EFG-DH ac 10/10L/12,5/15

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EFG-DH ac 10/10L/12,5/15"

Átírás

1 EFG-DH ac 10/10L/12,5/ Használati utasítás U

2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető ormában közli az inormációkat. Az egyes ejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi ejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a ejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B ejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék igyelembe. m A A biztonságtechnikai útmutatásokat és a ontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t o A gép alapelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra elszereltséget jelöli. Készülékeinket olyamatosan továbbejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy enn kell tartanunk magunknak a jogot a orma, a elszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschat Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSZÁG Teleon: +49 (0) 40/ H

3 0108.H

4 Tartalomjegyzék A B Előírás szerinti alkalmazás Járműleírás 1 A jármű használatának leírása... B 1 2 Baugruppen- und Funktionsbeschreibung... B A targonca... B 3 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén... B Emelőállvány kivitelek... B Teljesítményadatok... B Súlyok... B Gumiabroncsok... B EN szabványok... B Alkalmazási eltételek... B 10 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák... B Targonca azonosító tábla... B Terhelési diagram, jármű... B Terhelési diagram, villaogak (alapkészülék)... B Terhelési diagram, elszerelt készülék... B 13 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Felrakodás daruval... C 1 2 Első üzembe helyezés... C 1 3 A járművet önmeghajtás nélkül kell mozgatni... C 2 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 2 3 Az akkumulátort szabaddá kell tenni... D 3 4 Az akkumulátor eltöltése... D 4 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D 5 6 Zárja le az akkumulátoredelet... D 6 7 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző, akkumulátortöltés elügyelete, üzemóraszámláló... D 6 I 1

5 E A targonca kezelése 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 A kezelő és jelzőelemek leírása... E Kiegészítő elektromos berendezések o... E Kapcsoló a műszeralon o... E Kapcsoló a kezelőoszlopon o... E 5 3 Multiunkciós kijelző t... E LED igyelmeztető jelzés... E Képernyőkijelzése... E 7 4 Multiunkciós kijelző, bővített o... E Vészjelzők, taszterek és kapcsolók... E Képernyőkijelzések... E 10 5 A jármű üzembe helyezése... E A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek... E A vezetőülés beállítása... E A kormányoszlop beállítása... E Az üzemkész állapot létrehozása... E Öv... E 13 6 Munkavégzés a targoncával... E A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Vezetés... E Kormányzás... E Fékezés... E Az emelőberendezés és a elszerelt készülékek kezelése (vezérlőkar t)... E Az emelőberendezés és a elszerelt készülékek kezelése (Multipilot o)... E Az emelőberendezés és a elszerelt készülékek kezelése (N kezelési séma o)... E Rakományegységek elvétele, szállítása és lerakása... E A jármű biztosított leállítása... E Utánutó vontatása... E Vontatható tömeg... E 31 7 Segítség zavar esetén... E Hőmérsékletelügyelet... E 32 I 2

6 F A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem... F 1 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások... F 1 3 Szervizelés és átvizsgálás... F 3 4 Karbantartási ellenőrzőlista EFG-DH ac 10/10 L/12,5/15... F 4 5 Kenési terv EFG-DH ac 10/10 L/12,5/15... F Kenő- és üzemanyagok... F 7 6 A karbantartási és enntartási munkák leírása... F A jármű előkészítése a karbantartási és enntartási munkákhoz... F Ellenőrizze a kerekek elerősítését... F Ellenőrizni kell hidraulikaolaj szintjét... F A hajtómű olajszintjét ellenőrizni... F Az olaj leengedése... F Az olaj betöltése... F Töltsön be ékolyadékot... F A hidraulikaolaj-szűrő kicserélése... F A tartóöv karbantartása... F Az elektromos biztosítékokat ellenőrizni kell... F Újabb üzembe helyezés... F 15 7 A targonca üzemen kívül helyezése... F Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók... F Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók... F Újabb üzembe helyezés a tárolást követően... F 16 8 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint)... F 16 I 3

7 I 4

8 A A Előírás szerinti alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig igyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal. Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt eltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok elvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon eltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni. m Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megelelően. Az üzemeltetőnek eltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön igyelmet kell ordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban oglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás igyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik él, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok elszerelése: Olyan kiegészítő elszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét. Kapcsolt, illetve vontatott terhek: A járműre csak olyan elkapcsolható, illetve vontatható rakományt lehet rákapcsolni, amelyekre a jármű engedélyezve van. A 1

9 A 2

10 B Járműleírás 1 A jármű használatának leírása Az EFG-DH ac vezetőüléssel rendelkező elektromos villástargonca háromkerekes kivitelben. Szabadon tartó, ellensúlyos targonca, ami a targonca elé elszerelt teheremelő villa segítségével akadálytalanul tud tehergépjárműveket kipakolni, és képes a teher rámpára vagy regálokra történő lerakására. Zárt enékölekvéssel rendelkező raklapokat is el lehet vele venni. Járműtípusok és maximális teherbíróképesség: Típus Max. teherbíróképesség *) A teher súlypontja EFG-DH ac kg 500 mm EFG-DH ac 10 L 1000 kg 500 mm EFG-DH ac 12, kg 500 mm EFG-DH ac kg 500 mm *) A kötelezően érvényes teherbíróképességi adatokat a járműre elszerelt terhelési diagram tartalmazza. B 1

11 2 Baugruppen- und Funktionsbeschreibung Poz. Megnevezés 1 t Kormánymű 2 t Emelőállvány 3 t Villatartó 4 t Akkumulátorok 5 t Ellensúly 6 t Meghajtótengely 7 t Vezetőülés 8 t Vezetőt védő tető B 2

12 2.1 A targonca Kormányzás (1): Csekély, 15 N-os kormányerő valamint kedvező áttételi arány, 5 kormányordulattal 180 -os kormányszög. Hidraulikus kormánymotor hajtja meg egy ogaskerékpáron át a kormánytengelyt. Hatékony energiaelhasználás a dinamikus Load-Sensing-System alkalmazása által. A kormányoszlop állítható. Vezetőülés (7): A vezetőülés komortos ülés, hossz-, támla- és súlybeállítással. A vezető biztonsága érdekében az ülés automata-medenceövvel van elszerelve. Elektromos részek/elektronika: Háromázisú váltakozó árammal működő technika CAN buszon keresztül, kevés kábelköteggel. Ezáltal csökken a kábeltörés által okozott zavarok lehetősége, és jelentősen meggyorsul a hibák okának megtalálása. Energiavisszatáplálás generátoros ékkel. A hibaanalízis és a vezérlés programozása a rendelkezésre álló interace-re csatlakoztatott PC-ről történik. Opcionálisan választhatunk az öt menetprogram közül a rakomány és az alkalmazási körülmények szerint. Hajtómű: A komplett hajtóegység az ellensúlyba van becsavarozva. A kormányozható hátsó kerék egyben hajtókerék is. Egy rögzített, zajszegény háromázisú motor hajtja egy hajtóművön keresztül. Az elektronikus menetáramszabályozó gondoskodik a hajtómotor okozatmentes ordulatszámáról és ezáltal az egyenletes, zökkenésmentes megindulásról, erőteljes gyorsításról és az elektronikusan szabályozott, energiavisszanyeréses leékezésről. A kormányszögérzékelésnél (o) a menetsebesség a kormányszögtől üggően automatikus csökken. Fékberendezés: A két első keréken lévő hidraulikus működtetésű dob-szervoék csekély pedálerő mellett hatásosan leékezi a járművet. Kiegészítésképpen a targonca generátoros ékezése a járműmozgató motoron keresztül a megállásig tart. Ezáltal a lábék használatára már alig van szükség, és minimális az energiaogyasztás és a ék kopása. Vezetőt védő tető (8): Stabil négyoszlopos kivitelű tető. A keskeny tetőproilok és merevítések alkalmazása jó körkörös kilátást biztosít. A vezetőt védő tető elő van készítve az elől és hátul biztonsági üveggel ellátott tetőelépítmény számára. Hidraulikus berendezés Két rendszer: Solo-Pilot (t) és Multi-Pilot (o). Solo-Pilot: Egyedi kar az emelés/süllyesztés, előre-/hátradöntés számára, valamint opcionálisan két további kar a kiegészítő unkciók számára (pl. oldaltoló, megogó stb.). A menetiránykapcsolót az emelés karba integrálták. Multi-Pilot (opció): Minden hidraulikus unkció, a menetiránykapcsoló és a kürt egy karban van egyesítve. A hidraulika-aggregát minden unkcióhoz szükség szerinti ordulatszámmal üzemel. Emelőállvány (2): A nagyszilárdságú acélproilok rendkívüli keskenyek. Ezáltal biztosítva van a villákra való jó rálátás. Az emelősínek valamint a villatartó tartós kenésű, karbantartást nem igénylő erde görgőkön mozognak. B 3

13 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén (minden adat mm-ben) Megnevezés EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 a/2 Biztonsági térköz h 1 Emelőállvány magassága behúzott pozícióban h 2 Szabad emelés h 3 Emelés h 4 Emelőállvány magassága kiemelt pozícióban h 6 Tető magassága h 7 Ülésmagasság H 1 Szabad hely az ülésnél h 10 Csatlakozási magasság L 1 Hossz a villával együtt L 2 Hossz a villaháttal együtt 1) b 1 Teljes szélesség e Villaszélesség m 1 Hasmagasság, rakomány az emelőállvány alatt m 2 Hasmagasság a tengelytáv közepénél A st Munkaolyosó szélessége hosszában levő 800 x 1200-as raklap esetén A st Munkaolyosó szélessége keresztben levő 1000 x as raklap esetén W a Fordulórádiusz x Rakománytávolság 1) y Tengelytávolság ) = +7 mm DZ-oszlop B 4

14 h 4 h 1 h 3 c 5 6 h 6 h 7 H 1 Q m 2 h 10 s e a 2 Ast Wa a 2 m 1 h 2 L 2 y L 1 b 1 x B 5

15 3.1 Emelőállvány kivitelek (minden adat mm-ben) VDI 3596 Megnevezés Emelőszerkezet-táblázat EFG-DH ac 10/10 L/12,5/15 Emelés h 3 Szabad emelés h 2 Szerkezeti magasság behúzva h 1 Szerkezeti magasság kinyomva h 4 ZT ZZ DZ B 6

16 h 4 h 1 h 3 c 5 6 h 6 h 7 H1 Q m 2 h 10 s e a 2 Ast Wa a 2 m 1 h 2 L 2 y L 1 b 1 x B 7

17 3.2 Teljesítményadatok Megnevezés EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 Q Teherbíróképesség (c = 500 mm esetén) *) c Tehersúlypont távolsága Menetsebesség teherrel / teher nélkül Emelési sebesség teheremeléssel / teheremelés nélkül Süllyesztősebesség teheremeléssel / teheremelés nélkül Kapaszkodóképesség (30 min) teherrel / teher nélkül Max. kapaszkodóképesség (5 min) teherrel /teher nélkül Gyorsulás (10m) rakománnyal vagy rakomány nélkül kg mm 12/12,5 12/12,5 12/12,5 12/12,5 km/h 0,28/0,50 0,29/0,50 0,25/0,50 0,24/0,50 m/s 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 m/s 8,5/12 8/11,5 7/11 6,5/10,5 % 13/18 12,5/17,5 11/16,5 10/16 % 5,1/4,6 5,1/4,6 5,4/4,7 5,6/4,8 s *) üggőlegesen álló emelőállvány esetén B 8

18 3.3 Súlyok (minden adat kg-ban) Megnevezés EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 Önsúly (akkumulátorral együtt) Tengelyterhelés elöl (teheremelés nélkül) Tengelyterhelés elöl (teheremeléssel) Tengelyterhelés hátul (teheremelés nélkül) Tengelyterhelés hátul (teheremeléssel) Gumiabroncsok Megnevezés EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 Gumiabroncsok SE abroncsméret, elöl és hátul Tömörgumi abroncsméret, elöl és hátul SE (Solid), tömörgumi SE (Solid), tömörgumi SE (Solid), tömörgumi SE (Solid), tömörgumi 18 x x x x x /8 18 x /8 18 x /8 18 x /8 B 9

19 3.5 EN szabványok Folyamatos zajszint: 63 db (A) A A Munkaterületen a EN szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye. A olyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és igyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő ülénél kell mérni. Vibráció: 0,62 m/s 2 Munkaterületen a EN szerint kiértékelve A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás üggőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megelelőség (EMV) A A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.6 Alkalmazási eltételek Környezeti hőmérséklet A - normálkivitel esetén: -20 C do +40 C Állandó 5 C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális elszereltség és engedély szükséges. B 10

20 (mm) (mm) D (mm) D (mm) Q (kg) Q (kg) Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák A igyelmeztető és utasításokat tartalmazó tábláknak, valamint a terhelési diagramoknak, a csatlakozási pontokat jelző eliratoknak és a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, adott esetben azokat el kell újítani Poz. Megnevezés 9 Csatlakozási pontokat jelölő tábla 10 Utast szállítani tilos tábla 11 Olvassa el a kezelési utasítást tábla 12 Teherbírás tábla 13 Biztonsági övet bekötni tábla 14 Emelt teherrel törénő menet, oszlopbillentés emelt teherrel tilos tábla 15 Leeresztés tábla 16 Ne lépjen a teherelvevőre ill. az alá, becsípődés veszélye tábla 17 Baleset megelőzési ellenőrzéseket hitelesítő tábla (csak D) 18 Típustábla B 11

21 4.1 Targonca azonosító tábla Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 19 Típus 25 Gyártó 20 Sorozatszám 26 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) 21 Névleges teherbírás kg-ban 27 Meghajtó teljesítmény, kw-ban 22 Akkumulátor: Feszültség V 28 Teher tömegközéppont távolság mm-ben 23 Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban 29 Gyártási év 24 Gyártó-Logo 30 Opció A Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse el a sorozatszámát (20). 4.2 Terhelési diagram, jármű A jármű terhelési diagramja (12) megadja a jármű Q teherbíróképességét kg-ban üggőlegesen álló emelőállvány esetén. A diagram kinézete ügg az alkalmazott emelőállvány építésmódjától. Táblázatos ormában mutatja meg, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség egy bizonyos D tehersúlypont esetén (mm-ben) és mekkora a kívánt H emelési magasság (mm-ben). Példa: Példa a maximális teherbíróképesség meghatározására: Ha a D tehersúlypont 600 mm és a H maximális emelési magasság 3600 mm, akkor a Q maximális teherbíróképesség 1105 kg. B 12

22 4.3 Terhelési diagram, villaogak (alapkészülék) A villaogak terhelési diagramja megadja a jármű Q teherbíróképességet kg-ban. A diagram megmutatja, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség a különböző D tehersúlypontok (mm-ben) esetén. 4.4 Terhelési diagram, elszerelt készülék A elszerelt készülékek terhelési diagramja adja meg a jármű Q teherbíró képességét az adott elszerelt készülékkel. A terhelési diagramban a elszerelt készülékre megadott sorozatszámnak meg kell egyezni a elszerelt készülék típustáblájával, mivel a teherbíró képességet mindenkor speciálisan a gyártó adja meg. Ugyanúgy kerül kijelzésre, mint a jármű teherbíró képessége, és értelemszerűen kell meghatározni. A nyíl ormájú jelölések (31 és 32) belső ill. külső oszlopon azt mutatják a vezetőnek, hogy mikor érte el a terhelési diagramban előírt emelési magassághatárt B 13

23 B 14

24 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Felrakodás daruval m Csak elegendő teherbíróképességgel rendelkező emelőszerkezetet szabad használni (rakodósúly = önsúly + akkumulátor súlya; lásd a jármű típustábláját). 1 Biztosítva állítsa le a járművet (Lásd az E ejezetet). Rögzítse a darukötelet az emelőállvány kereszttartójára (1) és a vonóhorogra (2). 2 m A darukötél csatlakozórészeit úgy kell elhelyezni, hogy emelésnél a beépített részeket és a vezetőt védő tetőt ne érintsék. 2 Első üzembe helyezés m Az első üzembe helyezést és a vezető betanítását csak megelelően iskolázott személy végezheti. Ha több jármű került kiszállításra, akkor ügyelni kell arra, hogy csak azonos sorozatszámmal rendelkező teheremelőkar, emelőállványok és alapjármű kerüljön összeszerelésre. A járművet csak akkumulátorárammal vezesse! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátorhoz vezető kábelek ( vontatókábelek ) hossza nem érheti el a 6 m-t. C 1

25 A jármű megérkezése vagy szállítása után az üzembe helyezéshez a következő műveleteket kell végrehajtani: Ellenőrizni kell a elszerelést teljesség szempontjából. Ellenőrizze az akkumulátorcsatlakozásokat és a savszintet (lásd: D. ejezet, 6. pont). Ellenőrizze a kerékanyák meghúzási nyomatékát (lásd az F ejezetet). A járművet az előírásoknak megelelően üzembe kell helyezni (lásd az E ejezetet. 3 A járművet önmeghajtás nélkül kell mozgatni Ha a járművet vontatni kell, akkor a következőképpen kell eljárni: A A vontatórudat/vontatókötelet rögzítse a vontató jármű vonóhorgára és a vontatandó járműre. Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját (lásd: D. ejezet). Oldja a rögzítőéket. Egy kormányzó személynek kell a vontatandó jármű vezetőülésén tartózkodni. A járművet lépésben kell vontatni. Mivel a kormányrásegítő aggregát nincs bekapcsolva, a jármű kormányzása nagyobb erőt igényel. C 2

26 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E ejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a eladatra képzett szakember végezheti. A enti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt igyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell leedni. m m Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok igyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél eltétlenül igyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátor ház edelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett elületet tiszta olyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, orduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. A telep súlya és méretei jelentosen beolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep elszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. D 1

27 2 Akkumulátortípusok Az alkalmazástól üggően a járművek különböző akkumulátortípusokkal vannak elszerelve. A következő táblázat a kapacitás eltüntetése alatt mutatja, hogy melyik kombinációk vannak előírva szabványosként, a DIN (IEC 254) szabványnak megelelően: EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac V - 4PzS - Akü 440L Ah 24 V - 4PzV - Akü 400 Ah 24 V - 4PzW - Akü 400 Ah 24 V - 4PzS - Akü 480HX Ah (megnövelt teljesítményű) 24 V - 5PzS - Akü 550L Ah 24 V - 5PzV - Akü 500 Ah 24 V - 5PzW - Akü 500 Ah 24 V - 5PzS - Akü 600HX Ah (megnövelt teljesítményű) 24 V - 7PzS - Batterie 770L Ah 24 V - 7PzV - Batterie 700 Ah 24 V - 7PzW - Batterie 700 Ah 24 V - 7PzS - Batterie 840HX Ah (megnövelt teljesítményű) 24 V - 8PzS - Batterie 880L Ah 24 V - 8PzV - Batterie 800 Ah 24 V - 8PzW - Batterie 800 Ah 24 V - 8PzS - Batterie 960HX Ah (megnövelt teljesítményű) Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található.. A jármű EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac V-os meghajtás-akkumulátor Méretek (mm) L max. B max. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm Névleges súly.(-5/+8%) kg-ban a DIN EN (IEC 254) szabványnak megelelően Ah Ah Ah Ah D 2

28 3 Az akkumulátort szabaddá kell tenni Biztosítva állítsa le a járművet (lásd az E ejezetet). Oldja a kormányoszlop rögzítését (2), tolja előre a kormányoszlopot (1), és ebben a helyzetben rögzítse. Sérülésveszély, a hajtómotor üzemi hőmérséklete > 80 C. Fokozott igyelem nyitott akkumulátoredél esetén. 1 2 Multipilottal (o): Húzza előre a vezérlőszelep edelét (4) annyira, hogy bepattanjon. Óvatosan billentse hátra az akkumulátoredelet a vezetőüléssel (3). Solopilottal (t): A kapcsolókar (6) megnyomásával oldja és billentse előre a vezérlős-zelep edelet (5). Óvatosan billentse hátra az akkumulátoredelet a vezetőüléssel (3) Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját (7) a csatlakozó aljzatból (8). Adott esetben vegye le a meglévő szigetelő takarót az akkumulátorról. Az akkumulátor csatlakozóját és a dugaszoló aljzatot csak kikapcsolt őkapcsoló és töltőkészülék mellett szabad összekötni és szétválasztani. 7 8 D 3

29 4 Az akkumulátor eltöltése m Az akkumulátort szabaddá kell tenni. Az akkumulátort és a töltő készüléket csak kikapcsolt töltőkészülék mellett szabad összekötni és szétválasztani. A töltés ideje alatt az akkumulátorcellák tetejének az elegendő szellőzés biztosítása érdekében szabadon kell lenni. Az akkumulátorra nem szabad émtárgyakat helyezni. A töltés megkezdése előtt minden kábelt és csatlakozót szemrevételezéssel ellenőrizni kell. Az akkumulátortöltő töltőkábelét össze (8) kell kötni az akkumulátor csatlakozójával (7). Kapcsolja be az akkumulátortöltőt, majd az akkumulátort az akkumulátor és a töltő gyártójának előírásai szerint töltse el. 7 8 Az akkumulátor és a töltő gyártójának biztonsági utasításait eltétlenül be kell tartani. Az akkumulátor edelének a töltés alatt eltétlenül nyitva kell lennie, hogy a töltés során keletkező gázok el tudjanak távozni. Ne használjon tüzet és nyílt lángot. Robbanásveszély! D 4

30 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése Az akkumulátort szabaddá kell tenni (lásd 3. szakaszt). A rövidzárlatok elkerülése érdekében a nem edett pólusokkal vagy összekötőkkel rendelkező akkumulátorokat gumitakaróval kell leedni. Ha az akkumulátort daru segítségével cserélik, akkor igyelni kell a megelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátor súlyát az akkumulátorteknőn elhelyezett akkumulátor-típustáblán). A darukötelet a vezetőt védő tető nyílásán kell átvezetni, és üggőleges húzást kell megvalósítani, hogy az akkumulátorteknő ne nyomódjon össze. Az akasztókat úgy kell elhelyezni, hogy megeresztett darukötél esetén ne eshessenek az akkumulátorcellákra. Rögzítse a darukötelet az akkumulátorteknőre (9). Emelje át a darukötéllel az akkumulátort menetirányban nézve jobbra a kereten, és utána billentse ki oldalra. 9 A beszerelés ordított sorrendben történik. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelezésű akkumulátorokat szabad használni. Az újonnan történő beszerelés után minden kábelt és csatlakozót szemrevételezéssel ellenőrizni kell. A edelek legyenek jól bezárva. A telep cseréjénél/beépítésénél ügyelni kell a stabil ekvésre a jármu teleptartójában. D 5

31 6 Zárja le az akkumulátoredelet Multipilottal (o): Húzza előre a vezérlőszelep edelet, és ezzel egyidejűleg a kapcsolókar (8) megnyomásával oldja a vezérlőszelep edelet. A vezérlőszelep edele magától hátra megy. Solopilottal (t): Az akkumulátoredél lezárása után billentse a vezérlőszelep edelet hátra úgy, hogy bepattanjon. 7 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző, akkumulátortöltés elügyelete, üzemóraszámláló m Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző: Az akkumulátor töltési állapota (10) 10%- os okozatokban kerül kijelzésre az inormációs és szervíz kijelzőn (100% = akkumulátorkapacitás 100%, kijelzés 0% = akkumulátorkapacitás 20%). Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelző / töltéselügyelet szokványos beállítása a standard-akkumulátorra történik. Normális akkumulátornál 20%-os maradékkapacitás esetén, illetve karbantartásmentes akkumulátornál 40%-os maradékkapacitás esetén el kell tölteni az akkumulátort. A Akkumulátortöltés elügyelete: A maradékkapacitás túllépése esetén az emelő működése ki lesz kapcsolva. Az inormációs és szervíz kijelzőn az ennek megelelő kijelzés láthatóvá válik Az emelés unkciót újra csak akkor lehet szabaddá tenni, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 40 %-ig el van töltve. Üzemóraszámláló: Az üzemórák (11) az akkumulátor töltési állapot mellett kerülnek kijelzésre. Az üzemóraszámláló az e alatt a közlekedési mozgások és az emelőmozgatások összes idejét mutatja. D 6

32 E A targonca kezelése 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak. A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő elelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni. Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a ék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megelelően ki nem javították. Javítások: Külön kiképzés és elhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági elszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő elszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába oglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy elszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket el kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben igyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a elszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök, igyelmeztető eliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, igyelmeztető eliratok és megjegyzések igyelembe vétele minden esetben kötelező. E 1

33 2 A kezelő és jelzőelemek leírása Poz. Kezelő-, ill. Funkció jelzőelem 1 Kormánykerék t A jármű kormányzása 5 kormánykerék-ordulttal történik balról jobbra. 2 Multiunkciós kijelző t akkumulátorkapacitás, üzemórák, hibák, ontos vészjelzések, kerékállás és menetirány kijelzése (lásd 3. szakaszt). Multiunkciós kijelző, bővített 3 Kormányoszlop rögzítés 4 Menetiránykapcsoló Multipilot Kürt o t A kormányoszlop megelelő távolságra történő beállítása és rögzítése. o A kívánt menetirány beállítása. Az emelőoszlop működését vezérli. A igyelmeztető szignál működésbe hozása. 5 Kapcsolózár t A jármű akkumulátoreszültségét be-, illetve ki lehet kapcsolni. 6 Főkapcsoló (VÉSZKIKAPCSOLÓ) 7 Kapcsolókar a kiegészítő elszereléshez t Az áramkör megszakításra kerül, és minden elektromos unkció kikapcsol. o Pl. a munkavilágítás bekapcsolásának kijelzése 8 Fékpedál t A jármű ékezése. 9 Menetpedál t A menetsebesség okozatmentesen szabályozható. 10 Rögzítőék t Biztosítja a járművet állás közben az elgurulás ellen. 11 A háttámla beállítása t A vezetőülésnél a háttámlát be lehet állítani. 12 Súly-kijelző Vezetőülés t A beállított súlyt kijelzi. 13 A vezető súlyának beállítása: t Beállítás a vezető súlyának megelelően az optimális üléscsillapítás érdekében. 14 Vezetőülés-rögzítés t A vezetőülést vízszinteses be lehet állítani. 15 Kétpedálos vezérlés menetpedál hátramenet 16 Kétpedálos vezérlés ékpedál 17 Kétpedálos vezérlés menetpedál előremenet o A megnyomásakor a jármű hátraelé megy A menetsebesség okozatmentesen szabályozható. o A jármű ékezése. o A megnyomásakor a jármű előreelé megy A menetsebesség okozatmentesen szabályozható. t = szériaelszerelés o = kiegészítő elszerelés E 2

34 Multipilottal rendelkező jármű (o) Kétpedálos vezérlés (o) E 3

35 Poz. Kezelő-, ill. Funkció jelzőelem 18 Menetiránykapcsoló t A kívánt menetirány beállítása. 19 Kürt t A igyelmeztető szignál működésbe hozása. 20 Solopilot emelés - leeresztés t A teheremelő villa emelése ill. leeresztése. 21 Vezérlőkar emelőállvány - megdöntés 22 Vezérlőkar kiegészítő hidraulika (ZH1) pl. oldalsó toló 23 Vezérlőkar kiegészítő hidraulika (ZH2) 24 Átkapcsoló Kiegészítő hidraulika (ZH3) t A teheremelő villa előre ill. hátra történő billentése. o A teheremelő villa jobbra ill. balra történő tolása. o Hidraulikus elszerelt készülékek számára előkészítve. o Átkapcsolás a ZH2-ről a ZH3-re t = szériaelszerelés o = kiegészítő elszerelés Solopilottal és vezérlőkarokkal rendelkező jármű E 4

36 2.1 Kiegészítő elektromos berendezések o A Minden elektromos berendezés a kulcsos kapcsoló helyzetétől üggően kapcsolható. Az akkumulátor őkapcsolónak bekapcsolva kell lennie (lásd E12 ejezet Az üzemkész állapot létrehozása ). Annak érdekében, hogy a jármű leállítása után az akkumulátor lemerülését elkerüljük eltétlenül be kell tartani az 5.8 A jármű biztosított leállítása című ejezetben oglaltakat Kapcsoló a műszeralon o Funkció Járművilágítás kapcsoló Kapcsoló a kezelőoszlopon o Funkció Emelésletiltás áthidaló nyomógomb Kúszómenet kapcsoló Ülésűtés kapcsoló Körlámpa / villogó kapcsoló Ablakmosó berendezés kapcsoló Munkaényszóró és/vagy hátrameneti ényszóró kapcsoló Fűthető hátsó ablak kapcsoló E 5

37 3 Multiunkciós kijelző t A multiunkciós kijelző képernyőjén az üzemeltetési adatok, az akkumulátortöltés, az üzemórák, valamint a hibák és inormációk jelennek meg. Figyelmeztető jelzésként négy énydióda LED (25) - (28) található a kijelzőn Poz. Kijelző 25 Túlhőmérséklet LED 26 Rögzítőék LED 27 Fékolyadék LED 28 Figyelem LED 29 Menetirány- és kerékállás-kijelző 30 Akkumulátorkapacitás jelzés 31 e eektív üzemórák E 6

38 3.1 LED igyelmeztető jelzés A négy igyelmeztető LED-kijelző a következő állapotokat jelzi: Poz Funkció Túlhőmérséklet LED A hajtó- vagy emelőmotor túlmelegedése esetén világít A hajtó- vagy emelővezérlés túlmelegedése esetén világít Rögzítőék LED Behúzott kéziék esetén világít 27 Fékolyadék LED Akkor világít ha a ékolyadék szintje túl alacsony 28 Figyelem LED Hiba (Err) vagy igyelmeztetés (In) esetén villog Villog ha az akkumulátor töltési állapota 10% vagy 0% 3.2 Képernyőkijelzése Poz. Funkció Menetirány- és kerékállás-kijelző Kormányszögérzékelő nélküli járműveknél csak a menetirány kerül kijelzésre (nyíl elelé vagy leelé) Kormányszögérzékelővel rendelkező járműveknél a menetirány és a kerékállás kerül kijelzésre. Akkumulátorkapacitás jelzés A rendelkezésre álló maradékkapacitást jelzi ki. kijelzés 0% = az akkumulátor 80%-ig kisült. 10% és 0% kijelzésnél a Figyelem-LED villog. 0% kapacitásnál az emelési unkció kikapcsol. Üzemórakijelző / hibakijelző az üzemórák kijelzése: e: az összes munkaidő kijelzése Hibakijelző: Ha hiba (Err) vagy igyelmeztetés (In) lép el, akkor eltűnik az üzemórakijelzés. A hibakód-kijelzés jelenik meg. E 7

39 4 Multiunkciós kijelző, bővített o A multiunkciós kijelző képernyőjén az üzemeltetési adatok, az akkumulátortöltés, az üzemórák, valamint a hibák és inormációk jelennek meg. Vészjelzőként graikus ábrák találhatók a multiunkciós kijelzőn Poz. Kijelző 32 Üzemóráról órára váltó gomb 33 Túlhőmérséklet a vezérléseknél 34 Túlhőmérséklet a szivattyúmotornál 35 Túlhőmérséklet a hajtómotornál 36 Üléskapcsoló 37 Parkolóék behúzva 38 Menetiránykijelző o 39 A jármű üzemel (kulcsos kapcsoló BE ) 40 Szervizjelzés / UVV-kijelzés 41 Fékolyadékszint túl alacsony 42 Világít hiba esetén ill. villog ha az akkumulátorkapacitás kisebb, mint 10 % 43 Kúszómenet taszter 44 Programválasztó taszter 45 SET taszter 46 Üzemmódprogram-kijelző (1-5. program) 47 Menetirány- és kerékállás-kijelző 48 Akkumulátorkapacitás jelzés 49 Óraidő és üzemóra ill. diagnosztika és hibakijelző E 8

40 4.1 Vészjelzők, taszterek és kapcsolók A következő állapotok kijelzése vagy bekapcsolása történik meg: Poz. Kijelzés / unkció Üzemóráról órára váltó gomb juármű-üzemórák, kulcsos kapcsoló BE EFF üzemórák a kóddal BE vagy KI kapcsolható óra Túlhőmérséklet a vezérléseknél (kontroller) a vezérlések túlhőmérséklete esetén világít a vezérlés a teljesítményt a hőmérséklettől üggően olyamatosan csökkenti Túlhőmérséklet a szivattyúmotornál, szervokormány-motornál a szivattyúmotor és a szervokormány-motor hőmérséklete ellenőrzött túlhőmérséklet esetén a vezérlés csökkenti a teljesítményt Túlhőmérséklet a hajtómotornál a hajtómotor hőmérséklete ellenőrzött túlhőmérséklet esetén a vezérlés csökkenti a teljesítményt Üléskapcsoló az üléskapcsoló nincs zárva a jármű üzemkész, de a vezetőülés nem oglalt Parkolóék behúzva 37 a jármű üzemkész, a parkolóék behúzva 38 Menetiránykijelző o villogóval világítás esetére A jármű üzemel a kulcsos kapcsoló BE állásban Szervizjelzés / UVV-kijelzés a beállított szervizintervallum (1000 üzemóra) letelt vagy 12 hónap elteltével esedékes az UVV-ellenőrzés (a kijelző villog) Túl kevés a ékolyadék a ékolyadék szintje a ékolyadéktartálynál vizsgáló nyomógombbal ellenőrizhető FIGYELMEZTETÉS! hiba esetén világít villog ha a akkumulátorkapacitás kisebb, mint 10 % Kúszómenet taszter a menetsebesség legeljebb 6 km/h (állítható) Programválasztó taszter Fel és Le taszter SET taszter 45 különleges unkciók kiválasztása 46 Üzemmódprogram-kijelző a kiválasztott menetprogram kijelzése (1... 5) E 9

41 4.2 Képernyőkijelzések Poz. Funkció Menetirány- és kerékállás-kijelző az előválasztott menetirányt (előre vagy hátra) jelzi ki ill. a kormányzott kerekek kerékállását Akkumulátorkapacitás-kijelzés %-ban A rendelkezésre álló maradékkapacitást jelzi ki. Kijelzés 0% = az akkumulátor 80%-ig kisült. 10% kijelzésekor villog a Figyelem-kijelző (42). 0%-os kapacitás esetén az emelési unkció másodperc múlva lekapcsol. Üzemórakijelző / hibakijelző az üzemórák kijelzése: e: az összes munkaidő kijelzése Hibakijelző: Ha hiba (Err) vagy igyelmeztetés (In) lép el, akkor eltűnik az üzemórakijelzés. A hibakód-kijelzés jelenik meg. Ha több hiba lépett el, akkor 1,5 másodpercenként elváltva jelennek meg, és elhangzik egy igyelmeztető hang. E 10

42 5 A jármű üzembe helyezése A jármű üzembe helyezése, kezelése vagy rakományegység elemelése előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy senki nem tartózkodik a veszélyzónában. 5.1 A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek A jármű üzembehelyezése előtt a vezető köteles meggyőződni az üzembiztos állapotról. A munka megkezdése előtt például mindig ellenőrizni kell, hogy az üzemi és rögzítőék, ill. az automatikus ék (vészleállás) működik-e, a villaágaknak a kiemeléssel és eltolással szembeni biztosítása hibátlan-e, a teherelvevő eszköz nem sérült-e meg (elhajlás, repedések vagy erős kopás), a igyelmeztető berendezés működik-e. 5.2 A vezetőülés beállítása A Az ülés optimális rezgésmentességéhez a vezetőülést a vezető súlyának megelelően kell beállítani. A vezetőülést a vezető súlyához való beállításnál tehermentesíteni kell! A A vezető súlyának beállítása: Húzza meg ütközésig a Vezetőülés (13) súlybeállítót a nyíl irányába, majd állítsa vissza. Az előzetes súlybeállítás a minimálértékre visszaáll. Az ülés rezgésmentes beállítási tartománya 50 kg és 130 kg között van. 50 Ismét húzza a Vezetőülés (13) súlybeállítót addig a nyíl irányába, ameddig a Vezetőülés (12) súlykijelzés a megelelő súlyra nem mutat. Utána állítsa vissza a Vezetőülés súlybeállítót. Helyet kell oglalni a vezetőülésen E 11

43 A háttámla beállítása: A háttámlabeállítót (11) el kell húzni és a háttámla dőlését be kell állítani. A háttámlabeállítót (11) újra el kell engedni, a háttámla rögzül. Az ülés helyzetének beállítása: A Húzza meg kielé a vezetőülés rögzítésének reteszelőkarját (14) és előre vagy hárta tolva állítsa be a vezetőülést a megelelő ülési pozícióba. Ismét akassza be a vezetőülés rögzítésének reteszelőkarját (14). A vezetőülés rögzítésének biztonságosan be kell pattannia a beállított helyzetben. A vezetőülés beállítását nem szabad menet közben megváltoztatni! A vezetőülés beállítása a normálkivitelű sorozatra vonatkozik. Az ettől eltérő kiviteleknél a gyártó beállítási leírását kell alkalmazni. A beállításnál minden kezelőelem jó elérhetőségét igyelembe kell venni. 5.3 A kormányoszlop beállítása Oldja a kormányoszlop rögzítését (4), és tolja előre vagy hátra a megelelő helyzetbe a kormányoszlopot. A kormányoszlop reteszelését ismét rögzítse Az üzemkész állapot létrehozása Oldja a őkapcsolót (7). Ez a következőképpen történik: Nyomja be a billenőkart (s), és húzza meg elelé (r) egészen addig, hogy a őkapcsoló érezhetően bepattanjon. Dugja a kulcsot a kapcsolózárba (5) és ordítsa el ütközésig jobbra az I állás elé. Ellenőrizze a kürtgomb (51) működését. Ellenőrizze az elektromos és hidraulikus ék, valamint a rögzítőék működését A A jármű most üzemkész. A multiunkciós kijelző (1) mutatja a meglévő akkumulátorkapacitást. Miután a VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-t kihúzta és a kapcsolókulcsot jobbra elordította, a jármű kb. 3-4 másodpercig öntesztet végez (a vezérléseket és a motorokat ellenőrzi). Ebben az időben járómozgatás nem lehetséges. E 12

44 5.5 Öv Az övet az önjáró targonca minden mozgatása előtt be kell kötni. Az öv megvédi a súlyos sérülésektől! A Védje az övet a szennyeződésektől (pl. leálláskor takarja le), és rendszersen tisztítsa. A beagyott övzárat vagy görgőt olvassza ki és szárítsa meg, hogy megakadályozza az ismételt beagyást. A meleg levegő száraz hőmérséklete nem haladhatja meg a +60 C-ot! Az övet semmilyen módon nem szabad megváltoztatni! A működési zavarok növelik a veszélyt. Az övet minden baleset után ki kell cserélni. Újabbb részek elszerelése és javítás esetén csak eredeti alkatrészeket használjon. A sérült vagy nem működő tartóöveket a velünk szerződéses viszonyban álló kereskedővel vagy a képviseletünkkel cseréltesse ki. Hogyan viselkedjünk szokatlan helyzetekben Felborulás veszélye esetén semmiképpen se kapcsolja ki az övet, és ne próbáljon meg leugrani. Leugráskor megnövekszik a balesetveszély! A helyes viselkedés a következő: A elsőtestével hajoljon rá a kormánykerékre. Mindkét kézzel ogja meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támassza meg magát. Dőljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra. E 13

45 A tartóöv használata Az önjáró targonca elindítása előtt rángatás nélkül húzza ki az övet a eltekerőből, tegye szorosan a testére a combon keresztül, és zárja be a zárat. Az övnek nem szabad megcsavarva lennie! Az önjáró targonca kezelése során (pl. vezetés, emelés, leeresztés stb.) mindig üljön hátra, amennyire csak lehet, hogy a háta a háttámlának támaszkodjon. A Az öveltekerő blokkoló automatikája elegendő mozgásszabadságot engedélyez az ülésen. Az ülés elülső szélén ülve a hosszú öv kisebb védelmet nyújt. Az övet csak egy személy bekötésére szabad használnin. A A kikapcsoláshoz nyomja meg a piros gombot, és a zár nyelvét kézzel vezesse vissza a eltekerőhöz. A zár nyelvének hozzácsapódása a burkolathoz kiválthatja az automatikus blokkolást. Ekkor nem lehet kihúzni az övet. A blokkolás oldása: Húzza ki erővel az övet mm-re a burkolatból. Engedje vissza az övet, hogy ezzel oldja a blokkoló automatikát. Az övet ismét ki lehet húzni. Teendők az önjáró targonca meredek lejtőn történő indításakor A A blokkoló automatika az önjáró targonca erősen erde helyzete esetén blokkolja az övet. Ekkor az övet már nem lehet kihúzni a eltekerőből. Óvatosan vezesse ki az önjáró targoncát a erde helyzetből, majd kapcsolja be az övet. E 14

46 6 Munkavégzés a targoncával 6.1 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a ennálló körülményeknek megelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megelelő éktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, olyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors ordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell olyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megelelő jelzéseket ad. Áthaladás erde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint elülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és olyamatosan legyen elkészülve a gép ékezésére. Felvonók és rakodó platormok használata: Csak akkor vegye igénybe a elvonót vagy a rakodó platormot, ha annak terhelhetősége megelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a elvonó akna alához. A elvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a elvonó ülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a ülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk. A szállított terhek tulajdonságai: Csak előírás szerint rögzített terheket szabad szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédő rácsnál magasabbra elhalmozott teher. E 15

47 Pótkocsik vontatását vagy elvontatást csak alkalomadtán rögzített utakon, maximum +/- 1% lejtéssel bíró sík elületen, legeljebb 5 km/ó sebességgel lehet elvégezni. Tartós üzem utánutóval nem megengedett. A vontatás alatt nem lehet rakomány a villákon. Az önjáró targoncára megadott ékezés nélküli és/vagy a ékezett utánutóra vonatkozó maximális hozzákapcsolt terhelés értékét nem szabad túllépni. A megadott hozzákapcsolt terhelés csak a villástargonca ellensúlyának kisegítő kuplungjára érvényes. Amennyiben másik utánutó kapcsolószerkezetet szerelnek el a targoncára, akkor a kapcsolószerkezet gyártójának előírásait is tekintetbe kell venni. A rákapcsolás után a vezetőnek a vezetés megkezdése előtt meg kell vizsgálni, hogy az vonóhorog biztosítva van-e kioldódás ellen. A vontatandó önjáró targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontató jármű biztonságos mozgása és ékezése minden helyzetben biztosítva legyen. E 16

48 6.2 Vezetés A megemgedett értéket meghaladó erősségű elektromágneses térben történő üzemeltetés esetén nem szándékolt mozgások jöhetnek létre. Ilyenkor azonnal meg kell nyomni a VÉSZKIKAPCSOLÓT (őkapcsoló), a járművet az üzemi ékkel le kell ékezni, és be kell húzni a rögzítőéket. Meg kell állapítani a hiba okát, adott esetben értesíteni kell a gyártó szervizét. A Biztonsági kapcsoló, vezetőülés Ha nem ül senki a vezetőülésen, vagy a vezetősúly túl magas értékre van állítva, akkor a biztonsági kapcsoló megszakítja a menetet (lásd az E ejezet Vezetősúly beállítása c. részét). Csak lezárt és szabályszerűen elreteszelt burkolattal szabad közlekedni. Az útnak szabadnak és akadálymentesnek kell lennie. A menetsebességet az útnak, a munkaterületnek és a rakománynak megelelően kell megválasztani! A villatartót kb. 200 mm-re emelje meg, hogy a villaogak ne érhessenek le. Nyomja egészen hátra az emelőállványt. m A menetiránykapcsoló a kiviteltől üggően 18 a Solopiloton (t, 18) vagy a Multipiloton (o, 52) helyezkedik el. R V 52 E 17

49 Előremenet (egyes pedál t) Győződjön meg arról, hogy szabad a terület. Oldja a rögzítőéket (10) Nyomja előre a menetiránykapcsolót (52) a Multipiloton (o) vagy a Solopiloton (t, 18) Lassan nyomja le a menetpedált (9). Előremenet (kettős pedál o) Győződjön meg arról, hogy szabad a terület. 52 V R Oldja a rögzítőéket (10) A jobb oldali menetpedált (17) lassan megnyomni. A vezetéshez ne mozgassa a Multipilotot Menetirányváltás (egyes pedál t) Mielőtt elindulna az ellenkező irányba, győződjőn meg arról, hogy a terület szabad. Vegye le a lábát a menetpedálról (9). Fékezze le teljesen a járművet a ékpedállal (8). Kapcsolja a menetiránykapcsolót (52) vagy (18) az üres álláson keresztül a kívánt menetirányba. Lassan nyomja le a menetpedált annyira, hogy elérje a kívánt menetsebességet. Menetirányváltás (kettős pedál o) Mielőtt elindulna az ellenkező irányba, győződjőn meg arról, hogy a terület szabad. Vegye le a lábát a menetpedálról (17). Fékezze le teljesen a járművet a ékpedállal (16). Lassan nyomja le a menetpedált (15) annyira, hogy elérje a kívánt menetsebességet. E 18

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL

EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL 01.01- Használati utasítás U 50137038 12.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EFG 110k/110/113/115. Használati utasítás 01.04- 52020303 03.10

EFG 110k/110/113/115. Használati utasítás 01.04- 52020303 03.10 EG 110k/110/113/115 01.04- Használati utasítás U 52020303 03.10 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 08.04- Használati utasítás U 52025652 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI

Részletesebben

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 03.02- Használati utasítás U 52020326 12.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02 KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

EJB 14/16. Használati utasítás 06.99 - 50059168 09.99

EJB 14/16. Használati utasítás 06.99 - 50059168 09.99 EJB 14/16 06.99 - Használati utasítás U 50059168 09.99 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTSÍTÁS

Részletesebben

EJE KmS 16. Használati utasítás 02.01 - 50114160 02.01

EJE KmS 16. Használati utasítás 02.01 - 50114160 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Használati utasítás U 50114160 02.01 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTSÍTÁS

Részletesebben

ERC/ERC-Z 12/14/16. Használati utasítás 10.01- 50126644 06.02

ERC/ERC-Z 12/14/16. Használati utasítás 10.01- 50126644 06.02 ERC/ERC-Z 12/14/16 10.01- Használati utasítás U 50126644 06.02 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

EFXac 100/125. Használati utasítás 01.02 - 52001060 05.03

EFXac 100/125. Használati utasítás 01.02 - 52001060 05.03 EFXac 100/125 Használati utasítás 01.02 - U 52001060 05.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500 Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...

Részletesebben

ESE 20. Használati utasítás 04.99- 50042913 07.99

ESE 20. Használati utasítás 04.99- 50042913 07.99 ESE 20 04.99- Használati utasítás U 50042913 07.99 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTSÍTÁS ismertet.

Részletesebben

ETX ac 125/150. Használati utasítás 01.01- 50137902 05.03

ETX ac 125/150. Használati utasítás 01.01- 50137902 05.03 ETX ac 125/150 01.01- Használati utasítás U 50137902 05.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú. A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

AMXE 10. Használati utasítás 11.02- 50287436 07.08

AMXE 10. Használati utasítás 11.02- 50287436 07.08 MXE 10 11.02- Használati utasítás U 50287436 07.08 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTSÍTÁS ismertet.

Részletesebben

ECP 100-3. Használati utasítás 05.98 - 50114186 08.03

ECP 100-3. Használati utasítás 05.98 - 50114186 08.03 ECP 100-3 05.98 - Használati utasítás U 50114186 08.03 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTSÍTÁS

Részletesebben

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Használati utasítás 51151473 11.14 U EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

ELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

ELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Használati utasítás U 50249849 04.03 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

EKE 30-2 ac. Üzemeltetési utasítás 08.02- 50434711 09.03

EKE 30-2 ac. Üzemeltetési utasítás 08.02- 50434711 09.03 EKE 30-2 ac 08.02- Üzemeltetési utasítás U 50434711 09.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás EXS40 Szerelési és kezelési utasítás 1. Szimbólumok Veszély Figyelmeztetés Kézi működtetés További utasítások Motoros működtetés 2. Általános figyelmeztetések Ez a szerelési utasítás, képzett szakemberek

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06 EJC 212-220 12.05 - Üzemeltetési utasítás U 50460027 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07 EKS 110 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 50430021 11.07 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling. KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu FERNI 24V Külsı szárnyaskapu hajtás F1024 Magyarországi Képviselet

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben