Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára
|
|
- Áron Török
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel. Az üzemeltetési útmutató legfrissebb verziója elérhető a honlapunkon. Alkatrész sz Eredeti üzemeltetési útmutató (2006/42/EK) BA UL /14 HU
2 Kiegészítő utasítások Általános egyenlő kezelés Ez a dokumentum a nyelvtanilag hímnemű kifejezéseket semleges értelemben használja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsítésért kérjük az olvasó hölgyek megértését. Kiegészítő útmutatások Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat. A szövegben különösen kiemelt helyet foglalnak el: A felsorolások A kezelési útmutatások ð A kezelési útmutatások eredményei Információk Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások A biztonsági utasítások tartalmazzák a veszélyhelyzetek részletes leírását, lásd:ä fejezet 2.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése a(z) 7. oldalon 2
3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Utóhígító egység termékazonosítása A termék jellemzői Utóhígító egység (mágnesszelep, 24 V DC) Utóhígító egység induktív átfolyásmérővel (mágnesszelep, 24 V DC) Utóhígító egység elölnézete Átfolyásmérővel rendelkező utóhígító egység elölnézete Biztonsági fejezet A biztonsági tudnivalók megjelölése Rendeltetésszerű használat Felhasználó képzettsége Információk veszély esetére Utóhígító egység biztonsági utasításai Hangnyomás-szint Az utóhígító egység szállítása és raktározása A berendezés adatai Felszerelés és telepítés Felszerelés Hidraulika telepítése Elektromos telepítés A berendezés üzembe helyezése Szerelés, előmunkálatok Polimer oldat koncentrációjának beállítása az utóhígító egységen A berendezés üzemelése Előfeltételek a szabályszerű üzemeléshez Viselkedés a hálózat bekapcsolásánál és a hálózatkimaradásnál Üzemen kívül helyezés Használt alkatrészek ártalmatlanítása Karbantartás és pótalkatrészek Karbantartás A nyomáscsökkentőben lévő szűrőbetét tisztítása Pótalkatrészek Az utóhígító egység műszaki adatai Függelék Utóhígító egység folyamatábrája
4 Utóhígító egység termékazonosítása 1 Utóhígító egység termékazonosítása 1.1 A termék jellemzői Az utóhígító egység minden olyan helyen alkalmazható, ahol szintetikus folyékony polimer oldatok vízzel végrehajtott hígítására van szükség. Használatra kész oldat Utóhígító egység 1000 l/ó VS l/ó VS l/ó VS l/ó VS l/ó VS l/ó VS l/ó VS Utóhígító egység (mágnesszelep, 24 V DC) Rendelési szám Leírás Utóhígító egység, VS 1000, 24 V DC (1000 l/ó) Utóhígító egység, VS 2000, 24 V DC (2000 l/ó) Utóhígító egység, VS 5000, 24 V DC (5000 l/ó) Utóhígító egység, VS , 24 V DC ( l/ó) Utóhígító egység, VS , 24 V DC ( l/ó) Utóhígító egység, VS , 24 V DC ( l/ó) Utóhígító egység, VS , 24 V DC ( l/ó) 1.3 Utóhígító egység induktív átfolyásmérővel (mágnesszelep, 24 V DC) Rendelési szám Leírás Utóhígító egység, VS 1000 IP, 24 V DC (1000 l/ó) Utóhígító egység, VS 2000 IP, 24 V DC (2000 l/ó) Utóhígító egység, VS 5000 IP, 24 V DC (5000 l/ó) Utóhígító egység, VS IP, 24 V DC ( l/ó) Utóhígító egység, VS IP, 24 V DC ( l/ó) Utóhígító egység, VS IP, 24 V DC (30000 l/ó) Utóhígító egység, VS IP, 24 V DC (50000 l/ó) 4
5 Utóhígító egység termékazonosítása 1.4 Utóhígító egység elölnézete III I II. A ábra: Utóhígító egység elölnézete 1. Visszacsapó szelep 2. Visszacsapó szelep 3. Statikus keverő 4. Mágnesszelep 5. Nyomáscsökkentő 6. Elzárócsap 7. Határérték jeladó (min. kontaktus) 8 Lebegőtestes átfolyásmérő I. Hígításra szolgáló víz II. Törzsoldat III. Használatra kész oldat 5
