FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200"

Átírás

1 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200

2 PIPER 100 / Bevezetés Gratulálunk a Leica Geosystems új Csőlézerének a megvásárlásához. Termék Termék Azonosítás A Piper 100 és 200 lézeres eszközök a csőfektetéshez és más építési alkalmazásokhoz valók. Ezek a lézereszköz ipar legfrissebb fejlesztései alapján vannak tervezve és legyártva. Könnyű a felállításuk, egyszerű az üzemeltetésük és rendkívül megbízhatóak. Ez a kézikönyv ugyanúgy tartalmaz biztonsági előírásokat, mint a termék felállítására és működtetésére vonatkozó utasításokat. További információkért forduljon a 11 Biztonsági Utasítások című fejezethez. Figyelmesen olvassa el a Felhasználói Kézikönyvet, mielőtt bekapcsolja a terméket. A műszer modell- és sorozatszáma a típuslemezén van feltüntetve. Vigye be a modell- és sorozatszámot a kézikönyvbe, és mindig hivatkozzon erre az információra, amikor a viszonteladójával vagy a Leica Geosystems meghatalmazott javítóműhelyével kapcsolatba lép. Típus: Sorozatszám: Vásárlás Dátuma:

3 Jelölések A Kézikönyvben használt jelölések az alábbiakat jelentik: TÍPUS LEÍRÁS VESZÉLY Kockázatos szituációt jelez, melyet ha nem kerül el, komoly sérüléshez esetleg halálhoz vezethet. FIGYELEM VIGYÁZAT Potenciálisan veszélyes szituácitót vagy nem szándékolt használatot jelent, amelyet ha nem kerül el, halált vagy komoly sérülést eredményezhet. Potenciálisan veszélyes szituácitót vagy nem szándékolt használatot jelent, amelyet ha nem kerül el, kisebb vagy közepes sérülést és/vagy érzékelhető tárgyi, pénzügyi és környezeti károsodást eredményezhet. Fontos bekezdések, melyekhez a gyakorlatban ragaszkodni kell, mert ezek teszik lehetővé a termék műszakilag helyes és hatékony használatát. Védjegyek Minden védjegy a megfelelő tulajdonosának a tulajdona. PIPER 100 / 200 3

4 PIPER 100 / Tartalomjegyzék Ebben a kézikönyvben Fejezet Oldal 1 A rendszer leírása 5 2 Alapszintű Működés 9 3 Normál Felállítási Folyamatok 22 4 Refrakció 30 5 Tartozékok 32 6 Pontossági Igazítás 42 7 Vonal és Esés Ellenőrzése 46 8 Hibaelhárítás 48 9 Karbantartás és Szállítás Biztonság Műszaki Adatok Tárgymutató 79

5 1 A Rendszer Leírása Sajátosságok Pontosság Sokoldalúság Intelligencia Tűrőképesség Modellek Úgy van kalibrálva és tervezve, hogy megőrzi a pontosságát az időtől és a hőmérséklettől függetlenül. A Piper eszköz egy lézersugarat vetít ki akár 200 méterre. Az áramellátása újratölthető Lítium-Ion akkumulátorral van biztosítva, a Piper eszköz a valaha készített legkisebb professzionális csőlézer. Lehelyezéskor a Piper képes önmagát vízszintbe állítani a lejtés teljes működési tartományán belül, vagy a cső belsejébe helyezhető a második napi beállításokhoz. A búvónyílásban, aknában, a csőben vagy a tetejére szerelt segédeszközzel képes dolgozni a Piper Önnek. A kereszt-tengelyű kompenzációs funkció javítja a lejtési pontosságot, tekintet nélkül a lézer dőlésének három fokozatára. Az Alignmaster (Igazítómester) funkció (Piper 200) automatikusan megkeresi és meghatározza a célpontot az egyszerű második napi beállításokhoz. Tökéletesen vízálló, ütésre és hőmérsékletre tesztelt. A Piper építőipari igénybevételre van készítve a fémházzal és az elülső ablak körüli lökhárítóval, ami elnyeli az ütéseket. Kétféle Piper csőlézer kerül leírásra ebben a kézikönyvben: Piper Vörös sugarú csőlézer Piper Vörös sugarú csőlézer Alignmaster (Igazítómester) funkcióval. A Rendszer Leírása PIPER 100 / 200 5

6 A rendszer leírása PIPER 100 / Piper Alkotóelemek (e) (f) (a) (b) (c) (d) (g) (h) a) LCD kijelző b) Kapcsoló gombok c) Fogantyú és szintjelző vízmérték d) Akkumulátor kamra e) Irányvonal bevágás f) Megvilágított forgáspont (felül) g) Forgáspont (oldal) h) Ön-központosító láb

7 Hordláda Konfiguráció (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) a) Tartozék rekesz b) Piper* c) Távirányító d) Tartalék akkumulátorok e) Ön-központosító láb f) Felhasználói kézikönyv g) Célpont tartó * A Piper a külön rendelhető távcsöves összeállításban van bemutatva A rendszer leírása PIPER 100 / 200 7

8 A rendszer leírása Piper Tartozékok PIPER 100 / Hordláda, Piper Hordláda, Piper IR Távirányító Háromlábú Állvány Felerősítő Konzollal Felerősítő Konzol, Piper Távcső és Felerősítő Szerelék, Piper Láb, 6 / 150 mm, Piper (négy szükséges) Láb, 8 / 200 mm, Piper (négy szükséges) Láb, 9 / 225 mm, Piper (négy szükséges) Láb, 10 / 250 mm, Piper (négy szükséges) Láb, 12 / 300 mm, Piper (négy szükséges) GEB221 Akkumulátor, belső, 4Ah, Li-Ion GKL211, Töltő Li-Ion (AC adapterrel és gépkocsi adapterrel együtt) Célpont Tartó kis vörös céltáblával Kis Céltábla, vörös Nagy Céltábla, vörös Célpont Tartó, 4 / 100 mm (Targetec)

9 2 Alapvető Működés Ebben a fejezetben Tárgy Oldal 2.1 Kezdés Az LCD Kijelző A Kapcsoló Gombok Három Alapvető Követelmény Esés Bevitele Vonal Változtatása Vonal és Esés Zárolása Alignmaster (csak Piper 200) Általános Folyamatok 18 Alapvető Működés PIPER 100 / 200 9

10 Alapvető Működés PIPER 100 / Kezdés (a) Nyomja meg az ÁRAM gombot (a) a Piper bekapcsolásához. (b) (c) (d) Amikor a Piper eszközt először kapcsoljuk be a Leica Kezdő Képernyő (b) jelenik meg a lézer sorozatszámával. Ezt követően a Piper Képernyő (c) fog megjelenni, vagy a Vásárlói Név Képernyő (d), ha az Ön viszonteladója ezt felprogramozta. Végül, az Akkumulátor Státusz Képernyő (e) úgy fog megjelenni, mint egy nagy akkumulátor. Amikor a kezdő képernyő teljesen kész, a Fő Működési Képernyő (f) jelenik meg, és a munka megkezdődhet. (f) (e)

11 2.2 Az LCD Kijelző (a) (b) a) Vonal mozgás indikátor b) Plusz / minusz esés érték c) Sugár kibocsátás indikátor d) Akkumulátor státusz indikátor (c) (d) (e) (f) e) Vonal és esés zárolás indikátor f) Százalék 2.3 A Kapcsoló Gombok a) Bal és Jobb Vonal Gombok b) Fel és Le Esés Gomb c) Áramellátás Gomb (a) (b) d) Alignmaster (Igazítómester) Gomb, csak Piper 200 e) Csillag Gomb, kombinációban használható az esés gombokkal a nagyobb esések megváltoztatásához. (c) (d) (e) Alapvető Működés PIPER 100 /

12 Alapvető Működés PIPER 100 / Három Alapvető Követelmény Forduljon azokhoz az információkhoz, amelyek követik a Piper felállítását és működtetését. (Egy speciális alkalmazáshoz történő felállításhoz, lásd a "Normál Felállítási Eljárások c. fejezetet ebben a kézikönyvben.) Önnek ezt a három változót mindig meg kell adnia bármelyik alkalmazásban is van. Esés - Az emelkedés vagy esés mértéke a fektetendő cső távolságán. Állítsa be az esést Piper kijelzőjén az esés százalékának bevitelével. Magasság - A távolság a cső legmélyebb pontjától a lézersugárig. Ez a távolság beállítható úgy, hogy az ön-központosító lábat illesztjük a fektetendő cső méretéhez, (150 mm a szabványos. Minden más méret külön rendelhető.) vagy a Piper magasságát igazítjuk a Háromlábú Állványon. Vonal -A lézersugár pozíciója a fektetendő cső középvonalához viszonyítva. Állítsa be a vonalat a lézersugárnak a következő aknával való összehangolása által.

13 2.5 Esés Bevitele + (a) Az esés megváltoztatásához, nyomja meg a FEL vagy LE nyíl gombot, (a) kívánt esés beviteléhez. Az esés változásának sebessége megnövekszik, ha a gombot lenyomva tartja. Nyomja le egyidőben a FEL és LE nyíl gombokat (b) annak érdekében, hogy az esést újra nulla értékre állítsa. (b) (c) (d) + Az esés nagyobb változtatásához, először nyomja le, majd engedje fel a CSILLAG gombot (c), ha a fő működési képernyőben van. A plusz / minusz jel fordított képként fog megjelenni. Nyomja le a BAL vagy JOBB nyíl gombokat, (d) hogy elmozgassa a kurzort (fordított kép) a kívánt számjegyre. Nyomja le a FEL vagy LE nyíl gombokat (a), hogy megváltoztassa a plusz / minusz jelet vagy az egyes számjegy értékét. Nyomja le egyidőben a FEL és LE nyíl gombokat (b), hogy az esést nullára állítsa. Nyomja le a CSILLAG gombot (c) a kilépéshez, ha a kívánt esés megjelent, vagy várjon tíz másodpercet, és a képernyő automatikusan visszatér a fő működési képernyőhöz. Alapvető Működés PIPER 100 /

14 Alapvető Működés PIPER 100 / Vonal Változtatása A vonal pozíciójának a megváltoztatásához, nyomja le a BAL vagy JOBB nyíl gombot (a) a sugár kívánt pozícióba való mozgatásához A vonal mozgatásának sebessége növekszik, ha a gombot lenyomva tartja. (a) Nyomja le mind a BAL mind a JOBB nyíl gombot (b) egyidőben, hogy a vonalat visszaállítsa a középső pozícióba. (b) + Az aktuális vonal pozíció a kijelző tetején kerül megjelenítésre. Vonal Központosítva Vonal Pozíció a Központ Balján vagy Jobbján Bal Vonal Határ Jobb Vonal Határ

