készüléket csak képzett személyzet nyithatja fel A készüléket csak falra, vagy kapcsolószekrény szerelt állapotban szabad felnyitni 27

28 D1Cb készülék felszerelése A készülék felnyitása 6. ábra: A készülék felnyitása 1. Oldja ki a 4 db (1) elvesztés ellen biztosított süllyesztett csavart 2. Emelje le a készülék felső részét az alsó részről (2). Szükség esetén segítsen egy széles fejű csavarhúzóval 3. A felső részt a két vezetősínnel helyezze az alsó részre (3 és 4) (parkolási helyzet) 28

29 D1Cb készülék felszerelése Falra szerelt készülék elektromos telepítése UTALÁS! Menetes furatok A kábelek számának megfelelő menetes furatot megfelelő szerszámmal (Æ kb. 4 mm) törje ki. A menetes furatok kitöréséhez gondoskodjon megfelelő szerszámról 1. Megfelelő hosszon távolítsa el a kábelköpenyt 2. Tolja a kábelre az (1) csavarkötést, a (2) nyomógyűrűt és a (3) tömítőgyűrűt 3. A kábelt a szerelőelemekkel illessze be a menetes furatba 4. Igazítsa meg a kábelt és annyira tolja be, hogy kellő hosszúságú kábel legyen a szabályozó házában 5. Csavarja be a csavarkötést és húzza meg 6. A kábelereket a pontos hosszra vágja le és kb. 8 mm hosszon távolítsa el a szigetelést 7. A kábelerekre szereljen érvéghüvelyeket. lásdä a(z) 32. oldalon 8. A kábelereket a elektromos bekötési rajznak megfelelően kösse be a kapcsokra A kitört menetes furatok (4) M20-as vaklemezekkel visszazárhatók. Az első sor 4 áttöréséhez a mellékelt M12x1,5-ös csavarkötéseket és a sárgaréz ellenanyákat használja. A ábra: Menetes furatok kitörése 1. M20x1,5 csavarkötés 3. M20 tömítőgyűrű 2. M20 nyomógyűrű 4. M20 vaklemez 8. ábra: M12x1,5 csavarkötések 29

30 D1Cb készülék felszerelése 5. M12x1,5 csavarkötés 6. M12x1,5 ellenanya 1. A (6) M12x1,5 ellenanyát belül helyezze el 2. Az (5) M12x1,5 csavarkötést kívülről szerelje be és húzza meg Kapcsolószekrény szerelt készülék elektromos telepítése Az eljárás megfelel a "falra szerelt készülék elektromos telepítésének". lásdä fejezet Falra szerelt készülék elektromos telepítése a(z) 29. oldalon A kapcsolószekrény helyezett készüléknél csak a menetes furatok hátsó sorát (M20x1,5 ) használja. Az (M12x1,5) első sor a kapcsolóasztalon kívül van. A bekötést az elektromos csatlakoztatási rajznak megfelelően végezze. lásdä fejezet Csatlakoztatási rajz a(z) 34. oldalon 30

31 D1Cb készülék felszerelése Koaxiális kábel felszerelése az XE1 árnyékoló kapocsra VIGYÁZAT! A koaxiális kábel maximális hossza 10 m Túl hosszú koaxiális kábel használata a mért értéket meghamisítja Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. Redoxpotenciál vagy ph érzékelők használatakor a koaxiális kábel hossza nem haladhatja meg a 10 métert. Különben a zavaró impulzusok meghamisítják a mért jelet. Ha a ph/redoxpotenciál mérési hely és a DULCOMETER D1Cb készülék között a távolság több, mint 10 méter, akkor egy közbeiktatott DULCOTEST mérőátalakító 4-20 ma ph V1, rh V1 alkalmazását javasoljuk. Ezután a DULCOMETER D1Cb készülék XE4 kapcsára csatlakoztasson Az XE4 kapocs (ma-bemenet) egy külön megvásárolható kiegészítő funkció! Amikor a koaxiális kábelt az XE 1 árnyékoló kapocsra szereli, tartsa be a rajzán megadott csupasz kábelvég méretet. Az árnyékoló kapcsot "kézzel szorosan" húzza meg. 31

32 D1Cb készülék felszerelése en option Programozó interfész RC-védelem Föld terminál Biztosíték Terminál sorrend, falra szerelt típus Részcsatlakozás, koaxiális huzal D1Cb Koaxiális kábel elkészítése a D1Cb csatlakozáshoz vagy telőregyártott változat 9. ábra: Koaxiális kábel konfekcionálása Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek minimális keresztmetszet maximális keresztmetszet Szigeteletlen rész hossza érvéghüvely nélkül 0,25 mm 2 1,5 mm 2 Érvéghüvely szigetelés nélkül Érvéghüvely szigeteléssel 0,20 mm 2 1,0 mm mm 0,20 mm 2 1,0 mm mm 32

33 D1Cb készülék felszerelése RC védőkapcsolás (opció) Ha olyan fogyasztókat működtet, amelyek induktív terhelést jelentenek (pl. motoros adagolószivattyúk vagy mágneses adagolószivattyúk), akkor RC védőkapcsolás használatát javasoljuk. Az RC védőkapcsolás ennél a használatnál csökkenti a relékontaktusok kopását. lásd Ä DULCO METER D1Cb készülék pótalkatrészei és tartozékai a(z) 146. oldalon 33

34 D1Cb készülék felszerelése Csatlakoztatási rajz Programozó interfész Biztosíték 5x20 Védőterminál Terminál sorrend Típus: falra szerelhető 10. ábra: Kapcsok elrendezése 34

35 D1Cb készülék felszerelése 1. mágnesszelep (növelés) Hálózati energia Hálózati energia 2. mágnesszelep (csökkentés) 1. határérték relé 2. határérték relé 1. változat 2. változat (védő RC kör nélkül) Változók hozzárendelése Hálózati energia Hálózati energia 3. relé / riasztás külső 2. változat Határérték relé, időkapcsoló, indítószerkezet 1. változat mágnesszelep 11. ábra: Csatlakozási rajz az 1. kiosztási változattal 35

36 1 D1Cb készülék felszerelése Hőmérséklet Compensation de potentiel Hőmérséklet Pont Változók hozzárendelése Áramforrás current source ProMinent jelátalakító - Secteur Szabványos jelbemenet Szabványos jelbemenet 1. külső szivattyú, növekedés (feszültségmentes) 2. külső szivattyú, csökkenés (feszültségmentes) Változók hozzárendelése Feszültségmentes kontaktusra van szükség! Szabványos jelbemenet 1 "Szünet" digitális bemenet vagy betáplálás előre jel 12. ábra: Csatlakozási rajz az 2. kiosztási változattal 36

37 D1Cb készülék felszerelése 1. szivattyú (növelés) Védő RC kör (opció) 2. szivattyú (csökkentés) külső Hálózati energia 13. ábra: Csatlakozási rajz, RC védőkapcsolással 37

38 A0842 D1Cb készülék felszerelése 3.5 Induktív terhek kapcsolása A kondenzátor méretét az alábbi képlettel lehet kiszámítani: C=k * I L Amennyiben olyan induktív terhet, tehát olyan fogyasztót erősít fel a szabályozója reléjére, amelyik egy orsót (pl. motorpumpa alfa) használ, akkor biztosítania kell a szabályozóját egy védőkapcsolóval. Kérdés esetén kérje ki egy elektromos szakember véleményét. k=0,1...2 (applikációtól függ). Csak X2 osztályú kondenzátort használjon. Egységek: R = Ohm; U = Volt; I L = Ampere; C = µf A védőkapcsolás egy RC-taggal egy egyszerű, azonban mégis hatékony kapcsolás. Ezt a kapcsolást Snubber-nek vagy Boucherot-tagnak is nevezik. Főként kapcsolási hibák elleni védelemre használják. Az ellenállás és a kondenzátor sorba kapcsolásának hatása a kikapcsolási folyamatnál, hogy az áram egy tompított rezgéssel tud kirezegni. A bekapcsolási folyamatnál az ellenállás továbbá a kondenzátor töltési folyamatának áramkorlátozójaként is szolgál. A védőkapcsolás RC-taggal nagyon jól alkalmas váltóáramhoz. Ha olyan fogyasztók kerülnek kapcsolásra, amelyeknek magasabb a bekapcsolási árama (pl. konnektoros kapcsolási hálózat-részek), akkor gondoskodni kell a bekapcsolási áram korlátozásáról. A lekapcsolási folyamatot egy oszcillogrammal lehet meghatározni és dokumentálni. A feszültségcsúcs a kapcsolás-csatlakozónál a kiválasztott RC-kombinációtól függ. Az RC-tag R ellenállása az alábbi képlettel lesz dimenzionálva: R=U/I L (U= feszültség terhelés felett // I L = terhelőáram) Egységek: R = Ohm; U = Volt; I L = Ampere; C = µf 14. ábra: Lekapcsolási folyamat az oszcilogramban 38

39 A0835 D1Cb készülék felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Hálózati feszültség Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Amennyiben a csipeszek valamelyikére XR1-XR3 vagy XP hálózati feszültség lesz csatlakoztatva, akkor egyik másik csipeszen nem lehet védő kisfeszültség (SELV). 15. ábra: RC védőkapcsolás relés csatlakozásokhoz Tipikus váltóáram-használat induktív tehernél: 1) Terhelés (pl. motorpumpa alfa) 2) RC védőkapcsolás Példaszerű RC-védőkapcsolás 230 V AC-nál: Kondenzátor [0,22µF/X2] Ellenállás [100 Ohm / 1 W] (fémoxid (impulzusálló)) 3) Relés csatlakozás (XR1, XR2, XR3) 39

40 D1Cc készülék felszerelése 4 D1Cc készülék felszerelése Felhasználó képzettsége, mechanikai szerelés: képzett szakmunkás, lásd Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon Felhasználó képzettsége, elektromos telepítés: villanyszerelő, lásd Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon UTALÁS! Szerelés helye és feltételei Ügyeljen arra, hogy a kezelés érdekében könnyen hozzá lehessen férni a készülékhez Legyen a rögzítés biztos és rezgésmentes Kerülje a közvetlen napfényt A felszerelés helyén megengedett környezeti hőmérséklet: , max. 95 % relatív páratartalom mellett (nem lecsapódó) UTALÁS! Elektrosztatikusan érzékeny alkatrészek károsodása Az alkatrészeket az elektrosztatikus feszültség károsíthatja vagy tönkreteheti. Mielőtt az elektrosztatikusan érzékeny alkatrészekkel dolgozik, válassza le a hálózati csatlakozást. Amikor elektrosztatikusan érzékeny alkatrésszel dolgozik, viseljen földelt antisztatikus csuklópántot. Az alkatrészeket mindig a sarkain fogja meg, soha ne a vezetősávokat, IC-ket stb. Az alkatrészeket csak antisztatikus alátétre vagy az eredeti csomagolásra helyezze. Leolvasási- és kezelési pozíció A készüléket kedvező leolvasási és kezelési pozícióba szerelje (lehetőleg szemmagasságba) Szerelési pozíció Legyen kellő szabad tér a kábelek számára 40

41 D1Cc készülék felszerelése 4.1 DULCOMETER D1Cc szállított elemei A következő alkotóelemek tartoznak DULCOMETER D1Cc szabályozó szokásos szállított elemei közé. Megnevezés Darabszám D1Cc szabályozó 1 Tartókengyel 4 Mérési adat címkék, D1C/D2C 1 Kezelési útmutató 1 Általános biztonsági utasítások DULCOMETER D1Cc felszerelése kapcsolótáblára VIGYÁZAT! Méreteltérés Lehetséges következmény: Anyagi károsodás A kivágósablon fénymásolása méreteltéréseket okozhat A méreteket a 16. ábra szerint használja és jelölje fel a kapcsolótáblára VIGYÁZAT! Kapcsolótábla anyagvastagsága Lehetséges következmény: Anyagi károsodás A biztos rögzítéshez a kapcsolótábla anyagvastagsága legyen legalább 2 mm A készülék kapcsolótáblára szerelhető. A ház megfelel a DIN szabvány előírásainak. A beépítésre szolgáló kapcsolótábla helyet a DIN szabvány határozza meg. Mi kisebb kivágást javaslunk. Ekkor a készülék jobban rögzíthető (kisebb az oldalirányú holtjáték) és a tömítés egyenletesen beszorítható. 41

42 D1Cc készülék felszerelése 92 +0, , ,6 I ,5 II. A ábra: DULCOMETER D1Cc felszerelése kapcsolótáblára I. DIN előírás II. ProMinent javaslata 42

43 D1C D1Cc készülék felszerelése Készítse el a kivágást: DULCOMETER STOP START A ábra: A menetes csapot csavarja be előre Szerelési segédeszközként a készülék rendelkezik egy 1:1 méretarányban elkészített fúró-kivágósablonnal. Ennek segítségével optimálisan pozícionálhatja a készülék helyét a kapcsolótáblán. 1. Egy vízszintezővel igazítsa be a fúró-kivágósablont megfelelő pozícióba a kapcsolótáblán és rögzítse 2. Jelölje meg a sarokpontokat egy pontozóval és fúrja ki egy átm. 6-os fúróval 3. Ezután a köztes részeket egy szúrófűrésszel vágja ki 4. A felületeket munkálja tisztára, amíg a méret a megadott tűrések közé nem kerül. 5. Ezt követően az éleket sorjamentesítse 6. A készülék behelyezése előtt ellenőrizze a tömítés helyét a kapcsolótábla kivágásban (feküdjön fel az első kötésre) Védelem módja IP54 43

44 D1Cc készülék felszerelése 7. A készüléket kívülről tegye a kivágásba, helyezze fel a tartókengyelt és ütközésig tolja hátra ð Mind a négy tartókengyelt fel kell tenni, különben nem tartható be az IP54 védelem. 8. Egy megfelelő csavarhúzóval csavarja be a menetes csapokat, lásd 17. ábra, amíg a készülék teljesen és egyenletesen nem nyomja a tömítést 9. Még egyszer ellenőrizze, hogy megfelelően helyezkedik-e el a tömítés, szükség esetén oldja ki a menetes csapokat és korrigálja a tömítés helyzetét 4.3 Kapcsolótáblára szerelt készülék elektromos telepítése A bekötést az elektromos csatlakoztatási rajznak megfelelően végezze. lásdä fejezet Csatlakoztatási rajz a(z) 48. oldalon 44

45 D1Cc készülék felszerelése Koaxiális kábel felszerelése az XE1 árnyékoló kapocsra VIGYÁZAT! A koaxiális kábel maximális hossza 10 m Túl hosszú koaxiális kábel használata a mért értéket meghamisítja Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. Redoxpotenciál vagy ph érzékelők használatakor a koaxiális kábel hossza nem haladhatja meg a 10 métert. Különben a zavaró impulzusok meghamisítják a mért jelet. Ha a ph/redoxpotenciál mérési hely és a DULCOMETER D1Cc készülék között a távolság több, mint 10 méter, akkor egy közbeiktatott DULCOTEST mérőátalakító 4-20 ma ph V1, rh V1 alkalmazását javasoljuk. Ezután a DULCOMETER D1Cc készülék XE4 kapcsára csatlakoztasson Az XE4 kapocs (ma-bemenet) egy külön megvásárolható kiegészítő funkció. Amikor a koaxiális kábelt az XE 1 árnyékoló kapocsra szereli, tartsa be a 18. ábra rajzán megadott csupasz kábelvég méretet. Az árnyékoló kapcsot "kézzel szorosan" húzza meg. 45

46 D1Cc készülék felszerelése Kapcsolótáblába szerelhető készülék kapocselrendezése Koaxiális kábel konfekcionálása a D1Cc csatlakozásához vagy előkonfekcionált a következő változatokban A ábra: Koaxiális kábel konfekcionálása 46

47 D1Cc készülék felszerelése Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek minimális keresztmetszet maximális keresztmetszet Szigeteletlen rész hossza érvéghüvely nélkül 0,25 mm 2 1,5 mm 2 Érvéghüvely szigetelés nélkül Érvéghüvely szigeteléssel 0,20 mm 2 1,0 mm mm 0,20 mm 2 1,0 mm mm 47

48 D1Cc készülék felszerelése Csatlakoztatási rajz 1. mágnesszelep (növelés) Hálózati energia Hálózati energia 2. mágnesszelep (csökkentés) 1. határérték relé 2. határérték relé 1. változat 2. változat (védő RC kör nélkül) Változók hozzárendelése Hálózati energia Hálózati energia 3. relé / riasztás külső 2. változat Határérték relé, időkapcsoló, indítószerkezet 1. változat mágnesszelep 19. ábra: Csatlakozási rajz az 1. kiosztási változattal 48

49 1 D1Cc készülék felszerelése Hőmérséklet Compensation de potentiel Hőmérséklet Pont Változók hozzárendelése Áramforrás current source ProMinent jelátalakító - Secteur Szabványos jelbemenet Szabványos jelbemenet 1. külső szivattyú, növekedés (feszültségmentes) 2. külső szivattyú, csökkenés (feszültségmentes) Változók hozzárendelése Feszültségmentes kontaktusra van szükség! Szabványos jelbemenet 1 "Szünet" digitális bemenet vagy betáplálás előre jel 20. ábra: Csatlakozási rajz az 2. kiosztási változattal 49