6 Utóhígító egység termékazonosítása 1.5 Átfolyásmérővel rendelkező utóhígító egység elölnézete III I. A II. 2. ábra: Átfolyásmérővel rendelkező utóhígító egység elölnézete 1. Visszacsapó szelep 2. Visszacsapó szelep 3. Statikus keverő 4. Induktív átfolyásmérő 5. Mágnesszelep 6. Nyomáscsökkentő 7. Elzárócsap 8 Határérték jeladó (min. kontaktus) 9. Lebegőtestes átfolyásmérő I. Hígításra szolgáló víz II. Törzsoldat III. Használatra kész oldat 6
7 Biztonsági fejezet 2 Biztonsági fejezet Utóhígító egység Ultromat berendezés számára 2.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése Bevezetés Ez a használati utasítás a termék műszaki adatait és funkcióit írja le. A használati utasítás részletes biztonsági tudnivalókkal szolgál, melyeket világos lépésekben ír le. A biztonsági tudnivalók és az egyéb tudnivalók tagolása a következő minta szerint történt. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramok kerülnek felhasználásra. Az itt bemutatott piktogramok csak példaként szolgálnak. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Veszély! Közvetlen veszélyt jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy nagyon súlyos sérülés lehet a következménye. FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Figyelmeztetés! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy kisebb sérülések. Anyagi kár. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Vigyázat! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak könnyű vagy kisebb sérülés lehet a következménye. Felhasználható figyelmeztetésre is, ha anyagi kárra van esély. 7
8 Biztonsági fejezet UTALÁS! A veszély fajtája és forrása Sérült a termék vagy annak környezete. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Tudnivaló! Egy esetleg káros helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, a termék vagy valami annak környezetében megsérülhet. Az információ fajtája Alkalmazási tippek és kiegészítő információ. Az információ forrása. Kiegészítő intézkedések. Információ! Alkalmazási tippeket és más különösen hasznos információkat jelöl. Nem veszélyes vagy káros helyzet jelölésére szolgál. 2.2 Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS! Veszély hibás használat miatt! Az utóhígító egység helytelen használata veszélyes szituációkhoz vezethet. Az utóhígító egység kizárólag por polimerből vagy folyékony koncentrátumból ivóvízzel polimeroldat elkészítésére szolgál Minden más alkalmazás vagy átalakítás csak a ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg írásbeli jóváhagyásával megengedett A készülék nem alkalmas robbanásveszélyes területeken való használatra Ha nem eredeti alkatrészeket vagy idegen tartozékokat használ, nem biztosított a berendezés tökéletes működése A készülék minden életszakaszában vegye figyelembe a megfelelő nemzeti előírásokat és jelen útmutató adatait Az utóhígító egységet csak megfelelően képzett személyzettel üzemeltesse Csak ivóvíz minőségű vizet használjon, ipari- vagy ioncserélt vízhez alkalmas berendezések kívánságra kaphatók 8