15 2.7 Vonal és Esés Zárolása Az esés pozíció zárolásáshoz nyomja le és tartsa lenyomva a CSILLAG gombot, azután nyomja le a FEL vagy LE nyíl gombot (a) annak érdekében, hogy az esést zárolja az aktuális értékén. (a) (b) + + A vonal pozíciójának zárolásához nyomja le és tartsa lenyomva a CSILLAG gombot, azután nyomja le a BAL vagy JOBB nyíl gombot (b) annak érdekében, hogy a vonalat az aktuális értékén zárolja. Az esés vagy vonal zárolásának a feloldásához ismételje meg ugyanezt a folyamatot. Az aktuális státusz a kijelző közepének alsó részén kerül megjelenítésre. Esés és Vonal Zárolás Feloldva Esés Zárolva Vonal Zárolva Esés és Vonal Zárolva Alapvető Működés PIPER 100 /

16 Alapvető Működés PIPER 100 / Alignmaster (csak Piper 200) Az Alignmaster (Igazítómester) funkció csak a Piper 200 műszeren áll rendelkezésre. (a) (b) Ha az Alignmaster gomb (a) lenyomásra kerül, a Piper elkezd egy kereső rutint, hogy megtalálja a célpontot. Ez a funkció általában a második napi beállításoknál használatos annak érdekében, hogy gyorsan megtalálja a sugarat az előző napi munkában. Eljárás az Alignmaster használatához: Helyezze el a célpont tartót a cső utolsó darabjának a végén úgy, hogy a két visszaverő csík a cső belsejében a lézer felé nézzen. Durván igazítsa a lézersugarat a csőben a célpont tartóra (c) Nyomja le az ALIGNMASTER gombot (a). Amikor lenyomja, a lézer addig fog balra és jobbra pásztázni, amíg meg nem találja a célpontot. A keresési folyamat alatt a fő működési képernyőt felváltja egy villogó célpont (b), jelezve, hogy az Alignmaster dolgozik. Ha a keresési rutin sikeres, a célpont a képernyőn fog maradni mintegy további öt másodpercig (nem villogva). A sugarat most finoman be lehet állítani a célpont közepére a lézeren vagy a távirányítón levő BAL vagy JOBB nyíl gombok (c) használatával.

17 Az Alignmaster (Igazítómester) funckió csak a Piper 200 műszeren áll rendelkezésre. (d) (e) Ha az Alignmaster funkció nem találja a célpontot, egy kérdőjel fog megjelenni a célpont mellett (d), hogy jelezze célpont nem található. Ez a képernyő két percre jelenik meg, vagy amíg egy másik gomb lenyomásra nem kerül. A vonal pozíció ezután vissza fog térni az eredeti pozíciójába. Az Alignmaster rutin bármikor megszakítható az Alignmaster gomb egy másodpercre való lenyomásával. A vonal pozíció vissza fog térni az eredeti pozíciójába. Ha a környező fényviszonyok túl fényesek az Alignmaster funkció helyes működéséhez, a célpont egy kérdőjellel és egy nap ikonnal (e) együtt fog megjelenni. Alapvető Működés PIPER 100 /

18 Alapvető Működés PIPER 100 / Általános Folyamatok Ebben a fejezetben Téma Oldal A Célpont Tartó Felállítása A Háromlábú Állvány és a Szerelő Konzol Felállítása Tipikus Második Napi Felállítás 21

19 2.9.1 A Célpont Tartó Felállítása A Célpont Tartó (725858) tartalmaz egy kis behelyezhető célpontot. Csúsztassa a kívánt Behelyezhető Célpontot a Célpont Tartóba. Lazítsa meg a záró gombot és helyezze be a célpontot úgy, hogy a célpont nyomtatott oldala ugyanazon az oldalon legyen, ahol a vízmérték. Helyezze el a Célpontot a cső végébe. A visszaverő csíkok a lézer felé nézzenek, a cső belseje felé. Igazítsa a Célpontot a csőben addig, amíg a vízmértékben a buborék középre nem kerül. Figyelje meg a Célpontot. Igazítsa a csövet úgy, hogy a lézersugár a szálkereszt közepére kerüljön. Alapvető Működés PIPER 100 /

20 Alapvető Működés PIPER 100 / A Háromlábú Állvány és a Szerelő Konzol Felállítása A Háromlábú Állvány (746158) tartalmaz egy szerelő konzolt, ami csatlakoztatható a lézer alsó részéhez. Távolítsa el a négy lábat a Piper eszközről, és ezután csatlakoztassa a konzolhoz úgy, hogy újra beszereli a lábakat. Erősítse a Piper eszközt a szerelő konzollal a Háromlábú Állványhoz, és biztosítsa azt úgy, hogy hozzászorítja az 5/8-11 gomb és kar részt a konzolhoz. A vonal beállítása. Helyezze el a Háromlábú Állványt úgy, hogy a Piper a fektetendő csőhöz igazodjon. Forgassa el a csavarokat az állvány alaplemezén addig, amíg a buborék középre nem kerül a Piper kereszt-tengelyű libelláján. Húzza meg a sárgaréz csavarokat, hogy a lábakat a helyükre rögzítse. Az esés beállítása. Vigye be a kívánt esést a Piper eszközön a FEL és LE nyilak használatával, vagy vigye be a nagy esés változást úgy, hogy először megnyomja a CSILLAG gombot, aztán beviszi az esést egyenként számokkal. A Piper önállóan szintbe tudja állítani magát a teljes esés tartományon belül. Így nem szükséges billenteni a lézert az esés eléréséhez. A magasság beállítása. Lazítsa meg a fogantyút a szerelő konzolon. Csúsztassa a konzolt és és a lézert fel és le, amíg a kívánt magasságot eléri. A konzol csúszkája egy különleges anyagból van, hogy biztosítsa a sima mozgást. Szorítsa meg a fogantyút, hogy a helyén rögzítse a magasságot.

21 2.9.3 Tipikus Második Napi Felállítás A következő egy rövid leírás a második napi felállításhoz. Az Esés Beállítása. Nyomja le az ÁRAM gombot a készülék bekapcsolásához. A Piper emlékezni fog az utolsó esésre az előző napról. Ellenőrizze a kijelzőt, hogy biztos legyen abban, hogy az esés nem változott meg. A Magasság Beállítása. Helyezze oda a Piper műszert, ahol előző nap volt. Forgassa a Piper készüléket addig, amíg a buborék a kereszt-tengelyű libellán középre nem kerül. Ha a Piper a csőbe van helyezve, bizonyosodjon meg róla, hogy a megfelelő láb van csatlakoztatva, és a kereszt-tengelyű libella buborékja középen van. A vonal beállítása. Kövesse az előző nap lefektetett cső vonalát. Helyezze a célpont tartót a lefektetett cső utolsó darabjába, és igazítsa úgy, hogy a buborék a vízmértéken középen legyen. Igazítsa be a lézersugár vonalát a Piper eszközön vagy a Távirányítón levő BAL vagy JOBB gombbal. Nyomja a gombot addig, amíg a lézersugár nem mutat a célpont közepére. Piper Az Alignmaster Funkció Használata. Nyomja meg az ALIGNMASTER gombot a Piper eszközön vagy a Távirányítón, hogy bepásztázza és megtalálja a célpontot. Használja a BAL és JOBB gombokat ahhoz, hogy a lézersugarat finoman a célpont szálkeresztjének közepére igazítsa. Alapvető Működés PIPER 100 /

22 Szabványos Felállítási Folyamatok PIPER 100 / Szabványos Felállítási Folyamatok Ebben a fejezetben Téma Oldal 3.1 Előregyártott Ívek Nyílt Árok (Vetítő) A Csőben vagy - A Cső Tetején Nyílt Árok (Zsinóros vetítő) Akna Ejtő Akna A Tető Felett 29

23 3.1 Előregyártott Ívek Az előregyártott íves csövet a helyes magasságon és helyes vonal pozícióban kell elhelyezni. Az esés beállítása. Vigye be a fektetendő csőhöz a kívánt esést a Piper kijelzőjén. A magasság beállítása. Állítsa be a magasságot a kívánt méretű lábaknak a Piperhez illesztésével. A Piper normál esetben a 150 mm lábbal kerül kiszállításra, és külön rendelhető lábakat is kínálunk a 200, 225, 250 és 300 mm-es csövekhez. A vonal beállítása. Helyezze a Pipert az ívbe, és igazítsa a sugarat úgy, hogy az egyvonalban legyen a következő búvónyílással vagy aknával. Normál Felállítási Eljárások PIPER 100 /

24 Normál Felállítási Eljárások 3.2 Nyílt Árok (Vetítő) PIPER 100 / A nyílt árokban az átvitelt arra használják, hogy a lézersugarat a következő búvónyíláshoz vagy aknához igazítsák. Az esés beállítása. Vigye be a fektetendő csőhöz a kívánt esést a Piper kijelzőjén. Állítsa a Piper eszközt a fektetendő cső középvonalára. Határozza meg a vonalat a lézersugár számára. a) A Pont Meghatározása. Helyezze el a vetítőt (teodolitot) úgy, hogy az a Piper mögött legyen, és ugyanabban a vonalban helyezkedjen el, mint a fektetendő cső középvonala. b) B Pont Meghatározása. Nézzen keresztül a vetítő (teodolit) távcsövén, és rögzítse azt egyvonalban a következő akna ponttal. c) C Pont Meghatározása. Döntse meg a vetítőt (teodolitot) úgy, hogy lássa a Piper eszközt. Mozgassa a Piper műszert addig, amíg a Piper tetején levő forgáspontja egy vonalba nem kerül a fektetendő cső középvonalával. A magasság beállítása. Mozgassa a Piper eszközt fel vagy le a (külön rendelhető) háromlábú állványon, amíg a kívánt magasságot beállítja. (Válassza a legkényelmesebb módszert a cső belsejének legmélyebb pontjához tartozó távolság meghatározásához.) A vonal beállítása. D Pont Meghatározása. A Vetítő (Teodolit) használatával helyezzen el egy új cöveket kb. öt méterre a Piper előtt. Nézzen keresztül a vetítőn (teodoliton), és mozgassa a sugarat a Távirányítón levő BAL és JOBB gombok használatával, amíg a sugár a karóra mutat, és metszi a vetítő (teodolit) szálkeresztjét.