50 A0842 D1Cc készülék felszerelése 4.4 Induktív terhek kapcsolása A kondenzátor méretét az alábbi képlettel lehet kiszámítani: C=k * I L Amennyiben olyan induktív terhet, tehát olyan fogyasztót erősít fel a szabályozója reléjére, amelyik egy orsót (pl. motorpumpa alfa) használ, akkor biztosítania kell a szabályozóját egy védőkapcsolóval. Kérdés esetén kérje ki egy elektromos szakember véleményét. k=0,1...2 (applikációtól függ). Csak X2 osztályú kondenzátort használjon. Egységek: R = Ohm; U = Volt; I L = Ampere; C = µf A védőkapcsolás egy RC-taggal egy egyszerű, azonban mégis hatékony kapcsolás. Ezt a kapcsolást Snubber-nek vagy Boucherot-tagnak is nevezik. Főként kapcsolási hibák elleni védelemre használják. Az ellenállás és a kondenzátor sorba kapcsolásának hatása a kikapcsolási folyamatnál, hogy az áram egy tompított rezgéssel tud kirezegni. A bekapcsolási folyamatnál az ellenállás továbbá a kondenzátor töltési folyamatának áramkorlátozójaként is szolgál. A védőkapcsolás RC-taggal nagyon jól alkalmas váltóáramhoz. Ha olyan fogyasztók kerülnek kapcsolásra, amelyeknek magasabb a bekapcsolási árama (pl. konnektoros kapcsolási hálózat-részek), akkor gondoskodni kell a bekapcsolási áram korlátozásáról. A lekapcsolási folyamatot egy oszcillogrammal lehet meghatározni és dokumentálni. A feszültségcsúcs a kapcsolás-csatlakozónál a kiválasztott RC-kombinációtól függ. Az RC-tag R ellenállása az alábbi képlettel lesz dimenzionálva: R=U/I L (U= feszültség terhelés felett // I L = terhelőáram) Egységek: R = Ohm; U = Volt; I L = Ampere; C = µf 21. ábra: Lekapcsolási folyamat az oszcilogramban 50

51 A0835 D1Cc készülék felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Hálózati feszültség Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Amennyiben a csipeszek valamelyikére XR1-XR3 vagy XP hálózati feszültség lesz csatlakoztatva, akkor egyik másik csipeszen nem lehet védő kisfeszültség (SELV). 22. ábra: RC védőkapcsolás relés csatlakozásokhoz Tipikus váltóáram-használat induktív tehernél: 1) Terhelés (pl. motorpumpa alfa) 2) RC védőkapcsolás Példaszerű RC-védőkapcsolás 230 V AC-nál: Kondenzátor [0,22µF/X2] Ellenállás [100 Ohm / 1 W] (fémoxid (impulzusálló)) 3) Relés csatlakozás (XR1, XR2, XR3) 51

52 Üzembe helyezés 5 Üzembe helyezés Felhasználó képzettsége: szakképzett felhasználó FIGYELMEZTETÉS! Érzékelők bemelegedési ideje Veszélyes téves adagolások következhetnek be Vegye figyelembe az üzembe helyezés során a bemelegedési időket Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Feltétlenül tartsa be az érzékelők bemelegedési idejét A bemelegedési időket vegye figyelembe az üzembe helyezés tervezésekor Az érzékelő bemelegedése egy egész munkanapot igénybe vehet Vegye figyelembe az érzékelő használati útmutatóját Indító menü az első üzembe helyezéskor A "Nyelv beállítása az első üzembe helyezésnél" menü csak egyszer jelenik meg. A kezelési nyelvet később az "Általános beállítás / Információk" menüpontban módosíthatja. nyelv német angol A ábra: Első üzembe helyezés kijelzése Csatlakozáskor a mérési adatot és a mérési tartományt az "Általános beállítás / Információk" menüpontban választhatja ki Kezelési nyelv kiválasztása Miután elvégezte a mechanikai és elektromos szereléseket a szabályozót kösse be a mérési helyre. 5.1 Első üzembe helyezés Az első üzembe helyezés alkalmával a készülék kijelzési nyelve angol. A kijelzőn megjelenik "language english". Kivétel: ha a nyelvet a vevő kívánságára gyárilag beállítjuk. Olyan készülékeknél, amelyek előzetes konfigurációját gyárilag nem végeztük el, a kívánt kezelési nyelvet a kezelés menüben "Általános beállítások / Kezelés menü /" válassza ki. lásdä fejezet 10.7 Általános beállítások a(z) 128. oldalon 52

53 Üzembe helyezés UTALÁS! Kezelési nyelv visszaállítása Abban az esetben, ha egy idegen, és érthetetlen nyelvet állított be, akkor a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék visszaállítható az alapbeállítást jelentő "angol" nyelvre. A készülék 1. állandó kijelzése mellett, a,, billentyűk egyidejű megnyomásával a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék ismét lekérdezi a kezelés nyelvét. lásdä fejezet tartós kijelzés a(z) 61. oldalon Ha nem tudja, hol található a kezelőmenü, mivel nem érti az idegen nyelvet, akkor nyomja meg 10-szer a billentyűt. Akkor minden esetben az 1. tartós kijelzésre kerül. 53

54 Üzembe helyezés Mérési adat és mérési tartomány kiválasztása FIGYELMEZTETÉS! Hibás adagolás a hibás mérési tartomány miatt Lehetséges következmény: Sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset. A mérési tartomány kiválasztásánál az érzékelő mérési tartománya a mértékadó! Ha megváltoztatja a mérési tartomány hozzárendelést, vizsgálja felül a beállításokat minden menüben Ha megváltoztatja a mérési tartomány hozzárendelést, az érzékelőt újra kell kalibrálni Olyan készülékeknél, amelyek előzetes konfigurációját gyárilag nem végeztük el, a kívánt mérési adatot a teljes kezelés menüben "Általános beállítások / Mérési adat változtatása /" válassza ki. A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készüléket ezután jelölje meg a megfelelő mérési adat címkével. A megfelelő címkéket mellékeljük a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékhez. Ált. beállítás Információk Azonosító kód: D1CBxxxxxxxxxxx Vxxxxxxxxxxxx Sorsz: xxxxxxxxxx Mosóóra Mér. adat mód. kieg. funkciók Szoftververzió Klorit Br O3 O2 Mérési tart ,00ppm A ábra: Mérési adat és mérési tartomány kiválasztása A kívánt mérési tartományt a teljes kezelőmenü Általános beállítások / Mérési adat változtatása pontjában válassza ki és állítsa be, lásd Ä fejezet Mérési adat/mérési tartomány beállítása a(z) 129. oldalon. 54

55 Üzembe helyezés 5.2 Funkcióbővítés nyitókódja Nyitókód A további funkciókhoz való hozzáférést egy nyitókóddal érheti el. Ha a további funkciókhoz kiegészítő kezelési dokumentumokra van szüksége, rendelkezésére áll a ProMinent Dosiertechnik, Heidelberg honlapján. ált. beállítási információk Azon. kód: D1CBxxxxxxxxxx Vxxxxxxxxxxx Srnr:: xxxxxxxxxxx hőm. C- F Kieg. funkciók Betriebsstunden Kal. Logbuch felodäs funkció igen Nem Kód elfogadva! Hibás kód! Kód beadás: ábra: Nyitókód / sorozatszám A nyitókódot minden helyen a és a billentyűk segítségével írhatja be. A következő helyre a billentyű megnyomásával léphet. A0010 Az újonnan megnyitott funkciót a megfelelő menüben konfigurálja, adja meg a paramétereit, ill. kalibrálja az új mérési adatra. Ehhez a mindenkori teljes kezelőmenüben talál információkat Funkcióbővítés a nyitókóddal Funkcióbővítés A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék működését egy 16 számjegyű nyitókód segítségével bővítheti vagy módosíthatja. A funkciók engedélyezése többször elvégezhető. D1Cb / D1Cc szoftver frissítés A nyitókód megállapításához szükség van a ProMinent 10 számjegyű sorozatszámára (Srnr), valamint a kívánt szoftver frissítés azonosító kódjára, amely mindig a lent álló táblázatban van. 55

56 Üzembe helyezés UTALÁS! Nyitókód A nyitókód rendelésekor feltétlenül ügyeljen arra, hogy a sorozatszám (Srnr) pontosan egyezzen a bővíteni kívánt DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék sorozatszámával. Különben egy nem működő, de költséggel járó nyitókódot kap. UTALÁS! "Hibás kód" üzenet Ha a kódot rosszul írja be, akkor megjelenik a "Hibás kód" üzenet. A nyitókód beírását tetszés szerinti gyakorisággal ismételheti. Ha ez ennek ellenére nem sikerül, akkor ellenőrizze a szabályozó sorozatszámát. 56

57 Üzembe helyezés DULCOMETER D1Cb / D1Cc szoftver frissítés D1U b Szoftver előbeállítás V Szoftver, előbeállított Előbeállítás - mérési adatok 0 Univerzális A B C D F H I P R S X Z L Perecetsav Bróm Klór Klórdioxid Fluorid Hidrogén-peroxid Klorit ph Redoxpotenciál 0/4-20 ma általános szabványos jel Oxigén Ózon Vezetőképesség * = költséggel járó opció Mérési adatok csatlakozója 1* szabványos 0/4-20 ma-es jel, minden mérési adatra 5 mv bemenet ph/redoxpotenciál mérésre az árnyékoló kapcson Korrekciós érték 0 Nincs 2* Pt100/PT1000 hőérzékelő (ph és vezetőképesség mérésére) 57

58 Üzembe helyezés DULCOMETER D1Cb / D1Cc szoftver frissítés 4* Kézi hőmérséklet beírás (ph és vezetőképesség mérésére) Vezérlő bemenet 0 Nincs 1* Szünet Jelkimenet 0 Nincs 1* Analóg jelkimenet 0/4-20 ma Teljesítményvezérlés * = költséggel járó opció G Riasztás és 2 határérték relé M* Riasztás és 2 mágnesszelep relé Szivattyúvezérlés 0 Nincs 2* 2 szivattyút az impulzusfrekveciával Szabályozó viselkedése 0 Nincs 1* P-szabályozás 2* PID-szabályozás Nyelv 00 nincs előbeállítása 58

59 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése 6 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése 6.1 Készülék áttekintése / kezelőelemek 26. ábra: Készülék áttekintése / kezelőelemek Funkció Leírás 1. mindenkori mérési adat Ide ragassza a mérési adat címkét. 2. Kijelző 3. START/STOP billentyű Elindítja/leállítja a szabályozó- és adagoló funkciót 4. BEÍRÁS billentyű Egy kijelzett érték vagy állapot átvételére, nyugtázására vagy mentésére. A riasztás nyugtázására 59

60 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése Funkció Leírás 5. FEL billentyű Egy kijelzett számérték növelésére és a változók módosítására (villogó kijelző). Ugrás a kezelőmenüben felfele. 6. LE billentyű Egy kijelzett számérték csökkentésére és a változók módosítására (villogó kijelző). Ugrás a kezelőmenüben lefele. 7. VISSZAUGRÁS BILLENTYŰ Visszaugrás a tartós kijelzésre vagy a mindenkori beállító menü kezdetére 8. VÁLTÁS billentyű Váltás egy menüszinten belül és váltás egy módosítható adatról egy másik módosítható adatra egy menüponton belül. Számértékek beírásakor a kurzor egy helyiértékkel tovább ugrik 6.2 A kijelző ikonjai A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék kijelzője a következő ikonokat használja: Jelentés Megjegyzés Ikon Határérték átlépés, 1. relé fent Bal oldali ikon Határérték átlépés, 1. relé lent Bal oldali ikon Határérték átlépés, 2. relé fent Jobb oldali ikon Határérték átlépés, 2. relé lent Jobb oldali ikon 1. adagolószivattyú, vezérlés ki Bal oldali ikon 1. adagolószivattyú, vezérlés be Bal oldali ikon 2. adagolószivattyú, vezérlés ki Jobb oldali ikon 2. adagolószivattyú, vezérlés be Jobb oldali ikon 1. mágnesszelep, vezérlés ki Bal oldali ikon 1. mágnesszelep, vezérlés be Bal oldali ikon 2. mágnesszelep, vezérlés ki Jobb oldali ikon 60

61 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése Jelentés Megjegyzés Ikon 2. mágnesszelep, vezérlés be Jobb oldali ikon Megnyomta a Stop billentyűt Kézi adagolás Hiba A mért érték nagyon gyorsan emelkedik A mért érték gyorsan emelkedik A mért érték lassan emelkedik A mért érték nagyon gyorsan csökken A mért érték gyorsan csökken A mért érték lassan csökken A mért érték stabil Mért érték kijelzés iránya Mért érték kijelzés iránya Mért érték kijelzés iránya Mért érték kijelzés iránya Mért érték kijelzés iránya Mért érték kijelzés iránya Mért érték kijelzés iránya tartós kijelzés 4. Mért érték irányának (emelkedő/csökkenő) kijelzése 5. Mérési adat (itt a példában "klór") 6. Státuszsor Az 1. tartós kijelzés nem minden ikonja látható egyidejűleg. A kijelzés mértékét a szükséglet határozza meg. 27. ábra: 1. tartós kijelzés 1. Mért érték 2. Mértékegység (itt a példában "ppm") 3. Működtető elemek státusza Az 1. tartós kijelzés nem minden ikonja látható egyidejűleg. A kijelzés mértékét a szükséglet határozza meg. 61

62 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése tartós kijelzés Mért Váltjel Szab.kim w = 2.3 0% 100% 5,0 ppm A (3) alsó- és felső határérték beállításához nyomja meg a billentyűt. A bal oldali érték villog és beállítható a vagy billentyűvel. A beírást a billentyűvel nyugtázhatja. A bal és jobb oldali (3) érték között ugyancsak a billentyűvel válthat. Ezzel a beállítással az oszlopdiagram kijelzési tartományát pl. egy kis tartományra állíthatja be, így jobb feloldással jelzi ki a mérés fő kijelzési tartományát. A ábra: 2. tartós kijelzés A 2. tartós kijelzés mutatja a DULCOMETER D1Cb / D1Cc szabályozóval kapcsolatos összes, pillanatnyilag szükséges információt. A másik kijelzésre a vagy vagy billentyűvel válthat. Ezzel a beállítással csak az oszlopdiagram kijelzési tartományát módosítja! A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék mérési tartományát ezzel a funkcióval nem változtathatja meg tartós kijelzés 29. ábra: 3. tartós kijelzés 1. A pillanatnyi mért érték szöveges formában 2. Az oszlopdiagram kijelzés mutatja a pillanatnyi mért értéket az alsó és a felső határértékhez viszonyítva 3. Az alsó és a felső határértéket jelzi A másik kijelzésre a vagy vagy billentyűvel válthat. 62

63 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése 6.6 Kezelés vázlata Hozzáférési kód A hozzáférést a beállító menükhöz egy hozzáférési kóddal reteszelheti Ha egy beállító menünél a hozzáférési kódot megfelelően megadta, akkor a további beállító menük is hozzáférhetővé válnak Általában az 1-3 tartós kijelzés és a kalibráló menü szabadon hozzáférhető. Az összes többi menü a hozzáférési kóddal úgy reteszelhető, hogy a beállított értékeket a műszer kijelzi, de a módosításra nincs lehetőség. A hozzáférési kód alapértelmezett értéke Ha 60 másodpercen belül nem nyom meg egy billentyűt sem, a készülék visszaugrik az 1. tartós kijelzésre, a hozzáférési kód ismét aktív és a hozzáférés korlátozottá válik 1. tartós kijelzés 2. tartós kijelzés 3. tartós kijelzés Kalibráló menü Kalibrálási útmutató különböző Beállító menük Hozzáférési kód Hozzáférési kód megfelelő Paraméterek beállítása A ábra: Hozzáférési kód 63

64 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése A beállító menük száma és terjedelme a készülék kivitelétől függ. 64

65 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése Így állíthatja be és módosíthatja a számértékeket 1. szöveg 1. választás 2. szöveg 2. választás 1 1. szöveg 1. választás 2. szöveg 2. választás A ábra: A beállítható értékek villognak 1. A beállítható értékek villognak A és billentyűvel csökkentheti vagy növelheti az értéket. A beállítható értékek között a 1. Az előírt érték (pl. ph 7,20) villog billentyű megnyomásával válthat. 2. Nyomja meg egyszer a vagy a billentyűt ð Most a számérték első számjegye villog. 3. A billentyű megnyomásával arra a számjegyre ugorhat, amelyet módosítani kíván A billentyű többszöri megnyomásával visszatérhet a beállítani kívánt szám első számjegyére. A változtatható számjegy villog. 4. A és billentyűvel csökkentheti vagy növelheti a számértéket 65

66 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése ð A billentyű megnyomásával mentheti a teljes módosított számot. 5. A billentyű ismételt megnyomásával a következő menüpontra kerül 6.7 Korlátozott / teljes kezelőmenü A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készüléken a beállításokat két különböző terjedelmű (korlátozott / teljes) menüben végezheti. A szabályozó minden paraméterét előre beállítjuk és ezeket a teljes menüben módosíthatja. A szabályozót korlátozott kezelőmenüvel szállítjuk ki. Ha illesztésre van szükség, a teljes menüre kapcsolva minden paramétert megváltoztathat. ált. beállítási információk Azon. kód: D1CBxxxxxxxxx Vxxxxxxxxxx Srnr: xxxxxxxxx Riasztó-relé Kezelő menü pause - teljes Kezelő menü - Hungarian Kalibriertimer Belép.kód.: 5000 A ábra: Korlátozott / teljes kezelőmenü átkapcsolása 6.8 Hibaüzenetek A fellépő hibákkal kapcsolatos üzenetek és útmutatások az 1. tartós kijelzés alsó sorában láthatók. A nyugtázandó hibákat (a nyugtázás kikapcsolja a riasztórelét) a ikon jelzi. A hiba/útmutatás, amely a nyugtázás után még továbbra is fennáll, váltakozva jelentkezik a kijelzőn. Ha a rendszer egy korrekciós adatot dolgoz fel, az érték ugyanabban a cellában látható, mint a hiba/ útmutatás. Az olyan hibák, amelyek a változó üzemelési állapot hatására maguktól megszűnnek, nyugtázás nélkül eltűnnek az 1. tartós kijelzésről Hibaüzenet 33. ábra: Hibaüzenet 1. Stop funkció 2. Hiba 3. Hiba szöveges leírása 66