9 Biztonsági fejezet 2.3 Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS! Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzónában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek. A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától. Tevékenység Szerelés / telepítés Üzembe helyezés Kezelés Karbantartás / javítás Üzemen kívül helyezés / kezelés hulladékként Hibaelhárítás Képzés képzett szakmunkás Szakértő kiképzett személyek Vevőszolgálat Szakértő kiképzett személyek Magyarázatok a táblázathoz: Szakértőnek tekinthető az a személy, aki szakmai képzettsége és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. Megjegyzés: A szakmai képzettséget rendszerint egy szakmai képzés szükséges befejezése bizonyítja. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki szakmai képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. Megjegyzés: A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket. A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a Pro Minent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott. Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szablyokat! 9
10 Biztonsági fejezet 2.4 Információk veszély esetére FIGYELMEZTETÉS! Információk veszély esetére Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. A berendezést a piros-sárga főkapcsolóval kapcsolja ki. Külső vezérlés és kapcsolószekrény! A piros-sárga főkapcsoló üzemszerűen alkalmazható. Az elhelyezése a helyi adottságoknak feleljen meg. A megjelöléséért az üzemeltető felel. 2.5 Utóhígító egység biztonsági utasításai FIGYELMEZTETÉS! A személyzet képzettsége Veszély a készülék hibás kezelése miatt A kezelőszemélyzetet ProMinent szerviztechnikus tanítsa be. (Az első beüzemelés során történik). A berendezésen álljon rendelkezésre egy üzemeltetési útmutató. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Biztosítsa az elektromos alkatrészeket szakszerűtlen hozzáféréssel szemben. Az elektromos alkatrészeken végzett minden telepítési és karbantartási munka előtt a főkapcsolót állítsa 0 - ra és biztosítsa visszakapcsolás ellen. UTALÁS! Jelentős mennyiségű víz folyhat ki Fennáll a lehetőség, hogy az előhígító egység hidraulikus alkatrészein végzett munka közben jelentős mennyiségű víz vagy polimeroldat folyik ki. Mielőtt megkezdi a munkát az utóhígító egység hidraulikus alkatrészein, az egységet biztosan válassza le a vízbevezetésről és kapcsolja le a törzsoldat adagolására szolgáló szivattyút. Ha szükséges, teljesen ürítse ki az utóhígító egységet. 2.6 Hangnyomás-szint Nem mérhető zaj. 10
11 Az utóhígító egység szállítása és raktározása 3 Az utóhígító egység szállítása és raktározása VIGYÁZAT! Hibás terhelés miatt a műanyag alkatrészek megrepedhetnek Az utóhígító egységet csak üres állapotban mozgassa Kerülje az erős rázást és a lökésszerű terheléseket A berendezést csak megfelelő emelőeszközzel mozgassa A szállítószalagokat úgy helyezze fel, hogy feltétlenül elkerülje a nyíróerőket A raktározás és szállítás környezeti feltételei Megengedett környezeti hőmérséklet: -5 C C Páratartalom: nincs Egyebek: Ne legyen por és tűző napsugár 11
12 A berendezés adatai 4 A berendezés adatai Az utóhígító berendezés szintetikus polimerekből készült törzsoldatokat hígíthat. Ezáltal lehetőség van arra, hogy egy Ultromat berendezésből, azonos méretű Ultromat berendezéshez képest akár ötszörös mennyiségű polimeroldatot nyerjen. A hígítási arány legfeljebb 4 rész víz 1 rész törzsoldathoz. Ezáltal pl. egy 1000 l/órás teljesítményű, 0,5%-os polimer oldatot készítő Ultromat berendezéssel 5000 l/ó teljesítménnyel készíthet 0,1%- os oldatot. 12