25 3.3 A Csőben vagy A Cső Tetején Helyezze a Piper eszközt a cső tetejére, ha a sugár nem megy keresztül a csövön, pl. abban az esetben, ha az vízzel van tele. Az esés beállítása. Vigye be a fektetendő csőhöz a kívánt esést a Piper kijelzőjén. A magasság beállítása. Ha a Piper eszközt be akarjuk helyezni a cső belsejébe, a magasságot állítsuk be a kívánt méretű lábaknak Piperhez való illesztésével. A Piper szabványosan 150 mm lábakkal érkezik, és külön rendelhető lábakat is kínálunk a 200, 225, 250 és 300 mm-es csövekhez. A vonal beállítása. Helyezzük a Piper eszközt a csőbe vagy a cső tetejére, és igazítsuk a sugarat úgy, hogy az egyvonalban legyen a következő aknával. Normál Felállítási Eljárások PIPER 100 /

26 Normál Felállítási Eljárások 3.4 Nyílt Árok (Zsinóros vetítő) PIPER 100 / Ez az eljárás a legjobb rövidebb futású csövekhez, tipikusan 90 méter alatti távolságokhoz. Az esés beállítása. Vigye be a fektetendő csőhöz a kívánt esést a Piper kijelzőjén. A magasság beállítása. Mozgassa a Piper eszközt fel vagy le a (külön rendelhető) háromlábú állványon, amíg a kívánt magasságot beállítja. (Válassza a legkényelmesebb módszert a cső belsejének legmélyebb pontjához tartozó távolság meghatározásához.) A vonal beállítása. Határozza meg a lézersugarat a vonalhoz. a) A Pont Meghatározása. Helyezze a kitűzőrudat a következő aknapontba. (A rúd legyen függőleges.) b) B Pont Meghatározása. Kapcsolja hozzá a függőzsinórt a Piper tetején levő elülső ütközőn levő nyíláshoz. Mozgassa a Pipert addig, amíg a vonal a fektetendő cső középvonalával nem esik egybe. c) C Pont Meghatározása. Álljon a Piper mögé, csukja be az egyik szemét, és tartsa fel a függőzsinórt. Igazítsa a függőzsinórt a kitűzőrúdhoz. Nézzen le, és igazodjon az újonnan kitűzött karóhoz, ami kb. 5 méterre a Piper előtt van. Használja a Távirányítón levő BAL és JOBB nyíl gombokat ahhoz, hogy a sugarat addig mozgassa, amíg az rá nem mutat a karóra, és nem metszi a függőzsinórt.

27 3.5 Akna Az esés beállítása. Vigye be a fektetendő csőhöz a kívánt esést a Piper kijelzőjén. A magasság beállítása. Helyezze a Piper eszközt az aknába. Mozgassa a Piper műszert fel vagy le a (külön rendelhető) háromlábú állványon addig, amíg a kívánt magasságot be nem állítja. (Válassza a legkényelmesebb módszert a cső belsejének legmélyebb pontjához tartozó távolság meghatározásához.) A vonal beállítása. Határozza meg a vonalat a lézersugár számára. a) A Pont Meghatározása. Helyezze a vetítőt az akna közepe fölé. b) B Pont Meghatározása. Nézzen keresztül a vetítőn, és rögzítse azt egyvonalban a következő akna ponttal. c) C Pont Meghatározása. Akasszon egy függőt zsinóron a vetítőre. Mozgassa a Piper eszközt addig, amíg zsinóros vetítő közvetlenül a Piper tetején levő forgáspontra nem mutat. d) D Pont Meghatározása. Döntse a vetítőt lefelé, és használja ahhoz, hogy egy új karót helyezzen el kb. öt méterre a Piper elé. Nézzen keresztül a vetítőn, és mozgassa a sugarat a Távirányító BAL és JOBB gombjának használatával, amíg a sugár a karóra nem mutat, és nem metszi a vetítő szálkeresztjét. Normál Felállítási Eljárások PIPER 100 /

28 Normál Felállítási Eljárások PIPER 100 / Ejtő Akna A háromlábú rúd vagy a teljes háromlábú állvány úgy van megtervezve, hogy közvetlenül csatlakoztatni lehet az ejtőaknához való t-keresztrúdhoz egy 5/8-11 menettel. Az esés beállítása. Vigye be a fektetendő csőhöz a kívánt esést a Piper kijelzőjén. A magasság beállítása. Engedje le az előzetesen összeszerelt Ejtő Aknás Szereléket és a Piper eszközt az ejtő aknába, amíg a T-keresztrúd kb mm-re nem lesz a cső alsó részétől. Bizonyosodjon meg arról, hogy a T-keresztrúd vízszintes, és merőleges a csőre. Szorítsa meg a szárnymenetet a T-keresztrúdon, hogy beszorítsa azt az ejtő aknába. Mozgassa a Piper eszközt fel vagy le az állítható rúdon, amíg a sugár kb. a kívánt magasságba nem kerül. A vonal beállítása Igazítsa a sugarat úgy, hogy az legyen egyvonalban a következő aknával.

29 3.7 A Tető Felett A Tető-Fölötti Tartó Szerelvény tartalmaz egy Távcsövet és egy szerelő konzolt ahhoz, hogy a Pipert műszerállványra illeszthessük. (b) (a) Vegye le a négy lábat a Piper eszközről, azután csatlakoztassa a szerelő konzolhoz (a) úgy, hogy a négy lábat újra becsavarja. Erősítse a Távcsövet és a talpat (b) a Piper tetejéhez a két csavarral és az imbuszkulccsal, amit a távcsővel együtt kapott. Erősítse a Piper eszközt a műszerállványhoz és biztonságosan szorítsa meg. Irányítsa a távcső szálkeresztjét a célpontra, és igazítsa a sugarat a célpontra a Piper vagy a Távirányító BAL és JOBB nyíl gombjainak a használatával. Normál Felállítási Eljárások PIPER 100 /

30 Refrakció PIPER 100 / Refrakció Refrakció jön létre, amikor a különböző hőmérsékletű és nedvességtartalmú légrétegek eltérítik a fényt, ahogy az keresztülhalad rajtuk. A légrétegek a szennyvízcsatornában eltéríthetik a lézersugarat lefelé hajlítva azt, vagy egy táncoló hatást okozva, ahogy a lézersugár áthalad a csövön a célpontig. A refrakció különösen észrevehető forró vagy nedves időben, de felléphet különösen hideg körülmények között is, ha az újonnan megnyitott árokból származó meleg levegő összekeveredik a kinti hidegebb levegővel. Ilyen körülmények között a Leica Geosystems erősen javasolja a ventilátor használatát, hogy csökkentse vagy kiküszöbölje a refrakció hatását. A ventilátor összekeveri a különböző hőmérsékletű és sűrűségű légrétegeket a szennyvízcsatorna belsejében, ezáltal egységesen közepes hőmérsékletű levegőt hoz létre a lézersugár számára, amin keresztülhaladhat.

31 Tegye lehetővé a ventilátornak, hogy legalább 10 percet működjön azelőtt, hogy a csövet igazítaná. Csatlakoztassa a ventilátort az áramforráshoz, normál esetben egy 12-Volt-os akkumulátorhoz. Helyezze el a ventilátort. Bizonyosodjon meg róla, hogy a ventilátorhoz érkező levegő ne legyen akadályozva. Ha lehetséges, úgy pozícionálja a ventilátort, hogy a beszívott léghőmérséklet nagyjából ugyanolyan legyen, mint a csőben levő levegő hőmérséklete. Döntse el, hogy csatlakoztat-e fúvókát a ventilátor végéhez. Ha a cső átmérője kisebb vagy egyenlő 250 mm, használjon fúvókát. Ha a cső átmérője nagyobb, mint 250 mm, nincs szükség fúvókára. Használjon csipeszeket, hogy a fúvócsövet a cső kezdetéhez rögzítse, oda, ahol a lézer elhelyezkedik. Pozícionálja a fúvóka végét 60 -os szögben, hogy a levegőt örvénylésre kényszerítse, ahogy keresztülhalad a csövön. Helyezze áram alá a ventilátort, és hagyja működni. Refrakció PIPER 100 /

32 Tartozékok PIPER 100 / Tartozékok Ebben a fejezetben Téma Oldal 5.1 Célpont Tartó Távirányító Háromlábú Állvány Ön-Központosító Lábak Lítium-Ion Akkumulátor 37

33 5.1 Célpont Tartó (b) (a) A Célpont Tartó egy vizuális referenciát biztosít a lézersugár elhelyezéséhez és a cső igazításához. A célpont tartók egy különleges holografikus anyagból vannak, amelyet azért alkalmaznak, hogy javítsák a sugár láthatóságát még ragyogóan világos körülmények között is. A két behelyezhető céltáblán jelek vannak, hogy a szálkeresztet központosítani lehessen a különböző nagyságú csövek közepére. A kis behelyezhető céltábla a szabványos a célpont tartóhoz. A nagy behelyezhető céltábla külön rendelhető tartozék. Kis Behelyezhető Céltábla (a) 150, 200, 225, 250 és 300 mm, Nagy Behelyezhető Céltábla (b) 400, 450, 500 és 550 mm A hátoldalán mindkét céltábla rendelkezik két fényvisszaverő csíkkal. Ezek a csíkok az Alignmaster (Igazítómester) funkcióhoz használatosak. Amikor az ALIGNMASTER gomb le van nyomva, a sugár egyik oldalról a másikra pásztáz, amíg nem érzékeli a két fényvisszaverő csíkot, és meg nem áll közöttük. (c) Egy kicsi, 100 mm önmagát beközpontosító céltábla (c) is rendelhető ezekhez a kisebb csövekhez. Tartozékok PIPER 100 /

34 Tartozékok PIPER 100 / Távirányító (a) (b) (c) (f) (e) (d) A Távirányító a Piper eszközzel infravörös jelekkel kommunikál, és a vonal igazításához és más funkciókhoz használatos. a) Bal és Jobb Vonal Gombok A Bal és Jobb nyíl gombok használatosak a sugár kezdő igazításához és a csőben való középre hozásához a második napi felállításkor. b) Alignmaster Gomb, csak Piper 200 Az Alignmaster gomb megnyomása elindítja a szkennelési folyamatot, ami megkeresi és rögzíti a célpontot a második napi felállításkor. c) Alvás vagy Készenlét Gomb Az Alvás gomb megnyomásakor a Piper átvált készenlét módba, a képernyő csak az alvó Piper ikont fogja mutatni. A Piper készenlét módban fog maradni akár 72 óráig, ezután pedig teljesen ki fog kapcsolni. d) Stroboszkóp Gomb A Stroboszkóp gomb megnyomásának következménye, hogy a Piper sugara nagyon gyorsan villogni fog, és emiatt egy ragyogóbb sugár jön létre a cél megtekintéséhez. e) Forgáspont Megvilágító Gomb A Forgáspont Megvilágító Gombot lenyomva a forgáspont megvilágítás bekapcsol a jobb láthatóság érdekében, ha a Piper aknában került felállításra. f) Küldés LED A küldés LED villog, hogy jelezze, ha a távirányító egy jelet küld a Piper eszköznek. A Távirányító egy 9-Volt-os típusú akkumulátorral működik. Az akkumulátor csak akkor lesz hozzáférhető, ha a négy lábat és a távirányító hátlapját eltávolítjuk.

35 5.3 Háromlábú Állvány (a) (b) (c) (d) (g) (f) (e) A Távirányító a Piper eszközzel infravörös jelekkel kommunikál, és a vonal igazításához és más funkciókhoz használatos. a) Lyukas Csavar A háromlábú állvány aknába való leengedéséhez. b) Háromlábú Rúd A rúdon látható beosztás leolvasható a rúd csúcsától a sugár közepéig a bal oldalon, és a gomb alsó részétől (alsó rúd) a sugár közepéig. c) Csúszó Támaszték Magában foglalja a zárófogantyút a magassági igazításhoz. A felső él megfelel a sugár közepének. d) Gomb és Csavar Beilleszti a rudat az állvány alapba. e) Állvány Alap Nagy és nehéz a jobb stabilitásért. f) Szintbeállító Láb (3) A Piper szintbe állításához és a helyén tartásához. g) Szerelő Konzol A Pipert a lábaival lehet hozzáilleszteni. Tartozékok PIPER 100 /

36 Tartozékok PIPER 100 / Ön-Központosító Lábak A Céltábla Tartóval kombinálva, az Ön-Központosító Lábak lehetővé teszik az operátornak, hogy a cső középvonalához lefelé igazítsa a sugarat. Szabványos Ön-Központosító Lábak: A Piper szabványosan a 150 mm lábakkal érkezik. Külön rendelhető Ön-Központosító Lábak szintén rendelkezésre állnak: 200 mm Cső 225 mm Cső 250 mm Cső 300 mm Cső A 100 mm csőhöz teljesen el kell távolítani a lábakat.

37 5.5 Lítium-Ion Akkumulátor Ebben a fejezetben Téma Oldal Az Akkumulátor Eltávolítása Az Akkumulátor Behelyezése Az Akkumulátor Töltése 40 Tartozékok PIPER 100 /

38 Tartozékok PIPER 100 / Az Akkumulátor Eltávolítása A Piper eszközt Lítium-Ion Akkumulátor látja el árammal. Az akkumulátort ki kell venni a töltéshez. Nincs külső töltési csatlakozó, hogy védekezzünk a külső áramforrás használata ellen egy lehetségesen veszélyes csőfektetési környezetben. Az akkumulátor eltávolításához lazítsa ki a két szorítócsavart (a) a hátsó fogantyú alatt és húzza ki az összeszerelt Fogantyút és Akkumlátor tartót (b). Az akkumulátor egy tartóban ül, ami része a fogantyú összeállításnak. Fordítsa felfelé az összeszerelt Fogantyú és Akkumlátor tartót. Engedje ki a kis fület (c), és nyomja felfelé az akkumulátort, hogy kivegye a tartóból. (a) (b) (c)

39 5.5.2 Az Akkumulátor Behelyezése (d) (b) Az akkumulátor behelyezéséhez lazítsa ki a két szorítócsavart (a) a hátsó fogantyú alatt és húzza ki az összeszerelt Fogantyút és Akkumlátor tartót (b). Az akkumulátor egy tartóban ül, ami része a fogantyú összeállításnak. Fordítsa felfelé az összeszerelt Fogantyú és Akkumlátor tartót. Nyomja befelé az akkut a tartóba, amíg a kis fül (c) a helyére nem zárja az akkumulátort. Fordítsa vissza az összeszerelt Fogantyú és Akkumlátor tartót, és csúsztassa be azt a Piper hátsó részébe. Az arany érintkezők (d) felfelé kell, hogy nézzenek, ahogy az ábra mutatja. Határozottan szorítsa meg a két szorítócsavart (a), hogy biztosítsa a jó vízzáróságot. (a) (c) Tartozékok PIPER 100 /

40 Tartozékok PIPER 100 / Az Akkumulátor Töltése A Leica Geosystems javasolja, hogy eredeti Leica Geosystems akkumulátort és töltőt használjon, biztosítva ezzel a műszer megfelelő funkcionalitását GEB221 Akkumulátor, belső, 4Ah, Li-Ion GKL211, Töltő Li-Ion (AC adapter és gépkocsi adapter tartozék) Kövesse a töltőhöz kapott utasításokat ( ), hogy biztosan megfelelően töltse az akkumulátort. Első Használat / Töltés Az akkumulátorokat fel kell tölteni az első használat előtt, mert azok a lehető legalacsonyabb energia szinten vannak szállítva. Az új akkuknál vagy olyan akkuknál, amelyek hosszú ideig voltak tárolva (> három hónap), hatásos egyetlen feltöltési/kisütési ciklust végrehajtani. A Li-Ion akkumulátoroknál, egyetlen kisütési és feltöltési ciklus is megfelelő. Javasoljuk, hogy ezt a folyamatot hajtsa végre, ha az akku a töltőn vagy egy Leica Geosystems terméken kijelzett kapacitása jelentősen eltér az akkumulátor valódi, rendelkezésre álló kapacitásától.

41 Az engedélyezett hőmérsékleti tartomány a töltéshez 0 C és +40 C/+32 F és +104 F között van. Az optimális töltés érdekében javasoljuk, hogy az akkumulátorokat egy alacsony környező hőmérsékleten töltse +10 C és +20 C/+50 F és +68 F, amennyiben lehetséges. Teljesen normális, ha az akkumulátor felmelegszik a töltési idő alatt. A Leica Geosystems által javasolt töltőket használva, nem lehetséges az akkumulátor töltése túl magas hőmérsékleten. Működtetés / Kisütés Az akkumulátorok -20 C és +55 C/-4 F és +131 F között működtethetők. Alacsony működési hőmérséklet csökkenti a kinyerhető kapacitást; nagyon magas működtetési hőmérséklet csökkenti az akku élettartamát. Tartozékok PIPER 100 /

42 Pontossági Igazítás PIPER 100 / Pontossági Igazítás A felhasználó felelőssége, hogy kövesse a használati utasításokat, és időnként ellenőrizze a műszer pontosságát, valamint úgy dolgozzon, ahogy az le van írva. A Piper gyárilag ki van igazítva a megadott pontossági részletek szerint. Javasoljuk, hogy ellenőrizze a lézert a kézhezvétele után, és azután is időszakonként, hogy biztosítsa a pontosság fennmaradását. Ha az Ön lézere igazítást kíván, lépjen kapcsolatba az Önhöz legközelebbi felhatalmazott szervíz központtal, vagy igazítsa ki a lézert a következő eljárást követve. Ne lépjen be ebbe a módba, vagy kísérelje meg az igazítást, hacsak nem tervezi a pontosság megváltoztatását. A pontossági igazítást csak képzett egyén hajthatja végre, aki tisztában van az alapvető igazítási szabályokkal.

43 Ez a folyamat egyszerűbb, ha két ember hajtja végre egy viszonylagosan sík felületen, és háromlábú állványt használnak. Tanulmányozza az előző oldalon levő illusztrációt. Vízszint Pontosságának Ellenőrzése Szerelje a Piper eszközt a háromlábú állványra, állítsa vízszintesre az állvány lábaival, és állítsa az esés számlálót 0.000% értékre, Állítson fel egy vetítőt vagy egy automata szintezőt kb. 30 méterre a Pipertől úgy, ahogy az ábrán látszik.. Végezzen leolvasást egy esésbeosztást tartalmazó rúdra kb. 30 méterre a vetítő vagy szintező mindkét oldalán. Ezek a leolvasások legyenek A1 és A2. Álljon az esésbeosztást tartalmazó rúdhoz és jegyezze fel, ahol a lézersugár a rúdra mutat. Ezek a leolvasások legyenek B1 és B2. Vonja ki B1 értéket A1 értékből, hogy megkapja C1 értéket, és B2 értéket A2 értékből, hogy meghatározza C2 értéket. Ha C1 és C2 érték ugyanaz, a Piper pontosan igazítva van. Ha C1 és C2 érték nem ugyanaz, folytassa az pontos igazítási folyamattal. Pontossági Igazítás PIPER 100 /

44 Pontossági Igazítás PIPER 100 / (a) (b) (c) (d) + + Belépés az Igazítás Képernyőbe Ha az áramellátás BE van kapcsolva, kapcsolja KI. Nyomja le, és tartsa lenyomva a LE és JOBB nyíl gombokat, aztán nyomja le az ÁRAM gombot (a), a műszer bekapcsolásához, és a belépéshez az igazítás mód / képernyő menübe. Az igazítás képernyő fog megjelenni, ahogy itt az ábrán látszik (b). Szint Pontosság Igazítása Ha a Piper pontossága le van ellenőrizve, és a hibák nagysága ismert, a sugár pozíciója a FEL és LE nyíl gombok használatával kiigazítható (c), növelve a számláló értékét és a sugarat a kívánt pozícióba mozgatva. Minden szám kb. két ívmásodpercet jelent. Ennél fogva a számláló öt száma kb. egyenlő 1.6 mm-rel 30 méteren. A Piper ikon villogni fog, hogy jelezze, hogy a műszer még nem érte el a vízszintes pozíciót. A BAL és JOBB nyíl gombokat (d) lehet használni a vonal mozgatásához ez alatt a folyamat alatt.

45 Kilépés az Igazítás Képernyőből (e) Nyomja le a CSILLAG Gombot (a) ahhoz, hogy elfogadja, mentse, tárolja az igazítási tevékenységet, és visszatérjen a fő működési képernyőhöz (b). Az ÁRAM gomb lenyomása bármikor, a folyamat befejezése előtt, ki fogja kapcsolni a műszert, és visszaáll az előző igazítási információkra. (f) Pontossági Igazítás PIPER 100 /

46 Vonal és Esés Ellenőrzés PIPER 100 / Vonal és Esés Ellenőrzés A Vonal és Esést le kell ellenőrizni a lefektetett cső első métere között, hogy meggyőződjünk róla, hogy a cső a megfelelő esésben és vonalban van. A Leica Geosystems és képviselői nem vállalnak felelősséget a helytelenül lefektetett csőért, vagy helytelen használatért, ide értve bármilyen közvetlen vagy közvetett kárt vagy profitveszteséget. Vonal és Esés Ellenőrzés Állítson fel egy vetítőt vagy automata szintezőt úgy, ahogy a képen látszik. Végezzen egy esés leolvasást a cső végénél egy esésbeosztást tartalmazó rúd használatával.