67 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése 6.9 Általános beállítások Hozzáférési kód A hozzáférés a beállító menükhöz hozzáférési kódokkal megakadályozhatók. A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készüléken a hozzáférési kód a kiszállításkor A beállított 5000 hozzáférési kóddal minden menüponthoz szabadon hozzáférhet. Az től eltérő hozzáférési kódnál a szabályozó az egyénileg választott hozzáférési kódot kéri, ha a menüpont ezt megköveteli. A kalibráló menü mindig hozzáférhető marad akkor is, ha a készülék a hozzáférési kóddal le van zárva. ált. beállítási információk Azon. kód: D1CBxxxxxxxxx Vxxxxxxxxxx Srnr: xxxxxxxxx Riasztó-relé Kezelő menü pause - teljes Kezelő menü - Hungarian Kalibriertimer Belép.kód.: 5000 A ábra: Hozzáférési kód Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés Hozzáférési kód A gyárilag beállított 5000 hozzáférési kóddal minden menüponthoz szabadon hozzáférhet. 67

68 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése Hozzáférési kód megadása Ha olyan menüponthoz lép, amelynél a hozzáférést hozzáférési kód zárolja, akkor a szabályozó kéri Öntől ezt a hozzáférési kódot. A szabályozó ennél a lekérdezésnél az 5000 hozzáférési kódot jeleníti meg. Ezt az 5000 értéket kell az egyéni hozzáférési kóddal felülírnia. Ezt a felülírást az alábbiak szerint végezze: 1. A nyílbillentyűk segítségével állítsa be a hozzáférési kód első számjegyét. A - gomb segítségével lépjen tovább a hozzáférési kód további számjegyeire. ð Állítsa be a 0000 és 9999 közötti kívánt hozzáférési kódot. 2. A -gombbal hagyja jóvá a kiválasztott hozzáférési kódot. ð Most már hozzáférhet a lezárt beállítási menükhöz. Hozzáférési kód módosítása 1. A nyíl billentyűkkel válassza ki a [Kezelőmenü] menüpontot. 2. A kiválasztott [Kezelőmenü] esetén nyomja meg a -gombot ð Ezzel a kezelőmenü alfejezetébe jut. 3. A [Kezelőmenüben] a -gomb segítségével válassza ki a [Hozzáférési kód:] menüpontot. ð A [Hozzáférési kód:] menüpont villogni kezd. 4. A nyílbillentyűk segítségével állítsa be a hozzáférési kód első számjegyét. A - gomb segítségével lépjen tovább a hozzáférési kód további számjegyeire. ð Állítsa be a 0000 és 9999 közötti kívánt hozzáférési kódot. 5. A -gombbal hagyja jóvá a kiválasztott hozzáférési kódot. A hozzáférési kód ismét villogni kezd. 6. A -gombbal hagyja jóvá a kiválasztott hozzáférési kódot. ð Egyénileg beállított hozzáférési kód Az egyénileg beállított hozzáférési kód csak akkor módosítható, ha ez a hozzáférési kód ismert. Ha nem ismert a hozzáférési kód, akkor a szabályozó visszaállítását csak a gyári ügyfélszolgálat tudja elvégezni. Ennek elvégzéséért fizetni kell. Az új hozzáférési kód ezután a szabályozó adattárolójában található. 68

69 Kezelés vázlata / ikonok kijelzése 69

70 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz 7 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd: Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon 70

71 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz 7.1 Korlátozott / teljes kezelőmenü A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készüléken a beállításokat két különböző terjedelmű (korlátozott / teljes) menüben végezheti. A szabályozó minden paraméterét előre beállítjuk és ezeket a teljes menüben módosíthatja. A szabályozót korlátozott kezelőmenüvel szállítjuk ki. Ha illesztésre van szükség, a teljes menüre kapcsolva minden paramétert megváltoztathat. ált. beállítási információk Azon. kód: D1CBxxxxxxxxx Vxxxxxxxxxx Srnr: xxxxxxxxx Riasztó-relé Kezelő menü pause - teljes Kezelő menü - Hungarian Kalibriertimer Belép.kód.: 5000 A ábra: Korlátozott / teljes kezelőmenü átkapcsolása 7.2 Minden amperometrikus mérési adat leírása FIGYELMEZTETÉS! Hibás adagolás veszélye Veszélyes téves adagolások következhetnek be. Első üzembe helyezéskor és kalibrálás előtt állítsa be az érzékelő mérési adatát és mérési tartományát. lásd Ä fejezet Mérési adat és mérési tartomány kiválasztása a(z) 54. oldalon Mérési adat Klór, klórdioxid, ózon Bróm Oxigén Perecetsav előre beállított mérési tartomány (alapértelmezett) 2 ppm 10 ppm 20 ppm 2000 ppm 71

72 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz Mérési adat Hidrogén-peroxid Klorit előre beállított mérési tartomány (alapértelmezett) 200 ppm 0,5 ppm A mérési tartományok a következő ppm fokozatokban választhatók: 0,5, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 1000, 2000, 5000, 10000,

73 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz 7.3 Korlátozott kezelőmenü A korlátozott kezelőmenüvel beállíthatja a legfontosabb paramétereket. ppm tartós kijelzés Mért 3,60 Váltjel: 70 % Szab.kim: 59 % w= 3,00 ppm 2. tartós kijelzés csak szabályozással (w = előírt érték) működtető adat pozitív értéke: mért érték növelése működtető adat negatív értéke: Mért érték csökkentése 3,60 ppm tartós kijelzés kalibrálás Nullpont 4,00 ma meredekség 1,20 ma/ppm Kalibrálás DPD-érték: 0,60 ppm Kalibrálás Nulla pont : 4,00 ma Meredekség 1,00 ma/ppm A beállító menük száma és terjedelme a készülék azonosító kódjától függ. Határérték beállítása? 2. határért 7,50 ppm fölöt 1. határért 0,50 ppm fölöt Határért. hiba hiszt. 0,50 ppm t be 0001s Szabályozbe ki Szabályozás beállítása? Csak szabályozással P-Regelung normál hatás mértéke 30% PID-Regelung normál hatás mértéke 30% Szabályozás hatás mértéke pozitív negatív Regelung normál hatás mértéke 30 % vagy Regelung holttérrel hatás mértéke 30 % vagy Regelung kézi hatás mértéke 30 % Beállítás teljes kezelőmenüben normál szabályozáshoz Proporcionális szabályozás Előírt érték Szab. paraméterei 3,00 ppm xp = 10 % Szabályozás holttérrel PID-szabályozás 2. előírt fölött Szab. paraméterei 3,00 ppm xp = 10 % 1. előírt alatt Tn = 0 mp 3,00 ppm Tv = ki Kézi szabályozás Kézi adagolás 15 % szab+alyozva ált. beállítási információk Azon. kód: D1CBxxxxxxxxx Vxxxxxxxxx Srnr: xxxxxxxx Riasztó-relé aktív Kezelő-menü: - teljes - Hungarian Belép. kód.: 5000 A ábra: Korlátozott kezelőmenü 73

74 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz 7.4 Teljes kezelőmenü / minden mérési adat leírása A teljes kezelőmenü használatával a szabályozó összes paraméterét beállíthatja. A következő áttekintés bemutatja a választható beállításokat: ppm 1. tartós kijelzés Mért érték Zav. vált. Beáll. érték w= 3,00 ppm 2. tartós kijelzés csak szabályozással (w=előírt érték) 3,60 ppm 3. tartós kijelzés Kalibrálás Nulla pont: Meredekség 1,20 ma/ppm Korrekciós érték beállítása? Csak korrekciós adattal Szabályozás beállítása? Csak szabályozással Szivattyúk beállítása? Csak szivattyúkkal Adagolás ellenőrzésének beállítása? Relé beállítása? Csak határérték-, mágnesszelep relével ma kimenet beállítása? Csak szabványos jelkimenettel Határérték beállítása? Ált. beállítási információk A ábra: Teljes kezelőmenü 74

75 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz 7.5 Minden amperometrikus mérési adat kalibrálása FIGYELMEZTETÉS! Hibás adagolás veszélye Veszélyes téves adagolások következhetnek be. Első üzembe helyezéskor és kalibrálás előtt állítsa be az érzékelő mérési adatát és mérési tartományát. lásd Ä fejezet Mérési adat és mérési tartomány kiválasztása a(z) 54. oldalon kalibrálás Nullpont: 4,00 ma meredekség: 6,00 ma/ppm kalibrálás DPD-érték 1,55 ppm kalibrálás DPD-érték 1,55 ppm 14,00 ma kalibrálás Nullpont: 4,00 ma meredekség: 6.45 ma/ppm kalibrálás Nullpont: 4,00 ma kalibrálás Nullpont: Értéket elfogad? 4,00 ma A ábra: Minden amperometrikus mérési adat kalibrálása Hibaüzenet Feltétel Megjegyzés * Kalibrálásra nincs lehetőség! Túl kicsi a meredekség Kalibrálásra nincs lehetőség! Túl magas a meredekség DPD érték túl kevés DPD > x.xx ppm Túl kicsi a meredekség (kisebb, mint a szokásos meredekség 20%-a) Túl magas a meredekség (nagyobb, mint a szokásos meredekség 300%-a) DPD < a mérési tartomány 2%-a * itt vegye figyelembe a használt érzékelő kezelési útmutatóját. Ismételje meg a kalibrálást Ismételje meg a kalibrálást Ismételje meg az adagolt közeg hozzáadása utáni kalibrálást vagy szereljen be a folyamatnak megfelelő érzékelőt 75

76 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz Hibaüzenet Feltétel Megjegyzés * Kalibrálásra nincs lehetőség! Nulla pont kicsi Kalibrálásra nincs lehetőség! Nulla pont magas < 3 ma (csak 4-20 ma-es érzékelőnél) > 5 ma > 6 ma 0,5 ppm kloritra * itt vegye figyelembe a használt érzékelő kezelési útmutatóját. Ellenőrizze az érzékelőt/ kábelt. Ismételje meg a beállítást vízben, adagolt közeg nélkül Ellenőrizze az érzékelőt/ kábelt. Ismételje meg a beállítást vízben, adagolt közeg nélkül 7.6 Az érzékelő kalibrálása amperometrikus mérési adatokra A DULCOMETER D1Cb / D1Cc korlátozott menüjében csak a meredekség kalibrálható. A DULCOMETER D1Cb / D1Cc teljes menüjében kalibrálható a nulla pont és a meredekség Kalibrálás előkészítése amperometrikus mérési adat érzékelőknél VIGYÁZAT! Kifogástalan érzékelő működés / melegedési idő A termék vagy a környezet károsodása Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő kezelési útmutatóját Vegye figyelembe a beépített szerelvények és a többi felhasznált alkotóelem kezelési útmutatóját Feltétlenül tartsa be az érzékelők bemelegedési idejét A bemelegedési időket vegye figyelembe az üzembe helyezés tervezésekor 76

77 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz Az érzékelő bemelegedése egy egész munkanapot igénybe vehet Nulla pont és meredekség kalibrálása Nulla pont kalibrálás szükségessége Rendszerint nincs szükség a nulla pont kalibrálására. A nulla pont kalibrálására csak akkor van szükség, ha az érzékelő a méréstartomány alsó határán működik vagy ha egy érzékelő 0,5 ppm-es változatát használja. Kalibrálás közben a DULCOMETER D1Cb / D1Cc a működtető kimeneteket 0 -ra állítja. Kivétel: Ha egy alapterhelést vagy egy manuális beállítási adatot állít be, ezek a kimenetek aktívak maradnak. A ma szabványos jel kimenetek befagynak. A kalibrálás kezdetén befagyott értéket javasoljuk DPD értéknek. A DPD érték a nyíl billentyűkkel állítható be. A kalibrálásra csak akkor van lehetőség, ha a DPD érték, mint az érzékelő mérési tartományának 2%-a. UTALÁS! Az érzékelő meredekség megfelelő kalibrálásának előfeltételei Az alkalmazott adagolt közegnek megfelelő DPD módszert használ Betartja az érzékelő bemelegedési idejét az átfolyás jeladóban az áramlás a megengedett mértékű és állandó Megtörtént a hőmérséklet kiegyenlítés az érzékelő és a mérővíz között a ph érték a megengedett tartományba esik és állandó 77

78 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz Amperometrikus érzékelők kalibrálása: Meredekség (a korlátozott és a teljes kezelőmenüben) A beszerelt érzékelőt vízzel átöblítette, elektromosan csatlakoztatta a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékhez és bemelegedett. A kalibráláshoz a mérővízben legyen kellő mennyiségű adagolt anyag (több, mint az érzékelő mérési tartományának 2%-a). Közvetlenül a mérési helyről vegyen mérővizet és megfelelő referencia módszerrel (pl. DPD, titrálás stb.) határozza meg az adagolt közeg mennyiségét ppmben. Ezt az értéket a következőképpen írja be a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe: 1. Válassza ki a kalibrálás menüt. Azután nyomja meg a billentyűt ð Most befagyasztotta az aktuális mért értéket. 2. Vegyen vízmintát és 15 percen belül végezzen el egy referencia mérést 3. A kalibrálandó egységet ("DPD érték") válassza ki a billentyűvel 4. Lépjen tovább a billentyűvel 5. A villogó ppm értékeket szükség esetén illessze a, és a billentyűkkel a méréssel meghatározott értékhez ð Az érzékelő kijelzőn látható ma értéke most megfelel a "ppm" ben mért értéknek. 6. Lépjen tovább a billentyű kétszeri megnyomásával ð A kijelző most a meghatározott nulla pontot és meredekséget mutatja. Ha a kijelző hibát jelez, lásd a hibaüzenetek táblázatát. Ä táblázat a(z) 75. oldalon Nulla pont kalibrálás szükségessége Rendszerint nincs szükség a nulla pont kalibrálására. A nulla pont kalibrálására csak akkor van szükség, ha az érzékelő a méréstartomány alsó határán működik vagy ha egy érzékelő 0,5 ppm-es változatát használja. 78

79 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz Amperometrikus érzékelők kalibrálása: Nulla pont (csak a teljes kezelőmenüben) A kalibráláshoz szükség van egy tartály vízre, amely nem tartalmaz olyan adalékokat, amelyek a mérési eredményt meghamisíthatják. A kiszerelt, de elektromosan a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékhez csatlakoztatott érzékelőt merítse ebbe a vízbe. Az érzékelővel kb. 5 percig keverje a vizet, amíg a mért érték a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készüléken stabilan "0"-hoz közeli értékre áll be. 1. Válassza ki a kalibrálás menüt. Azután nyomja meg a billentyűt 2. A kalibrálandó egységet ("nulla pont") válassza ki a billentyűvel 3. Lépjen tovább a billentyűvel ð A kijelzőn egy kérdés látható 4. A kérést a billentyűvel nyugtázza 5. Lépjen tovább a billentyűvel 6. A "nulla pont" kalibrálásnál a kijelzett értéket a billentyűvel vegye át 7. Lépjen tovább a billentyűvel ð A kijelző a meghatározott értéket mutatja. 8. Lépjen tovább a billentyűvel ð Ha a kijelző hibát jelez, lásd a hibaüzenetek táblázatát. Ä táblázat a(z) 75. oldalon UTALÁS! Ezután feltétlenül kalibrálja a meredekséget egy megfelelő referencia eljárással (pl. DPD, titrálás stb.). 79

80 Mérési adatok és kezelőmenük amperometrikus érzékelőkhöz 7.7 Korrekciós érték Csak akkor szükséges, ha a DULCOTEST CDP érzékelőt klórdioxid, ClO 2 mérésére használja. Kompenzácio beállítása? Csak korrekciós adattal Kompenzácio hőmérséklet automatikus A ábra: Korrekciós érték A korrekciós értékek kompenzálják a közeg hőmérsékletének a mért értékre gyakorolt hatását. A korrekciós adat a mért közeg hőmérséklete. A közeg hőmérséklete befolyásolja a mérni kívánt értéket. Amperometrikus érzékelőknél csak akkor szükséges, ha a DULCOTEST CDP érzékelőt klórdioxid, ClO 2 mérésére használja. Üzemmódok Ki: Nincs hőmérséklet kompenzáció. Olyan mérésekhez, ahol nincs szükség hőmérséklet kompenzációra. Automatikus: A DULCOMETER D1Cb / D1Cc értékeli ki a csatlakoztatott hőmérő jelét. Olyan hőmérővel végzett méréseknél, amelyek a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék számára értékelhető jelet szolgáltatnak (Pt100/Pt1000) (0-100 C). Kézi: A mért közeg hőmérsékletét a kezelő határozza meg. A kapott értéket azután: a, és gombok használatával írja be a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe és a billentyűvel nyugtázza. Olyan méréseknél, ahol a mért közeg hőmérséklete állandó, és azt a szabályozásnál figyelembe kell venni. 80

81 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz 8 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd: Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon Mérési adatok: ph, redoxpotenciál, fluorid VIGYÁZAT! Hőmérséklet hatása a ph, ill. a fluorid mérésére Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. A mérővíz hőmérsékletváltozása módosítja a kalibráló egyenesek meredekségét (ph, fluorid) és eltolja a ph-érzékelő nulla pontját, illetve a fluorid-érzékelő E S standardpotenciálját. Ennek a veszélynek az elkerülése érdekében tegye meg a következő intézkedéseket: A ph, ill. a fluorid mérését csak hőmérséklet [korrekciós érték automatikus] beállításban végezze A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék azután automatikusan kompenzálja mindkét hatást egy (Pt 100/Pt 1000) hőmérő csatlakoztatásával 81

82 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz 8.1 Korlátozott / teljes kezelőmenü A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készüléken a beállításokat két különböző terjedelmű (korlátozott / teljes) menüben végezheti. A szabályozó minden paraméterét előre beállítjuk és ezeket a teljes menüben módosíthatja. A szabályozót korlátozott kezelőmenüvel szállítjuk ki. Ha illesztésre van szükség, a teljes menüre kapcsolva minden paramétert megváltoztathat. ált. beállítási információk Azon. kód: D1CBxxxxxxxxx Vxxxxxxxxxx Srnr: xxxxxxxxx Riasztó-relé Kezelő menü pause - teljes Kezelő menü - Hungarian Kalibriertimer Belép.kód.: 5000 A ábra: Korlátozott / teljes kezelőmenü átkapcsolása 8.2 ph, redoxpotenciál és fluorid mérési adatok leírása FIGYELMEZTETÉS! Hibás adagolás veszélye Veszélyes téves adagolások következhetnek be. Első üzembe helyezéskor és kalibrálás előtt állítsa be az érzékelő mérési adatát és mérési tartományát. lásd Ä fejezet Mérési adat és mérési tartomány kiválasztása a(z) 54. oldalon ph mérési adat tipikus mérési tartomány Mérési tartomány mv mv Kijelzési tartomány Legalább ph -1,45 15,45 Referencia hőmérséklet +25 C Felbontás 0,01 ph 82

