Konvejor hajtóművek HW..., HS..., HK... Üzemeltetési utasítás 04/ x / HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Konvejor hajtóművek HW..., HS..., HK... Üzemeltetési utasítás 04/ x / HU"

Átírás

1 Konvejor hajtóművek HW..., HS..., HK... Kiadás: 04/2003 Üzemeltetési utasítás x / HU

2 SEW-EURODRIVE

3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók Mechanikai szerelés A szereléshez szükséges szerszámok / segédeszközök Mielőtt megkezdené a munkát Előmunkálatok A hajtómű felszerelése Szerelés A kapcsolórúd szerelése I 0 4 Üzembe helyezés A HW30 hajtóművek és HS.. csigakerekes hajtóművek üzembe helyezése A HK.. kúpkerekes hajtóművek üzembe helyezése Tengelykapcsoló Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök Kenőanyagcsere-időközök A hajtóművek ellenőrzési és karbantartási munkálatai Üzemzavarok A hajtómű üzemzavarai M1 M6 7 Beépítési helyzetek Általános tudnivalók a beépítési helyzetekről HW30 DR/DT HS40 DR/DT.., HS41 DR/DT HS50.., HS60 DR/DT/DV HK30.., HK40.., HK50.., HK60 DR/DT/DV Kenőanyagok Általános tudnivalók a kenőanyagokról Kenőanyag-táblázat Kenőanyag-feltöltési mennyiségek Index Módosítási index Szószedet Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW, HS, HK ) 3

4 1 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a hajtómű és a környezet károsodása. Felhasználási tanácsok és hasznos információk. Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges garanciaigények teljesítésének feltétele. Ezért először olvassa el az üzemeltetési utasítást, mielőtt megkezdené a munkát a hajtással! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizinformációkat tartalmaz, ezért azt a készülék közelében kell tartani. A beépítési helyzet változása esetén a kenőanyagok töltési mennyiségét és a légtelenítő szelep helyzetét megfelelően módosítani kell (l. a "Kenőanyagok" és "Beépítési helyzetek" részt). Tartsa be a "Mechanikai szerelés" / "A hajtómű felszerelése" rész előírásait! Hulladékkezelés (kérjük, tartsa be az érvényes rendelkezéseket) Acélhulladékként kell ártalmatlanítani a ház részeit, a fogaskerekeket, a tengelyeket és a hajtómű gördülőcsapágyait. Ez a szürkeöntvényből készült alkatrészekre is igaz, ha azokat nem gyűjtik külön. A csigakerekek részben színesfémből készülnek, ezért azokat ennek megfelelően kell kezelni az ártalmatlanítás során. A fáradtolajat össze kell gyűjteni és a rendelkezések szerint kell kezelni. 4 Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

5 2 2 Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzések Az itt leírt biztonsági utasítások elsősorban a hajtóművek alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a motorra vonatkozó, a megfelelő üzemeltetési utasításban megadott biztonsági utasításokat is. Kérjük, az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben ismertetett kiegészítő biztonsági utasításokat is tartsa be. Általános tudnivalók Az üzemeltetés közben és azután a hajtóműves motorok, a hajtóművek és a motorok feszültség alatt álló és mozgó alkatrészeket tartalmazhatnak, ill. felületük forró lehet. Bármilyen szállítási, raktározási, elhelyezési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak szakképzett személy végezhet, amelynek során feltétlenül figyelembe kell venni: a megfelelő részletes üzemeltetési utasításokat és kapcsolási rajzokat, a hajtóművön/hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák utasításait, az adott berendezésre vonatkozó rendelkezéseket és követelményeket, az országos és helyi biztonsági és balesetvédelmi előírásokat. Súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak: a szakszerűtlen alkalmazás, a hibás telepítés vagy kezelés, a szükséges védőburkolatok, vagy a ház meg nem engedett eltávolítása. Rendeltetésszerű használat A hajtóműves motorok és hajtóművek ipari alkalmazásra készülnek. A gépek megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak. A műszaki adatok és a megengedett alkalmazási feltételekre vonatkozó adatok az adattáblán és a dokumentációban találhatók meg. Feltétlenül tartsa be az összes előírást! Szállítás / raktározás A szállítmányt annak megérkezése után azonnal ellenőrizze, nem keletkezett-e sérülés szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítóvállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni. Húzza meg jól a becsavart szállítószemeket. Ezeket csak a hajtóműves motor / hajtómű súlyára méretezték, ezért további súllyal nem szabad őket terhelni. A beépített szemescsavarok megfelelnek a DIN 580 szabványnak. Az ott megadott terheléseket és előírásokat minden tekintetben be kell tartani. Ha a hajtóműves motoron két hordszem ill. szemescsavar van elhelyezve, akkor a szállításhoz mindkét hordszemet használni kell. A felerősítő eszköz ferde húzásiránya a DIN 580 szerint a 45 -ot nem haladhatja meg. Szükség esetén alkalmas, elegendően méretezett szállítóeszközt kell használni. Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket. Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...) 5

6 2 Elhelyezés / szerelés Üzembe helyezés, üzemeltetés Tartsa be a "Mechanikai szerelés" fejezet előírásait! Ellenőrizze a hajtóműves motor helyes forgásirányát. Az átforgatás közben figyeljen, nem hallhatók-e szokatlan köszörülő zajok. A hajtott elemek nélküli próbaüzemhez biztosítsa a reteszt. A felügyeleti és védő berendezéseket próbaüzem közben sem szabad működésképtelenné tenni. Ha bármilyen rendellenességet (pl. hőmérséklet-növekedést, zörejeket, rezgéseket) tapasztal, kétség esetén kapcsolja le a hajtóműves motort. Keresse meg a rendellenesség okát, szükség esetén lépjen kapcsolatba az SEW céggel. Ellenőrzés / karbantartás Tartsa be az "Ellenőrzés / karbantartás" fejezet előírásait! 6 Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

7 A szereléshez szükséges szerszámok / segédeszközök 3 3 Mechanikai szerelés 3.1 A szereléshez szükséges szerszámok / segédeszközök csavarkulcskészlet, felhúzószerkezet, esetleg kiegyenlítő elemek (alátétek, távtartó gyűrűk), rögzítőanyagok a hajtó és hajtott elemekhez, súrlódáscsökkentő szerek (pl. NOCO -Fluid). A szerelési munkánál betartandó tűrések Tengelyvég Az átmérő tűrése a DIN 748 szerint ISO k6, d 1 50 mm-es tömör tengelyeknél ISO m6, d 1 > 50 mm-es tömör tengelyeknél központosító furat a DIN 332 szerint, DR.. forma Perem Központosító perem tűrése a DIN szerint ISO j6, b mm esetén ISO h6, b 1 > 230 mm esetén 3.2 Mielőtt megkezdené a munkát A hajtást csak akkor szabad szerelni, ha a hajtóműves motor adattáblájának adatai megegyeznek a hálózati feszültséggel, a hajtás sértetlen (nem látszik szállítási vagy raktározási sérülés), az alábbi feltételek teljesülnek: alapkivitelű hajtómű esetén: a környezeti hőmérséklet a Kenőanyagok fejezetben leírtaknak felel meg (l. standard kivitel), nincsenek olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb. különleges kivitel esetén: a hajtómű kivitele megfelel a környezeti feltételeknek, HW30 Spiroplan -hajtások és HS.. csigakerekes hajtómű esetén: nincsenek nagy külső tehetetlenségi nyomatékok, amelyek a hajtóművet visszafelé hajtják. 3.3 Előmunkálatok Hosszú idejű tárolásra alkalmas hajtóművek A kihajtó tengelyeket és peremfelületeket alaposan meg kell tisztítani a korrózió elleni szerektől, szennyeződésektől stb. (használjon szaküzletben forgalmazott oldószert). Ne engedje, hogy oldószer jusson a tengelytömítő gyűrűk tömítőajkára, mert károsodhat a tömítés! A hosszú idejű tárolásra alkalmas hajtóművek ásványolaj (CLP) és szintetikus olaj (CLPHC) esetén a beépítési helyzetnek megfelelő, üzemkész olajtöltéssel rendelkeznek. Ellenőrizze ennek ellenére az üzembe helyezés előtt az olajszintet (l. az "Ellenőrzés / karbantartás" / "Ellenőrzési/ karbantartási munkák" fejezeteket). szintetikus olajoknál (CLP PG) esetenként növelt olajszintet mutatnak. Korrigálja az üzembe helyezés előtt az olajszintet (l. az "Ellenőrzés / karbantartás" / "Ellenőrzési/ karbantartási munkák" fejezeteket). Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...) 7

8 3 A hajtómű felszerelése 3.4 A hajtómű felszerelése A hajtóművet ill. hajtóműves motort a megadott beépítési helyzetben csak sík 1, rezgéscsillapító hatású és elcsavarodással szemben megfelelő merevségű alapszerkezetre szabad felszerelni. Ennek során nem szabad a ház talpait és a rászerelésre szolgáló peremeket egymásnak feszíteni, és figyeljen a megengedett kereszt- és tengelyirányú erőkre. A hajtóműves motorok rögzítéséhez mindig 8.8 minőségű csavarokat kell használni. Az olajellenőrző és leeresztő csavarok, valamint a légtelenítő szelepek akadálytalanul megközelíthetők legyenek! Egyúttal ellenőrizze a beépítési helyzettől függő olajfeltöltési szinteket (lásd a "Kenőanyagok / Kenőanyag-feltöltési mennyiségek" részt, vagy az adattáblán feltüntetett értékeket). A beépítési helyzet változásakor a kenőanyag-feltöltési mennyiséget megfelelően módosítani kell. A hajtómű és a hajtott gép közötti elektrokémiai korrózió veszélye (különböző fémek, pl. öntöttvas/nemesacél érintkezése) esetén legalább 2-3 mm vastag műanyag közbetéteket kell alkalmazni! A csavarokat ugyancsak műanyag alátétekkel kell ellátni! A házakat pótlólagosan le kell földelni - ehhez a motoron található földelőcsavarokat kell használni. Felszerelés nedves helyiségben vagy a szabadban Nedves helyiségben vagy a szabadban való alkalmazásra korróziógátló kivitelben szállítjuk a hajtóművet. A festés esetleges sérüléseit (pl. a légtelenítő szelepnél) utólag ki kell javítani. A hajtómű légtelenítése Valamennyi SEW-hajtómű a beépítési helyzetnek megfelelően szerelt és üzembe helyezést nem igénylő légtelenítő szeleppel kerül forgalomba. A Spiroplan - és csigakerekes hajtóművek közül a HW30-nál az M3, M4 és M5 beépítési helyzetben, a HS40/41-nél az M5 beépítési helyzetben nem lehet légteleníteni. Kivétel: A hosszú idejű tárolásra szánt, a mozgatható kivitelű és a ferde helyzetben üzemelő hajtóművek a légtelenítő furatba helyezett zárócsavarral készülnek. Ezeknél a hajtóműveknél az üzemeltetőnek a legmagasabban elhelyezkedő zárócsavar helyére be kell szerelnie a hajtóműhöz mellékelt légtelenítő szelepet. A hosszú idejű tárolásra szánt, a mozgatható kivitelű és a ferde helyzetben üzemelő hajtóműves motorok esetén a hajtómű légtelenítő szelepe a motor csatlakozó dobozában található. A zárt kivitelű hajtóművek légtelenítő szelep nélkül kerülnek forgalomba. 1 Peremes rögzítés esetén maximálisan megengedett síkhiba (irányértékek a DIN ISO 1101 szabvány szerint): mm-es perem esetén a hiba max. 0,2...0,5 mm lehet 8 Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

9 A hajtómű felszerelése 3 A légtelenítő szelep üzembe helyezése A hajtóművek rendszerint működő légtelenítő szeleppel kerülnek ki a gyárból. Ellenkező esetben azonban a hajtómű üzembe helyezése előtt a légtelenítő szelepről el kell távolítani a szállítási biztosításra szolgáló eszközt! 1. Légtelenítő szelep szállítási biztosítással 2. A szállítási biztosítás eltávolítása 3. Üzemkész légtelenítő szelep 02053BXX 02054BXX 02055BXX A hajtómű festése A hajtómű átfestése vagy a festékhibák kijavítása során a légtelenítő szelepet és a tengelytömítő gyűrűt gondosan le kell takarni. A festés befejezése után távolítsa el ezeket a takarásokat. Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...) 9

10 3 Szerelés 3.5 Szerelés A futókerekek felszerelése A következő ábra a hajtóműtengely végére felszerelendő futókerék felhúzására szolgáló készülékre mutat egy példát. Egyes esetekben nincs szükség a felhúzó készüléken lévő axiális csapágyra = hajtómű-tengelyvég 2 = axiális csapágy 3 = futókerék AXX Az alábbi ábra a futókerék helyes szerelési helyzetét (B) mutatja a megengedettnél nagyobb keresztirányú erők elkerülése érdekében. 1 = agy A = nem megfelelő B = helyes 03369BXX Csak felhúzó készülékkel szabad a hajtó és a hajtott elemeket felszerelni. A felhelyezéshez használja a tengely végén található menetes központosító furatot. A futókereket és más darabokat nem szabad kalapácsütéssel a tengelyvégre felhúzni (a csapágyak, a ház és a tengely megsérülhetnek!). 10 Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

11 A kapcsolórúd szerelése 3 Tanács: Megkönnyíti a szerelést, he a futókerék agyát előbb síkosító anyaggal bekeni. A hajtó és hajtott elemeket, mint pl. a futókerekeket stb. érintés ellen védő burkolattal kell lefedni! Mechanikus tengelykapcsoló A tengelykapcsoló segítségével a hajtást mechanikusan le lehet választani a tovább forgó motorról. A pólusváltós ill. a frekvenciaváltóról vezérelt motoroknál a tengelykapcsolóval végzett rákapcsolódást alacsony fordulatszámon végezze. 3.6 A kapcsolórúd szerelése A HW30 Spiroplan hajtóműveknél és a HS40/41 csigakerekes hajtásoknál a mellékelt kapcsolórudat csavarja be a kapcsolókarba, majd ellenanyával biztosítsa. Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...) 11

12 4 I 0 A HW30 hajtóművek és HS.. csigakerekes hajtóművek üzembe helyezése 4 Üzembe helyezés 4.1 A HW30 hajtóművek és HS.. csigakerekes hajtóművek üzembe helyezése Kérjük, vegye figyelembe: A HS40/41 típussorozatú csigakerekes hajtóműveknél az SHB4 típussorozattal ellentétben jobbról balra változott a kihajtótengely forgásiránya. Forgásirány megfordítása: cseréljen meg két motorhoz vezető kábelt. Bejáratási idő A HW30 Spiroplan hajtómű és a HS.. csigakerekes hajtóművek legalább 24 óra bejáratást igényelnek a maximális hatásfok eléréséhez. Ha a hajtómű mindkét forgásirányban üzemel, akkor a két forgásirányra külön-külön érvényes egy bejáratási idő. A táblázat a bejáratási idő alatti átlagos teljesítménycsökkenést mutatja. Bekezdésszám HS.. csigakerekes hajtómű HW30 Spiroplan hajtómű Teljesítménycsökkenés i-tartomány Teljesítménycsökkenés i-tartomány 1 bekezdésű kb. 12% kb kb. 15% kb bekezdésű kb. 6% kb kb. 10% kb. 19,5...32,5 3 bekezdésű - - kb. 8% kb. 14, ,33 4 bekezdésű - - kb. 8% kb. 10,25 5 bekezdésű kb. 3% kb kb. 5% kb. 8,2 Önzárás A HW30 Spiroplan hajtómű (1 és 2 bekezdésű, i > 16,5), valamint a HS.. csigakerekes hajtómű (1 fokozatú, i > 55) statikusan önzáróak. Ez azt jelenti, hogy a tengelykapcsoló zárása után a konvejor hajtást még oldott fék esetén sem lehet eltolni. Hiba esetén a hajtást csak kinyomott tengelykapcsoló mellett lehet pozícionálni vagy elmozdítani. 4.2 A HK.. kúpkerekes hajtóművek üzembe helyezése A kúpkerekes hajtóművekre nincs külön üzembe helyezési utasítás, ha a hajtóműveket a "Mechanikai szerelés" fejezetben leírtak szerint szerelték fel. 4.3 Tengelykapcsoló A beépített, alakzáró tengelykapcsoló a hajtómű utolsó fokozata és a hajtott tengely közötti kapcsolat megszakítására szolgál. A tengelykapcsolót az alábbi esetekben szabad zárni: a motor és a hajtott tengely álló helyzetében forgó motornál pozicionálási vagy kúszó (lassan mozgó) üzemben (amikor a hajtómű kihajtása és a hajtott tengely megközelítőleg szinkron forognak) alacsony kimeneti fordulatszám mellett pólusváltós motoroknál nagy pólusszámú üzemben frekvenciaváltóról történő táplálás esetén alacsony ( Hz-es) frekvencián 12 Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

13 Ellenőrzési és karbantartási időközök 5 5 Ellenőrzés és karbantartás 5.1 Ellenőrzési és karbantartási időközök Időköz Tennivaló Minden 3000 gépóra után, de legalább félévente Olajat ellenőrizni Az üzemeltetési körülmények függvényében Ásványi olajat cserélni (lásd az alábbi ábrát), de legalább háromévente Gördülőcsapágy-zsírt cserélni Az üzemeltetési körülmények függvényében Szintetikus olajat cserélni (lásd az alábbi ábrát), de legalább ötévente Gördülőcsapágy-zsírt cserélni A HW30 Spiroplan hajtóművek egész élettartamra szóló kenéssel vannak ellátva, ezért nem igényelnek karbantartást. Különböző (a körülményektől függően) Felületvédő ill. a korrózió ellen védő festést kijavítani, szükség esetén felújítani 5.2 Kenőanyagcsere-időközök 04640AXX 1 ábra: Olajcsere-időközök standard kivitelű hajtóműveknél, normál környezeti feltételek esetén (1) Üzemidő, órában (2) Olajfürdő tartós hőmérséklete Olajfajtától függő átlagérték 70 C-nál A nehéz ipari ill. agresszív környezeti feltételek mellett üzemelő, különleges kivitelű hajtóművekben gyakrabban kell olajat cserélni! Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...) 13

14 5 A hajtóművek ellenőrzési és karbantartási munkálatai 5.3 A hajtóművek ellenőrzési és karbantartási munkálatai A szintetikus kenőanyagokat sem egymással, sem ásványi alapú kenőanyagokkal nem szabad keverni! Kenőanyagként általában ásványi alapú olajat használunk, kivéve a HW30 Spiroplan hajtóműben. Az olajszint-ellenőrző és az olajleeresztő csavarok, valamint a légtelenítő szelep helyét a beépítési helyzeteket mutató ábrák alapján lehet megállapítani. Olajszintellenőrzés 1. Feszültségmentesítse a hajtóműves motort, és biztosítsa véletlenszerű elindítás ellen! Várja meg, amíg lehűl a hajtómű, mert forró lehet, és égési sérüléseket okozhat! 2. Más beépítési helyzetre való áttéréskor tartsa be "A hajtómű felszerelése" rész előírásait! 3. Olajszint-ellenőrző csavarral ellátott hajtóműveknél távolítsa el az olajszint-ellenőrző csavart, ellenőrizze és szükség esetén állítsa be az olajszintet, majd tegye vissza az olajszint-ellenőrző csavart. Az olaj ellenőrzése 1. Feszültségmentesítse a hajtóműves motort, és biztosítsa véletlenszerű elindítás ellen! Várja meg, amíg lehűl a hajtómű, mert forró lehet, és égési sérüléseket okozhat! 2. Az olajleeresztő csavarnál vegyen kevés olajmintát. 3. Vizsgálja meg az olaj alábbi tulajdonságait: Viszkozitás Ha az olaj szemmel láthatóan erősen szennyezett, az "Ellenőrzési és karbantartási időközök" részben megadott karbantartási időközön kívül is cserélje le az olajat. 4. Olajszint-ellenőrző csavarral ellátott hajtóműveknél távolítsa el az olajszint-ellenőrző csavart, ellenőrizze és szükség esetén állítsa be az olajszintet, majd tegye vissza az olajszint-ellenőrző csavart. Olajcsere Csak üzemmeleg hajtóműben szabad az olajcserét elvégezni. 1. Feszültségmentesítse a hajtóműves motort, és biztosítsa véletlenszerű elindítás ellen! Várja meg, amíg lehűl a hajtómű, mert forró lehet, és égési sérüléseket okozhat! Megjegyzés: A hajtóműnek azért még melegnek kell lennie, mert nagyobb viszkozitása miatt a hideg olaj nehezen folyik ki a hajtóműből. 2. Helyezzen edényt az olajleeresztő csavar alá. 3. Távolítsa el az olajszint-ellenőrző és az olajleeresztő csavart, a légtelenítő csavart ill. a légtelenítő szelepet. 4. Teljesen engedje le az olajat. 5. Csavarja be az olajleeresztő csavart. 6. A légtelenítő furaton át töltsön be ugyanolyan jellegű olajat; ha ez nem állna rendelkezésre, forduljon az SEW cég vevőszolgálatához. A beépítési helyzetnek megfelelően (lásd a "Kenőanyag-feltöltési mennyiségek" részt), vagy az adattábla értékének megfelelően töltse be a szükséges olajmennyiséget. Az olajszintet ellenőrizze az ellenőrző csavarnál. 7. Csavarja be az olajszint-ellenőrző csavart. 8. Csavarja be a légtelenítő csavart ill. szelepet. 14 Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

15 A hajtómű üzemzavarai 6 6 Üzemzavarok 6.1 A hajtómű üzemzavarai Hibajelenség Lehetséges hibaok Hibaelhárítás Futás közben szokatlan, egyenletes zörejek Futás közben szokatlan, egyenetlen zörejek Olajfolyás 1 a hajtóműfedélnél a motorperemnél a motortengely tömítőgyűrűnél a hajtóműperemnél a hajtott oldali tengelytömítő gyűrűnél Olajkilépés a légtelenítő szelepnél A hajtott tengely nem forog, bár a motor jár ill. a hajtótengely van meghajtva A B Súrlódó vagy daráló jellegű zörej: csapágyhiba Kopogó jellegű zörej: fogazási rendellenesség A B Ellenőrizze az olajat (lásd "Ellenőrzési és karbantartási munkák" részt), cserélje ki a csapágyat. Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Idegen testek az olajban Ellenőrizze az olajat (lásd "Ellenőrzési és karbantartási munkák" részt). Állítsa le a hajtóművet, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. A B C Nem tömít a hajtóműfedél gumitömítése Tengelytömítőgyűrű hibás A hajtómű nincs légtelenítve A Túl sok az olaj B Nem megfelelő beépítési helyzetben szerelt hajtás C Gyakori hidegindítás (habzik az olaj) és/vagy magas az olajszint Megszakadt a tengely és az agy közötti kapcsolat a hajtóműben 1 A tengelytömítő gyűrűnél kilépő kismennyiségű olaj/zsír megengedhető a bejáratási (24 órás) időszakban (lásd még a DIN 3761 szabványt). A B C A B A hajtóműfedél csavarjait húzza után és figyelje a hajtóművet. Ha továbbra is folyik az olaj, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Légtelenítse a hajtóművet (lásd "Beépítési helyzetek" részt). Állítsa be az olajszintet (lásd "Ellenőrzési és karbantartási munkák" részt). Szerelje át a légtelenítő szelepet a megfelelő helyre (lásd a "Beépítési helyzetek" részt) és állítsa be a megfelelő olajszintet (lásd "Kenőanyagok" részt). Ellenőrizze a tengelykapcsoló funkciót Küldje be javításra a hajtóművet / hajtóműves motort. Ha vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, adja meg a következő adatokat: az adattábla adatait (teljesen) az üzemzavar jellegét és mértékét mikor és milyen kísérőjelenségekkel lépett fel az üzemzavar a gyanított okot. Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...) 15

16 7 M1 M6 M6 Általános tudnivalók a beépítési helyzetekről 7 Beépítési helyzetek 7.1 Általános tudnivalók a beépítési helyzetekről A beépítési helyzetek jelölései Az SEW-EURODRIVE cég a konvejor hajtóműveknél az M1...M4 beépítési helyzeteket különbözteti meg. A HW30 és HS40 konvejor hajtóműveknél ezen túlmenően az M5 és M6 beépítési helyzet, a HS41 konvejor hajtóműnél pedig az M5 beépítési helyzet lehetséges. A következő ábra a konvejor hajtómű helyzetét mutatja az M1...M6 beépítési helyzetekben. M1 M6 M4 M5 M2 M AXX 2 ábra: Konvejor hajtóművek M1...M6 beépítési helyzeteinek ábrázolása Felhasznált szimbólumok Az alábbi táblázat a beépítési helyzetlapokon használt szimbólumokat és azok jelentését ismerteti: Szimbólum Jelentés Légtelenítő szelep Olajszint-ellenőrző csavar Olajleeresztő csavar 16 Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

17 Általános tudnivalók a beépítési helyzetekről M1 M6 M6 7 A motor csatlakozódoboza és a kábelbevezetés helyzete A ventilátorház (B) oldalról nézve a csatlakozódoboz 0, 90, 180 vagy 270 -os helyzetben lehet. A kábelbevezetés helyzete is megválasztható. A lehetséges helyzetek: "X" (normál helyzet), "1", "2" vagy "3". 3 ábra: A csatlakozódoboz és a kábelbevezetés helyzete 03063BXX Különleges igény hiányában a csatlakozódoboz helyzete 180 "X" kábelbevezetéssel. M3 kivitel esetén "2" kábelbevezetés választása javasolt. Figyelem: A DR63 típusú motornál csak "X" és "2" kábelbevezetés lehetséges. Kivétel: IS-csatlakozó alkalmazása esetén a fenti korlátozás nem érvényes. A hajtott tengely helyzete A HW30 und HS40/41 konvejor hajtóműveknél a hajtott tengely csak A helyzetben lehetséges. A HK30/HK40/HK50/HK60 és HS50/HS60 konvejor hajtóműveknél a hajtott tengely csak A vagy B helyzetben lehetséges. A hajtott tengely helyzete: B A 4 ábra: A vagy B hajtott tengely 51555AXX Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...) 17

18 7 M1 M6 M6 HW30 DR/DT HW30 DR/DT.. 18 Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

19 HS40 DR/DT.., HS41 DR/DT.. M1 M6 M HS40 DR/DT.., HS41 DR/DT.. Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...) 19

20 7 M1 M6 M6 HS50.., HS60 DR/DT/DV 7.4 HS50.., HS60 DR/DT/DV 20 Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

21 HK30.., HK40.., HK50.., HK60 DR/DT/DV.. M1 M6 M HK30.., HK40.., HK50.., HK60 DR/DT/DV.. Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...) 21

22 8 Általános tudnivalók a kenőanyagokról 8 Kenőanyagok 8.1 Általános tudnivalók a kenőanyagokról Bevezetés Külön megállapodás hiányában az SEW-EURODRIVE cég a hajtóműtípusnak és a beépítési helyzetnek megfelelő mennyiségű kenőanyaggal szállítja a hajtóműveit. E tekintetben a hajtómű megrendelésében megadott beépítési helyzet (M1...M6, lásd "Beépítési helyzetek" részt) az irányadó. A későbbiekben más beépítési helyzetre való áttérés esetén az új beépítési helyzetnek megfelelően módosítani kell a kenőanyag feltöltési mennyiségét (lásd "Kenőanyag-feltöltési mennyiségek" részt). Kenőanyagtáblázat A kenőanyag-táblázat (lásd a következő oldalon) az SEW hajtóművekhez engedélyezett kenőanyagokat ismerteti. A kenőanyag-táblázat használatakor vegye figyelembe az alábbi jelmagyarázatot. Az alkalmazott rövidítések, a satírozás és a fontosabb tudnivalók jelentése: CLP = ásványi olaj CLP PG = polyglykol (W-hajtóművekhez, megfelel USDA-H1-nek) CLP HC = szintetikus szénhidrogének E = észterolaj (vízveszélyeztetési osztály: WGK 1) HCE = szintetikus szénhidrogének + észterolaj (USDA - H1 engedély) HLP = hidraulikaolaj = szintetikus kenőanyag (= szintetikus bázisú gördülőcsapágy-zsír) = ásványi kenőanyag (= ásványi bázisú gördülőcsapágy-zsír) 1) csigakerekes hajtómű PG-olajjal: kérjük, egyeztessen az SEW-vel 2) különleges kenőanyag csak Spiroplan hajtóműhöz 3) ajánlás: SEW f B 1,2 választása 4) vegye figyelembe alacsony hőmérsékleten a kritikus indulási jellemzőket! 5) folyékony zsír 6) környezeti hőmérséklet Kenőanyag élelmiszeripari alkalmazáshoz Oil Oil Bioolaj (kenőanyag a mező-, erdő- és vízgazdálkodási alkalmazásokhoz) Jelmagyarázat a kenőanyagtáblázathoz Gördülőcsapágyzsírok Az SEW hajtóművek és motorok gördülőcsapágyai az alább felsorolt zsírokkal kerülnek forgalomba. Az SEW-EURODRIVE azt ajánlja, hogy olajcsere esetén a zsírral kent gördülőcsapágyak zsírját is cserélje. Hajtómű gördülőcsapágyak Környezeti hőmérséklet Gyártó Típus -30 C C Mobil Mobilux EP 2-40 C C Mobil Mobiltemp SHC C C Esso Unirex N3 Motor -25 C C Shell Alvania R3 gördülőcsapágyak +80 C C Klüber Barrierta L55/2-45 C C Shell Aero Shell Grease 16 Különleges zsírok hajtómű-gördülőcsapágyakhoz -30 C C Aral Aral Eural Grease EP 2 Oil Oil -20 C C Aral Klüber Aral Aralub BAB EP 2 Klüberbio M32-82 Szükséges zsírmennyiségek: Nagy fordulatszámú csapágyak (motoroldal és meghajtási oldal): Az üreg egyharmadát töltse fel zsírral a gördülőelemek között. Alacsony fordulatszámú csapágyak (hajtóművekben és a kihajtási oldal): Az üreg kétharmadát töltse fel zsírral a gördülőelemek között. 22 Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

23 Kenőanyag-táblázat Kenőanyag-táblázat VG 220 VG 220 VG 220 VG 150 VG 150 VG 100 VG VG 32 VG 32 VG 22 VG 15 VG 680 VG 680 VG 460 VG 150 VG 150 VG 100 VG 220 VG 32 VG 460 VG 460 VG 460 SAE 75W90 (~VG 100) VG BP Energol GR-XP 220 BP Enersyn SG-XP 220 BP Energol GR-XP 100 BP Energol HLP-HM 10 BP Energol GR-XP 680 BP Enersyn SG-XP 680 BP Energol GR-XP 100 BP Energrease LS-EP 00 Oil R... K...(HK...) F... S...(HS...) R...,K...(HK...), F...,S...(HS...) W...(HW...) R32 R302 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) C 6) Standard DIN (ISO) CLP(CC) CLP PG CLP HC CLP (CC) HLP (HM) CLP HC HLP (HM) CLP (CC) CLP PG CLP HC CLP (CC) CLP PG CLP HC HCE E SEW PG API GL5 CLP PG DIN ) ISO,NLGI 1) 1) 2) 3) Mobil Mobilgear 630 Mobil Glygolyle 30 Mobil SHC 630 Mobil SHC 629 Mobilgear 627 Mobil D.T.E. 13M Mobil SHC 624 Mobil D.T.E. 11M Mobilgear 636 Mobil Glygoyle HE 680 Mobil SHC 634 Mobil SHC 629 Mobilgear 627 Mobil Glygoyle 30 Mobil SHC 624 Mobilube SHC 75 W90-LS Glygoyle Grease 00 Mobilux EP 004 Shell Omala 220 Shell Tivela WB Shell Omala 220 HD Shell Omala 100 Shell Tellus T 32 Shell Tellus T 15 Shell Omala 680 Shell Omala 460 HD Shell Omala 100 Shell Cassida Fluid GL 460 Shell Tivela Compound A Shell Alvania GL 00 Klüberoil GEM Klübersynth GH Klübersynth EG Klübersynth EG Klüberoil GEM Klüberoil GEM 1-68 Klüber-Summit HySyn FG-32 Isoflex MT 30 ROT Klüberoil GEM Klübersynth GH Klübersynth EG Klübersynth EG Klüberoil GEM Klübersynth GH Klüber-Summit HySyn FG-32 Klüberoil 4UH1-460 Klüberbio CA2-460 Klüber SEW HT Klübersynth UH Klübersynth GE Aral Degol BG 220 Aral Degol GS 220 Aral Degol PAS 220 Aral Degol BG 100 Aral Degol BG 46 Aral Degol BG 680 Aral Degol BG 100 Aral Eural Gear 460 Aral Degol BAB 460 Aralub MFL 00 Tribol 1100/220 Tribol 800/220 Tribol 1510/220 Tribol 1100/100 Tribol 1100/68 Tribol 1100/680 Tribol 800/680 Tribol 1100/100 Tribol 800/220 Meropa 220 Synlube CLP 220 Pinnacle EP 220 Pinnacle EP 150 Meropa 150 Rando EP Ashless 46 Cetus PAO 46 Rando HDZ 15 Meropa 680 Synlube CLP 680 Pinnacle EP 460 Pinnacle EP 150 Meropa 100 Synlube CLP 220 Cetus PAO 46 Multifak 6833 EP 00 Multifak EP 000 Optigear BM 220 Optiflex A 220 Optigear Synthetic A 220 Optigear BM 100 Optigear 32 Optigear BM 680 Optigear BM 100 Optiflex A 220 Optileb GT 460 Optisynt BS 460 Longtime PD 00 Renolin CLP 220 Renolin Unisyn CLP 220 Renolin CLP 150 Renolin B 46 HVI Renolin CLP 680 Renolin CLP 150 Renolin SF Oil Standard Standard Standard Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...) 23

24 8 Kenőanyag-feltöltési mennyiségek 8.3 Kenőanyag-feltöltési mennyiségek A megadott feltöltési mennyiségek irányértékek. A pontos értékek a fokozatok számától és az áttételtől függően változnak. A feltöltésnél mindig figyelje az olajszint-ellenőrző csavart, amely egyben a pontos olajmennyiséget is jelzi. A következő táblázat az M1...M6 beépítési helyzetek függvényében mutatja a kenőanyag-feltöltési mennyiségek irányértékeit. Hajtómű Feltöltési mennyiség literben típus M1 M2 M3 M4 M5 M6 HW HS HS HS HS HK HK HK HK Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW..., HS..., HK...)

25 Módosítási index 9 9 Index 9.1 Módosítási index A "Konvejor hajtóművek" című üzemeltetési utasítás korábbi kiadványához képest (nyomtatványszám: , kiadás ) az alábbi kiegészítésekre és változtatásokra került sor: Általános A HK30, HK50, HK60 típussorozat bekerült az üzemeltetési utasításba. Beépítési helyzetek fejezet Az összes beépítési helyzet adatlapot átdolgoztuk. Kenőanyagok fejezet A kenőanyag-táblázat teljesen át lett dolgozva. A kenőanyag-feltöltési mennyiségek aktualizálva lettek, és kiegészültek a HK30, HK50, HK60 típussorozat adataival. Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW, HS, HK ) 25

26 Szószedet 9.2 Szószedet A Az olaj ellenőrzése 14 B Beépítési helyzetek 16 Bejáratási idő 12 E Ellenőrzés és karbantartás 13 F Felszerelés 8 Futókerekek 10 G Gördülőcsapágy-zsírok 22 H Hajtott tengely helyzete 17 Hosszú idejű tárolásra alkalmas hajtóművek 7 Hulladékkezelés 4 K Kapcsolórúd 11 Karbantartási időközök 13 Kenőanyag-feltöltési mennyiségek 24 Kenőanyag-időközök 13 Kenőanyagok 22 Kenőanyag-táblázat 23 L Légtelenítés 8 Légtelenítő szelep üzembe helyezése 9 M Mechanikai szerelés 7 Motordoboz 17 O Olajcsere 14 Olajszint-ellenőrzés 14 S Szállítás / raktározás 5 Szerelés 10 Szerelési munkánál betartandó tűrések 7 Szerszámok / segédeszközök 7 T Tengelykapcsoló 12 U Üzembe helyezés 12 Üzemzavarok Üzemeltetési utasítás Konvejor hajtóművek (HW, HS, HK )

27 Címlista Címlista Németország Központi iroda Gyár Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postafiók-cím: Postfach 3023 D Bruchsal Tel.: Fax: Elektronika szerviz: Tel.: Hajtóművek és motorok szerviz: Tel.: ek Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen Postafiók-cím: Postfach D Garbsen Tel.: Fax: Kirchheim (München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim Tel.: Fax: scm-kirchheim@sew-eurodrive.de Langenfeld (Düsseldorf) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld Tel.: Fax: scm-langenfeld@sew-eurodrive.de Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane Tel.: Fax: scm-meerane@sew-eurodrive.de További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Franciaország Gyár Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex Tel.: Fax: sew@usocome.com ek Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex Tel.: Fax: Lyon SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin Tel.: Fax: Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Tel.: Fax: További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Alger Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel.: Fax: Argentína Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel.: Fax: sewar@sew-eurodrive.com.ar

28 Címlista Ausztrália ek Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel.: Fax: enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel.: Fax: enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel.: Fax: info@caron-vector.be Brazília Gyár Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Tel.: Fax: sew@sew.com.br További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Bulgária Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovec 1 BG-1606 Sofia Tel.: +359 (2) Fax: +359 (2) bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím: Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel.: Fax: sewsales@entelchile.net Csehország Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.cz Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.dk

29 Címlista Dél-Afrika ek Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel.: Fax: ljansen@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel.: Fax: Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel.: Fax: dtait@sew.co.za Elefántcsontpart Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel.: Fax: Észtország Tallinn ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallinn Tel.: Fax: Finnország Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.fi Gabon Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel.: Fax: Görögország Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel.: Fax: Boznos@otenet.gr Hollandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel.: Fax: info@vector.nu Hongkong Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel.: Fax: sew@sewhk.com

30 Címlista Horvátország Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdődy 4 II HR Zagreb Tel.: Fax: kompeks@net.hr India Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel.: Fax: sew.baroda@gecsl.com Műszaki irodák Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel.: Fax: sewbangalore@sify.com Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel.: Fax: sewmumbai@vsnl.net Írország Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel.: Fax: Japán Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, Tel.: Fax: sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel.: Fax: Kanada ek Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel Fax: l.reynolds@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel.: Fax: b.wake@sew-eurodrive.ca Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel.: Fax: a.peluso@sew-eurodrive.ca További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Kína Gyár Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel.: Fax: Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China Tel.: Fax: suzhou@sew.com.cn

31 Címlista Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel.: Fax: sewcol@andinet.com Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Tel Fax: master@sew-korea.co.kr Lengyelország Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Lodz Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.pl Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Tel.: Fax: gacar@beirut.com Luxemburg Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax: info@caron-vector.be Macedónia Szkopje SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Tel.: Fax: sgs@mol.com.mk Magyarország Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. Tel.: Fax: office@sew-eurodrive.hu Malajzia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel.: Fax: kchtan@pd.jaring.my Marokkó Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel.: Fax: srm@marocnet.net.ma Nagy-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel.: Fax: info@sew-eurodrive.co.uk

32 Címlista Norvégia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel.: Fax: Olaszország Milánó SEW-EURODRIVE LTD. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel.: Fax: sewit@sew-eurodrive.it Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 Szentpétervár Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.ru Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel.: Fax: sewperu@terra.com.pe Portugália Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel.: Fax: infosew@sew-eurodrive.pt Románia Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel.: Fax: sialco@sialco.ro Spanyolország Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel.: Fax: sew.spain@sew-eurodrive.es Svájc Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel.: Fax: info@imhof-sew.ch Svédország Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel.: Fax: info@sew-eurodrive.se Szenegál Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel.: Fax: senemeca@sentoo.sn Szingapúr Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel.: Fax: Telex sales@sew-eurodrive.com.sg

33 Címlista Szlovénia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel.: Fax: pakman@siol.net Thaiföld Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tel.: Fax: sewthailand@sew-eurodrive.co.th Törökország Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.com.tr Tunézia Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel.: Fax: Új-Zéland ek Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel.: Fax: sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel.: Fax: sales@sew-eurodrive.co.nz USA Gyár Greenville SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tel.: Fax: Sales Fax: Manuf Fax: Ass Telex cslyman@seweurodrive.com ek San Francisco SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California Tel.: Fax: cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey Tel.: Fax: csbridgeport@seweurodrive.com Dayton SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Tel.: Fax: cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Tel.: Fax: csdallas@seweurodrive.com További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel.: Fax: sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net

34

35

36 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2001.07. 10523863 / HU

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2001.07. 10523863 / HU Konvejor hajtóművek Kiadás: 2001.07. Üzemeltetési utasítás 10523863 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Mechanikai szerelés... 7 3.1 A szereléshez

Részletesebben

Helyesbítés. R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek * _0918*

Helyesbítés. R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek * _0918* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *28481631_0918* Helyesbítés R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás 2018/09 28481631/HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás 2000. 07. 10504567 / HU MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás 2000. 07. Üzemeltetési utasítás 10504567 / HU Tartalomjegyzék 1 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...4 2 A MOVI-SWITCH készülék felépítése...5

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11352361 / HU

Részletesebben

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás 2000.09. 10511407 / HU VARIBLOC állítóművek és tartozékaik Kiadás 2000.09. Üzemeltetési utasítás 10511407 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 A VARIBLOC rendszer... 6 3.1 Típusjelölés...

Részletesebben

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek Kiadás 2001.03. Üzemeltetési utasítás 1051 4163 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 3 Telepítés és szerelés...

Részletesebben

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek Kiadás: 2007. 12. 11621567 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2006. 07. 11445564 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Telepített energiaellátás MOVITRANS szerelési anyagok TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Kiadás: 2006. 07. 11445963

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS THM10E átvivőfej GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11361077 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2002. 03. 1054 4364 / HU

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2002. 03. 1054 4364 / HU Serlegesfelvonó-hajtóművek Kiadás 2002. 03. Üzemeltetési utasítás 1054 4364 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A készülék felépítése...6 3.1 A serlegesfelvonó-hajtómű

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS átvivőfejek THM10C/THM10E GC430000 Kiadás: 2006. 07. 11445165 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11361379 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU

Részletesebben

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások. Kiadás: C5.B / HU

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások. Kiadás: C5.B / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások C5.B41 Kiadás: 2004. 06. 11296267 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások BMG..T színházi célú kéttárcsás fék GA253000 Kiadás: 2006. 01. 11386770 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25952021_0219* Helyesbítés Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás 2019/02

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01.

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiadás Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 1052 6560 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Telepített energiabetápláló MOVITRANS TAS10A csatlakozómodul GC430000 Kiadás: 2004. 09. 11307072 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2013/03

Részletesebben

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások. Kiadás: C / HU

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások. Kiadás: C / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások Kiadás: 2005. 05. 11361964 / HU C1110000 Kézikönyv

Részletesebben

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Elektromos függőpálya hajtóművek HW.., HS.., HK.. Kiadás: 2011/12 17080967 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek 2002. 07. Üzemeltetési utasítás 1055 2863 / HU

R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek 2002. 07. Üzemeltetési utasítás 1055 2863 / HU Kiadás R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek 2002. 07. Üzemeltetési utasítás 1055 2863 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A hajtóművek felépítése...7 3.1

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató DOC273.86.00144.Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog fenntartva. Németországban

Részletesebben

1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( )

1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( ) 1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országok (1993-2007) Év Országok Összes lakosság /milliárd fő/ Tűzesetek /millió db/ Tűzesetben elhunytak /ezer fő/ 1000 lakosra jutó tűzesetek

Részletesebben

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország Európa 1930 SW SU GE CS CH LI YU ES CS Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország YU Finnország Franciaország Görögország Hollandia Írország Izland Jugoszlávia

Részletesebben

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet. Szerelési útmutató Tisztító egység DOC307.86.00747 Biztonsági óvintézkedések Mielőtt kicsomagolná, üzembe helyezné vagy működtetné a beredezést, olvassa végig a teljes anyagot. Szenteljen figyelmet az

Részletesebben

Használati útmutató. Operating Instructions BOCKWOLDT GETRIEBEMOTORENWERK. Homlokkerék hajtómű Lapos hajtómű Csigahajtás Kúpkerék hajtómű.

Használati útmutató. Operating Instructions BOCKWOLDT GETRIEBEMOTORENWERK. Homlokkerék hajtómű Lapos hajtómű Csigahajtás Kúpkerék hajtómű. Magyar (H) Használati útmutató Homlokkerék hajtómű Lapos hajtómű Csigahajtás Kúpkerék hajtómű Bockwoldt GmbH & Co. KG Sehmsdorfer Str. 43 53 D 23843 Bad Oldesloe Tel. Fax : + 49 4531 8906 0 : + 49 4531

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek A6.B01 Kiadás: 05/2004 11226978 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

USE ONLY EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI

USE ONLY EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI 1. Észak-Európa Norvégia Oslo Svédország Stockholm Finnország Helsinki Dánia Koppenhága Izland Reykjavík 2. Nyugat-Európa Nagy-Britannia vagy Egyesült Királyság, United Kingdom

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *1353158_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások. Kiadás: C5.B / HU

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások. Kiadás: C5.B / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás MM..C készülékekhez Alkalmazások C5.B41 Kiadás: 2004. 06. 11263563 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú robbanásbiztos hajtóművek. Kiadás: 05/2004 A6.

Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú robbanásbiztos hajtóművek. Kiadás: 05/2004 A6. Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú robbanásbiztos hajtóművek A6.E02 Kiadás: 05/2004 11281561

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

H TÖRÖKBÁLINT KATONA J U. 1., FAX: SANDSZ-HAJTASTECHNIKA.HU, 4. Mechanikus telepités - Szerelés elõtt a tengelyr

H TÖRÖKBÁLINT KATONA J U. 1., FAX: SANDSZ-HAJTASTECHNIKA.HU, 4. Mechanikus telepités - Szerelés elõtt a tengelyr H-2045. TÖRÖKBÁLINT KATONA J U. 1., FAX: 06-23-510-156 SANDSZ-HAJTASTECHNIKA.HU, SZUHAI1@ICEDSL.HU Hajtómüvesmotorok és azok tartozékainak a 73/23 EWG szabványnak megfelelõ biztonsági elõirása és üzembehelyezési

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22509216_0616* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315 Kiadás 2016/06 22509216/HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

METRIKUS COMPFIT C. Valamennyi iparág követelményeinek megfelelő pneumatikus csatlakozók 3... 16mm méretválaszték Kisméretű Minifit M csatlakozók

METRIKUS COMPFIT C. Valamennyi iparág követelményeinek megfelelő pneumatikus csatlakozók 3... 16mm méretválaszték Kisméretű Minifit M csatlakozók METRIKUS COMPFIT C Valamennyi iparág követelményeinek megfelelő pneumatikus csatlakozók 3... 16mm méretválaszték Kisméretű Minifit M csatlakozók MINŐSÉGI GYORSCSATLAKOZÓK Norgren Compfit C Push-in csatlakozók

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek. Kiadás: 2008. 02. 11691174 / HU

Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek. Kiadás: 2008. 02. 11691174 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek Kiadás: 2008. 02. 11691174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

Kiadás: MOVI-SWITCH 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10526064 / HU

Kiadás: MOVI-SWITCH 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10526064 / HU Kiadás: MOVI-SWITCH 001. 10. Üzemeltetési utasítás 1056064 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 MOVI-SWITCH biztonsági tudnivalók...5 A MOVI-SWITCH készülék felépítése...6.1 Példa adattáblára,

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2011. 07.

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai

Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai Kiadás: 2007. 11. 11642378 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2012. 03. 19336977 / HU

Részletesebben

MSR sorozat. Homlokkerekes hajtóművek

MSR sorozat. Homlokkerekes hajtóművek 2 MSR sorozat Homlokkerekes hajtóművek 3 Örömmel mutatjuk be az MS-Antriebstechnik hajtóművek új generációját. Az új, innovatív technológiai fejlesztéseknek köszönhetően a korábbinál még strapabíróbb hajtóműház

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Nyersvas 2002 % Acél 2002 % 1 Kína Kína 181, Japán Japán 107, Oroszország 46,2 8 3 USA 92, USA 40,2 7 4

Nyersvas 2002 % Acél 2002 % 1 Kína Kína 181, Japán Japán 107, Oroszország 46,2 8 3 USA 92, USA 40,2 7 4 Nyersvas 2002 % Acél 2002 % 1 Kína 170 28 1 Kína 181,6 20 2 Japán 81 13 2 Japán 107,7 12 3 Oroszország 46,2 8 3 USA 92,2 10 4 USA 40,2 7 4 Oroszország 59,8 7 5 Brazília 29,6 5 5 D-Korea 45,4 5 6 Németország

Részletesebben

MAN-U. Nyomáskülönbség mérő. statikus nyomáshoz 200 bar-ig

MAN-U. Nyomáskülönbség mérő. statikus nyomáshoz 200 bar-ig Nyomáskülönbség mérő statikus nyomáshoz 0 bar-ig mérés ellenőrzés analízis MAN-U Ház: mm, 1 mm Anyagminőség Ház: korrózióálló acél Csatlakozó: korrózióálló acél Mozgó alkatrészek: korrózióálló acél Méréstartomány:

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Kenési utasítás profilsín-megvezetésekhez és golyós orsókhoz

Kenési utasítás profilsín-megvezetésekhez és golyós orsókhoz Kenési utasítás profilsín-megvezetésekhez és golyós orsókhoz HIWIN GmbH Brücklesbünd 2 77654 Offenburg Tel. +49 (0)781 / 9 32 78-0 Fax +49 (0)781 / 9 32 78-90 e-mail: info@hiwin.de web: www.hiwin.de Jelen

Részletesebben

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 1993. december 2. 1994. március 6.

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 1993. december 2. 1994. március 6. WIPO Szerzői Jogi Szerződés (2004. évi XLIX. törvény a Szellemi Tulajdon Világszervezete 1996. december 20-án, Genfben aláírt Szerzői Jogi Szerződésének, valamint Előadásokról és a Hangfelvételekről szóló

Részletesebben

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *224920_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Kiadás 205/ 224920/HU MOVIFIT -FC helyesbítések Fontos tudnivalók

Részletesebben

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató UCH0041 Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT energiatakarékos motorokhoz GC110000 Kiadás: 05. 10. 11402776 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Hatáserősség Gyógyszerforma Az alkalmazás módja. 50 μg adagonként. Szuszpenziós adagolt orrspray. Szuszpenziós adagolt orrspray.

Hatáserősség Gyógyszerforma Az alkalmazás módja. 50 μg adagonként. Szuszpenziós adagolt orrspray. Szuszpenziós adagolt orrspray. I. melléklet Felsorolás: megnevezés, gyógyszerforma(k), gyógyszerkészítménydózis(ok), alkalmazási mód(ok), forgalomba hozatali engedély jogosultja(i) a tagállamokban 1 Ausztria Merck Sharp & Dohme Ges.m.b.H.

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 2000. június 1. 2000. szeptember 1.

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 2000. június 1. 2000. szeptember 1. Az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek védelméről szóló Római Egyezmény (1998. évi XLIV. törvény az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek

Részletesebben

Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7 és Spiroplan W hajtóművek

Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7 és Spiroplan W hajtóművek Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7 és Spiroplan W hajtóművek Kiadás 2002. 11. Üzemeltetési utasítás 1055 5366 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...5 I 0 2 Biztonsági tudnivalók...6 2.1 Biztonsági

Részletesebben

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM.. Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

egyben megoldás Mondd meg hogy f zöl és megmondom mire van szükséged Sütő és főzőlap egy készülékben. ~ gyakorlatiasság

egyben megoldás Mondd meg hogy f zöl és megmondom mire van szükséged Sütő és főzőlap egy készülékben. ~ gyakorlatiasság egyben megoldás Sütő és főzőlap egy készülékben. ~ gyakorlatiasság Mondd meg hogy f zöl és megmondom mire van szükséged A sütő is igény szerint választható. A Fagor kétfajta sütőt kínál főzőlapjaihoz:

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114* hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

Külképviseleti választás 2. forduló. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. fordulóban szavazó választópolgárok száma

Külképviseleti választás 2. forduló. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. fordulóban szavazó választópolgárok száma Külképviseleti választás 2. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. ban szavazó választópolgárok száma 2. külképviseleti Település Ország névjegyzéki létszám (fő) 1 Abu Dhabi Egyesült Arab

Részletesebben

MOTOROS PEREMEZŐ GÉP GÉPKÖNYV

MOTOROS PEREMEZŐ GÉP GÉPKÖNYV MOTOROS PEREMEZŐ GÉP GÉPKÖNYV Gyártási év : 2011. Gyártó : OK. GÉP Bt. Vevőszolgálat : H2314 Halásztelek, II Rákóczi F. u. 77. Telefon : 24/474-529 - 1 - - 2 - Tisztelt felhasználó! Az Önök által vásárolt

Részletesebben

Teljesen mozgatható fali tartó

Teljesen mozgatható fali tartó Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt. 2010.6.24. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 164/3 A Bizottság által közölt tájékoztatás az Európai Parlament és a Tanács műszaki szabványok és szabályok, valamint az információs társadalom szolgáltatásaira

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

3. Felkészülés a beüzemelésre ASIAN PLASTIC

3. Felkészülés a beüzemelésre ASIAN PLASTIC 3. Felkészülés a telepítésre 3.1 Vegye figyelembe Telepítés előtt győződjön meg, hogy van-e elegendő hely a gépek között és a gépkezelők nem zavarják egymást munkájuk során. Ügyeljen arra, hogy az egyéb

Részletesebben

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában)

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában) 3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók 3.1. Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában) 3.1.1. Az EU innovációs eredménytáblája (European Innovation Scoreboard)

Részletesebben

EXIMBANK ZRT OKTÓBER 21-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁS ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁSI ELVEK

EXIMBANK ZRT OKTÓBER 21-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁS ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁSI ELVEK EXIMBANK ZRT. 2016. OKTÓBER 21-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁS ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁSI ELVEK Hatályos 2016. október 21. 2016. október 21-től hatályos országkockázati besorolás és kockázatvállalási

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Helyesbítés MOVIFIT -SC Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés MOVIFIT -SC Kiadás: 2011. 01. 17069777 / HU 1 Kiegészítés / helyesbítés Áttekintés 1 Kiegészítés / helyesbítés MEGJEGYZÉS

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 SL2 szinkron lineáris motorokkal EA360000 Kiadás: 2005. 12. 11397179 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások PSF.. bolygókerekes szervohajtóművek Kiadás: 2006. 06. 11405570 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek: R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás: 2013. 10. 20200692

Részletesebben

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz DOC273.86.00161 Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz Szerelési útmutató 2013. 07, 3A. kiadás HACH-LANGE GmbH, 2013. Minden jog fenntartva. Printed in Germany Telepítés Biztonsági tudnivalók

Részletesebben

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. MOVIDRIVE compact MCH4_A, MCF/MCF/MCS4_A

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. MOVIDRIVE compact MCH4_A, MCF/MCF/MCS4_A Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21333947_0717* Helyesbítés MOVIDRIVE compact MCH4_A, MCF/MCF/MCS4_A Kiadás 2017/07 21333947/HU SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások SL2 szinkron lineáris motorok GC44000 Kiadás: 2005. 04. 26565 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22 HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...

Részletesebben