47 Az esés leolvasásokat a csőnek ugyanabból a relatív pozíciójából kell megtenni. Az illusztráció mutatja, hogy a leolvasásokat a cső belsejének legalsó pontjától kell végrehajtani. A cső tényleges esésének meghatározása Vonja ki a B távolságot az A távolságból, hogy meghatározza a cső "emelkedését". Mérje meg a cső vízszintes C távolságát. Ossza el az emelkedő távolságot (A-B) a vízszintes távolságggal (C), és aztán szorozza meg ezt az értéket 100-zal, hogy meghatározza az esés százalékos értékét. Hasonlítsa össze a mért esést a Piper eszközön kijelzett eséssel. Hasonlítsa össze a mért esést a Piper kijelzőjén megjelenő eséssel. Ha ezek egyenlőek, a cső a megfelelő esésben van. Ha ezek nem egyenlőek, ismételje meg az eljárást, hogy biztos legyen abban, hogy nem vétett hibát. Ha még mindig nem egyenlőek, ellenőrizze le a Piper és a használt műszer pontosságát. Vonal és Esés Ellenőrzés PIPER 100 /

48 Hibaelhárítás PIPER 100 / Hibaelhárítás Tünet Gördítés Ikon Lehetséges Okok és Megoldások A Gördítés Ikon jelzi, hogy a Piper olyan pozícióban van, ahol a kereszt-tengelyű libella nincs vízszintben. Pozícionálja a Pipert újra a nyíl irányába, amíg a libella buborékja középre nem mutat. Szervo Határ A Szervo Határ Ikon jelzi, hogy a Piper olyan pozícióban van, ahol nem tudja megvalósítani a bevitt esést. Pozícionálja a Piper eszközt újra a nyíl irányába, amíg újra vízszintbe nem helyezi magát. Hőmérséklet Határ A Hőmérséklet Határ Ikon jelzi, hogy a Piper olyan környezetben van, ahol nem tud a lézer károsodása nélkül müködni. Ez leggyakrabban a közvetlen napfény eredménye lehet. Árnyékolja a műszert.

49 Tünet Üres Akkumulátor Alvó Piper Lehetséges Okok és Megoldások Az Üres Akkumulátor Ikon jelzi, hogy a Piper akkuját újra kell tölteni. Vegye ki és cserélje ki, vagy töltse újra az akkumulátort. A Piper egy intelligens akkumulátor rendszert használ, ami kijelzi az akku maradék töltöttségét. Ez megjelenik a bekapcsoláskor, egyébként pedig a fő működési képernyőben. Az Alvó Piper Ikon jelzi, hogy a Piper készenléti módba lett helyezve a Távirányítóval. Nyomja meg bármelyik gombot, hogy újra aktiválja a Piper eszközt. A Vonal és Esés nem fog változni. A vonal és esés esetleg zárolva van. Nyomja meg a CSILLAG gombot, hogy a vonal vagy az esés gomb zárolását feloldja. Nézze meg a kézikönyv megfelelő fejezetét. A vonal vagy az esés esetleg elérte a saját legszélső határértékét. A vonal határokat ikonok jelzik a kijelző felső részén. Esés határértékek 10% és +25% között. Hibaelhárítás PIPER 100 /

50 Hibaelhárítás PIPER 100 / Tünet Céltábla Kérdés Céltábla, Kérdőjel és Nap Ikon Lehetséges Okok és Megoldások A Céltábla és Kérdőjel Ikon jelzi, hogy az Alignmaster (Igazítómester) funkció (Piper 200) nem volt képes megtalálni a célpontot. A céltábla hiányzik, vagy nincs helyesen beállítva. Bizonyosodjon meg róla, hogy a visszaverő fólia néz a Piper felé. Pozícionálja ismét, és próbálja újra. A lézersugár esetleg blokkolva van. Ellenőrizze le az akadályokat, és próbálja újra. A céltábla túl messze van a Pipertől ahhoz, hogy az Alignmaster megtalálja a célpontot. Ha lehetséges, vigye közelebb a Pipert, és próbálja újra. A Piper esetleg úgy van pozícionálva, hogy a célpont kívül esik az Alignmaster keresési területének fizikai határain. Pozícionálja ismét, és próbálja újra. A Céltábla, Kérdőjel és Nap Ikon jelzi, hogy a Piper túl ragyogó környezetben van ahhoz, hogy az Alignmaster (Igazítómester) funkció megtalálja a céltáblát. Próbáljon árnyékolni, hogy csökkentse a nap hatását.

51 Tünet A sugár nem a céltábla közepére mutat. Lehetséges Okok és Megoldások Ennek a tünetnek a következő lehetséges okai lehetnek: A Piper Céltáblája nem lett megfelelően felállítva, vagy elmozdult. Ellenőrizze, és próbálja újra. A cső nem lett megfelelően az eséshez igazítva. Ellenőrizze, és próbálja újra. A cső vagy a csőben levő víz visszatükrözi a sugarat. Ha lehetséges, szárítsa ki a csövet, és próbálja újra. A cső belsejében levő körülmények megtörik a sugarat. A megoldáshoz nézze át a refrakcióra vonatkozó részt. A Piper igazítási határon kívül van. Hajtsa végre a pontossági ellenőrzést. A Távirányító nem működik. Ennek a tünetnek a következő lehetséges okai lehetnek: Vonal mozgatása esetleg zárolva van. A távirányító túl messze van a Pipertől ahhoz, hogy aktiválja a kívánt funkciót. Menjen közelebb, és próbálja újra. A Távirányító akkumulátorának töltése alacsony lehet. Cserélje ki az akkut, és próbálja újra. Hibaelhárítás PIPER 100 /

52 Karbantartás és Szállítás PIPER 100 / Karbantartás és Szállítás Ebben a fejezetben Téma Oldal 9.1 Szállítás Tárolás Tiszítás és Szárítás 55

53 9.1 Szállítás Szállítás a terepen Szállítás gépjárműben Amikor a berendezést a terepen szállítja, mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket mindig a saját, eredeti szállítódobozában szállítja, vagy a műszerállvány lábai úgy vannak az Ön vállán keresztül átvetve, hogy az állványra erősített műszert felfelé tartja. Soha ne szállítsa a terméket egy gépjárműben úgy, hogy nincs lerögzítve, és így ütődést vagy rázkódást szenvedhet. Mindig a saját szállítódobozában szállítsa a terméket, és rögzítse le. Szállíttatás Akkumulátorok szállítása és szállíttatása Amikor a terméket vasúton, levegőben vagy tengeren szállítják, mindig a teljes, eredeti Leica Geosystems csomagolást, szállítódobozt és kartondobozt használja, vagy azzal teljesen egyenértékű csomagolást, hogy védje a terméket az ütődés és rázkódás ellen. Az akkumulátorok szállításakor, vagy poggyászként való szállíttatásakor a termékért felelős személynek meg kell bizonyosodnia arról, hogy az alkalmazható a nemzeti és nemzetközi törvények és szabályzatok be lettek tartva. Szállítás vagy poggyászként való szállíttatás előtt lépjen kapcsolatba az utas- vagy áruszállítási társasággal. Terepi Igazítás Szállítás után vizsgálja meg az ebben a fejezetben megadott terepi igazítási paramétereket. Karbantartás és Szállítás PIPER 100 /

54 Karbantartás és Szállítás PIPER 100 / Tárolás Termék Vegye figyelembe a hőmérsékleti határokat, amikor a berendezést tárolja, különösen nyáron, ha az egy gépjármű belsejében van. Forduljon a "Műszaki Adatok" című fejezethez további információkért a hőmérsékleti határokra vonatkozóan. Terepi Igazítás Li-Ion Akkumulátorok Hosszú ideig tartó tárolás után vizsgálja meg a terepi igazításnak azokat a paramétereit, amelyek ebben a kézikönyvben szerepelnek, mielőtt újra használná a műszert. Forduljon a Műszaki Adatok című fejezethez a tárolási hőmérsékleti tartományra vonatkozó információkért. Tárolási hőmérséklet -20 C és +30 C/-4 F és 68 F között, száraz környezetben javasolt, hogy minimálisra csökkentsük az akku önkisülését. A javasolt tárolási hőmérsékleti tartományban az akkuk 10% és 50% töltöttséggel tárolhatók akár egy évig is. A tárolási periódus után az akkukat újra kell tölteni. Tárolás előtt vegye ki az akkumulátorokat a műszerből és a töltőből. Tárolás után töltse fel az akkumulátorokat mielőtt újra használná azokat. Védje az akkumulátorokat a nedvességtől. A vizes vagy nedves akkumulátorokat ki kell szárítani tárolás vagy használat előtt.

55 9.3 Tiszítás és Szárítás Ablakok Nedves Termékek Kábelek és Csatlakozók Soha ne érintse az üveget az ujjaival. Csak tiszta, puha, szálmentes textíliát használjon a tisztításhoz. Ha szükséges, nedvesítse meg a ruhát vízzel vagy tiszta alkohollal. Ne használjon más folyadékokat; ezek esetleg károsíthatják a polimer összetevőket. Szárítsa meg a terméket, a szállítódobozt, a habszivacs betéteket és a tartozékokat 40 C / 108 F értéknél nem magasabb hőmérsékleten, és tisztítsa meg őket. Ne pakoljon vissza addig, amíg minden tökéletesen nem száraz. Tartsa a csatlakozódugókat tisztán és szárazon. Fújja ki a beleakadt piszkot a csatlakozó kábelek dugóiból. Karbantartás és Szállítás PIPER 100 /

56 Biztonsági Előírások PIPER 100 / Biztonsági Előírások Ebben a fejezetben Fejezet 10.1 Általános Tervezett Használat Használati Korlátozások Felelősség Garancia A Használat Veszélyei Lézer Osztálybasorolás Elektromágneses Kompatibilitás (EMC) FCC Nyilatkozat, Alkalmazható az USA-ban 75 Oldal

57 10.1 Általános Leírás A következő utasítások segítik a termékért felelős személyt és a műszer aktuális felhasználóját, hogy megelőzzék és elkerüljék az üzemeltetési kockázatokat és veszélyeket. A termékért felelős személynek gondoskodnia kell arról, hogy minden felhasználó megértse és betartsa az utasításokat. Biztonsági Előírások PIPER 100 /

58 Biztonsági Előírások PIPER 100 / Tervezett Használat Engedélyezett Használat Tiltott Használat Vízszintes és magassági szögek mérése. Távolságok mérése. Mérések rögzítése. Számítások végzése az alkalmazás szoftverrel. Automatikus célpont keresés, felismerés és követés. A célzó irány és a függőleges tengely megjelenítése. Az utasításokkal nem egyező használat. A tervezett határértékeken túli használat. A biztonsági rendszerek kikapcsolása. A veszélyességi feliratok eltávolítása. A termék felnyitása szerszámokkal, például csavarhúzóval, hacsak ez kimondottan nem engedélyezett bizonyos funkciókhoz. A termék módosítása vagy átalakítása. Hűtlen kezelés utáni használat. A termék használata nyilvánvalóan felismerhető károkkal és hibákka. Más gyártóktól származó tartozékok használata a Leica Geosystems egyértelmű előzetes engedélye nélkül.

59 Irányzás közvetlenül a napba. Nem megfelelő biztosítás a felmérési területen, például utakon való mérésnél. Harmadik személyek szándékos elkápráztatása. Gépek, mozgó objektumok vezérlése vagy hasonló monitoring alkalmazás további ellenőrző- és biztonsági telepítések nélkül. Figyelmeztetés A Tiltott Használat sérüléshez, hibás működéshez és kárhoz vezethet. A berendezésért felelős személy feladata, hogy a felhasználót tájékoztassa a kockázatokról, és arról, hogy hogyan kerülheti el azokat. A felhasználó addig nem helyezheti üzembe a műszert, amíg nem tájékozódott annak használatáról. Biztonsági Előírások PIPER 100 /

60 Biztonsági Előírások PIPER 100 / Használati Korlátozások Környezet Veszély Minden olyan környezetben használható, mely alkalmas tartós emberi tartózkodásra, de nem használható agresszív vagy robbanásveszélyes környezetben. A termékért felelős személynek kapcsolatba kell lépni a helyi biztonsági hatóságokkal és biztonsági szakemberekkel a robbanásveszélyes területek, vagy elektromos telepítések közvetlen közelében.

61 10.4 Felelősség Nem Leica Geosystems tartozékok gyártói A termék gyártója a Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ezután úgy hivatkozva rá, mint Leica Geosystems, a felelős a termék teljesen biztonságos állapotban való szállításáért, beleértve a felhasználói kézikönyvet és az eredeti tartozékokat. Nem Leica Geosystems tartozékok gyártói A termékhez használt nem Leica Geosystems tartozékok gyártói a felelősek a saját termékeik fejlesztéséért, kivitelezéséért és a biztonsági koncepciók közléséért, és szintén ők a felelősek ezen biztonsági elgondolások hatékonyságáért, a termékeik Leica Geosystems termékekkel való együttes használatakor. A termékért felelős személy Figyelmeztetés Biztonsági Előírások A termékért felelős személynek a következő feladatai vannak: Megérteni a termékre vonatkozó biztonsági előírásokat és a felhasználói kézikönyv utasításait. Tájékozottnak kell lennie a biztonságra és balesetek megelőzésére vonatkozó helyi szabályozásokban. Azonnal tájékoztatnia kell a Leica Geosystems-t, ha a termék és az alkalmazás veszélyessé válik. A termékért felelős személynek meg kell bizonyosodnia arról, hogy azt az előírásoknak megfelelően használják. Ez a személy felelős továbbá a műszer felhasználóinak kiképzéséért, valamint a felszerelés használat közbeni megóvásáért. PIPER 100 /

62 Biztonsági Előírások 10.5 Garancia Garancia PIPER 100 / A Leica Geosystem AG ( Leica Geosystems ) garanciát vállal az eredeti végfelhasználónak (Vásárlónak), hogy ez a Termék tizenkét (12) hónapig mentes lesz a gyártási- vagy anyaghibától normál használat esetén, és ha minden működtetési és karbantartási utasítást szigorúan betartanak, különösen a Termék szélsőséges és/ vagy folyamatos alkalmazása/használata esetén. Az Önt megillető garanciára vonatkozó speciális információk érdekében forduljon a Leica Geosystems Nemzetközi Garancia leírásához. Nemzetközi Garancia A Nemzetközi Garancia letölthető a Leica Geosystems AG honlapjáról a leica-geosystems.com/internationalwarranty weboldalról, vagy átvehető az Ön Leica Geosystems viszonteladójától.

63 10.6 A Használat Veszélyei Figyelmeztetés Az utasítások ismeretének hiánya, vagy azok hiányos ismerete helytelen vagy rendeltetésellenes használathoz vezethet, amely baleseteket, és komoly emberi, anyagi, pénzügyi és környezeti károkat okozhat. Óvintézkedések: Minden felhasználónak követnie kell a gyártó által adott biztonsági utasításokat, és a termékért felelős személy utasításait. Vigyázat Figyelje, hogy nem tapasztal-e hibás mérési eredményeket, ha a terméket leejtették, hibásan használták, módosították, hosszú ideig tárolták vagy szállították. Óvintézkedések Időszakonként végezzen tesztméréseket, és hajtsa végre az ebben a felhasználói kézikönyvben szereplő terepi igazításokat, különösen azután, hogy a terméket rendellenes használatnak vetették alá, vagy fontos mérések előtt és után. Biztonsági Előírások PIPER 100 /

64 Biztonsági Előírások Veszély PIPER 100 / Az elektromos áramütés kockázata miatt elektromos berendezések, mint például elektromos vezetékek vagy elektromos vasutak környezetében nagyon veszélyes rudak és más bővítmények használata. Óvintézkedések: Maradjon biztonságos távolságban az elektromos berendezésektől. Ha elengedhetetlenül szükséges, hogy ilyen környezetben dolgozzon, először lépjen kapcsolatba az elektromos berendezésekért felelős biztonsági hatóságokkal, és kövesse az ő utasításaikat. Veszély Viharos időben való munkavégzéskor Ön villámcsapás veszélyének van kitéve. Óvintézkedések: Ne végezzen terepi munkát viharos időben. Figyelmeztetés A munkaterület nem megfelelő biztosítása veszélyes helyzetek kialakulásához vezethet, például forgalomban, építési területeken, és ipari létesítményeknél. Óvintézkedések: Mindig győződjön meg róla, hogy a felmérési terület megfelelően biztosítva van. Tartsa be a munkavédelmi, a baleset-megelőzési és a közlekedési szabályokat.

65 Veszély Ha a termékkel együtt használt tartozékok nem teljesen biztonságosak, és a termék mechanikai rázkódást szenved, például fellökik vagy leesik, a termék károsodhat, vagy az emberek megsérülhetnek. Óvintézkedések: A termék felállításakor bizonyosodjon meg róla, hogy a tartozékok (pl. műszerállvány, háromlábú állvány) helyesen vannak a pozíciójukban alkalmazva, illesztve, rögzítve és zárolva. Óvja a terméket a mechanikai behatásoktól. Veszély Az akkumulátorok szállítása, illetve ártalmatlanítása során fellépő mechanikai hatások tűzveszélyt okozhatnak. Óvintézkedések: A termék szállítása vagy ártalmatlanítása előtt merítse le az akkumulátorokat a műszer működtetése közben. Az akkumulátorok szállításánál vagy szállíttatásánál a termékért felelős személynek meg kell bizonyosodnia arról, hogy az alkalmazható nemzeti és nemzetközi szabályok és rendeletek át lettek tanulmányozva. A szállítás előtt lépjen kapcsolatba a helyi személy vagy teherszállító vállalattal. Figyelmeztetés Ha nem a Leica Geosystems által javasolt töltőt használja, károsíthatja az akkumulátorokat. Ez tüzet vagy robbanásokat okozhat. Óvintézkedések: Csak a Leica Geosystems által javasolt töltőket használja az akkumulátorok töltéséhez. Biztonsági Előírások PIPER 100 /

66 Biztonsági Előírások Figyelmeztetés Figyelmeztetés PIPER 100 / Erős mechanikai igénybevétel, magas környezeti hőmérséklet, vagy folyadékkal történő érintkezés hatására az akkumulátorok szivároghatnak, kigyulladhatnak vagy felrobbanhatnak. Óvintézkedések: Védje az akkumulátorokat a mechanikai behatástól és a magas környező hőmérséklettől. Ne ejtse vagy merítse az akkumulátorokat folyadékba. A rövidre zárt akkumulátor végződések túlmelegedhetnek, és sérülést vagy tüzet okozhatnak, például zsebben való tároláskor vagy szállításkor, ha az akku végződések érintkezésbe lépnek ékszerrel, kulcsokkal, fémborítású papírral vagy más fémekkel. Óvintézkedések: Győződjön meg arról, hogy az akkumulátorsaruk nem érintkeznek fémtárgyakkal.

67 Figyelmeztetés A termék nem megfelelő ártalmatlanítása esetén a következők történhetnek: Ha a polimer részek megégnek, mérgező gázok szabadulhatnak fel, amelyek károsíthatják az egészséget. Ha az akkumulátorok károsodnak, vagy erősen túlmelegszenek, felrobbanhatnak és mérgezést, égést, korróziót vagy környezetszennyeződést okozhatnak. A termék felelőtlenül való ártalmatlanításával Ön esetleg lehetővé teszi illetéktelen személyeknek, hogy azt a szabályozásokkal ellentétesen használják, magukat és harmadik személyeket komoly sérülés kockázatának, a környezetet pedig szennyeződésnek teszik ki. A szilikon olaj helytelen hulladékkezelése környezetszennyeződést okozhat. Óvintézkedések: A termék hulladékkezelésénél vegye figyelembe az Ön országában érvényben levő szabályokat. Mindig védje a terméket, hogy illetéktelen személyek ne férjenek hozzá. Biztonsági Előírások PIPER 100 /

68 Biztonsági Előírások PIPER 100 / Lézer Osztálybasorolás Figyelmeztetés Csak a Leica Geosystems által felhatalmazott javítóműhely jogosult ezeket a termékeket javítani. Figyelmeztetés Ez a csőlézer termék egy látható vörös lézersugarat állít elő, ami az elülső ablakon át lép ki a műszerből. Ez a termék egy Class 3R osztályú Lézertermék, megfelel a következő előírásoknak: IEC ( ): Lézertermékek Biztonsága EN : A11: A2:2001: Lézertermékek Biztonsága A termék egy Class IIIa osztályú lézertermék, megfelel a következő előírásnak: FDA 21 CFR Ch.I 1040:2002 (USA Egészségügyi és Humán Szolgáltatások Minisztérium, Szövetségi Törvénykönyv.) Class IIIa / 3R Lézertermékek: A sugárba való közvetlen betekintés mindig kockázatos. Óvakodjon a szem közvetlen kitettségétől. Az elérhető kibocsátási határérték a Class 2. lézerosztályba tartozó elérhető kibocsátási határérték ötszörösén belül van a 400 nm és 700 nm hullámhossz-tartományban.