83 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz Redoxpotenciál mérési adat Mérési tartomány Felbontás tipikus mérési tartomány mv mv 1 mv Fluorid mérési adat Mérési tartomány Felbontás Mérési tartomány ppm ,99 ppm 0,01 ppm 8.3 Korlátozott kezelőmenü, ph / redoxpotenciál / fluorid A korlátozott kezelőmenüvel kezelheti a legfontosabb paramétereket. A következő áttekintés bemutatja a választható beállításokat: (itt a ph mérési adatra látható) 83

84 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz 7.20 Temp ph 33.2 C 2. tartós kijelzés Hőmérséklet adat csak korrekció adattal Mért 7.20 Váltjel: 70 % Szab.kim: -59% w = 7,00 ph 2. tartós kijelzés csak szabályozással (w = előírt érték) működtető adat pozitív értéke: mért érték növelése működtető adat negatív értéke: Mért érték csökkentése ,20 ph tartós kijelzés kalibrálás nullpont: 0,0 mv meredekség 25 C 59,16 mv/ph Hőmérsékletbeállítás és -megadás csak korrekciós adatokkal kalibrálás kalibrálás kalibrálás Szonda pufferben kiegyenl 1 tart Puffer1 7,00 ph 1! -2,1 mv Kérem várjon! Puffer2 7,56 ph 33.0 C 6,96 ph 33.0 C 33.0 C kalibrálás Szonda pufferben 2! -178,1 mv 4,12 ph 33.0 C kalibrálás nullpont: -2,1 mv meredekség 25 C 58,7 mv/ph kalibrálás kiegyenl 2 tart Kérem várjon! 3,97 ph 33.0 C kalibrálás Puffer1 7,00 ph Puffer2 4,00 ph 33.0 C Határérték beállítása? 2. határérték 12,00 ph fent 1. határértéklent 2,00 ph Határérték hiba Hiszt. 0,01 ph t ki 0 mp Szabályozás be Szabályozás beállítása? Csak szabályozással P-Regelung normál hatás mértéke -30% PID-Regelung normál hatás mértéke -30% Szabályozás hatás mértéke pozitív negatív Szabályozás normál hatás mértéke -30 % Szabályozás holttérrel hatás mértéke -30 % Szabályozás kézi hatás mértéke -30 % Beállítás teljes kezelőmenüben normál szabályozáshoz Előírt érték 7,20 ph Proporcionális szabályozás Szab. paraméterei xp = 10 % Szabályozás holttérrel PID-szabályozás 2. előírt fölött Szab. paraméterei 7,20 ph xp = 10 % 1. előírt alatt Tn = 0 mp 7,00 ph Tv = 0 mp kézi adagolásra Kézi adagolás -15% szabályozva ált. beállítás információk Azon. kód: D1CBxxxxxxxxxx Vxxxxxxxxxxx Srnr: xxxxxxxxx Sensorüberwach. Kezelő menü: Kalibriertimer Mértjel vált Kezelő menü: - részleges - Hungariant Belép.kód: 5000 A ábra: Korlátozott kezelőmenü ph/redoxpotenciál/fluorid (a ph példáján bemutatva) 84

85 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz 8.4 Teljes kezelőmenü, / ph leírás / redoxpotenciál / fluorid A teljes kezelőmenü használatával a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék összes paraméterét beállíthatja. A következő áttekintés bemutatja a választható beállításokat: (itt a ph mérési adata látható) ph man.: 30.0 C 1. tartós kijelzés Mért érték 3,60 Beáll. érték 59% w = 2. tartós kijelzés csak szabályozással (w=előírt érték) ph tartós kijelzés Kalibrálás Nulla pont: 0.0mV Meredekség 25 C 59,16 mv/ph Korrekciós érték beállítása? Csak a korrekciós adattal (csak ph/fluorid) Szabályozás beállítása? Csak szabályozással Szivattyúk beállítása? Csak szivattyúkkal Adagolás ellenőrzésének beállítása? Relé beállítása? Csak határérték-, mágnesszelep relével ma kimenet beállítása? Csak szabványos jelkimenettel Határérték beállítása? Ált. beállítási információk A ábra: Teljes kezelőmenü, ph / redoxpotenciál / fluorid 85

86 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz 8.5 ph-, redoxpotenciál- és fluorid-érzékelő kalibrálása FIGYELMEZTETÉS! Hibás adagolás a hibás mérési tartomány miatt Lehetséges következmény: Sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset. A mérési tartomány kiválasztásánál az érzékelő mérési tartománya a mértékadó! Ha megváltoztatja a mérési tartomány hozzárendelést, vizsgálja felül a beállításokat minden menüben Ha megváltoztatja a mérési tartomány hozzárendelést, az érzékelőt újra kell kalibrálni Kalibrálás közben: a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék, lásd Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon, a működtető kimeneteket 0 -ra állítja. Kivétel: Ha egy alapterhelést vagy egy manuális beállítási adatot állít be. Ez a kimenet aktív marad. A ma szabványos jel kimenetek befagynak. Eredményes kalibrálás/ellenőrzés után a rendszer minden, a mért értékre vonatkozó hibakeresést újra kezd. A DULCOMETER D1Cb / D1Cc menti a kapott nulla pont és meredekség adatokat. lásdä fejezet Kalibrálási napló a(z) 132. oldalon VIGYÁZAT! Kifogástalan érzékelő működés / melegedési idő A termék vagy a környezet károsodása Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő használati útmutatóját Feltétlenül tartsa be az érzékelők bemelegedési idejét A bemelegedési időket vegye figyelembe az üzembe helyezés tervezésekor 86

87 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz ph-érzékelők kalibrálásának leírása pontos kalibrálás 2-pontos kalibrálás Javasolt szokásos eljárás ph-érzékelők kalibrálása hőmérséklet korrekcióval Ha a kalibrálást hőmérséklet korrekcióval végzi, akkor a kalibrálás megkezdése előtt "kézi" üzemmódban állítsa be a pufferoldat hőmérsékletét. "Automata" üzemmódban a hőmérőt merítse a pufferoldatba. Ezután a rendszer a kalibrálási értékeket a pufferoldat hőmérséklet figyelembe vételével számítja ki. kalibrálás Nullpont: 0,0 mv meredekség 25 C 59,16 mv/ph Hőmérsékletbeállítás és -megadás csak korrekciós adatokkal kalibrálás kalibrálás kalibrálás Szonda pufferben kiegyenl 1 folyik Puffer1: 7,00 ph 1! -2,1 mv Kérem várjon! Puffer2: 7,56 ph 33,0 C 6,96 ph 33,0 C 33,0 C kalibrálás Szonda pufferben 2! -178,1 mv 4,12 ph 33,0 C kalibrálás kiegyenl 2tart Kérem várjon! 3,97 ph 33,0 C kalibrálás Puffer1: 7,00 ph Puffer2: 4,00 ph 33,0 C kalibrálás Nullpont: -2,1 mv meredekség 25 C 58,7 mv/ph 1. tartós kijelzés 43. ábra: ph-érzékelők kalibrálása = automatikus időlefutás A

88 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz A kalibráláshoz két, pufferoldattal feltöltött tesztedényre van szükség. A pufferoldatok ph értéke legalább 2 ph egységgel térjen el egymástól. Az érzékelőt a pufferoldat váltáskor alaposan öblítse le vízzel. 1. Válassza ki a kalibráló menüt 2. Merítse az érzékelőt az 1. pufferoldatba (pl. ph 7) 3. Az érzékelőt kissé mozgassa, amíg a kijelzett ph érték már tovább nem változik 4. Továbblépés a billentyűvel ð Folyik a kalibrálás. A várakozási idő eltelte után a mérőrendszer javasol egy puffer ph értéket. 5. A kijelzett ph értéket szükség esetén a, és billentyűkkel illessze az 1. tesztedényben lévő pufferoldat tényleges ph-jához 6. Továbblépés a billentyűvel 7. Vegye ki az érzékelőt, vízzel alaposan öblítse le, majd egy törlőkendővel szárítsa meg (ne dörzsölje, hanem érintse) 8. Merítse az érzékelőt az 2. pufferoldatba (pl. ph 4) 9. Az érzékelőt kissé mozgassa, amíg a kijelzett ph érték már tovább nem változik 10. Továbblépés a billentyűvel ð Folyik a kalibrálás. A várakozási idő eltelte után a mérőrendszer javasol egy puffer ph értéket. 11. A kijelzett ph értéket szükség esetén a, és billentyűkkel illessze az 2. tesztedényben lévő pufferoldat tényleges ph-jához 12. Továbblépés a billentyűvel ð A készülék kijelzi a meghatározott beállításokat. 13. Ha a kalibrálás eredménye megfelelő, nyugtázza a billentyű megnyomásával ð A rendszer csak most veszi át az új kalibrálási paramétereket. Ha a kalibrálás eredménye az előzetesen megadott hibahatárokon kívül esik, megjelenik egy hibaüzenet, lásd Ä fejezet ph-érzékelők kalibrálása. Hibaüzenetek leírása a(z) 90. oldalon. Ebben az esetben a rendszer nem veszi át az aktuális kalibrálás adatait. 88

89 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz pontos kalibrálás 1-pontos kalibrálás Csak különleges alkalmazásoknál, pl. uszodák vizénél javasoljuk ph-érzékelők kalibrálása hőmérséklet korrekcióval Ha a kalibrálást hőmérséklet korrekcióval végzi, akkor a kalibrálás megkezdése előtt "kézi" üzemmódban állítsa be a pufferoldat hőmérsékletét. "Automata" üzemmódban a hőmérőt merítse a pufferoldatba. Ezután a rendszer a kalibrálási értékeket a pufferoldat hőmérséklet figyelembe vételével számítja ki. A kalibráláshoz egy pufferoldattal feltöltött tesztedényre van szükség. 1. Válassza ki a kalibráló menüt 2. Merítse az érzékelőt a pufferoldatba (pl. ph 7) 3. Az érzékelőt kissé mozgassa, amíg a kijelzett ph érték már tovább nem változik 4. Továbblépés a billentyűvel ð Folyik a kalibrálás. A várakozási idő eltelte után a mérőrendszer javasol egy puffer ph értéket. 5. A kijelzett ph értéket szükség esetén a, és billentyűkkel illessze a tesztedényben lévő pufferoldat tényleges ph-jához 6. Továbblépés a billentyűvel 7. Továbblépés a billentyűvel ð A készülék kijelzi a meghatározott beállításokat. 8. Ha a kalibrálás eredménye megfelelő, nyugtázza a billentyű megnyomásával ð A rendszer csak most veszi át az új kalibrálási paramétereket. Ha a kalibrálás eredménye az előzetesen megadott hibahatárokon kívül esik, megjelenik egy hibaüzenet, lásd Ä fejezet ph-érzékelők kalibrálása. Hibaüzenetek leírása a(z) 90. oldalon. Ebben az esetben a rendszer nem veszi át az aktuális kalibrálás adatait. 89

90 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz ph-érzékelők kalibrálása. beállítási tartományok leírása Beállítás Lehetséges értékek Kiindulási érték Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés Kalibrálási hőmérséklet Mért érték 0,1 C 0 C 100 C Puffer értéke egész számra kerekített mért érték 0,01 ph -1,45 ph 15,45 ph Ha a két pufferoldaton mért érték túlságosan közel van egymáshoz (<2 ph), akkor a rendszer hibaüzenetet ad ph-érzékelők kalibrálása. Hibaüzenetek leírása Hibaüzenet Feltétel Hatás A pufferek ph értéke túl közel van egymáshoz ph nulla pont alacsony ph nulla pont magas ph meredekség alacsony puffer <2 ph A kalibrálási folyamat közben: Ismét kalibrálja a 2. puffert! Vissza az állandó kijelzéshez <-60 mv Alapterhelés adagolás >+60 mv Alapterhelés adagolás <40 mv/ph Alapterhelés adagolás Megjegyzés: a régi nulla pont és meredekség megmarad Megjegyzés: a régi nulla pont és meredekség megmarad Megjegyzés: a régi nulla pont és meredekség megmarad Minden hibaüzenetre érvényes: Hárítsa el a hiba forrását és ismételje meg a kalibrálást. 90

91 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz Hibaüzenet Feltétel Hatás ph meredekség magas Mért ph érték bizonytalan >65 mv/ph Alapterhelés adagolás Megjegyzés: a régi nulla pont és meredekség megmarad Megjegyzés: a régi nulla pont és meredekség megmarad Mért C bizonytalan Megjegyzés: a régi nulla pont és meredekség megmarad Minden hibaüzenetre érvényes: Hárítsa el a hiba forrását és ismételje meg a kalibrálást Redox-érzékelő vizsgálata VIGYÁZAT! Kifogástalan érzékelő működés / melegedési idő A termék vagy a környezet károsodása Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő üzemeltetési útmutatóját Feltétlenül tartsa be az érzékelők bemelegedési idejét A bemelegedési időket vegye figyelembe az üzembe helyezés tervezésekor UTALÁS! Redox-érzékelő vizsgálata A redoxpotenciál mérési adatoknál az érzékelőt ne kalibrálja, hanem, a felépítésétől függően, ellenőrizze A redox-érzékelő eltérő kezelési útmutatóját a vizsgálat során vegye figyelembe Ha a vizsgálat eredménytelen, cserélje le a redox-érzékelőt 91

92 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz Szonda ellenörz. Redox Szonda ellenörz. Redox szonda pufferben 460 mv Szonda ellenörz. mérés tart Kérem várjon! 460 mv Szonda ellenörz. Redox Mért Puffer 460 mv 465 mv = automatikus időlefutás 1. tartós kijelzés A ábra: Redox-érzékelők vizsgálata Redox-érzékelők kalibrálásának leírása A vizsgálathoz szükség van egy redoxpufferoldatot (pl. 465 mv) tartalmazó edényre. 1. Válassza ki a vizsgáló menüt 2. Merítse a redox-érzékelőt a redoxpufferoldatba (pl. 465 mv) 3. Indítsa el a vizsgálatot a billentyű megnyomásával ð A vizsgálat folyik. A várakozási idő eltelte után a mérőrendszer javasol egy puffer ph értéket. 4. A kijelzett "Puffer" értéket (villog) a, és billentyűkkel állítsa be a tesztedényben lévő redox-pufferoldat mv értékére. Az értéket a billentyű megnyomásával nyugtázza ð A D1cb készülék szöveges státusz üzenetet ad a redox-érzékelő állapotáról. Ha a redoxérzékelő rendben van, a készülék az 1. tartós kijelzésre vált 5. Ha a redox-érzékelő szennyezett vagy hibás, akkor az érzékelő üzemeltetési útmutatójában megadott módon tisztítsa meg vagy cserélje le Ha a kalibrálás eredménye az előzetesen megadott hibahatárokon kívül esik, megjelenik egy hibaüzenet, lásd Ä fejezet Redox-érzékelők vizsgálata. Hibaüzenetek leírása a(z) 93. oldalon 92

93 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz Redox-érzékelők vizsgálata, puffer értékek táblázata Táblázat: Lehetséges puffer értékek Beállítás Kiindulási érték Lehetséges értékek Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés Puffer értéke Mért érték 1 mv mv mv mv 220 mv mv 465 mv Redox-érzékelők vizsgálata. Hibaüzenetek leírása Táblázat: Redox-érzékelők vizsgálatakor fellépő lehetséges hibaüzenetek Hibaüzenet Feltétel Hatás Mért érték magas Mért érték alacsony Mért érték 40 mv >puffer Mért érték 40 mv <puffer Vissza az állandó kijelzéshez Alapterhelés adagolás Vissza az állandó kijelzéshez Alapterhelés adagolás 93

94 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz Fluorid-érzékelők kalibrálásának leírása kalibrálás 1,00 ppm=125,0 mv meredekség 59,2 mv/dec Hőmérsékletbeállítás és -megadás csak korrekciós adatokkal kalibrálás kalibrálás kalibrálás szonda oldban 1 kiegyenl 1 tart oldban1: 1.00ppm Mért 1,00 ppm Kérem várjon! oldban2: 125,0 mv 33,0 C 125,0 mv 33.0 C Hőm.: 33.0 C kalibrálás szonda oldban 2 Mért 5,00 ppm 83,6 mv 33,0 C kalibrálás kiegyenl 2 tart Kérem várjon! 83,6 mv 33,0 C kalibrálás, F oldban1: 1,00 ppm oldban2: 5,00 ppm Hőm.: 33.0 C 1. tartós kijelzés kalibrálás 1,00 ppm=125,0 mv meredekség 59,2 mv/dec 45. ábra: Fluorid-érzékelő kalibrálása = automatikus időlefutás A Fluorid-érzékelők kalibrálásának leírása Hőmérséklet korrekció Amikor a kalibrálást hőmérséklet korrekcióval végzi, állítsa be a pufferoldat hőmérsékletét. A kalibrálás előtt "kézi" üzemmódban. lásdä fejezet 8.6 Hőmérséklet korrekció érték a ph- és fluorid-érzékelőkre a(z) 97. oldalon "Automata" üzemmódban a hőmérőt merítse a pufferoldatba. Ezután a rendszer a kalibrálási értékeket a hőmérséklet figyelembe vételével számítja ki Fluorid-érzékelők 2- pontos kalibrálásának leírása A fluorid-érzékelők kalibrálásához szükséges anyag Két tesztedény kalibráló oldattal Egy hőmérő a folyadék hőmérsékletének mérésére ("Manuális hőmérséklet korrekció" üzemben) A kalibráláshoz két, kalibráló oldattal feltöltött tesztedényre van szükség. A kalibráló oldatok fluorid tartalmának eltérése legyen legalább 0,5 ppm F-. Az érzékelőt a kalibráló oldatok váltáskor alaposan öblítse le fluoridmentes vízzel. 1. Válassza ki a kalibráló menüt ð "Manuális hőmérséklet korrekció" üzemben: megjelenik a kalibráló kijelző és villog a hőmérséklet értéke. "Automatikus hőmérséklet korrekció" üzemben: megjelenik a kalibráló kijelző 94

95 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz 2. A hőmérővel mérje meg az 1. kalibráló oldat hőmérsékletét (csak "Manuális hőmérséklet korrekció" üzemben) 3. A kalibráló oldat mért hőmérséklet értékét a, és billentyűk használatával írja be a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe 4. A beírást a billentyűvel nyugtázza ð A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék a kalibrálás során figyelembe veszi a kalibráló oldat pillanatnyi hőmérsékletét. 5. Merítse be a fluorid-érzékelőt a 1. kalibráló oldatba és várjon, amíg a kijelzett mv-érték nem stabilizálódik (<0,05 mv/perc ingadozás) 6. A billentyű megnyomásával indítsa el a kalibrálást ð Folyik a kalibrálás 7. A kalibráló oldat mért koncentrációját a, és billentyűk használatával írja be ppm egységben a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe 8. A ppm értéket a billentyű megnyomásával nyugtázza ð "Manuális hőmérséklet korrekció" üzemben: megjelenik a kalibráló kijelző és villog a hőmérséklet értéke. "Automatikus hőmérséklet korrekció" üzemben: megjelenik a kalibráló kijelző 9. A hőmérővel mérje meg az 2. kalibráló oldat hőmérsékletét ("Manuális hőmérséklet korrekció" üzemben) 10. Előkészületek a 2. kalibráló oldatban végzett méréshez 11. A kalibráló oldat mért hőmérséklet értékét a, és billentyűk használatával írja be a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe 12. A beírást a billentyűvel nyugtázza ð A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék a kalibrálás során figyelembe veszi a kalibráló oldat pillanatnyi hőmérsékletét. 13. A fluorid-érzékelőt a kalibráló oldatok váltáskor alaposan öblítse le fluoridmentes vízzel 14. Merítse be a fluorid-érzékelőt a 2. kalibráló oldatba és várjon, amíg a kijelzett mv-érték nem stabilizálódik (<0,05 mv/perc ingadozás) 15. A billentyű megnyomásával indítsa el a kalibrálási folyamatot ð Folyik a kalibrálás. 16. A kalibráló oldat mért koncentrációját a, és billentyűk használatával írja be ppm egységben a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe 17. A ppm értéket a billentyű megnyomásával nyugtázza ð A DULCOMETER D1Cb / D1Cc kijelzése a kalibrálás eredményét mutatja. Ha a kalibrálás eredménye megfelelő, nyugtázza a billentyű megnyomásával. 95

96 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz Fluorid érzékelő 1 pontos kalibrálása Fluorid kalibrálás, 1 pontos kalibrálás leírása A kalibráláshoz egy kalibráló oldattal feltöltött tesztedényre van szükség. 1. Válassza ki a kalibráló menüt ð "Manuális hőmérséklet korrekció" üzemben: megjelenik a kalibráló kijelző és villog a hőmérséklet értéke. "Automatikus hőmérséklet korrekció" üzemben: megjelenik a kalibráló kijelző 2. A hőmérővel mérje meg az 1. kalibráló oldat hőmérsékletét (csak "Manuális hőmérséklet korrekció" üzemben) 3. A kalibráló oldat mért hőmérséklet értékét a, és billentyűk használatával írja be a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe 4. A beírást a billentyűvel nyugtázza ð A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék a kalibrálás során figyelembe veszi a kalibráló oldat pillanatnyi hőmérsékletét. 5. Merítse be a fluorid-érzékelőt az 1. kalibráló oldatba és várjon, amíg a kijelzett mv-érték nem stabilizálódik (<0,05 mv/perc ingadozás) 6. A billentyű megnyomásával indítsa el a kalibrálást ð Folyik a kalibrálás 7. A kalibráló oldat mért koncentrációját a, és billentyűk használatával írja be ppm egységben a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe 8. A ppm értéket a billentyű megnyomásával nyugtázza 96

97 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz 8.6 Hőmérséklet korrekció érték a ph- és fluorid-érzékelőkre VIGYÁZAT! Hőmérséklet hatása a ph, ill. a fluorid mérésére Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. A mérővíz hőmérsékletváltozása módosítja a kalibráló egyenesek meredekségét (ph, fluorid) és eltolja a ph-érzékelő nulla pontját, illetve a fluorid-érzékelő E S standardpotenciálját. Ennek a veszélynek az elkerülése érdekében tegye meg a következő intézkedéseket: A ph, ill. a fluorid mérését csak [hőmérséklet korrekciós érték automatikus] beállításban végezze A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék azután automatikusan kompenzálja mindkét hatást egy (Pt 100/Pt 1000) hőmérő csatlakoztatásával Kompenzácio beállítása? Csak korrekciós adattal Kompenzácio hőmérséklet automatikus A ábra: Hőmérséklet korrekció érték a ph- és fluorid-érzékelőkre 97

98 Mérési adatok és kezelőmenük potenciometrikus érzékelőkhöz Hőmérséklet korrekciós érték a ph- és fluorid-érzékelőkre azonosító kód szerint: Lehetséges értékek Azonosító kód szerint Lépésköz Alsó érték Felső érték 0 ki 2 ki kézi automatikus 4 ki kézi Hőmérséklet korrekció érték a ph- és fluorid-érzékelőkre Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Manuális hőmérséklet kompenzáció 25 C 0,1 C 0 C 100 C 98

99 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre 9 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd: Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon 9.1 Magyarázat az általános szabványos jelekhez A DULCOMETER D1Cb / D1Cc "Általános szabványos jel" mérési adata arra szolgál, hogy egy külső eladó lineáris majelet szolgáltató érzékelőjét csatlakoztatni lehessen a DULCOMETER D1Cb D1Cc készülékhez. A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék ezáltal képessé válik arra, hogy megfelelő érzékelő csatlakoztatásával számos fizikai mérési adatot mérjen és szabályozzon, lásd Ä táblázat a(z) 102. oldalon. Érzékelő kimeneti jel illesztése A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készüléket a következő lépések végrehajtásával illesztheti az érzékelők, illetve mérőkészülékek kimeneti jeléhez: UTALÁS! Lineáris jelleggörbe Minthogy a DULCOMETER D1Cb / D1Cc csak lineáris jelleggörbéket képes feldolgozni, csak olyan érzékelők/mérőeszközök csatlakoztathatók, amelyek lineáris jeleket adnak ki. 1. A DULCOMETER D1Cb / D1Cc átállítása a teljes kezelőmenüre 2. A kívánt fizikai egység (mérési adat) beállítása Kijelzési tűrések Olyan érzékelőknél, ill. mérőeszközök kimenőjeleinél, amelyeket nem kell kalibrálni, ill. amelyeknél a kalibrálás az érzékelőben/mérőeszközben történik, ki kell egyenlíteni a kijelzési tűréseket az érzékelő, ill. mérőeszköz valamint a DULCOMETER D1Cb D1Cc között. 3. Ehhez válassza ki a "Mért érték beállítása" menüt, lásd. 4. Illessze a 0/4 és a 20 ma-es mérési tartomány határokat a mért értékek emelésével és/vagy csökkentésével 99

100 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre ð A mérési tartomány határokat azért kell illeszteni, hogy az érzékelő, ill. a mérőeszköz valamint a DULCOMETER D1Cb kijelzési tűrését kiegyenlítse. UTALÁS! Kalibrálás A ProMinent lehetőséget nyújt arra, hogy az "Általános szabványos jel" mérési adatokat egy-, ill. kétpontos eljárással kalibrálja. Ezek a kalibrálási lehetőségek csak akkor alkalmazhatók, ha az érzékelő, ill. a mérőeszköz gyártója ezt a mérőeszköz használati útmutatójában leírja, ill. engedélyezi. 100

101 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre 9.2 Mérési adat módosítása FIGYELMEZTETÉS! Hibás adagolás a rossz mérési adat miatt Lehetséges következmény: Sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset A mérési adat/mérési tartomány kiválasztásánál az érzékelő mérési adata/ mérési tartománya a mértékadó! Ha módosítja a mérési adatot/mérési tartományt, az érzékelőt újra kell kalibrálni A mérési adat/mérési tartomány módosításakor az előírt- és a határértékeket át kell kapcsolni a hozzájuk tartozó kiindulási értékekre! A mérési adat/mérési tartomány módosításakor minden menüben ellenőrizze a beállításokat ált. beállítási információk Azon. kód: D1CBxxxxxxxxxxx Vxxxxxxxxxxxx Srnr: xxxxxxxxxx Kalibriertimer Mértjel vált. Kieg. funkciók Program verzió PES H2O2 ma ált ph ma felett méréstartomány ppm A ábra: "Általános szabványos jel" mérési adatainak módosítása A lehetséges mérési adatokat lásd Ä táblázat a(z) 102. oldalon. 101

102 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre 9.3 Korlátozott / teljes kezelőmenü A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készüléken a beállításokat két különböző terjedelmű (korlátozott / teljes) menüben végezheti. A szabályozó minden paraméterét előre beállítjuk és ezeket a teljes menüben módosíthatja. A szabályozót korlátozott kezelőmenüvel szállítjuk ki. Ha illesztésre van szükség, a teljes menüre kapcsolva minden paramétert megváltoztathat. ált. beállítási információk Azon. kód: D1CBxxxxxxxxx Vxxxxxxxxxx Srnr: xxxxxxxxx Riasztó-relé Kezelő menü pause - teljes Kezelő menü - Hungarian Kalibriertimer Belép.kód.: 5000 A ábra: Korlátozott / teljes kezelőmenü átkapcsolása 9.4 Minden mért érték/mérési adat szabványos jelének leírása lehetséges értékek Mérési adat Lépésköz alsó érték felső érték mérési tartomány* Mérési jel 0,1% -5,0 % 105,0 % 100 % 0,01 ma -1,00 ma 21,00 ma 20 ma Feltöltési szint 0,01 m 0,00 m 31,50 m 30 m 0,1 % 0,0 % 105,0 % 100 % Nyomás 0,001 bar 0,000 bar 1,050 bar 1,000 bar 0,001 bar 0,000 bar 5,250 bar 5,000 bar 0,01 bar 0,00 bar 10,50 bar 10,00 bar 0,1 bar 0,0 bar 105,0 bar 100,0 bar 0,1 psi 0,0 psi 105,0 psi 100 psi 1 psi 0 psi 1050 psi 1000 psi Átfolyás 0,001 m 3 /óra 0,000 m 3 /óra 10,00 m 3 /óra 9,999 m 3 /óra * Legnagyobb beállítható előírt érték 102

103 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre lehetséges értékek Mérési adat Lépésköz alsó érték felső érték mérési tartomány* 0,1 m 3 /óra 0,0 m 3 /óra 105,0 m 3 /óra 100 m 3 /óra 1 m 3 /óra 0 m 3 /óra 1050 m 3 /óra 1000 m 3 /óra 0,1 gal/óra 0,0 gal/óra 105,0 gal/óra 100 gal/óra 1 gal/óra 0 gal/óra 1050 gal/óra 1000 gal/óra Koncentráció 1 ppm 0 ppm 1050 ppm 1000 ppm Relatív páratartalom 0,1 %RP 0,0 %RP 105,0 %RP 100 %RP ma jel 0,01 ma 0,00 ma 21,00 ma 20 ma 0,01 ma 4,00 ma 21,00 ma 20 ma Zavarosság 1 NTU 0 NTU 10 NTU 10 NTU 1 NTU 0 NTU 105 NTU 100 NTU 1 NTU 0 NTU 2100 NTU 2000 NTU * Legnagyobb beállítható előírt érték 9.5 Korlátozott kezelőmenü A korlátozott kezelőmenüvel beállíthatja a legfontosabb paramétereket. A következő áttekintés bemutatja a választható beállításokat: 103

104 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre 12,3 % 1. tartós kijelzés Mért Váltjel: Szab.kim: w = 50 % 12,3 70 % 59 % 2. tartós kijelzés csak szabályozással (w=előírt érték) 12,3 % tartós kijelzés működtető adat pozitív értéke: működtető adat negatív értéke: kalibrálás Nullpont 4,00 ma meredekség: 1,40 ma kalibrálás Mért 79m 3 /h kalibrálás nullapont 4,0 ma meredekség: 0,40 ma A beállító menük száma és terjedelme a készülék kivitelétől függ. Határérték beállítása? 2. határért 30,0% 1. határért 26.0% fölöt alatt Szabályozás beállítása? csak szabályozással P-Regelung normál hatäs mérteke 30% PID-Regelung normál hatäs mérteke 30% Szabályozás hatäs mérteke pozitív negatív Szabályozás normál hatäs mérteke 30% vagy Szabályozás holttérrel hatäs mérteke 30% vagy Szabályozás kézi hatäs mérteke 30% Beállítható a teljes kezelőmenüben normál szabályozáshoz Proporcionális szabályozás Előírt érték Szab. paraméterei 50 % xp= 10 % Szabályozás holttérrel 2. előírt fölött 30 % 1. előírt alatt 28 % Kézi szabályozás Kézi adagolás 15 % szabalyozva PID-szabályozás Szab. paraméterei 10 % Tn= 0 mp Tv = 0 mp ált. beállítások információk Azon. kód: Riasztó-relé Kezelő menü: D1CBxxxxxxxxx aktív - teljes Vxxxxxxxxxx - Hungarian Srnr: xxxxxxxxx Belép. kód.: ábra: Korlátozott kezelőmenü / a mérési adatot (%) és a mérési tartományt (0-100%) jelzi D1C2-mA-010-HU 104

105 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre 9.6 Teljes kezelőmenü / minden mérési adat leírása A teljes kezelőmenü használatával a szabályozó összes paraméterét beállíthatja. A következő áttekintés bemutatja a választható beállításokat: man.: 30,0 C 1. tartós kijelzés Mért érték 3,60 Beáll. érték 59% w = 2. tartós kijelzés csak szabályozással (w=előírt érték) -1,45 7,20 ph 15,45 3. tartós kijelzés Kalibrálás Nulla pont: 0,0 mv Meredekség 25 C 59,16 mv/ph Korrekciós érték beállítása? Csak a korrekciós adattal (csak ph/fluorid) Szabályozás beállítása? Csak szabályozással Szivattyúk beállítása? Csak szivattyúkkal Adagolás ellenőrzésének beállítása? Relé beállítása? Csak határérték-, mágnesszelep relével ma kimenet beállítása? Csak szabványos jelkimenettel Határérték beállítása? Ált. beállítási információk A ábra: Teljes kezelőmenü / a mérési adatot (%) és a mérési tartományt (0-100%) jelzi 9.7 Szabványos jel kalibrálása Korlátozott kezelőmenüben: A DULCOMETER D1Cb / D1Cc kalibrálja a nulla pontot. 105

106 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre Teljes kezelőmenüben: A DULCOMETER D1Cb / D1Cc kétpontos kalibrálást végez. FIGYELMEZTETÉS! Hibás adagolás a hibás mérési tartomány miatt Lehetséges következmény: Sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset A mérési tartomány kiválasztásánál az érzékelő, ill. a mérőeszköz mérési tartománya a mértékadó! Ha megváltoztatja a mérési tartomány hozzárendelést, vizsgálja felül a beállításokat minden menüben Ha megváltoztatja a mérési tartomány hozzárendelést, az érzékelőt, ill. a mérőeszközt újra kell kalibrálni VIGYÁZAT! Kifogástalan érzékelő működés / melegedési idő A termék vagy a környezet károsodása Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő, ill. a mérőeszköz használati útmutatóját Feltétlenül tartsa be az érzékelő, ill. a mérőeszköz bemelegedési idejét A bemelegedési időket vegye figyelembe az üzembe helyezés tervezésekor Az érzékelő, ill. a mérőeszköz bemelegedése egy egész munkanapot igénybe vehet 106

107 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre Kalibrálás közben a DULCOMETER D1Cb / D1Cc a működtető kimeneteket 0 -ra állítja. Kivétel: Ha egy alapterhelést vagy egy manuális beállítási adatot állít be. Ez a kimenet aktív marad. A ma szabványos jel kimenetek befagynak. A kalibrálás kezdetén befagyott értéket javasoljuk kiválasztásra. Ez az érték a nyíl billentyűkkel állítható be. A kalibrálásra csak akkor van lehetőség, ha az érték, mint az érzékelő mérési tartományának 2%-a. Kalibráló menü hibaüzenete Hibaüzenet Feltétel Hatás Mért értékek távolsága kicsi érték < 5,0 %* érték <1,00 ma* A rendszer a mért értéket elveti; Ismételje meg a mérési pont kalibrálását! Minden hibaüzenetnél vegye figyelembe az adott érzékelő használati útmutatóját és a hiba elhárításánál vegye igénybe. * a mérési tartománnyal és a mért értékkel kapcsolatban lásd Ä táblázat a(z) 102. oldalon Általános szabványos jel nullapontjának kalibrálása kalibrálás kalibrálás Nullpont: 4,00 ma Mért meredekség: 16,00 ma 3 m 3 /h kalibrálás Nullpont: 3,98 ma meredekség: 16,02 ma 1. tartós kijelzés D1C2-mA-029-HU 51. ábra: Nulla pont kalibrálás menü / a mérési adat átfolyás és a mérési tartomány m 3 /óra A meredekség a kalibráló menüben mint ma érték jelentkezik. Ezt az értéket ma/ kiválasztott mértékegység formában értelmezze. 107

108 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre Kalibrálás a korlátozott kezelőmenüben 1. Válassza ki a kalibrálás menüt. Azután nyomja meg a billentyűt 2. Az adott mérési adatnak megfelelő mérési módszerrel meghatározott tényleges értéket a, és billentyűkkel írja be a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe. A beírást a billentyűvel nyugtázza 3. Lépjen tovább a billentyűvel. Ha a kijelző hibát jelez, lásd Ä Kalibráló menü hibaüzenete táblázat a(z) 107. oldalon ð A kalibrálást befejezte. 4. Lépjen tovább a billentyűvel ð A kijelző most a meghatározott nulla pontot és meredekséget mutatja Általános szabványos jel kétpontos kalibrálása kalibrálás kalibrálás Nullpont: 4,00 ma Mért 1 meredekség Értéket elfogad? 0,16 ma 2 m 3 /h 5,04 ma kalibrálás Wert 1 : 2 m 3 /h Wert 2: kalibrálás Mért 2 Érték elfogad? 80 m 3 /h 13,17 ma kalibrálás Wert 1: 2 m 3 /h Wert 2: 80 m 3 /h kalibrálás Nullpont: 3,98 ma meredekség 0,11 ma 1. tartós kijelzés D1C2-mA-030-HU 52. ábra: Kétpontos kalibrálás menü / a mérési adat átfolyás és a mérési tartomány m 3 /óra 108

109 Mérési adatok és kezelőmenük általános szabványos jelekre Kalibrálás a teljes kezelőmenüben 1. Válassza ki a kalibrálás menüt. Azután nyomja meg a billentyűt 2. A kérést a billentyűvel nyugtázza 3. Az adott mérési adatnak megfelelő mérési módszerrel meghatározott 1. tényleges értéket a, és billentyűkkel írja be a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe. A beírást a billentyűvel nyugtázza. Az érték villog 4. Lépjen tovább a billentyűvel 5. A kérést a billentyűvel nyugtázza 6. Az adott mérési adatnak megfelelő mérési módszerrel meghatározott 2. tényleges értéket a, és billentyűkkel írja be a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékbe. A beírást a billentyűvel nyugtázza. Az érték villog 7. Lépjen tovább a billentyűvel ð A kijelző most a meghatározott nulla pontot és meredekséget mutatja. Ha a kijelző hibát jelez, lásd Ä Kalibráló menü hibaüzenete táblázat a(z) 107. oldalon 109

110 Mérési adattól független kezelőmenük 10 Mérési adattól független kezelőmenük Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd: Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon Mérési adattól független kezelőmenük A DULCOMETER D1Cb / D1CC készülék üzemeltetési útmutatójának ezen fejezete azokat a kezelőmenüket írja le, amelyek függetlenek a mérési adattól. 110

111 Mérési adattól független kezelőmenük 10.1 Szivattyúk VIGYÁZAT! Vegye figyelembe a szivattyú kezelési útmutatóját A szivattyú károsodásának lehetősége. Üzemzavarok a folyamat során. A szivattyút állítsa "külső kontaktus" üzemállapotba Vegye figyelembe a szivattyú maximális lökethosszát A szivattyúvezérlésben esetleg jelen lévő lökethossz tárolót kapcsolja ki A szivattyú maximális löketszámát a szivattyú kezelési útmutatójában találja Ha a szabályozón olyan löketszámot állít be, amely magasabb, mint a szivattyú ténylegesen lehetséges legnagyobb löketszáma, az veszélyes üzemi állapotokat okozhat UTALÁS! Maximális szivattyúfrekvencia A szivattyúk a működtető jelnek megfelelően a szivattyú legnagyobb megengedett löketfrekvenciájáig vezérelhetők. Szivattyúk beállítása? Csak szivattyúval, szabályozásra Szabályozás Max. löketszám 1. sziv: sziv 2. sziv: sziv löket/perc 53. ábra: Szivattyúk A0021 Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés Löketek A lökethossz beállítása szempontjából a szivattyúnak az adott folyamatra vonatkozó szállítási teljesítménye a döntő. Vegye figyelembe a maximális szivattyúfrekvenciát 111

112 Mérési adattól független kezelőmenük 112

113 Mérési adattól független kezelőmenük 10.2 Relé beállítása Relékombináció Az 1. és a 2. relé egymástól függetlenül konfigurálható. Így a "Ki / határ / műk. ad. / MV / időkapcsoló" elemek tetszés szerinti kombinációjára van lehetőség. Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés Azonosító kód szerint Relé hozzárendelés Mágnesszelep (MV1, MV2) Határérték (határ 1/2)* Működtető elem 1/2 Időkapcsoló 1/2 Ki * Határértékeknél a relék hiba esetén is aktívak maradnak. Ciklus 10 mp 1 mp 10 mp 9999 mp Mágnesszelepre Min. idő 1 mp 1 mp 1 mp Ciklus/2 Mágnesszelepre: itt a csatlakoztatott készülék legkisebb megengedett bekapcsolási időtartamát állítsa be Ciklus Ki 1 óra 1 óra/ki 240 óra Időkapcsolóra T be 1 perc 1 perc 1 perc 240 perc Időkapcsolóra 113

114 Mérési adattól független kezelőmenük Relék beállítása és működésük leírása "Relé ki" beállítása és működés leírása Relék beállítása? Csak ha a relé "ki" van kapcsolva Relé hozzárend. 1. relé ki 2. relé ki A ábra: Relé ki A rendszer kikapcsolja a relé működését "Relé mint határérték relé" beállítása és működés leírása Relé beállítása? Csak határérték relével Relé hozzárend. 1. relé 1. határ 2. relé 2. határ A ábra: Határérték relé Az 1. és/vagy 2. relé használható mint határérték relé. A határértékek a következő menüben állíthatók be Ä fejezet 10.3 Határértékek beállítása a(z) 119. oldalon "Relé mint működtető elem" beállítása és működés leírása Relék beállítása? Csak mint működtető elem Relé hozzárend. 1. relé beavtag1 2. relé beavtag2 A ábra: Relé mint működtető elem 114

115 Mérési adattól független kezelőmenük Határérték relé mint működtető elem Bővített funkció lehetősége A határérték relék meghatározhatók úgy is, hogy működtető elemként reagáljanak. Ha pl egy határérték relé behúz, akkor bont egy zárt szünetjelző kontaktus és a hozzátartozó t d késleltetési idő (ha az "Általános beállításokban" t d >0 perc értéket állított be) Időkapcsoló relék beállítása és működésük leírása VIGYÁZAT! Tápfeszültség nélkül az időkapcsolók alaphelyzetbe állnak Lehetséges következmény: könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. A tápfeszültséget úgy alakítsa ki, hogy ne történhessen szakadás Kritikus folyamatoknál az időkapcsoló lehetséges kiesését konstruktív módon vegye figyelembe Relék beállítása? órával Relé hozzárendelés 1. relé timer1 2. relé timer2 idövezérlés 1 1. relé ciklus 1 h t be: 1 min idövezérlés 2 2. relé ciklus 1 h t be: 1 min A ábra: Időkapcsoló relék Időkapcsoló relék be Ciklus t be ki 58. ábra: Időkapcsoló relék t A

116 Mérési adattól független kezelőmenük Az időkapcsoló ciklusidejének végén a DULCOMETER D1Cb / D1Cc a hozzárendelt időkapcsoló relét "t be" (időkapcsoló) időre zárja. Egy "szünet" megszakítja az időkapcsolót. Ha az LCD kijelzőn látja az órát, akkor az időkapcsoló a beíró billentyűvel visszaállítható a ciklus kezdetére. Az LCD kijelzőn látható %-adat a fennmaradó futási időt jelzi "Relé mint mágnesszelep" beállítása és működés leírása Relé beállítása? Csak mágnesszelep relével Relé hozzárend. 1. relé m.szel1 2. relé m.szel2 mágnesszelep 1 SZ ciklus 10 s min. idő 1 s mágnesszelep 2 SZ ciklus 10 s min. idő 1 s A ábra: Mágnesszelep relé Mágnesszelep be ki be ki Ciklus t be t be Ciklus min. idő t t Működtető adat: 80 % t be Ciklus = 0,80 Működtető adat: 50 % t be Ciklus = 0,50 A ábra: Mágnesszelepek A (mágnesszelep) relé kapcsolási ideje a működtető adattól és a "min. időtől" (a csatlakoztatott készülék legkisebb megengedett bekapcsolási idejétől) függ. A működtető adat meghatározza a ton/ciklus viszonyt és ezzel a kapcsolási időket. 116

117 Mérési adattól független kezelőmenük Mágnesszelepek kapcsolási ideje A DULCOMETER D1Cb / D1Cc (mágnesszelep) kapcsolási ideje a ciklusidőtől és a "min. időtől" (a csatlakoztatott készülék legkisebb megengedett bekapcsolási idejétől) függ. A működtető adat meghatározza a t on /ciklus viszonyt és ezzel a kapcsolási időket. A "min. idő" a kapcsolási időket két helyzetben befolyásolja: 117

118 Mérési adattól független kezelőmenük 1. elméleti kapcsolási idő < min. idő Ciklus Ciklus Ciklus be min. idő elméleti ki Ciklus Ciklus Ciklus t be min. idő tényleges ki t A ábra: elméleti kapcsolási idő < min. idő A DULCOMETER D1Cb / D1Cc annyi cikluson keresztül nem kapcsol be, amíg az elméleti kapcsolási idők összege meg nem haladja a "min. idő" értéket. Azután kapcsol az idők összegének tartamára. 2. elméleti kapcsolási idő > (ciklus - min. idő): Ciklus Ciklus Ciklus min. idő be ki Ciklus Ciklus Ciklus t elméleti be ki min. idő t tényleges A ábra: elméleti kapcsolási idő > (ciklus - min. idő) és a kiszámított kapcsolási idő < ciklus A DULCOMETER D1Cb / D1Cc annyi cikluson keresztül nem kapcsol ki, amíg a ciklus és az elméleti kapcsolási idők különbsége meg nem haladja a "min. idő" értéket. 118

119 Mérési adattól független kezelőmenük 10.3 Határértékek beállítása Határérték beállítása? 2. határért fölöt 1,50 ppm 1. határért alatt 0,10 ppm Határérték hiba hiszt. 0,04 ppm t be: 0s Szabályoz: be 1. relé H.é2 - aktív zárva t be: 0 mp t ki: 0 mp 2. relé H.é2 - aktív zárva t be: 0 mp t ki: 0 mp A ábra: Határértékek Az A0028 rajz alsó kijelzősora csak akkor látható, ha a (Ä fejezet 10.2 Relé beállítása a(z) 113. oldalon) menüben a relét határérték relének vagy működtető elemnek definiálta. Beállítási lehetőségek a "Határértékek beállítása" menüben Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés Határsértés módja 1. határ Lent 2. határ Fent Lent / fent / ki Lent Fent Határsértés túllépéssel vagy el nem éréssel 1. határ határértéke 2. határ határértéke 20 % 1 % 80 % 1 % Mért érték felső határa 119

120 Mérési adattól független kezelőmenük Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés Határérték hiszterézise Ellenőrzési idő határok, t be Szabályozás 1. határérték (GW1) 2. határérték (GW2) Bekapcsolási késleltetés t be 2 % 1 % A határérték sértés megszüntetése irányában hat Ki 1 mp 1 mp 9999 mp Üzenethez és riasztáshoz vezet, Ki = 0 mp, Funkció kikapcsol, Nincs üzenet, nincs riasztás Be Be Ki Aktív zárás Aktív zárás / aktív nyitás Aktív zárás Úgy reagál, mint egy zár 0 mp 1 mp 0 mp 9999 mp 0 mp = ki Ha a határ túllépés hosszabb ideig áll fenn mint az ellenőrzési idő határértéke ( t be), akkor egy nyugtázható hibaüzenet lép fel és a riasztórelé bont. Ha ezen túlmenően a "szabályozást" "ki" állásba viszi, akkor a szabályozási folyamat leáll. A "határérték lent" azt jelenti, hogy a határérték kritériumok alsó határát nem érte el. A "határérték fent" azt jelenti, hogy a határérték kritériumok felső határát túllépte. 120

121 Mérési adattól független kezelőmenük A DULCOMETER D1Cb / D1Cc rendelkezik azzal a lehetőséggel, hogy "hiszterézis határértéket definiáljon". A "hiszterézis" a határérték sértés megszüntetése irányában hat, tehát ha az "1. felső határérték" pl. ph 7,5, akkor egy pl. ph 0,20 értékű beállított hiszterézis esetén akkor szűnik meg a határérték sértés kritériuma, ha a ph 7,3 alá csökken. Az "alsó határérték" kritérium analóg módon hat (a hiszterézis értéke itt a határértékhez adódik). Ily módon egy külső relét öntartó állásban nem vehet figyelembe a rendszer. Ha a határ túllépés hosszabb ideig áll fenn mint a késleltetési idő határértéke ( t be), akkor egy nyugtázható hibaüzenet lép fel és a riasztórelé bont. Ha ezen túlmenően a "szabályozást" "ki" állásba viszi, akkor a szabályozási folyamat leáll. Mért érték Határérték fent "Hiszterézis" "Hiszterézis" Határérték lent Határértékmegsértés t t A ábra: Hiszterézis Ha a reléket határérték relének definiálta, a határérték megsértése esetén kapcsol egy riasztórelé is és a kijelzőn a vagy a ikon jelzi a határérték sértés irányát. A határérték reléknél az 1. és a 2. határértékre különböző behúzási ( t be) és kioldási ( t ki) időket állíthat be. Ezek megakadályozzák a határérték relék ki és bekapcsolását akkor, ha a határértéket a rendszer csak rövid időre lépte át (csillapító funkció). Ha nincs határérték relé, akkor is adhat meg határértékeket. A DULCOMETER D1Cb / D1Cc a leírt módon reagál a határérték sértésekre Határérték relé mint működtető elem Ha a reléket működtető elemként definiálja, akkor működtető kimenetként reagálnak. Példa: Egy aktív szünet vagy riasztás esetén egy működtetett határérték relé kiold. 121

122 Mérési adattól független kezelőmenük 10.4 Szabályozás beállítása Szabályozás beállítása? Szabályozás beállítási adat: pozitív negatív PID-szabályozás normál Aktuális beállítási adat PID PID PID Manuális adagolás a beállítási tartomány -a Előírt érték ppm 2. előírt érték fent 0,60 ppm 1. előírt érték lent 0,60 ppm Szabályozó paraméter xp = Tn = ki Tv = ki P Manuális adagolás a beállítási tartomány -a P-szabályozás normál Aktuális beállítási adat P P Előírt érték ppm 2. előírt érték fent Szabályozó paraméter xp = 1. előírt érték lent Beállítási adat korlátozása Add. alapterhelés a beállítási tartomány -a A ábra: Szabályozás 122

123 Mérési adattól független kezelőmenük A holttérrel rendelkező szabályozásnál a holttéren belüli mért értékek esetén a beállítási adatok nem változnak. A beállítási tartományok előre megadhatók a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékkel. Szabályozás beállítási értékei Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés Szabályozás normál normál Előírt érték xp szabályozási paraméter Tn szabályozási paraméter Tv szabályozási paraméter 0,5 * mérési tartomány A mérési tartomány 10 %-a holttérrel Kézi függ a mérési adattól és a mérési tartománytól függ a mérési adattól és a mérési tartománytól mérési tartomány alsó határa A mérési tartomány 1 %- a mérési tartomány felső határa A mérési tartomány 120 %-a A holttérrel végzett szabályozásnál a holttéren belüli mért értékeknél csak az additív alapterhelést adja meg Holttérrel végzett szabályozásnál 2 előírt értéket kell megadni. 1. előírt érték > 2. előírt érték ki 1 s 1 s 9999 s Működés ki = 0 s ki 1 s 1 s 2500 s Működés ki = 0 s 123

124 Mérési adattól független kezelőmenük Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés Additív alapterhelés Kézi adagolás ellenőrzési idő ellenőrzési idő 0 % 1 % -100 % +100 % 0 % 1 % % +100 % ki 1 perc 1 perc 999 perc ki 1 perc 1 perc 999 perc Küszöb 90 % 1 % 0 % 100 % 10.5 Adagolás ellenőrzésének beállítása Adagolás ellenőrzésének beállítása? Ellenőrzési idő Ellenőrzési idő 10 perc 15 perc Kioldási küszöb beállítási adata (±) A ábra: Adagolási idő: Az adat ellenőrzési idejének és kioldási küszöbértékének beállítása. 124

125 Mérési adattól független kezelőmenük Szabályozás beállítási értékei Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés ellenőrzési idő ellenőrzési idő ki 1 perc 1 perc 999 perc ki 1 perc 1 perc 999 perc Küszöb 90 % 1 % 0 % 100 % Magyarázat: Mi befolyásolja az ellenőrzési időt és a küszöbértéket? ellenőrzési idő ki ellenőrzési idő ki A ábra: Ellenőrzési idő A szabályozás [ellenőrzési ideje] megakadályozza, hogy üzemzavar esetén egy vegyszert túladagoljon. Példa: A víz úgy áramlik el az érzékelőtől, hogy adagolás ellenére nem kerül vegyszer az érzékelőre. Ekkor az érzékelő nem állapíthatja meg a mért érték változását. Most kellő mennyiségű vegyszer van a mért vízben, de a szabályozó tovább adagol, mivel nem állapítja meg a mért érték változását. Itt biztosítja az [ellenőrzési idő] a szabályozási folyamatot. A szabályozó leállítja a szabályozást és ezzel a vegyszeradagolást is. A szabályozás leáll, ha a beállítási adat egy beállítandó idő (=[ellenőrzési idő]) alatt egy beállítási adathatár ([=küszöb]) felett van. Az [ellenőrzési idő] a szabályozó berendezésen [növeléssel ] és [csökkentéssel ] különféleképpen állítható be. Ennek pl. egy kétoldalú ph-szabályozás esetén van értelme, ha az alkalmazott savak és lúgok koncentrációja eltérő. Kioldási küszöb beállítási adata (±) 68. ábra: Küszöb A továbbiakban be kell állítani a legnagyobb megengedett beállítási adat határát [küszöb] = megengedett beállítási adat. 125

126 Mérési adattól független kezelőmenük A folyamat szabályozása Az [ellenőrzési idő] és a [küszöb értéke] attól a folyamattól függ, amelyben a mérés és a szabályozás történik. Ezek az értékek nagyon egyediek lehetnek és számos tényezőtől függnek (pl. az alkalmazott vegyszerektől stb.). Ezért nem tudunk előre értéket megadni. Ezeket az értékeket egyedileg kell meghatározni. Mielőtt az [ellenőrzési időket] és a [küszöbértéket] meghatározhatná és beállíthatná, egy adott időn keresztül figyelje meg a folyamatot és állapítsa meg a szükséges adagolási időket és a beállítási adatokat. Úgy válassza meg az [ellenőrzési időket] és a [küszöbértéket], hogy ezeket normál üzem során ne lépje túl. Ha a szabályozás [ellenőrzési ideje] sérül, akkor a szabályozás leáll és hibaüzenet látható. A szabályozás újraindításához ezt a hibaüzenetet nyugtázza. Ellenőrzési idő megsértése Ha ismételten fellép az [ellenőrzési idő] megsértése, akkor a folyamat hibáját hárítsa el, vagy az [ellenőrzési időt] és a [küszöbértéket] újból határozza meg és állítsa be. 1. A [beírás]-billentyűvel nyugtázza a hibaüzenetet 2. A szabályozón lévő [start/stop]-billentyű megnyomásával visszatérhet a normál üzemelésre 126

127 Mérési adattól független kezelőmenük 10.6 ma kimenet beállítás ma kimenet beállítás? Csak ma kimenettel ma kimenet Mért érték 0 20 ma Hibaáram 4 20 ma/21,5 ma Szabályozás ma kimenettel Szabályozás ma kimenet működtető adat: működtető adat pozitív 0 ma= 0% negatív 20 ma= -100% ma kimenet mért érték 0 ma = 0,00 ppm 20 ma= 1,00 ppm ma kimenet korrekciós érték 0 ma= 0.0 C 20 ma= C A ábra: ma kimenet A ma kimenet beállítási értékei Adatok hozzárendelése Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés Ki Mért érték Működtető adat Korrekciós érték Ki Tartomány 0 20 ma 0-20 ma Mért érték tartomány 0 ppm...max. mérési tartomány 4-20 ma Ha van szabályozás, akkor lehet Csak korrekciós adattal van 3,6/4-20 ma Csökkenés 3,6 ma-re, ha a riasztórelé kapcsol 0,01 ppm 0 ppm mérési tartomány felső határa Minimális tartomány 0,1 ppm 127

128 Mérési adattól független kezelőmenük Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés - 1 ph...max. mérési tartomány 0 mv...max. mérési tartomány 0,0 C...max. mérési tartomány 0,01 ph -1 ph 1 mv mv 0,1 C 0,0 C ma 0,01 ma - 1 ma Működtető adat tartomány Korrekciós érték tartomány -100 % - 0 % 1 % -100 % + 100% Minimális tartomány 1% C 0,1 C 0 C 100 C Minimális tartomány 1 C Hibaáram mA/ 21,5mA ki 3,6/ ma mA/ 21,5mA 10.7 Általános beállítások ált. beállítási információk Azon. kód: D1CB xxxxxxxxx Vxxxxxxxxxx Srnr: xxxxxxxxx Riasztó-relé Kezelő menü Waschtimer - teljes Kezelő menü: - Hungarian Kalibriertimer Belép.kód: 5000 A ábra: Általános beállítások Ebben a menüben a következőkben leírt funkciók választhatók ki. 128

129 Mérési adattól független kezelőmenük Mérési adat/mérési tartomány beállítása FIGYELMEZTETÉS! Hibás adagolás a hibás mérési tartomány miatt Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset Ha megváltoztatja a mérési tartomány hozzárendelést, vizsgálja felül a beállításokat minden menüben Ha megváltoztatja a mérési tartomány hozzárendelést, az érzékelőt, ill. a mérőeszközt újra kell kalibrálni A mérési tartomány kiválasztásánál az érzékelő, ill. a mérőeszköz mérési tartománya a mértékadó! Ált. beállítás Információk Azonosító kód: D1CBxxxxxxxxxxx Vxxxxxxxxxxxx Sorsz: xxxxxxxxxx Mosóóra Mér. adat mód. kieg. funkciók Szoftververzió Klorit Br O3 O2 Mérési tart ,00ppm A ábra: Mérési tartomány A "Mérési adatok módosítása" beállítási tartományban kiválaszthatja az adott folyamathoz szükséges és az érzékelőnek vagy a mérőeszköznek megfelelő mérési adatot. A mérési adattól függően különböző beállítási ablakokat kell feldolgozni, amelyeket a DULCOMETER D1Cb / D1Cc rendelkezésre bocsát. Az értékek beállítását, kiválasztását és nyugtázását a,, és a billentyűkkel végezze [Mért érték] beállítása Idegen eladók érzékelői Ez a beállítás kizárólag arra szolgál, hogy a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készüléket egy idegen eladó érzékelőihez illessze. Idegen eladók érzékelői olyan mérési tartományokkal rendelkezhetnek, amelyek eltérnek a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék szokásos adataitól. 129

130 Mérési adattól független kezelőmenük Egy Prominent érzékelőt a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékhez csak az Általános beállítások menü használatával illesszen, lásd: Ä fejezet Mérési adat és mérési tartomány kiválasztása a(z) 54. oldalon FIGYELMEZTETÉS! Hibás adagolás a hibás mérési tartomány miatt Lehetséges következmény: Sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset. A mérési tartomány kiválasztásánál az érzékelő mérési tartománya a mértékadó! Ha megváltoztatja a mérési tartomány hozzárendelést, vizsgálja felül a beállításokat minden menüben Ha megváltoztatja a mérési tartomány hozzárendelést, az érzékelőt kalibrálja újra A megfelelő információkat az érzékelő/mérőkészülék használati útmutatójában találja Ált. beállítási információk Azonosító kód: Sorsz.: Mosóóra Mérési adat mód. Mért érték kieg. funkciók Tartomány-hozzárendelés Mért érték 4 ma ppm Tartomány hozzárendelés Mért érték 20 ma ppm A ábra: Mért érték beállítása (például klór ) "Általános beállítások" menü alfunkciói Az "Általános beállítások" menüpontban a következő alfunkciók találhatók Kezelőmenü A "Kezelőmenü" menüpontban kijelezheti és kiválaszthatja a kezelőmenü nyelvét és ezen túlmenően választhat a "korlátozott" és a "teljes" kezelőmenü közül Kalibrálóóra A kalibrálóóra emlékeztet a rutinszerűen szükséges kalibrálásra. A kalibrálóóra úgy aktiválható, hogy megadja a napok számát. Ennek eltelte után utánkalibrálásra van szükség A kalibrálóóra arra szolgál, hogy emlékeztesse a készülék kezelőjét a csatlakoztatott érzékelő szükséges újrakalibrálására. Az időpontot nem közvetlenül az érzékelő állapota szabja meg, hanem a kezelő által beállított időtartam elmúlta. Ha a kalibráló 130

131 Mérési adattól független kezelőmenük órát aktiválja, beállíthat egy nap tartományba eső időtartamot. Ha a kalibrálóórát aktiválja és ismét behívja a menüt, információként megjelenik az óra lefutásáig hátralevő időtartam. Ha a fennmaradó idő kevesebb, mint egy nap, a készülék "óra" egységben jelzi a hátralévő időt. Óra visszaállítása: Egy érvényes kalibrálást követően az óra automatikusan visszaáll a kiindulási értékre. Az esetleges kijelzett üzenet eltűnik. "Alvó" üzemmód: Amikor a kalibrálóóra beállított ideje eltelt, a kijelzőn lévő üzenet a gomb megnyomásával 15 percre nyugtázható. Azután ismét megjelenik a "Kalibrálóóra" üzenet. A billentyűt mindaddig nyomni kell, amíg a "Kalibrálóóra" üzenet látható. Ha váltakozva más üzenet jelentkezik, várjon, amíg újból megjelenik a "Kalibrálóóra" üzenet. Az esetleg fellépő hibaüzenetek előnyt élveznek Mosóóra A mosóóra arra szolgál, hogy emlékeztesse a DULCOMETER D1Cb / D1Cc kezelőjét a csatlakoztatott érzékelők szükséges tisztítására. Az időpontot nem közvetlenül az érzékelő állapota szabja meg, hanem a kezelő által beállított időtartam elmúlta. A rendszermenüben a "Mosóóra" bevitellel adhatja meg az időtartamot. Ebben a menüben aktiválhatja és kikapcsolhatja a mosóórát. Ha a mosóórát aktiválja, beállíthat egy nap tartományba eső időtartamot. Ha a mosóórát aktiválja és ismét behívja a menüt, információként megjelenik az óra lefutásáig hátralevő időtartam. Ha a fennmaradó idő kevesebb, mint egy nap, a készülék "óra" egységben jelzi a hátralévő időt. Óra visszaállítása: Ha a mosóóra ideje lejárt, a hozzátartozó menüben visszaállíthatja. "Alvó" üzemmód: Amikor a mosóóra beállított ideje eltelt, a kijelzőn lévő üzenet a gomb megnyomásával 15 percre nyugtázható. Azután ismét megjelenik a "Mosóóra" üzenet. A billentyűt mindaddig nyomni kell, amíg a "Mosóóra" üzenet látható. Ha váltakozva más üzenet jelentkezik, várjon, amíg újból megjelenik a "Mosóóra" üzenet. Az esetleg fellépő hibaüzenetek előnyt élveznek Mérési adat módosítása A [Mérési adat módosítása] menüpontban rendelkezésre áll minden, a nyitókóddal aktivált mérési adat. Ä fejezet Mérési adat/mérési tartomány beállítása a(z) 129. oldalon Kiegészítő funkciók A "Kiegészítő funkciók" menüpontban a DULCOMETER D1Cb / D1Cc funkcióinak terjedelme egy opcióként beszerezhető nyitókóddal bővíthető. Ä Funkcióbővítés a(z) 55. oldalon Üzemóra számláló A DULCOMETER D1Cb / D1Cc rendelkezik egy nem nullázható üzemóra számlálóval. "Üzemórák" menüpont: Az üzemóra számláló felbontóképessége egy perc és áramkimaradás esetén a maximális hiba 5 perc. Az üzemóra számláló nem nullázható. 131

132 Mérési adattól független kezelőmenük Kalibrálási napló Az érvényesen végrehajtott érzékelő kalibrálásokat a rendszer egy belső kalibrálási naplóba menti. Legfeljebb 30 kalibrálás menthető. Ezután a legújabb adat felülírja a legrégebbi adatot. A rendszer a következő adatokat menti: A kalibrálás időpontja (az üzemóra számláló állása) d = nap h = óra m = perc Nulla pont (mértékegység nélkül) Meredekség (mértékegység nélkül) Szoftververzió A [Szoftververzió] menüpontban a rendszer a DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülékre telepített szoftver verziószámát és a hardver sorozatszámát jelzi ki Riasztórelé A riasztórelé működésével együtt megjelenik a kijelzőn a ikon és a fellépett hiba hibaüzenete. A hiba lehet: általános készülékhiba Áramkimaradás: A relé behúz, ha a szabályozó feszültség alatt áll és nincs hiba. Ha a feszültség kimarad, a relé bont Mérési tartomány alsó-/felső határának átlépése Határérték sértés határérték relé nélkül is, ha az ellenőrzési idő beállítása "Határérték>0 mp" és a rendszer ezt túllépte Érzékelő kiesése ph mérésnél (rövidzár vagy nincs csatlakoztatva érzékelő) Túlterhelés/rövidzár a ma érzékelő bemeneten ha a "Szünet" menüpontban a riasztórelé "aktív" lehetőséget választotta és szünet van Érzékelő felügyelet (csak ph érzékelő mv) Ha a konfigurált mérési adat ph, ellenőrizhető a potenciometrikus bemenetre csatlakoztatott érzékelő hibaállapota. Szokásos beállításnál az ellenőrzés nem aktív. Érzékelő törés ellenőrzése: Az érzékelő törés (üvegtörés) ellenőrzés felismeri a hibás érzékelőt az alacsony belső ellenállása alapján. A működőképes ph érzékelők ellenállása nagyon nagy, a megaohmok felső tartományába esik. A DULCOMETER D1Cb / D1Cc a törött érzékelőt felismeri a belső ellenállása alapján. Ha nagyon alacsony ellenállású érzékelőt használ, ezt a funkciót kapcsolja ki. Lásd még: Ä táblázat a(z) 144. oldalon Jelenlét ellenőrzése: A "Jelenlét ellenőrzése" felismeri a nem csatlakoztatott érzékelőt vagy a törött kábelt. Ha ph érzékelőt használ, amely a teljes üzemelési tartományában nagy belső ellenállással rendelkezik, akkor ezt a funkciót kapcsolja ki. 132

133 Mérési adattól független kezelőmenük Szünet "Normál" szünet funkció Ha a szünet-kontaktus zárt, a szabályozó a működtető kimenetet 0 -ra állítja, amíg a szünet kontaktus lezárt állapotban van, ill. amíg a beállított td késleltetési idő (ha td > 0 értéket állított be) lejár. Miközben a szünet kontaktus lezárt, a szabályozó a háttérben méri a P rész értékét. PID-szabályozás I-rész általában csak akkor van jelen, ha a Szabályozás beállítása? beállító menüben Tn > 0 értéket állított be. Kivétel: A mért érték vagy a korrekció ma-kimenetére a szünet nem vonatkozik. PID-szabályozásnál: A szünet kontaktus zárásánál meglévő I-részt a berendezés menti. A szünet kontaktus nyitását követően a működtető kimenetek a td késleltetési időre 0 értéken maradnak. A td késleltetési időt úgy kell beállítani, hogy ezen idő alatt pl. a mért víz, amely a jellegzetes folyamathoz elegendő adagolt közeget (pl. klórt) tartalmaz, az érzékelőhöz kerüljön. PID-szabályozásnál: A szünet és a td késleltetési idő letelte után a kiadott működtető adat az aktuális P-részből és (ha Tn > 0 értéket állított be) a mentett I-részből áll. "Tartás" szünet funkció Ha a szünet-kontaktus zárt, a szabályozó a működtető kimeneten befagyasztja az utolsó értéket, amíg a szünet kontaktus lezárt állapotban van, ill. amíg a beállított td késleltetési idő (ha td > 0 perc értéket állított be) lejár. Miközben a szünet kontaktus lezárt, a szabályozó a háttérben méri a P rész értékét. PID-szabályozásnál: A mért érték vagy a korrekció értéke is befagy. A szünet kontaktus nyitását követően a működtető kimenetek a td késleltetési időre befagyott állapotban maradnak. A td késleltetési időt úgy kell beállítani, hogy ezen idő alatt pl. a mért víz, amely a jellegzetes folyamathoz elegendő adagolt közeget (pl. klórt) tartalmaz, az érzékelőhöz kerüljön. PID-szabályozásnál: A szünet és a td késleltetési idő letelte után a kiadott működtető adat az aktuális P-részből és (ha Tn > 0 értéket állított be) az újonnan mért I-részből áll Hőmérséklet A "Hőmérséklet" menüpontban a készülék kijelzi a hőmérséklet mértékegységét és válthat a C és F egységek között. 133

134 Karbantartás 11 Karbantartás Felhasználó képzettsége: szakképzett felhasználó, lásd Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon A DULCOMETER D1Cb / D1Cc nem igényel karbantartást Biztosíték csere a DUL COMETER D1Cb / D1Cc készülékben FIGYELMEZTETÉS! Elektromos feszültség veszélye Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset. A DULCOMETER D1Cb / D1Cc nem rendelkezik hálózati kapcsolóval Ha a szabályozó belsejében dolgozik, egy külső kapcsolóval vagy a külső biztosíték kiszedésével tegye feszültségmentesé FIGYELMEZTETÉS! Elektromos feszültség veszélye Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset. Miután a készüléket leválasztotta az elektromos hálózatról, az XR 1-3 kapcsokon lehet hálózati feszültség Ezek külön kívülről táplálhatók hálózati feszültséggel Az XR 1-3 kapcsokat külön vegye le a hálózatról UTALÁS! Csak 5 x 20-as finom biztosítékokat használjon Lehetséges következmény: A termék vagy a környezet károsodása VÄ táblázat a(z) 146. oldalon 134

135 Karbantartás Biztosítékcsere A hálózati biztosíték a készülék belsejében lévő zárt biztosítéktartóban van, lásd. 1. A szabályozót feszültségmentesítse 2. Nyissa fel a szabályozót és a ház felső részét vigye "parkolóállásba" 3. Szerelje ki a finom biztosíték zárósapkáját 4. A finom biztosítékot megfelelő szerszámmal szerelje ki 5. A finom biztosítékot megfelelő szerszámmal szerelje be 6. Helyezze fel a finom biztosíték zárósapkáját 7. Tegye vissza a készülék ház felső részét és zárja le a szabályozót 135

136 Karbantartás 11.2 Hibaüzenet szövegek összefoglalása Hiba Hiba szövege Ikon Hatása a működtető adatra Hatása a szabályozásra Riasztás nyugtázással Megjegyzések Működtető adat túllépés, ellenőrzési idő, mért érték Ellenőrizze az érzékelőt Alapterhelés Stop Igen A funkció lekapcsolható Jel alsó-/ felső határának átlépése Bemenet Alapterhelés Stop Igen Jel <3,0 ±0,2 ma vagy >23 ±0,2 ma (csak ma bemenetnél) Érzékelő kalibrálás hibával Hiányos kiegyenlítés Alapterhelés Stop Nem ha az érték ingadozik, a rendszer tovább adagol 136

137 Karbantartás Hiba Hiba szövege Ikon Hatása a működtető adatra Hatása a szabályozásra Riasztás nyugtázással Megjegyzések Korrekciós adat jel alsó-/felső határának átlépése Hőm. bemenet Alapterhelés Stop Igen Pt100-jel >138,5 ohm jel, <100 ohm Pt1000-jel >1385 ohm jel, <1000 ohm A készülék az utolsó érvényes értéket használja tovább Határérték sértés határérték ellenőrzési idő után 1. határérték 2. határérték Leállás vagy alapterhelés Stop Igen Igen A funkció lekapcsolható Kezelési lépés Megjegyzések Szünetkontaktus Stop billentyű Útmutató szöveg Ikon Hatása a működtető adatra Hatása a szabályozásra Riasztás nyugtázással Szünet Stop Stop Nem/igen* Nincs további hibaellenőrzés Szünet/ tartás PI lefagyott Stop Stop Stop Nem Relé bontott 137

138 Karbantartás Kezelési lépés Útmutató szöveg Ikon Hatása a működtető adatra Hatása a szabályozásra Riasztás nyugtázással Megjegyzések Érzékelő kalibrálás közben Alapterhelés Nem nincs mérési adat hibakezelés Érzékelő meredeksége alacsony Alapterhelés Nem 25%> érzékelő meredekség Érzékelő meredekség túl magas Alapterhelés Nem >300% szokásos meredekség DPD < a mérési tartomány 2 % DPD érték túl kevés Nulla pont Nulla pont kicsi Nulla pont magas Jel < 3 ma Jel > 5 ma * Függetlenül attól, hogy az "Általános beállításokban": "Riasztás ki" vagy "Riasztás be" beállítás van 138

139 Műszaki adatok 12 Műszaki adatok 12.1 A DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék környezeti feltételei Megengedett környezeti feltételek: Falra szerelt: 0 50 C Kapcsolótáblára szerelt: Minden változat: 0 50 C 10 95% relatív páratartalom (nem lecsapódó) Megengedett raktározási körülmények: Minden változat: C Minden változat: < 95% relatív páratartalom (nem lecsapódó) 12.2 Hangnyomás-szint Nem mérhető zaj. 139

140 Műszaki adatok 12.3 Anyagok adatai Alkatrész Ház felső és alsó része Tartószerkezet hátoldala, ház alsó része Fóliabillentyűzet Tömítés Tartókengyelek és csavarok M5-ös csavarok Anyag PPE-GF10 PPE-GF20 PET poliészterfólia CR moosgumi Galvanikusan horganyzott acél A2 rozsdamentes acél 12.4 Kémiai ellenállóképesség A készülék műszaki környezetben lévő normál légtérben ellenálló 140

141 Műszaki adatok 12.5 Méretek és súlyok D1Cb Tejes készülék: Csomagolás: Készülék súlya csomagolás nélkül: A készülék bruttó súlya csomagolással: 198 x 200 x 76 mm (Szél. x Mag. x Mélys.) 390 x 295 x 155 mm (Szél. x Mag. x Mélys.) kb. 1,2 kg kb. 2,0 kg D1Cc Tejes készülék: Csomagolás: Készülék súlya csomagolás nélkül: A készülék bruttó súlya csomagolással: 96 x 96 x 140 mm (Szél. x Mag. x Mélys.) 390 x 295 x 155 mm (Szél. x Mag. x Mélys.) kb. 1,2 kg kb. 2,0 kg 141

142 Elektromos adatok 13 Elektromos adatok Hálózati csatlakozás Hálózati feszültségtartomány: V AC ±10% Frekvencia Áramfelvétel: Hz ma A hálózati csatlakozást az összes többi áramkörtől erősített szigetelés választja el. A készüléken nincs hálózati kapcsoló, biztosítékkal rendelkezik. Teljesítményrelé Kapcsolókontaktusok terhelhetősége: 5 A; nincs induktív terhelés. Ha induktív terhelés van RC védőkapcsolás alkalmazását javasoljuk (külön tartozék). Riasztórelé Kapcsolókontaktusok terhelhetősége: 5 A; nincs induktív terhelés. Ha induktív terhelés van RC védőkapcsolás alkalmazását javasoljuk (külön tartozék). A galvanikus kimeneteket az összes többi áramkörtől erősített szigetelés választja el. Digitális bemenet Üresjárati feszültség: Rövidzárási áram: Max. kapcsolási frekvencia: 6 V DC max. kb. 0,6 ma 500 Hz. 50% kititöltési tényezőnél 142

143 Elektromos adatok UTALÁS! Ne tápláljon be feszültséget Külső félvezető- vagy mechanikus kapcsoló csatlakoztatására. ma kimenet Áramtartomány: Hiba esetén: Max. terhelés: Max. kimeneti feszültség: Max túlfeszültség: Kiadási pontosság: 0/3,8 23 ma 3,6 ill. 21,5 ma 450 W 20,5 ma-nél 18 V DC ±30 V A tartomány ±0,25%-a Galvanikus leválasztás minden más csatlakozásról (500 V) Szivattyúvezérlés Max. kapcsolási feszültség: Max. kapcsolási áram: Max. maradékáram (nyitott): Max. ellenállás (zárt): Max kapcsolási frekvencia (HW) 50%-os kitöltési tényezőnél 50 V (kis védőfeszültség) 50 ma 10 ma 60 W 500 Hz 143

144 Elektromos adatok 2 darab digitális kimenet OptoMos relén át, egymástól és minden más csatlakozótól galvanikusan leválasztva. ma-bemenet Árammérés tartomány Feszültség kimenet passzív jeladóhoz: ma kb. 21 V/max. 35 ma/ Ri min. 50 W Mérési pontosság: A tartomány ±0,25 %-a 22 ma-ig * Max túlfeszültség: Rövidzárvédett ±50 V Igen * a 22 ma feletti értékek csak informatív jellegűek Az aktív és passzív áram jeladók csatlakoztatásához 2- és 3-vezetékes technika. Nincs galvanikusan leválasztva a hőmérséklet és a mv bemenetről. Nem csatlakoztatható egyidejűleg a mv és a ma bemenet. Az értékek torzulnak és a csatlakoztatott érzékelők, ill. mérőeszközök károsodnak. A tápellátás és az árammérő ellenállás lekapcsolása hiba esetén, ciklikus visszakapcsolás a szoftver használatával. mv-bemenet Mérési tartomány: Mérési pontosság: A bemenet érzékelő felügyelete (alacsony ohmos küszöb) (kikapcsolható): A bemenet érzékelő felügyelete (magas ohmos küszöb) (kikapcsolható): Max túlfeszültség: -1 V...+1 V A tartomány ±0,25%-a < kb. 500 kw (rövidzár) > kb. 1,2 GW ±5 V 144

145 Elektromos adatok Potenciometrikus érzékelők csatlakoztatásához. Szoftveres rövidzár felügyelet. mv és ma nem csatlakoztatható egyidejűleg. Az értékek torzulnak. Nincs galvanikusan leválasztva a ma és a hőmérséklet bemenetről. Kapocs egy elektród csatlakoztatásához a mérőfolyadék potenciáljának kiegyenlítésére. Hőmérséklet bemenet Hőmérséklet mérési tartomány C Mérőáram Mérési pontosság: Max túlfeszültség Rövidzárvédett kb. 0,96 ma A mérési tartomány ±0,5 %-a ±5 V Igen Pt100 vagy Pt1000 hőmérséklet érzékelő csatlakoztatása 2-vezetékes technikával. A készülék automatikusan átkapcsol a Pt100 / Pt1000 között. Nincs galvanikusan leválasztva a ma és a mv bemenetről 145

146 DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék pótalkatrészei és tartozékai 14 DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék pótalkatrészei és tartozékai DULCOMETER D1Cb készülék pótalkatrészei és tartozékai Pótalkatrészek 5x20 T 1,6A finom biztosíték Alkatrész szám M12x1.5 teljes csavarkötés, metrikus Teljes fél csavarkötés, metrikus Fali tartó Felső rész árnyékoló kapcsa D1C/D2C mérési adat címkék Tartozékok Alkatrész szám Kapcsolótábla szerelőkészlet RC védőkapcsolás, D1Cb utánszerelő készlet SN6-bemenet utánszerelő készlet

147 DULCOMETER D1Cb / D1Cc készülék pótalkatrészei és tartozékai DULCOMETER D1Cc készülék pótalkatrészei és tartozékai Pótalkatrészek Alkatrész szám 5x20 T 1,6A finom biztosíték Felső rész árnyékoló kapcsa D1C/D2C mérési adat címkék Tartozékok 2 pólusú csatlakozóléc a relé és a tápfeszültség számára Alkatrész szám pólusú csatlakozóléc a riasztórelé számára pólusú fekete csatlakozóléc pólusú piros csatlakozóléc

148 Használt alkatrészek kezelése hulladékként 15 Használt alkatrészek kezelése hulladékként Felhasználó képzettsége: kiképzett személyek, lásd Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon UTALÁS! Használt alkatrészek hulladékkezelésének előírásai Vegye figyelembe az érvényes nemzeti előírásokat és jogi normákat A ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg a megtisztított kiselejtezett készülékeket megfelelő bérmentesítés esetén visszaveszi. Az érvényes tisztítási útmutatásokat letöltheti a honlapról. 148

149 Betartandó szabványok és megfelelőségi nyilatkozat 16 Betartandó szabványok és megfelelőségi nyilatkozat A szabályozó EK-megfelelőségi nyilatkozatát a következő honlapról töltheti le Download-Service.aspx EK kisfeszültségű berendezésekkel kapcsolatos irányelve (2006/95/EK) X = 6 azonosító esetén EK - EMC - irányelv (2004/108/EK) X = 4 vagy 6 azonosító esetén DIN EN Elektromos mérő-, vezérlő-, szabályozó- és laboratóriumi készülékek biztonsági rendelkezései DIN EN Elektromos mérő-, vezérlő-, szabályozó- és laboratóriumi készülékek - EMC követelmények (A és B osztályú készülékekre) DIN EN EMC követelmények háztartási készülékekre, 1. rész, zavaró jelek kibocsátása DIN EN EMC követelmények háztartási készülékekre, 2. rész, zavarállóság 149

150 Index 17 Index Á Általános beállítások Általános egyenlő kezelés... 2 Áttekintés A A beállítási érték kioldási küszöbértéke Anyagok adatai Anyagvastagság... 26, 41 B Beállító menük Bemelegedési idő... 77, 86 Biztonsági tudnivalók... 7 C Csatlakoztatási rajz... 30, 44 D DIN DIN EN EMC követelmények háztartási készülékekre, 1. rész, zavaró jelek kibocsátása DIN EN EMC követelmények háztartási készülékekre, 2. rész, zavarállóság DIN EN Laboratóriumi készülék DIN EN E Egyenlő kezelés... 2 Ellenanya Ellenőrzési idő elméleti kapcsolási idő É Érvéghüvelyek Érzékelő működése... 77, 86 F Fali tartószerkezet Falra szerelhető... 17, 24 Felhasználó képzettsége... 9 Figyelembe vett szabványok Fóliabillentyűzet Fúrósablon H Hálózati kapcsoló Hangnyomás-szint Határértékek Határértékek késleltetési ideje Határérték relé Határérték túllépése Hozzáférési kód I Időkapcsoló Időkapcsoló relék K Kábelköpeny Kalibrálás Kapcsolási idők Kapcsolószekrény Kapcsolótáblás szerelés... 17, 41 Kémiai ellenállóképesség Kérdés: Hogyan állítsam be a beállítási adat kioldási küszöbét? Kérdés: Hogyan állítsam be az adagolás ellenőrzését? Kérdés: Hogyan állítsam be az ellenőrzési időt? Kérdés: Hol találom meg a megfelelőségi nyilatkozatot?

151 Index Kérdés: Mely szabványokat kell betartani? Készülék kiálló része Kezelés hulladékként Kezelői adatok Kezelőmenü... 66, 71, 82, 102 Kis védőfeszültség Környezeti feltételek L Lapos szalagkábel Levegő páratartalma M Mágnesszelepek ma kimenet Megfelelőségi nyilatkozat Mérési adat Mérési tartomány Méretek Mért érték beállítása Moosgumi Működtető elem Működtető kimenetek... 77, 86 Műszaki környezet N Nulla pont kalibrálás Nyitókód Nyomógyűrű Nyomósablon P Paraméter... 66, 71, 82, 102 Parkolási helyzet PET poliészterfólia Pótalkatrészek , 147 PPE-GF PPE-GF R Raktározási feltételek Rögzítőanyagok S Súlyok Süllyesztett csavarok Szabályozás Szabványos jel kimenet... 77, 86 T Teljes kezelőmenü Tipli Tömítőgyűrű Tömítőzsinór V Vaklemez

152 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Telefon: Telefax: Internet: , 5, hu_hu 2013

DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő

DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő A1111 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál HU A0206 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

ProMinent dulco flex DF2a

ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással rominent _DE_0002_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési-

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

Megbízhatóan mérni és szabályozni ProMinent megoldás Az összes komponens tökéletes összhangja

Megbízhatóan mérni és szabályozni ProMinent megoldás Az összes komponens tökéletes összhangja Megbízhatóan mérni és szabályozni ProMinent megoldás Az összes komponens tökéletes összhangja Printed in Germany, PT PM 013 09/06 H MT07 01 09/06 H Adagolás, mérés és szabályozás Adagolószivattyúk Vegyszereket

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Frekvencia-átalakító VAU4/3

Frekvencia-átalakító VAU4/3 Kezelési utasítás Frekvencia-átalakító VAU4/3 28100241100 11/07 Biztonsági- és alkalmazási tudnivalók meghajtó áramátalakítókhoz (a 73/23EGK kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek megfelelően) 1. Általános

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú FKS-EU típus Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP / FKS-EU / DE / 00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Részletesebben

200-0190, 200-0154, 200-0152

200-0190, 200-0154, 200-0152 HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása

Részletesebben

Sartorius WM modellek

Sartorius WM modellek Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása

Részletesebben

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv www.matrixtelecom.hu AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 1 Információk a dokumentációról Ez egy általános dokumentáció, mely több, különböző típusú modell részletes leírását

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A

Részletesebben

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés Használati útmutató FC2000 rezgésvezérlés Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 1.1 MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL / IMPRESSZUM... 3 1.2 SZIMBÓLUMOK ÉS JELÖLÉSEK... 4 1.2.1 Figyelmeztető jelölések...

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú Típus: FKR - EU Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP/FKR-EU/DE/00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX Austria GmbH Magyarországi

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Szolárszabályozó 7747006071-00.1 SD Logamatic SC40 Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 008 493 (04/2007) hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 4323. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU

Szerelési utasítás. Logamatic 4323. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU Szerelési utasítás Szabályozókészülék Logamatic 4323 Szakemberek számára Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság..................................................

Részletesebben

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklet érzékelő Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez

Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A biztonságos használat érdekében és hogy a műszer minden funkcióját használja, kövesse figyelmesen az ebben a részben leírtakat.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...5 1.1. Rendeltetése... 5 1.2. Célcsoport... 5 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 5 2. Biztonsági útmutató...6

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu [email protected] Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László 44_globe -

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: [email protected], www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011.

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011. ELTÉRI KLÍMASZAÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató 2011. december Tartalomjegyzék Gyors telepítési útmutató Uponor vezetékes

Részletesebben

Telepítési útmutató. Kérjük, hogy tekintse át továbbá a mellékelt CD-n található BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

Telepítési útmutató. Kérjük, hogy tekintse át továbbá a mellékelt CD-n található BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. Telepítési útmutató Köszönjük, hogy Aiphone terméket választott kommunikációs és biztonsági igényeinek kielégítése érdekében. Kérjük, hogy a rendszer telepítése előtt gondosan olvassa el jelen Útmutatót,

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 09/2013 Dátum: 2013 szeptember Készítette: Kovács Attila -2- -3- - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI

Részletesebben

AMTAX sc, AMTAX indoor sc

AMTAX sc, AMTAX indoor sc DOC023.86.00025 AMTAX sc, AMTAX indoor sc KEZELÉSI UTASÍTÁS 04/2013, 8A változat AMTAX sc, AMTAX indoor sc HACH-LANGE GmbH, 2006 2010; 2012, 2013. Minden jog fenntartva. Nyomtatták: Németországban és kizárólag

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

multimatic Szerelési útmutató Szerelési útmutató Szakemberek számára VRC 700/2 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

multimatic Szerelési útmutató Szerelési útmutató Szakemberek számára VRC 700/2 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató multimatic VRC 700/2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 [email protected]

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben

BONJOUR. Falra szerelhető elektromos konvektor mechanikus termosztáttal. Használati útmutató

BONJOUR. Falra szerelhető elektromos konvektor mechanikus termosztáttal. Használati útmutató BONJOUR Falra szerelhető elektromos konvektor mechanikus termosztáttal Használati útmutató 1. ábra cm-ben megadva 2. ábra 2 Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, mielőtt a fűtőberendezés

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1 SZERELÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.... TARTOZÉK.... A BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE.... ELŐKÉSZÜLETEK

Részletesebben

DT920 Fordulatszámmérő

DT920 Fordulatszámmérő DOC N : DT920 No EEx-62 DT920 Fordulatszámmérő Felhasználói leírás Gyártó: DATCON Ipari Elektronikai Kft 1148 Budapest, Fogarasi út 5 27 ép Tel: 460-1000, Fax: 460-1001 2 Tartalomjegyzék 1 Rendeltetés4

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

Telepítési és kezelési útmutató

Telepítési és kezelési útmutató Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.

Részletesebben

BESZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI KÉZIKÖNYV

BESZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI KÉZIKÖNYV BESZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI KÉZIKÖNYV 1. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szimbólumok jelentése Ez a kézikönyv szimbólumokkal és ikonokkal jelzi a beszerelési eljárás során felmerülő biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: [email protected] UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas

Részletesebben

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7 Gázszerelő szakember részére Szerelési útmutató turbotop premium Fali gázfűtőkészülék VU 55/3-7 VUW 55/3-7 HU Tartalomjegyzék Oldal Megjegyzések a dokumentációval kapcsolatban.........................

Részletesebben

XL 3 4000. Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET. www.legrand.hu

XL 3 4000. Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET. www.legrand.hu XL 3 4000 Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET www.legrand.hu A Legrand széles termék kínálata képes megfelelni az Ön minôségi követelményeinek az elismert megbízhatóság, az üzembe helyezés egyszerûsége

Részletesebben