13 Felszerelés és telepítés 5 Felszerelés és telepítés Az előhígító egységet gyárilag összeszerelt állapotban szállítjuk. A külső vezérlés és az elektromos gépegységek közötti kábelezés elkészítése a helyszínen történik. 5.1 Felszerelés A berendezés hozzáférhetősége A berendezésnek kezelés, karbantartás és feltöltés céljából mindenkor könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. Az utóhígító egységet 8 csavarral erősítse fel egy teherbíró falra. Környezeti feltételek: Megengedett környezeti hőmérséklet: 5 C 40 C A berendezést ne tegye ki harmat és eső hatásának. A berendezést ne érje közvetlen napfény. 5.2 Hidraulika telepítése UTALÁS! Előfeltételek A hígításra szolgáló víz feleljen meg az ivóvíz minőségének Legyen mentes az idegen- és lebegő anyagoktól A hígító víz bemeneti nyomása: legfeljebb 10 bar A csővezetékek legyenek megfelelően méretezve Üzemi nyomás: legfeljebb 6 bar 1. Csatlakoztassa a hígító víz vezetékét az utóhígító egységre 2. Csatlakoztassa a törzsoldat szállítószivattyúját az utóhígító egységre 3. A használatra kész oldat csonkjára szereljen csővezetéket és vezesse egy megfelelő tartályba vagy közvetlenül az alkalmazás helyére 13
14 Felszerelés és telepítés I. III. II. A ábra: Hidraulikus csatlakozások I. Használatra kész oldat II. Törzsoldat az Ultromat berendezésből III. Hígításra szolgáló víz 5.3 Elektromos telepítés FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Az elektromos telepítést csak villanyszerelő végezheti A csatlakozásokon végzett minden elektromos telepítési munka előtt a külső vezérlést válassza le a hálózatról és biztosítsa visszakapcsolás ellen Ügyeljen a megfelelő kábelkeresztmetszetre Az utóhígító egység elektromos alkatrészeinek csatlakoztatásakor ügyeljen a helyes kapocskiosztásra Határérték jeladó (min. kontaktus) az átfolyásmérőhöz: A kontaktus átfolyás közben zárva van Kontaktus terhelése: 250 V, 0,2 A, 10 VA Mágnesszelep: 5281-es típus: 24 V DC, 8 W Copa-XE mágneses-induktív átfolyásmérő: Tápfeszültség: V AC, 14 VA Mért érték kimenet: 4-20 ma 14
15 Felszerelés és telepítés Környezeti hőmérséklet: C A mágneses-induktív átfolyásmérőt feltétlenül földelje (VDE 0100, 540. rész): A peremen és a mérőátalakító házán lévő földelőcsavart egy rézhuzallal (legalább 2,5 mm 2 ) kösse az üzemi földhöz. Vegye figyelembe ekkor a felszerelt átfolyásmérő üzemeltetési útmutatóját is. 15
16 A berendezés üzembe helyezése 6 A berendezés üzembe helyezése 6.1 Szerelés, előmunkálatok VIGYÁZAT! Első üzembe helyezés Lehetséges anyagi károk Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül ügyeljen arra, hogy a mechanikus és elektromos csatlakozások kivitele megfelelő legyen Ügyeljen arra, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség, frekvencia és áram egyezzen az egyes alkatrészek típustábláján szereplő adatokkal Az első üzembe helyezésnél feltétlenül vegye figyelembe az előző fejezetekben leírt kezeléssel és felállítással kapcsolatos tanácsokat Szerelés Szerelje fel a hígító víz, a törzsoldat és a használatra kész oldat vezetékét és ellenőrizze a tömítettségüket és működésüket. 6.2 Polimer oldat koncentrációjának beállítása az utóhígító egységen Számítsa ki a hígító víz és a törzsoldat mennyiségét: Törzsoldat (l/ó) = használatra kész oldat (l/ó) * használatra kész oldat koncentrációja (%) / törzsoldat koncentrációja (%) Hígító víz (l/ó) = használatra kész oldat (l/ó) - törzsoldat (l/ó) Példa: Használatra kész oldat koncentrációja = 0,1%, törzsoldat koncentrációja = 0,5% Használatra kész oldat Koncentráció Használatra kész oldat Koncentráció Törzsoldat Törzsoldat Hígításra szolgáló víz 1000 l/ó 0,1 % 0,5 % 200 l/ó 800 l/ó 2000 l/ó 0,1 % 0,5 % 400 l/ó 1600 l/ó 5000 l/ó 0,1 % 0,5 % 1000 l/ó 4000 l/ó l/ó 0,1 % 0,5 % 2000 l/ó 8000 l/ó l/ó 0,1 % 0,5 % 4000 l/ó l/ó l/ó 0,1 % 0,5 % 6000 l/ó l/ó l/ó 0,1 % 0,5 % l/ó l/ó Ha üzem közben csökkenti a törzsoldat adagolási mennyiségét, akkor csökken a használatra kész oldat koncentrációja, amennyiben a vízmennyiség azonos beállítása megmarad. Olyan folyamatoknál, ahol nem engedélyezett a törzsoldat koncentrációjának a változtatása, gondolni kell a törzsoldat és a hígító víz proporcionális adagolásának alkalmazására. A hígító víz mennyisége lebegőtestes átfolyásmérővel és nyomáscsökkentővel állítható be. Közben a mágnesszelep nyitásával folyassa át a vizet (külső vezérlés). A nyomáscsökkentő beállító gombját balra forgatva az átfolyás nő, jobbra forgatva csökken. 16
17 A berendezés üzembe helyezése A berendezés üzembe állítása Előfeltételek: 1. Felülvizsgálta a berendezés szabályszerű szerelését és telepítését. 2. Minden vezetéket csatlakoztatott 3. Minden elektromos alkatrészt csatlakoztatott 4. A berendezést elindítja. ð a berendezés üzembe áll. 17
18 A berendezés üzemelése 7 A berendezés üzemelése 7.1 Előfeltételek a szabályszerű üzemeléshez UTALÁS! Kiképzett személyek A berendezés kezelése csak kiképzett személyek számára engedélyezett! Előfeltételek: Az üzemi paraméterek helyes beállítása. 7.2 Viselkedés a hálózat bekapcsolásánál és a hálózatkimaradásnál A hálózat bekapcsolásánál és kimaradásánál tanúsított viselkedés a külső vezérléstől függ és az üzemeltető felelősségi körébe tartozik. 7.3 Üzemen kívül helyezés Az utóhígító berendezést és a közeggel érintkező összes alkatrészét vízzel alaposan öblítse ki, hogy ezzel minden polimert eltávolítson. 7.4 Használt alkatrészek ártalmatlanítása Felhasználó képzettsége: kiképzett személy, lásd Ä fejezet 2.3 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon UTALÁS! Használt alkatrészek ártalmatlanítási előírásai Vegye figyelembe a jelenleg érvényes nemzeti előírásokat és jogi normákat A ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg a megtisztított kiselejtezett készülékeket megfelelő bérmentesítés esetén visszaveszi. 18
19 Karbantartás és pótalkatrészek 8 Karbantartás és pótalkatrészek 8.1 Karbantartás A következő alkatrészeket tartsa rendszeresen karban. Az intervallumok az üzemi adottságokhoz igazodnak A nyomáscsökkentőben lévő szűrőbetét tisztítása Tisztítsa meg a szűrőbetétet legkésőbb akkor, ha a szűrőbetét áteresztő felületének 2/3-a elszennyeződött. Kézzel zárja el a nyomáscsökkentő előtti záróarmatúrát A további eljárás leírását a gyártói útmutatókban találja Pótalkatrészek Pótalkatrészek és tartozékok Beszerzési forrás Pótalkatrészeket és tartozékokat a vevőszolgálatunkon keresztül lehet beszerezni. 19
20 Az utóhígító egység műszaki adatai 9 Az utóhígító egység műszaki adatai Utóhígító egység (mágnesszelep, 24 V DC) Utóhígító egység, VS VS 5000 Rendelési szám Utóhígító egység VS 1000 VS 2000 VS 5000 Hígító víz vezetékének névleges átmérője 3/4" 1" 1 1/4" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 15 DN 20 DN 20 DN 25 DN 32 DN 32 Mágnesszelep 5281, G3/4" 5281, G1" 5281, G1 1/4" Mágnesszelep feszültség 24 V DC 24 V DC 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése GEMÜ 817 GEMÜ 817 GEMÜ 817 Határérték jeladó 1252 sz sz sz. Törzsoldat átfolyásának mérése Max. átfolyás (m 3 /ó) Súly (kg) Max. üzemi nyomás (bar) Közeg üzemi hőmérséklete ( C) Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1500x1000x x1000x x1500x150 Utóhígító egység, VS VS Rendelési szám Utóhígító egység VS VS VS Hígító víz vezetékének névleges átmérője 1 1/2" 2" 2 1/2" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 25 DN 32 DN 40 DN 40 DN 50 DN 80 Mágnesszelep 5281, G1 1/2" 5281, G2" 5281, G2 1/2" Mágnesszelep feszültség 24 V DC 24 V DC 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése GEMÜ 817 GEMÜ 817 Stübbe 350 Határérték jeladó 1252 sz sz. ZE 951 Törzsoldat átfolyásának mérése Max. átfolyás (m 3 /ó) Súly (kg) Max. üzemi nyomás (bar)
21 Az utóhígító egység műszaki adatai Rendelési szám Közeg üzemi hőmérséklete ( C) Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1600x1500x x1500x x1600x280 Utóhígító egység, VS Rendelési szám Utóhígító egység VS Hígító víz vezetékének névleges átmérője 3" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 40 DN 100 Mágnesszelep MCAG2S, G3" Mágnesszelep feszültség 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése Stübbe 350 Határérték jeladó ZE 951 Törzsoldat átfolyásának mérése --- Max. átfolyás (m 3 /ó) 50 Súly (kg) 140 Max. üzemi nyomás (bar) 6 Közeg üzemi hőmérséklete ( C) 5-40 Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1500x1600x300 Utóhígító egység induktív átfolyásmérővel (mágnesszelep, 24 V DC) Utóhígító egység, VS 1000 IP - VS 5000 IP Rendelési szám Utóhígító egység VS 1000 IP VS 2000 IP VS 5000 IP Hígító víz vezetékének névleges átmérője 3/4" 1" 1 1/4" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 15 DN 20 DN 20 DN 25 DN 32 DN 32 Mágnesszelep 5281, G3/4" 5281, G1" 5281, G1 1/4" Mágnesszelep feszültség 24 V DC 24 V DC 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése GEMÜ 817 GEMÜ 817 GEMÜ 817 Határérték jeladó 1252 sz sz sz. 21
22 Az utóhígító egység műszaki adatai Rendelési szám Törzsoldat átfolyásának mérése Copa CE DN15 Copa CE DN20 Copa CE DN20 Átfolyásmérő feszültsége V AC V AC V AC Max. átfolyás (m 3 /ó) Súly (kg) Max. üzemi nyomás (bar) Közeg üzemi hőmérséklete ( C) Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1500x1000x x1000x x1500x225 Utóhígító egység, VS IP - VS IP Rendelési szám Utóhígító egység VS IP VS IP VS IP Hígító víz vezetékének névleges átmérője 1 1/2" 2" 2 1/2" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 25 DN 32 DN 40 DN 40 DN 50 DN 80 Mágnesszelep 5281, G1 1/2" 5281, G2" 5281, G2 1/2" Mágnesszelep feszültség 24 V DC 24 V DC 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése GEMÜ 817 GEMÜ 817 Stübbe 350 Határérték jeladó 1252 sz sz. ZE 951 Törzsoldat átfolyásának mérése Copa CE DN25 Copa CE DN32 Copa CE DN40 Átfolyásmérő feszültsége V AC V AC V AC Max. átfolyás (m 3 /ó) Súly (kg) Max. üzemi nyomás (bar) Közeg üzemi hőmérséklete ( C) Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1600x1500x x1500x x1600x280 Utóhígító egység, VS IP Rendelési szám Utóhígító egység VS IP Hígító víz vezetékének névleges átmérője 3" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 40 DN 100 Mágnesszelep MCAG2S, G3" 22
23 Az utóhígító egység műszaki adatai Rendelési szám Mágnesszelep feszültség 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése Stübbe 350 Határérték jeladó ZE 951 Törzsoldat átfolyásának mérése Copa CE DN40 Átfolyásmérő feszültsége V AC Max. átfolyás (m 3 /ó) 50 Súly (kg) 147 Max. üzemi nyomás (bar) 6 Közeg üzemi hőmérséklete ( C) 5-40 Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1500x1600x300 23
24 Függelék 10 Függelék 10.1 Utóhígító egység folyamatábrája Outlet FI Water PI Stock solution A ábra: Utóhígító egység Outlet FI FI Water PI Stock solution A ábra: Átfolyásmérővel rendelkező utóhígító egység 24
25 25
26 26
27 27
28 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Telefon: Telefax: Internet: , 1, hu_hu 2014
DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!
RészletesebbenProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenProMinent Többfunkciós szelep
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep HU A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért
RészletesebbenDULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő A1111 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében
RészletesebbenDULCOMETER D1Cb / D1Cc
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenDULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt
Részletesebben200-0190, 200-0154, 200-0152
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása
Részletesebben200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381
HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének
RészletesebbenTűzvédelmi csappantyú
Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú Típus: FKR - EU Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP/FKR-EU/DE/00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX Austria GmbH Magyarországi
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
Részletesebben6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenTűzvédelmi csappantyú
Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú FKS-EU típus Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP / FKS-EU / DE / 00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz
RészletesebbenÜzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom
RészletesebbenMGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
RészletesebbenSzerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű
RészletesebbenSzerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenSzakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H
Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó
RészletesebbenSolar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás
670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok
RészletesebbenS8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU60/ SU300/ tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 0 558 09/006 HU Tartalomjegyzék Általános
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz
KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente
Részletesebbenactostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
RészletesebbenDF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009
DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással
Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással rominent _DE_0002_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési-
RészletesebbenSzerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
RészletesebbenA biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:
RészletesebbenXC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE
XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû
RészletesebbenGARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415
GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei
RészletesebbenPROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
RészletesebbenElektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenDT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
RészletesebbenSolar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás
672080448.00-.ST Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági
Részletesebbenecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
RészletesebbenBENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató
BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2
RészletesebbenGRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s
GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás
Részletesebbenecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax
RészletesebbenPROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ
PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces
RészletesebbenFAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás Logasol
Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 77700689.00-.SD 6 70 80 596 (0/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS005, KS005E, KS00, KS00E, KS00, KS050 Szerelés és karbantartás
RészletesebbenTelepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.
Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat
Részletesebben3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa
RészletesebbenElektromos keverőgép. Használati utasítás
PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal
Részletesebbenflexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
RészletesebbenHasználati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenVízszintes légbeszívású, hőcserélő nélküli légfüggöny FPACD-3009Y FPACD-3012Y FPACD-3015Y
Használati és szerelési útmutató Vízszintes légbeszívású, hőcserélő nélküli légfüggöny FPACD-3009Y FPACD-3012Y FPACD-3015Y Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen
RészletesebbenEredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL
Kiadás: 1.12.2009 BA 750-HU Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL F-RER /REL 26020 - F-RER/REL 62050 F-sorozat F-Series Radiál Radial Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános
RészletesebbenDULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál HU A0206 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési
RészletesebbenBoiler Elektro Beszerelési utasítás
Boiler Elektro. oldal Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... Modell... 4 Helykiválasztás és beszerelés... Vízbekötés... 3 A biztonsági/leeresztőszelep beszerelése...
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás Logasol
Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 6 70 80 596 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS00/, KS00E/, KS00/, KS050/ Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
RészletesebbenSzerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0
RészletesebbenVEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató
VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi
RészletesebbenFAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
RészletesebbenSzerelési és üzemelési útmutató
condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektor 6706098-00.ST Logasol SKN.0 Tetőre szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 68 98 (0/05) HU Tartalomjegyzék
RészletesebbenGARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez
Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez 99.48.06-B Magyarországi képviselet: Becker Kft 1113 Budapest, Diószegi u. 37 Tel: 372-7332 Fax: 372-7330 e-mail: info@beckerkft.hu
RészletesebbenMerülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft
RészletesebbenSzervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.
105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.
RészletesebbenTartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.
Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente
RészletesebbenKONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ
KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és
RészletesebbenDigitális kódzár. Üzembe helyezés. A szerkezet egyes részeinek ismertetése
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár Rend. sz.: 75 17 81 Rendeltetés A zár feladata házajtó, garázsajtó stb. nyitószerkezetének vezérlése, valamint a bejáratok
RészletesebbenSzerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz
Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák
RészletesebbenHasználati és szerelési útmutató
Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR www.kerra.pl Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A szerelés
RészletesebbenKérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.
GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék
RészletesebbenKEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY
RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága
RészletesebbenYale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz
Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze
RészletesebbenFormaroll MEC 1000 - MEC 4000
Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük
RészletesebbenSzelepmozgató motorok hárompont vezérléshez
Adatlap Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez biztonsági funkció nélkül SU, SD biztonsági funkcióval (rugó fel/le) SD EN 4597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (rugó le) Leírás A szelepmozgatók
RészletesebbenDokumentációra vonatkozó általános információ
Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben
RészletesebbenPW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Részletesebben6720647804-0. Síkkollektor. FKC-2 Tetőben történő szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 648 991 (2011/05) HU
670647804-0 Síkkollektor FKC- Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók...............................
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK
Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,
RészletesebbenNRR 2-52 NRR 2-53 URB 50
GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos
Részletesebben1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FROG-A
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FROG-A FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon
RészletesebbenPila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
RészletesebbenSAX.. Elektromotoros szelepmozgató szelepekhez ACVATIX. 20 mm szelepszár elmozdulással
s 4 501 ACVATIX Elektromotoros szelepmozgató szelepekhez SAX.. 20 mm szelepszár elmozdulással SAX31.. AC 230 V tápfeszültség, 3-pont vezérlőjel AC/DC 24 V tápfeszültség, DC 0 10 V, 4 20 ma vezérlőjel SAX81..
RészletesebbenPuffer tároló P500-1000 -80S/-120S. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 001 (09/2009) HU
Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..............................
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára
Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
RészletesebbenAL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők
RészletesebbenHITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.
HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3
RészletesebbenMikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690
Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690 Rádiófrekvenciás azonosító rendszer mikrohullámú kommunikációhoz 600 Kb/s sebességen 5 méterig Mikrohullámú kommunikáció 5 méterig a 2450 MHz-es sávban
Részletesebben6720613720-00.1 SD. Szolárszabályozó. B-sol 300. Szerelési és szervíz utasítás 6 720 640 483 (2009/10) HU
6720613720-00.1 SD Szolárszabályozó -sol 300 Szerelési és szervíz utasítás HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 2 1 iztonsági előírások és jelmagyarázat 5 1.1 Általános biztonsági előírások
RészletesebbenEVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET
Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,
RészletesebbenVálasztható kiegészítők csuklókaros állvány sorompókar tartóvilla sorompókar, 4.25 m szakáll
RAP-4 Jellemzők A RAP 4 egy elektromechanikus sorompó ami bejáratokhoz (autóparkoló, gyárak, kórházak stb.) használandó. A fém doboz egy motort és egy vezérlőegységet tartalmaz. A motor önzáró, a manuális
RészletesebbenSzerelési utasítás szakemberek számára Logalux
Melegvíztároló 6 720 87 906-00.T 6 720 88 80(205/2)HU Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux LTN, LTD, LTH, LF 400...3000 L2TN, L2TD, L2TH, L2F 800...6000 L3TN, L3TD, L3TH, L3F 200...2250 Szerelés
Részletesebben3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)
Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és
RészletesebbenElektoomos faszén begyújtó
FZG 9001-E 3 Tartalom 29 HU TARTALOM Elektoomos faszén begyújtó KÉPMELLÉKLET... 3 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK... 30 Fontos biztonsági figyelmeztetések Csomagolás Használati útmutató 2. A GÉP
RészletesebbenMULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR
MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A
RészletesebbenRT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.
RT6021 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás
RészletesebbenCentronic TimeControl TC52
Centronic TimeControl TC52 hu Szerelési és kezelési útmutató Időkapcsoló óra a fényérzékelőhöz Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni!
Részletesebben