69 Max. sugárzó teljesítmény: Sugár divergencia: Mérési bizonytalanság Impulzus időtartam Max. sugárzó teljesítmény impulzusonként Impulzus ismétlési frekvencia 4.75 mw 0.1 mrad +/- 5% N/A NA NA Figyelmeztetés A sugárba való közvetlen betekintés mindig kockázatos. Óvintézkedések: Ne nézzen a sugárba, vagy irányítsa azt szükségtelenül más emberek felé. Ezek az intézkedések vonatkoznak a visszavert sugárra is. Figyelmeztetés Biztonsági Előírások A visszavert lézersugár közvetlen szembe jutása a szemre veszélyes lehet olyankor, amikor a lézersugár olyan felületekre vetül, amelyek úgy visszaverik azt, mint egy tükör, vagy nem várt visszaverődéseket produkálnak, például prizmák, tükrök, fémes felületek vagy ablakok. Óvintézkedések: Ne irányozzon olyan területekre, amelyek szükségszerűen visszaverõk, mint például tükrök, vagy olyanokra, amelyek nem kívánt visszaverõdést okozhatnak. Ne nézzen dioptrán keresztül vagy amellett prizmákra, vagy visszaverő tárgyakra, amikor a lézer be van kapcsolva. PIPER 100 /

70 Biztonsági Előírások Figyelmeztetés PIPER 100 / A Class 3R lézerberendezés használata veszélyes lehet. Óvintézkedések: A veszélyek elkerülése érdekében alapvetően fontos, hogy minden felhasználó tartsa tiszteletben a biztonsági elõírásokat és az ellenőrző intézkedéseket, amelyek részletezve vannak az IEC ( ), illetve az EN : A11: A2:2001, rendelkezésekben. A veszélyes távolságon belül *) pedig mindenki szenteljen különleges figyelmet a "Felhasználói Kalauz" Harmadik Fejezetének. A követve az említett szabvány ide vonatozó része legfontosabb pontjait, egy magyarázatot idézünk. A Class 3R Lézertermékek építkezéseken és kültéren használatosak, például felmérés, igazítás, szintezés: a) Csak képzett és gyakorlott személyekre ajánlatos bízni a lézer berendezések telepítését, igazítását és működtetését. b) Azokat a területeket, amelyen belül ezeket a lézereket használják, el kell látni megfelelő lézeres figyelmeztető jelzésekkel. c) Óvintézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megbizonyosodjunk arról, hogy az emberek nem tekintenek bele közvetlenül a sugárba sem optikai eszközökkel, sem azok nélkül. d) A lézersugarat le kell határolni a hasznos sugár útjának végén, és minden esetben le kell határolni, ha a veszélyes sugár út túlnyúlik a terület (veszélyes távolság *)) határán, amelyen belül a személyzet jelenlétét és tevékenységét abból az okból figyelemmel kísérik, hogy megvédjék őket a lézersugárzástól.

71 e) A lézersugarat jóval szemmagasság alatt vagy felett kell elhelyezni, ahol megvalósítható. f) A Lézerterméket használaton kívül olyan helyen kell tárolni, ahol illetéktelen személy nem férhet hozzá. g) Ajánlott óvintézkedéseket tenni annak érdekében, hogy a lézersugár ne verõdjön vissza tükörszerû, fényvisszaverõ felületekrõl, például tükrökrõl, fémes felületekrõl vagy ablakokról. De még fontosabb, hogy ne verődjön vissza lapos vagy homorú tükörszerû felületekrõl. *) A veszélyes távolság az a lézertől való távolság, ahol a kisugárzás vagy a besugárzottság megegyezik azzal a maximum megengedhetõ értékkel, amelyet a személyzet még elszenvedhet anélkül, hogy egészségkárosodásnak lenne kitéve. A Class 3R osztályú lézertávmérővel ellátott termékeknél ez a veszélyes távolság 68 m. Ennél a távolságnál a lézersugár Class 1 osztályúnak tekinthető, ami azt jelenti, hogy a sugárba való betekintés már nem veszélyes. Biztonsági Előírások PIPER 100 /

72 Biztonsági Előírások PIPER 100 / Címkézés, Lézer Osztálybasorolás

Verzió 1.0 Magyar. Rugby 55 Használati utasítás

Verzió 1.0 Magyar. Rugby 55 Használati utasítás Verzió 1.0 Magyar Használati utasítás Bevezetés Gratulálunk az új Forgólézer megvásárlásához. Termék A egy beltéri, általános építőipari és egyéb szintezési feladatokra alkalmas lézeres műszer. Kivitelezése

Részletesebben

Verzió 2.0 Magyar. Leica NA720/724/ 728/730/730 plus Felhasználói Kézikönyv

Verzió 2.0 Magyar. Leica NA720/724/ 728/730/730 plus Felhasználói Kézikönyv Verzió 2.0 Magyar Leica NA720/724/ 728/730/730 plus Felhasználói Kézikönyv NA720/724/728/730/730 plus, Bevezetés Bevezetés 2 Vásárlás Gratulálunk a Leica NA720/724/728/730/730 plus műszer megvásárlásához.

Részletesebben

Verzió 3.0 Magyar. Leica 3D Disto Felhasználói Kézikönyv

Verzió 3.0 Magyar. Leica 3D Disto Felhasználói Kézikönyv Verzió 3.0 Magyar Leica 3D Disto Felhasználói Kézikönyv 3D Disto, Bevezetés Bevezetés 2 Vásárlás Gratulálunk a Leica 3D Disto műszer megvásárlásához. Ez a Kézikönyv éppen úgy tartalmaz fontos biztonsági

Részletesebben

HV-Note kézi videónagyító

HV-Note kézi videónagyító HV-Note kézi videónagyító Használati útmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: info@alkosoft.hutel: +36(30)499-34-77 Tartalomjegyzék ELŐSZÓ...3 I. A KÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI,

Részletesebben

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Modell: TPC09AK-K6NNA1A Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Működési útmutató Vezérlőpanel bemutatása...

Részletesebben

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 A felhasználási területek áttekintése..... 5 2.1 KERN EMB 200-3V mérleg KERN YDB-01 fajsúlymérő tartozékkal 6 2.2 KERN

Részletesebben

Használati utasítás Digitális, rádiófrekvenciás szobatermosztát 4-30

Használati utasítás Digitális, rádiófrekvenciás szobatermosztát 4-30 BT DRF-01 Használati utasítás H Digitális, rádiófrekvenciás szobatermosztát 4-30 2 FIGYELEM! A beüzemelő személy az üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást és ismerje meg

Részletesebben

Verzió 1.3 Magyar. Leica Jogger 20/24/28/32 Felhasználói Kézikönyv

Verzió 1.3 Magyar. Leica Jogger 20/24/28/32 Felhasználói Kézikönyv Verzió 1.3 Magyar Leica Jogger 20/24/28/32 Felhasználói Kézikönyv Jogger 20/24/28/32, Bevezetés Bevezetés 2 Vásárlás Gratulálunk a Leica Jogger 20/24/28/32 műszer megvásárlásához. Ez a Kézikönyv éppen

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

Kezelési útmutató az

Kezelési útmutató az Kezelési útmutató az Dial Star, Pocket Star, Super Star típusú öntözést időzítő és vezérlő készülékhez ÜZEMBEHELYEZÉSI, PROGRAMOZÁSI ÉS MŰKÖDÉSI ÚTMUTATÓ A vásárlás napja :... Tartalomjegyzék 1. fejezet

Részletesebben

8 719 002 381 0/8 719 002 382 0

8 719 002 381 0/8 719 002 382 0 Szerelési segédlet 8 719 002 381 0/8 719 002 382 0 NG25.1 NG LPG 1 Fúvóka 2 Tömítő gyűrű 3 Tömítő gyűrű 6 720 608 492 HU (2007.01) RA Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató/jelmagyarázat 3 1.1 Biztonsági

Részletesebben

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ Minden erőfeszítést megtettünk, hogy az ebben a füzetben foglalt információ a nyomdába kerülés pillanatában pontos

Részletesebben

Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris TIV Fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris TIV fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. Programok START/FOLYTATÁS

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! (lásd az opciók leírását jobbra) A MOSOGATÓGÉP

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

Tartalomjegyzék Működési útmutató Biztonsági tanácsok... 2 Működési környezet... 2 Alkatrészek nevei... 3

Tartalomjegyzék Működési útmutató Biztonsági tanácsok... 2 Működési környezet... 2 Alkatrészek nevei... 3 Modell: TPH12AJ-K3NNA1D Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató Biztonsági tanácsok... 2 Működési környezet... 2 Alkatrészek nevei... 3 Működési útmutató Vezérlőpanel bemutatása... 4 Üzemmódok...

Részletesebben

Rövid útmutató. Precíziós mérlegek XPE típusok

Rövid útmutató. Precíziós mérlegek XPE típusok Rövid útmutató Precíziós mérlegek XPE típusok Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 5 Biztonsági információk 6.1 Figyelmeztetések és szimbólumok 6. Termékbiztonsági információk 6 3 Kialakítás és működés 8 3.1 Áttekintés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

Alaris GS fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris GS fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris GS fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris GS fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát

Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát Telepítési és használati útmutató Telepítési útmutató Telepítési útmutató 1. Felszerelés 1.1 Az eco termosztát típusának meghatározása...4 1.2 A csomag tartalma...4 1.3 Szelepadapterek áttekintése...5

Részletesebben

Alaris CC fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris CC fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris CC fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris CC fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

HV-SE2 kézi videónagyító

HV-SE2 kézi videónagyító HV-SE2 kézi videónagyító Használatiútmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: info@alkosoft.hutel: +36(30)499-34-77 Oldal 1 / 11 Tartalomjegyzék ELSZÓ...3 I. A KÉSZÜLÉK KEZELSZERVEI,

Részletesebben

www.philips.com/welcome oldalon.

www.philips.com/welcome oldalon. Regisztrálja a termékét és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8743 / HD8745 / HD8747 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

A kávé túl vizes és hideg

A kávé túl vizes és hideg A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,

Részletesebben

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST 2 MAGYAR

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 846A Szélsebesség Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti megjegyzések... 2 3. Kezelőszervek... 3 4. LCD kijelző... 3 5. Műszaki jellemzők... 4 6. Mérések... 5

Részletesebben

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,

Részletesebben

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

SI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer

SI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer SI-7E20A-002-02 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SI-7E20A-002 SM-EC79 Ellenőrző műszer SM-EC79 MUTATÓ n Az ellenőrző műszer használata Problémák helyének azonosítása az ellenőrző műszer használatával 4 Probléma az

Részletesebben

Sinus 421 Vezetéknélküli ISDN DECT-telefon

Sinus 421 Vezetéknélküli ISDN DECT-telefon Sinus 421 Vezetéknélküli ISDN DECT-telefon Használati útmutató FIGYELEM! Ez a használati útmutató fontos biztonsági intelmeket tartalmaz. A készülék telepítése és bekapcsolása előtt alaposan olvassa el

Részletesebben

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

Pro-C Vezérlő Bel- és kültéri változat Felhasználói és telepítői kézikönyv

Pro-C Vezérlő Bel- és kültéri változat Felhasználói és telepítői kézikönyv Pro-C Vezérlő Bel- és kültéri változat Felhasználói és telepítői kézikönyv A Pro-C felépítése A.-LCD kijelző 1. Programazonosító - a használt programot (A,B,C) jelzi 2. Öntözési zóna sorszáma- jelzi az

Részletesebben

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

CM927 - Használati útmutató

CM927 - Használati útmutató Leírás A Honeywell CM927 egy vezeték nélküli szobatermosztát mely az Ön fűtésrendszerének nagy hatásfokú vezérlésére lett kifejlesztve. A készülék otthon tartozkodása esetén biztosítja a kellemes hőmérsékletet

Részletesebben

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Ez a termék vízálló. Olvassa el figyelmesen a kezelésre vonatkozó utasításokat a használati utasításban, mielőtt használatba venné a

Részletesebben

PRECISION PIPE AND CABLE LOCATION. Használati útmutató MXL Kábelkereső MXT Jelgenerátor Tartozékok

PRECISION PIPE AND CABLE LOCATION. Használati útmutató MXL Kábelkereső MXT Jelgenerátor Tartozékok PRECISION PIPE AND CABLE LOCATION Használati útmutató MXL Kábelkereső MXT Jelgenerátor Tartozékok PRECISION PIPE AND CABLE LOCATION FIGYELMEZTETÉSEK Legyen körültekintő az ásáskor A C.Scope kábelkereső

Részletesebben

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. 2

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1 SZERELÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.... TARTOZÉK.... A BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE.... ELŐKÉSZÜLETEK

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

Leica Rugby 870/880. Felhasználói Kézikönyv. Verzió 1.0 Magyar

Leica Rugby 870/880. Felhasználói Kézikönyv. Verzió 1.0 Magyar Leica Rugby 870/880 Felhasználói Kézikönyv Verzió 1.0 Magyar Bevezetés Vásárlás Gratulálunk a Leica Forgólézer termék megvásárlásához. Ez a Kézikönyv éppen úgy tartalmaz fontos biztonsági előírásokat,

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT! 3 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A tudnivalók weboldalunkon is megtalálhatók: www.whirlpool.hu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS A kézikönyv és a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt

Részletesebben

Használati útmutató Magyar. Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik:

Használati útmutató Magyar. Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik: Használati útmutató Magyar Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik: Gratulálunk a Makita LD100P megvásárlásához! A termék használata előtt figyelmesen olvassa

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

Használati utasítás. Verzió 1.1 Magyar LEICA SPRINTER

Használati utasítás. Verzió 1.1 Magyar LEICA SPRINTER Használati utasítás Verzió 1.1 Magyar LEICA SPRINTER SPRINTER 100/100M/200/200M 2 Bevezetés Vásárlás Leica Geosystems digitális szintezőjét választotta. Gratulálunk!. Termék SPRINTER 100/100M/200/200M

Részletesebben

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV Henny Penny Expressz profitközpont EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A WWW.HENNYPENNY.COM HONLAPON REGISZTRÁLJA. 1. RÉSZ - BEVEZETÉS 1-1. FŰTÖTT

Részletesebben

Leica Rugby 620. Felhasználói Kézikönyv. Verzió 1.0 Magyar

Leica Rugby 620. Felhasználói Kézikönyv. Verzió 1.0 Magyar Leica Rugby 620 Felhasználói Kézikönyv Verzió 1.0 Magyar Bevezetés Vásárlás Gratulálunk a Leica Forgólézer termék megvásárlásához. Ez a Kézikönyv éppen úgy tartalmaz fontos biztonsági előírásokat, mint

Részletesebben

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 Babamonitor használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de tartalom 1 A műszer megismerése.. 3 2 Jelek és szimbólumok...3 3 Rendeltetés

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Megfelelő használattal energiatakarékosság Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az öntisztító panelt. Ez a kézikönyv olyan

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

533222-62 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW089

533222-62 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW089 533222-62 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW089 1. ábra g f h a b d c e i ( ) a (+) (+) a, i ( ) 2. ábra 3. ábra f j k < 4 l 4. ábra h 2 5. ábra 5 3 A B 4 2 3-90 90 1 6. ábra 1,

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás Otthonunk megfelelő páratartalmának biztosítása egészségünk

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS

KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_FM_2014-03-10 1

Részletesebben

RIASZTÓKÖZPONT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

RIASZTÓKÖZPONT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV RIASZTÓKÖZPONT verzió: 2.10 CA-5 Program FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FIGYELMEZTETÉS Azért, hogy elkerülje a vezérlőpanel bármilyen működési problémáját ajánlott, hogy alaposan megismerje ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A mosnivalót a kezelési jelzések szerint válogassa szét Ne szárítsa

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv. Távirányító BRC1D528

Üzemeltetési kézikönyv. Távirányító BRC1D528 1 3 6 23 7 8 9 2 1 4 12 14 17 10 11 22 25 16 13 15 18 19 20 21 5 24 29 33 26 35 27 36 37 28 30 31 32 34 1 2 Start 5s 5s 5s 5s + 5s End 2 KÖSZÖNJÜK, HOGY EZT A TÁVIRÁNYÍTÓT VÁLASZTOTTA. OLVASSA EL EZT A

Részletesebben

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató [Általános] Ez a nagy teljesítményű termosztát alkalmazható víz- és elektormos melegítésű rendszereknél. Az előre beállítottnhőmérsékleti értéknek

Részletesebben

PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV

PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV Behatolásjelző Központok Firmware Verzió 1.00 PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV GDAŃSK versa_p_en 04/09 A SATEL célja a termékek minőségének és tudásának folyamatos fejlesztése. Ennek érdekében a termékek műszaki

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ Nyilvántartási szám: 333 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ ABC, XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal:

Részletesebben

Tartalmi táblázat. Óvintézkedések...2 SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK AZ LCD MONITOROKON...3. Csomag tartalma...3. Installációs utasítások...

Tartalmi táblázat. Óvintézkedések...2 SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK AZ LCD MONITOROKON...3. Csomag tartalma...3. Installációs utasítások... Tartalmi táblázat Óvintézkedések...2 SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK AZ LCD MONITOROKON...3 Csomag tartalma...3 Installációs utasítások...4 A monitor összeszerelése...4 Monitor leszerelése...4 Látószög beállítása...4

Részletesebben

Információk az Ön biztonsága érdekében

Információk az Ön biztonsága érdekében MAGYAR Információk az Ön biztonsága érdekében FIGYELEM: A TŰZVESZÉLY, ÁRAMÜTÉS VAGY TERMÉKSÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TILOS A KÉSZÜLÉKET ESŐ, NEDVESSÉG, CSÖPÖGŐ VAGY FELFRÖCCSENŐ FOLYADÉKOK

Részletesebben

KX-HNC200FX. Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Beltéri kamera. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

KX-HNC200FX. Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Beltéri kamera. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Beltéri kamera Típus KX-HNC200FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a beltéri kamerát hogyan kell megfelelően

Részletesebben

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL Az Ön új termosztátja hosszú évekig fogja szolgálni családját, segítségével jelentősen csökkenthetik

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

Leica DISTO D2. The original laser distance meter

Leica DISTO D2. The original laser distance meter Leica DITO D2 The original laser distance meter 3 2 1 asználati útmutató magyar Gratulálunk a Leica DITO D2 megvásárlásához! A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Szabadtéri óra digitális iránytűvel, RA 202. Kezelési utasítás FŐBB JELLEMZŐK KARÓRA 1. RA202 RA282

Szabadtéri óra digitális iránytűvel, RA 202. Kezelési utasítás FŐBB JELLEMZŐK KARÓRA 1. RA202 RA282 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Szabadtéri óra digitális iránytűvel, RA 202 Megrend. szám: 84 10 14 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK... Hiba! A könyvjelző

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! A MOSOGATÓGÉP KEZELŐLAPJA A TÖRLÉS/KI GOMB

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

FrancisFrancis Y5 használati útmutató. Amikor elektromos készüléket használ, tartsa be a következő biztonági előírásokat.

FrancisFrancis Y5 használati útmutató. Amikor elektromos készüléket használ, tartsa be a következő biztonági előírásokat. FrancisFrancis Y5 használati útmutató A gép részei: A Fedél a kapszulatartó kinyitásához/becsukásához B Kapszulatartó ( belső ) C Főzőegység D Használt kapszulatartó E Espressos csésze tartó tálca F Bögre

Részletesebben

TomTom Bridge Referencia útmutató

TomTom Bridge Referencia útmutató TomTom Bridge Referencia útmutató 15200 Tartalom Üdvözli Önt a TomTom Bridge 5 A TomTom Bridge elindítása 7 Kézmozdulatok használata... 8 A TomTom Bridge készüléken található alkalmazások... 9 A TomTom

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítások...1. A használattal kapcsolatos megjegyzések...3. Az egyes részek megnevezése és funkcióik...5

Üzemeltetési utasítások...1. A használattal kapcsolatos megjegyzések...3. Az egyes részek megnevezése és funkcióik...5 HU Split légkondicionáló Kezelési útmutató ACH-09CI, ACH-12CI INVERTER A jótállási feltételek teljesítése érdekében a légkondicionáló berendezést szakszerviznek kell beszerelnie. TARTALOMJEGYZÉK Üzemeltetés

Részletesebben

Verzió 1.0 Magyar. Leica Builder Termékcsalád Használati Utasítás

Verzió 1.0 Magyar. Leica Builder Termékcsalád Használati Utasítás Verzió 1.0 Magyar Leica Builder Termékcsalád Használati Utasítás Builder, Bevezetés Bevezetés 2 Megvásárlás Gratulálunk a Builder sorozatú műszer megvásárlásához. Ez a Kézikönyv éppen úgy tartalmaz fontos

Részletesebben

Használati útmutató. A muszer rendeltetése. Szimbólumok. Megengede tt használat Távolságmérés függvények (pl. terület és térfogat) kiszámítása

Használati útmutató. A muszer rendeltetése. Szimbólumok. Megengede tt használat Távolságmérés függvények (pl. terület és térfogat) kiszámítása Használati útmutató magyar Gratulálunk a Makita LD060P megvásárlásához! A termék elso használata elott figyelmesen olvassa el a biztonsági eloírásokat és a használati útmutatót. A termékért felelos személynek

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris Enteral fecskendős pumpa s Használati utasítás hu Tartalomjegyzék laris Enteral fecskendős pumpa Bevezetés...2 Néhány szó a kézikönyvről...2 z laris Enteral fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS VEVŐSZOLGÁLAT. Modellszám: NTEVEX73612.0 Sorozatszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS VEVŐSZOLGÁLAT. Modellszám: NTEVEX73612.0 Sorozatszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. Modellszám: NTEVEX73612.0 Sorozatszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Sorozatszámmatrica (a keret alatt) VEVŐSZOLGÁLAT Kérdések, hiányzó, vagy sérült

Részletesebben

Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a

Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a Devireg TM 550 HU Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a leggazdaságosabb energiafelhasználás

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Energiagazdálkodás. Felhasználói útmutató

Energiagazdálkodás. Felhasználói útmutató Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés és biztonság... 5 1.1 Bevezetés... 5 1.2 Jelzések az Automower fûnyírón... 6 1.3 Jelzések a használati utasításban... 7 1.4 Biztonsági

Részletesebben

Használati utasítás. Kalibra 59 Bt. RISHMulti 18s digitális multiméterekhez

Használati utasítás. Kalibra 59 Bt. RISHMulti 18s digitális multiméterekhez Használati utasítás RISHMulti 18s digitális multiméterekhez 1 A készülék részei: ( 1 ) Folyadékkristály kijelző ( 2 ) Ki / Be kapcsoló gomb ( 3 ) Data Hold és Min/Max adattárolás választó gomb ( 4 ) Automata

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben