EFG /425k/425ks/425s

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EFG 422-430/425k/425ks/425s"

Átírás

1 EG /425k/425ks/425s Használati utasítás U

2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. M Z t o A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSZÁG Telefon: +49 (0) 40/ H

3 0108.H

4 Tartalomjegyzék A B Előírás szerinti alkalmazás Járműleírás 1 A jármű használatának leírása... B 1 2 Az egységek és a működés leírása... B A jármű... B 3 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén... B Teljesítményadatok... B Súlyok (minden adat kg-ban)... B Gumiabroncsok... B EN-szabványok... B Alkalmazási feltételek... B 9 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák... B Típustábla, jármű... B Terhelési diagram, jármű... B Terhelési diagram, villafogak (alapkészülék)... B Terhelési diagram, felszerelt készülék... B 13 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 elrakodás daruval... C 1 2 A jármű biztosítása szállításkor... C 2 3 Első üzembe helyezés... C 3 4 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása... C 4 5 A jármű önmeghajtás nélküli kormányzása (o)... C 5 6 A jármű vontatása... C 5 D Akkumulátor - karbantartás, feltöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 2 3 A támasztórendszerrel szerelt akkumulátorfedél kinyitása (o)... D 3 4 Az akkumulátort kivétele... D 4 5 Az akkumulátor feltöltése... D Töltődugalj (o)... D 6 6 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D 7 7 Zárja le az akkumulátorfedelet... D 8 8 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző, akkumulátortöltés felügyelete, üzemóraszámláló... D H I 1

5 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása... E Kapcsoló a műszerfalon... E Kapcsoló a kezelőkonzolon... E Multifunkcionális kijelző... E Kezelőkonzol (o)... E Az idő beállítása... E A vezető kijelzőfelületének figyelmeztető üzenetei... E 15 3 A jármű üzembe helyezése... E A napi üzembevétel előtti ellenőrzések és tevékenységek... E Csökkentett fej feletti térrel rendelkező járművek X (o)... E A vezetőülés beállítása... E Biztonsági öv... E Biztonsági öv (o)... E A kormányoszlop beállítása... E Üzemkész állapot létrehozása... E űtéssel rendelkező jármű (o)... E 23 4 Munkavégzés a targoncával... E A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Menethajtás... E Kormányzás... E ékek... E Az emelőberendezés és a rászerelt készülékek kezelése (MULTIPILOT)... E Az emelőberendezés és a rászerelt készülék kezelése (SOLO-PILOT)... E Az emelőberendezés és a rászerelt készülékek kezelése (multifunkcionális kormánykerék)... E Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása... E A jármű biztonságos leparkolása... E Utánfutó vontatása... E Vontatott teher... E 40 5 Zavarelhárítás... E H I 2

6 A jármű karbantartása 1 Üzemi biztonság és környezetvédelem A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Szervizelés és átvizsgálás EG karbantartási ellenőrzőlistája Kenési útmutató Üzemeltetéshez szükséges anyagok A karbantartási és fenntartási munkák leírása A jármű előkészítése a karbantartási és fenntartási munkákhoz Ellenőrizze a kerekek felerősítését Gumiabroncsnyomás Ellenőrizni kell hidraulikaolaj szintjét A hajtómű olajszintjét ellenőrizni Az olaj leengedése Az olaj betöltése A hidraulikaolaj-szűrő kicserélése A szívó-szűrő kicserélése A fékrendszer olajszintjének ellenőrzése A biztonsági öv karbantartása Az elektromos biztosítékok ellenőrzése > Ismételt üzembe helyezés A jármű leállítása Intézkedések a leállítás előtt Intézkedések a leállítás alatt Ismételt üzembe helyezés a leállítás után Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás H I 3

7 I H

8 üggelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie H 1

9 H

10 A Z Előírás szerinti alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal. Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A maximálisan felvehető teherrel kapcsolatban a készülékre felhelyezett típustábla és a terhelési diagramm kötelező. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni. M Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét. Kapcsolt, illetve vontatott terhek: A járműre csak olyan felkapcsolható, illetve vontatható rakományt lehet rákapcsolni, amelyekre a jármű engedélyezve van H A 1

11 A H

12 B Járműleírás 1 A jármű használatának leírása Az EG egy vezetőüléses, négykerekes kivitelű elsőkerék-meghajtású elektromos villástargonca, amely a rakományát a kerekek területén kívül veszi fel, szállítja és emeli. Kinyúló, ellensúlyos targonca, ami a targonca elé felszerelt teherfelvevő segítségével akadálytalanul tud tehergépjárműveket kipakolni, és képes a teher rámpára vagy regálokra történő lerakására. A DIN szabvány szerinti raklapokat, a DIN szerinti rácsos raklapokat és más raklapozott rakományokat lehet vele rakatolni és szállítani. Járműtípusok és maximális teherbíróképesség: Típus Max. teherbíróképesség *) A teher súlypontja EG kg 500 mm EG kg 500 mm EG kg 500 mm *) A teherbíróképességre vonatkozóan kötelező érvényű a járműre szerelt terhelési diagram. B 1

13 2 Az egységek és a működés leírása Poz. Megnevezés 1 t Vezetőt védő tető 2 t Vezetőülés 3 t Ellensúly 4 t Kormányzott tengely 5 t Meghajtótengely 6 t Villatartó 7 t Emelőállvány 8 t Kormánymű B 2

14 2.1 A jármű Kormánymű (8): A vezetőülés megterhelésekor a kormányzás várakozó állásba lesz kapcsolva. A kormányaggregát egy előre beállított alapfordulatszámmal forog. A kormányzási igénynek megfelelően nő kormányszivattyú fordulatszáma, és a kormányzási-szög választástól függően csökken a menetsebesség ( CurveControl - ívszabályzás). A kormányzási-szög a képernyőn kijelzésre kerül. Vezetőülés (2): A vezetőülés egy komfortos ülés, ahol a kormányoszlop állítható. Rendelkezésre áll egy lerakó a papíroknak illetve a vezető személyes dolgainak. A MULTI-PILOT kezelőkar egy karban egyesíti az összes hidraulikus funkciót és a menetiránykapcsolót. A vezetőt védő tető (1) elő van készítve arra, hogy utólag gyorsan fel lehessen szerelni egy vezetőfülkét. Elektromos részek/elektronika: A legmodernebb váltakozóáramú technika kevesebb kábelkorbáccsal teszi lehetővé az adatátvitel megoldását (CAN busz). Ezzel csökken a kábeltörés által okozott zavarok lehetősége, és jelentősen meggyorsítja a hibák okának megtalálását. A komplex TC-vezérlés (Total Control) egyszerű, biztonságos és flexibilis felépítésű A vezető a rakomány és a környezet függvényében választhat a üzemeltetői programok közül: a nagyteljesítményűtől az energiatakarékosig. A PC különösen kényelmes és mindenek előtt gyors hibaanalízist és programozást tesz lehetővé. Hajtómű és fék: Az elsőkerékmeghajtás mindig a legjobb húzóerőt biztosítja a meghajtó kerekeknél. A hidraulikus működtetésű olajfürdős lamellás fék üzemi fékként gyakorlatilag semmilyen karbantartást nem igényel. A hajtóműbe való beépítés következtében agresszív környezetben is használható. Kiegészítésképpen a targonca generátoros fékezése a járműmozgató motoron keresztül a megállásig tart. Ezzel minimálisra csökken az energiafelhasználás. A rugóerő-tárolós fék kb. 15 másodperccel a targonca leállása után vagy a vezetőülés tehermentesítése után 1-15 másodperccel (beállítható) jön működésbe. A gázpedál lenyomásakor a rugóerő-tárolós fék automatikusan újra kiold. Hidraulikus berendezés: Minden műveletet finoman, arányosan és szimultán (amennyiben nem csökkenti a biztonságot) hajt végre. A nagyobb hatásfok érdekében a hidraulika-aggregát és a szervokormány-motor egymástól függetlenül dolgozik. A mikro-nyomásszűrőt felülről (a hidraulikaolaj kifolyása nélkül) lehet kicserélni. Emelőállvány (7): Célunk a látási viszonyokra történő optimalizálás. A nagy szilárdságú acélprofilok keskenyek, amelyek különösen a háromfokozatú emelőállványnál biztosítanak jó rálátást a villára. A villatartó szempontjából is hasonlóan jók az elért eredmények. Az emelőállvány valamint a villatartó tartós kenésű, karbantartást nem igénylő ferdén elhelyezett támasztógörgőkön mozognak. B 3

15 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén Z Műszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A műszaki módosítás és kiegészítés joga fenntartva. 1) = +25 mm DZ-oszlop Megnevezés EG 422 EG 425k EG 425 h 1 Az emelőállvány magassága behúzott pozícióban mm h 2 Szabad emelés mm h 3 Emelés mm h 4 Az emelőállvány magassága kiemelt pozícióban mm h 6 A tető magassága mm h 7 Ülés magasság/állásmagasság mm H1 ülés állíthatóság h 10 Csatlakozási magasság 390/ 390/ 390/ mm L 1 Teljes hossz, a villával mm L 2 Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát mm b1 Teljes szélesség mm b3 Villatartó-szélesség mm m 1 Hasmagasság rakománnyal, az emelőállvány alatt mm m 2 Hasmagasság a tengelytáv közepén mm Ast A munkafolyosó szélessége hosszában levő 800 x 1200-as raklap esetén mm Ast A munkafolyosó szélessége keresztben levő 1000 x 1200-as raklap esetén mm W a ordulási sugár mm x Rakománytávolság mm y Tengelytávolság mm B 4

16 1) = +25 mm DZ-oszlop Megnevezés EG 425ks EG 425s EG 430 h 1 Az emelőállvány magassága behúzott pozícióban mm h 2 Szabad emelés mm h 3 Emelés mm h 4 Az emelőállvány magassága kiemelt pozícióban mm h 6 A tető magassága mm h 7 Ülés magasság/állásmagasság mm H1 ülés állíthatóság h 10 Csatlakozási magasság 390/ / /550 mm L 1 Teljes hossz a villával mm L 2 Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát mm b1 Teljes szélesség mm b3 Villatartó-szélesség mm m 1 Hasmagasság rakománnyal, az emelőállvány alatt mm m 2 Hasmagasság a tengelytáv közepén mm Ast A munkafolyosó szélessége hosszában levő 800 x 1200-as raklap esetén mm Ast A munkafolyosó szélessége keresztben levő mm 1000 x 1200-as raklap esetén W a ordulási sugár mm x Rakománytávolság mm y Tengelytávolság mm B 5

17 B 6

18 3.1 Teljesítményadatok Megnevezés EG 422 EG 425k EG 425 Q Teherbíróképesség/rakomány 2,2 2,5 2,5 t C A teher súlypontja mm Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül 17/18 17/18 17/17 km/ó Emelési sebesség rakománnyal vagy rakomány nélkül Süllyesztősebesség rakománnyal vagy rakomány nélkül Kapaszkodóképesség rakománnyal vagy rakomány nélkül, S2 30 perc Max. kapaszkodóképesség rakománnyal vagy rakomány nélkül, S2 5 perc. Gyorsulási idő rakománnyal vagy rakomány nélkül, 10 m-en 0,46/0,54 0,44/0,54 0,44/0,54 0,58/0,56 0,58/0,56 0,58/0,56 m/ mp m/ mp 10/15 8,5/14 7,5/13 % 20/31 18/29 17/27 % 4,2/3,9 4,3/4,0 4,4/4,1 s Megnevezés EG 425ks EG 425s EG 430 Q Teherbíróképesség/rakomány 2,5 2,5 3,0 t C A teher súlypontja mm Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül 20/20 20/20 20/20 km/ó Emelési sebesség rakománnyal vagy rakomány nélkül Süllyesztősebesség rakománnyal vagy rakomány nélkül Kapaszkodóképesség rakománnyal vagy rakomány nélkül, S2 30 perc Max. kapaszkodóképesség rakománnyal vagy rakomány nélkül, S2 5 perc. Gyorsulási idő rakománnyal vagy rakomány nélkül, 10 m-en 0,55/0,60 0,55/0,60 0,50/0,60 0,58/0,56 0,58/0,56 0,58/0,56 m/ mp m/ mp 12/19 11/17 10/17 % 21/35 20/32 18/29 % 4,1/3,7 4,1/3,7 4,2/3,8 s B 7

19 3.2 Súlyok (minden adat kg-ban) Megnevezés EG 422 EG 425k EG 425 Önsúly (akkumulátorral) kg Akkumulátor súly kg Tengelyterhelés rakománnyal, elöl/ 5800/ / /850 kg hátul Tengelyterhelés rakomány nélkül, elöl/hátul 2300/ / /2220 kg Megnevezés EG 425ks EG 425s EG 430 Önsúly (akkumulátorral) kg Akkumulátor súly kg Tengelyterhelés rakománnyal, elöl/ 6300/ / /850 kg hátul Tengelyterhelés rakomány nélkül, elöl/hátul 2300/ / /2500 kg 3.3 Gumiabroncsok Megnevezés EG 422 EG 425 EG 430 Kerékméret elől Kerékméret hátul SE 23 x x Tömörgumi 22 x 8 x x 9 x 16 Levegő 250 / 60 R12 ; 10 bar SE 18 x 7-8 Tömörgumi 18 x /8 Levegő 180 / 70 R8; 7 bar Z Engedélyezett abroncsok: Lásd fejezet: A targonca karbantartása. Kérdés esetén kérjük, forduljon a Jungheinrich ügyféltanácsadóhoz. B 8

20 3.4 EN-szabványok Tartós hangnyomásszint: EG 422/425k/425 = 70 db(a) EG 425ks/425s/430 = 71 db(a) Z a EN nak megfelelően, összhangban az ISO 4871-gyel. A tartós hangnyomásszint a szabványelőírásoknak megfelelően nyert érték, és figyelembe veszi a hangnyomásszintet a vezetésnél, az emelés közben és üresjáratban. A hangnyomásszint mérése a vezető fülénél történik. Vibráció: EG = 0,45 m/s 2 Z Munkaterületen a EN szerint kiértékelve A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV) Z A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.5 Alkalmazási feltételek Z Környezeti hőmérséklet normálkivitel esetén: -20 C do 40 C Állandó 5 C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges. B 9

21 (mm) D (mm) Q (kg) 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák A figyelmeztető és utasításokat tartalmazó tábláknak, a felakasztási pontoknak, valamint a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, adott esetben azokat fel kell újítani B 10

22 Sz. Megnevezés 9 Emelés / leengedés tábla 10 Előre / hátra döntés tábla 11 Maximális testméret tábla 12 Emelt teherrel történő menet, oszlopbillentés emelt teherrel tilos tábla 13 Biztonsági övet becsatolni tábla 14 Emeléskorlátozó 15 Személyek szállítása tilos tábla 16 igyelem: Be kell tartani az üzemeltetési utasítást! 17 Emelési pontok darus rakodáshoz 18 Teherbírás tábla 19 Sorozatszám az oldalelem alatti keretbe beütve 20 Ásványolaj tábla 21 Emelési pontok a kocsiemelőhöz 22 Típustábla 23 Balesetvédelmi vizsgamatrica (csakd) 24 Hidraulika olaj betöltése tábla 25 Rugóerő-tárolós fék tábla 26 Viselkedés a jármű borulási veszélye esetén tábla 27 A teherfelvevőn tilos tartózkodni / A teherfelvevő alatt tilos tartózkodni / Becsípődési veszély az emelőoszlop kezelésekor kombinált tábla 28 Hidraulika funkció (MULTI-PILOT) tábla 29 Kormányoszlop beállítása tábla B 11

23 4.1 Típustábla, jármű Z Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 30 Típus 36 Gyártó 31 Sorozatszám 37 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) 32 Névleges teherbírás kg-ban 38 Meghajtó teljesítmény, kw-ban 33 Akkumulátor: eszültség V 39 Teher tömegközéppont távolság mm-ben 34 Önsúly akkumulátor nélkül, kgban 40 Gyártási év 35 Gyártó-Logo 41 Opció A járműre vonatkozó kérdéseknél ill. tartalék alkatrészek megrendelésénél kérjük, hogy adja meg a széria-számot (31). 4.2 Terhelési diagram, jármű A jármű terhelési diagramja megadja a jármű Q teherbíróképességét kg-ban függőlegesen álló emelőállvány esetén. Táblázatos formában mutatja meg, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség egy bizonyos D tehersúlypont esetén (mmben) és mekkora a kívánt H emelési magasság (mm-ben). Példa: B 12

24 Példa a maximális teherbíróképesség meghatározására: Ha a D tehersúlypont 600 mm és a H maximális emelési magasság 3600 mm, akkor a Q maximális teherbíróképesség 1105 kg. 4.3 Terhelési diagram, villafogak (alapkészülék) A villafogak terhelési diagramja megadja a jármű Q teherbíróképességet kg-ban. A diagram megmutatja, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség a különböző D tehersúlypontok (mm-ben) esetén. 4.4 Terhelési diagram, felszerelt készülék A felszerelt készülékek terhelési diagramja adja meg a jármű Q teherbíró képességét az adott felszerelt készülékkel. A terhelési diagramban a felszerelt készülékre megadott sorozatszámnak meg kell egyezni a felszerelt készülék típustáblájával, mivel a teherbíró képességet mindenkor speciálisan a gyártó adja meg. Ugyanúgy kerül kijelzésre, mint a jármű teherbíróképessége, és értelemszerűen kell meghatározni. A belső, illetve külső oszlopon lévő nyíl alakú jelölések (42 és 43) mutatják a vezetőnek, ha a terhelési diagramban megadott emelési magassághatárokat elérte B 13

25 B 14

26 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 elrakodás daruval M Csak elegendő teherbíróképességgel rendelkező emelőszerkezetet szabad használni (rakodósúly = önsúly + akkumulátor súlya; lásd a jármű típustábláját). 1 Biztosítva állítsa le a járművet (Lásd az E fejezetet). Rögzítse a darukötelet az emelőállvány kereszttartójára (1) és a vonóhorogra (2). M M M A daruval történő felrakodás csak az első üzembe helyezéshez szükséges szállításhoz van tervezve. Olyan alkalmazási feltételek mellett, amelyek a gyakori rakodásra jellemzők (váltakozó alkalmazási helyek) a gyártóval történő megbeszélés szükséges. A daruhevedert, illetve -láncot csak az ellensúly felső karikájára és a főkereszttartó (emelőoszlop) karikájára kell akasztani. Az emelőoszlopot egészen vissza kell dönteni. A daruhevedernek, illetve -láncnak az oszlopnál legalább 2 m szabad hosszal kell rendelkezni. A darukötél csatoló részeit úgy kell felhelyezni, hogy emelésnél a beépített részeket és a vezetőt védő tetőt ne érintsék H 2 C 1

27 2 A jármű biztosítása szállításkor M Z Tehergépkocsin vagy utánfutón történő szállításkor a járművet szakszerűen ki kell ékelni és le kell kötözni. A tehergépkocsinak illetve az utánfutónak rendelkeznie kell kötözőszemekkel és fapadlóval. A felrakodást kifejezetten erre a kiképzett szakszemélyzettel, a VDI 2700 és a VDI 2703 irányelvek útmutatásai szerint kell végrehajtani. Minden egyes esetben meg kell győződni a helyes méretezésről és a rakománybiztosító intézkedések megvalósításáról. A felszerelt emelőoszloppal rendelkező gép lekötözésére az oszlop felső traverzén található rögzítési pontokat valamint az utánfutó vonócsapját kell használni. Lekötözés és kiékelés beszerelt emelőállvány esetén Z Amennyiben a gépet emelőállvány nélkül kívánják szállítani, akkor elöl, a védőtető felett kell lekötözni. Lekötözés és kiékelés emelőállvány nélkül 0307.H C 2

28 3 Első üzembe helyezés M Hozzávetőleges súlypont Az első üzembe helyezést és a vezető betanítását csak megfelelően iskolázott személy végezheti. A járművet csak akkumulátorárammal vezesse! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátorhoz vezető kábelek ("töltőkábel") hossza nem érheti el a 6 m-t. A jármű megérkezése vagy szállítása után az üzembe helyezéshez a következő műveleteket kell végrehajtani: Ellenőrizni kell a felszerelést teljesség szempontjából. Ellenőrizze az akkumulátorcsatlakozásokat és a savszintet (lásd: D. fejezet, 6. pont). A járművet az előírásoknak megfelelően üzembe kell helyezni (lásd az E fejezet 3. szakasz) H C 3

29 4 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása Ahhoz, hogy a jármű elektromos áramellátás nélkül mozoghasson, a rugóerő-tárolós féket a következőképpen kell kioldani: Mielőtt a vezető a járművet kioldott rugóerő-tárolós fék mellett elhagyja, a járművet megfelelő intézkedésekkel biztosítani kell véletlen elgurulás ellen. 1 M ordítsa a kart (1) balra Tárolós fék kioldása pozícióba. ordítsa a kormánykereket jobbra, amíg a hidraulikus körben nyomás kialakul, és a rugóerő-tárolós fék kiold. Ezt arról lehet felismerni, hogy a fékpedál normálisan működik, míg a működésbe hozott féknél azonnali ellenállás jelentkezik). A hajtókerekeket ezután már nem blokkolja a rugóerő-tárolós fék, illetve nem fékezi le. A fékpedál azonban teljes mértékben funkcióképes marad. A kormánykerék elfordítása alatt a fékpedált nem szabad működtetni! A jármű elektromos áramellátással történő újbóli üzembehelyezése előtt a kart (1) újra jobbra kell fordítani menethelyzet pozícióba. A jármű csak menethelyzetben üzemkész. Multifunkcionális kormánnyal felszerelt jármű (o) M ordítsa a kart (4) balra "Tárolós fék kioldása" pozícióba. Működtesse a szivattyút a karral (5) addig, amíg a hidraulikus körben nyomás nem alakul ki, és a rugóerőtárolós fék kiold. A hajtókerekeket ezután már nem blokkolja a rugóerő-tárolós fék, illetve nem fékezi le. A jármű elektromos áramellátással történő, újbóli üzembe helyezése előtt a kart (4) ismét jobbra kell fordítani "menethelyzet" pozícióba. A jármű csak menethelyzetben üzemkész H C 4

30 5 A jármű önmeghajtás nélküli kormányzása (o) M A kormányzás hidraulika rendszerében vagy a jármű elektronikájában keletkezett kár esetén a járművet esetleg nem lehet kormányozni. Ahhoz, hogy a járművet elektromos áramellátás nélkül kormányozhassa, a kormányművet a következők szerint kell mozgatnia. 6 A VÉSZKIKAPCSOLÓT és a kapcsolózárat ki kell kapcsolni A járművet biztosítani kell elgurulás ellen Dugja a hatlapú imbuszkulcsot a hatlapfejű csavarra (6) és forgassa a meghajtást a kívánt kormánypozícióba. 6 A jármű vontatása Z M A vontatórudat/vontatókötelet rögzítse a vontató jármű vonóhorgára és a vontatandó járműre. Húzza ki az akkumulátor dugós csatalakozóját (a 3. pontot vegye figyelembe!). Oldja a rögzítőféket. Egy kormányzó személynek kell a vontatandó jármű vezetőülésén tartózkodni. A járművet lépésben kell vontatni! Mivel a kormányrásegítő aggregát nincs bekapcsolva, a járművet csak nagyobb erővel lehet kormányozni. Multifunkcionális kormánykerékkel rendelkező járművek esetén (o) a vontatás csak veszélyes területről betanított személy által történő, lassú kiálláshoz engedélyezett. A jármű csak vontató járművel és vontatórúddal mozgatható. A vészkormányzást a Saját meghajtás nélküli járművek kormányzása című fejezetben leírtaknak megfelelően kell elvégezni H C 5

31 C H

32 D Akkumulátor - karbantartás, feltöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. M M Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. eltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Csak zárt akkumulátorteknővel ellátott akkumulátort szabad használni H D 1

33 2 Akkumulátortípusok Az alkalmazástól függően a járművek különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat a kapacitás feltüntetése alatt mutatja, hogy melyik kombinációk vannak előírva szabványosként, a DIN szabványnak megfelelően:. EG 422 EG 425k EG 425/ V - 4PzW - akkumulátor 480 Ah 80 V - 4PzS - akkumulátor 560 Ah 80 V - 4PzW - akkumulátor 480 Ah 80 V - 4PzS - akkumulátor 560 Ah 80 V - 4PzS - akkumulátor 600 Ah 80 V - 5PzW - akkumulátor 600 Ah 80 V - 5PzS - akkumulátor 700 Ah 80 V - 5 PzS - akkumulátor 750 Ah Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. Az akkumulátor súlyának és méreteinek nagy hatása van a jármű stabilitására. Ezért az akkumulátornak méretben és súlyban meg kell felelni a következő táblázatnak és kötvonalrajznak. A jármú ettől eltérő akkumulátorral történő üzemetetése csak a gyártó beleegyezésével engedélyezett. A jármű 80 V-os meghajtás-akkumulátor Méretek (mm) L max. B max. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm Névleges súly (-5/+8%), kg-ban a DIN szabványnak megfelelően EG Ah EG 425k/ Ah ks EG 425/ Ah s/ H D 2

34 3 A támasztórendszerrel szerelt akkumulátorfedél kinyitása (o) M Ha a jármű biztonsági övvel van felszerelve, akkor az akkumulátorfedelet csak akkor lehet kinyitni, ha a biztonsági kengyel alaphelyzetben van (vízszintesen), a vezetőoldali csapókengyel befelé van fordítva és a rögzítőgombbal biztosítva van. Automata biztonsági öv (ERS) esetén a rögzítőgombot (2) be kell kattintani, és a kengyelt befelé kell forgatni. ERS-AS tipusú, automata biztonsági öv esetén a kengyel automatikusan a helyes állásba fordul és ott marad. Lásd E fejezet Biztonsági öv rendszer című szakaszt. 2 Elektromos felügyelettel rendelkező, mechanikus biztonsági öv rendszer (HRS- E csapókengyellel) Az akkumulátorfedél kinyitásához a bal tartókengyelt lefelé és befelé kell hajtani. Az akkumulátorfedél lezárása után hajtsa a tartókengyelt kifelé és felfelé. Elektronikus biztonsági öv rendszer (ERS csapókengyellel) Az akkumulátorfedél kinyitásához a tartókengyelt kézzel lefelé kell hajtani és a rögzítőgombbal (2) reteszelni kell. A tartókengyelt befelé kell hajtani. Az akkumulátorfedél zárása után (befejeződött a töltési folyamat) hajtsa a tartókengyelt kifelé, reteszelje ki a rögzítőgombot (2) és hajtsa fel kézzel a tartókengyelt. Automatikusan záródó, elektronikus biztonsági öv rendszer (ERS-A csapókengyellel) Az akkumulátorfedél kinyitásakor a tartókengyel automatikusan alaphelyzetbe fordul (vízszintes pozíció, lásd E fejezet: Biztonsági öv rendszer (Automatik) használati utasítása) és automatikusan zár. A tartókengyelt kézzel befelé kell hajtani. Az akkumulátorfedél zárásakor hajtsa a tartókengyelt kifelé, ekkor a tartókengyel automatikusan kinyit és kireteszel H D 3

35 4 Az akkumulátort kivétele Biztosítva állítsa le a járművet (lásd az E fejezetet). Oldja a kormányoszlop rögzítését (1), tolja előre a kormányoszlopot, és ebben a helyzetben rögzítse. A vezérlőszelep fedelének nyitásakor és zárásakor fokozott figyelemmel járjon el. 1 MULTI-PILOT-tal vagy multifunkcionális kormánykerékkel: Húzza előre a vezérlőszelep fedelét (2) annyira, hogy bepattanjon. Óvatosan billentse hátra az akkumulátorfedelet a vezetőüléssel (3). 3 2 SOLO-PILOT vezérlőkarral: A kapcsolókar (4) megnyomásával oldja és billentse előre a vezérlőszelep fedelet (2). Óvatosan billentse hátra az akkumulátorfedelet a vezetőüléssel. 2 4 Az akkumulátor csatlakozóját és a dugaszoló aljzatot csak kikapcsolt főkapcsoló és töltőkészülék mellett szabad összekötni és szétválasztani. Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját (5). Adott esetben vegye le a meglévő szigetelő takarót az akkumulátorról H D 4

36 5 Az akkumulátor feltöltése M Szabaddá kell tenni az akkumulátort (lásd: D. fejezet, 3. szakasz). Az akkumulátort és a töltő készüléket csak kikapcsolt töltőkészülék mellett szabad összekötni és szétválasztani. A töltés ideje alatt az akkumulátorcellák tetejének az elegendő szellőzés biztosítása érdekében szabadon kell lenni. Az akkumulátorra nem szabad fémtárgyakat helyezni. A töltés megkezdése előtt minden kábel és csatlakozó sérülésmentességét ellenőrizni kell. Kösse össze az akkumulátortöltő berendezés töltőkábelét az akkumulátor dugós csatlakozójával (5). Kapcsolja be az akkumulátortöltőt, majd az akkumulátort az akkumulátor és a töltő gyártójának előírásai szerint töltse fel. Az akkumulátor és a töltő gyártójának biztonsági utasításait feltétlenül be kell tartani. Az akkumulátor fedelének a töltés alatt feltétlenül nyitva kell lennie, hogy a töltés során keletkező gázok el tudjanak távozni. Ne használjon tüzet és nyílt lángot. Robbanásveszély! 0708.H D 5

37 5.1 Töltődugalj (o) A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). Az akkumulátort és a töltőkészüléket csak kikapcsolt töltőkészülék mellett szabad csatlakoztatni és szétválasztani. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell a töltődugaljjal (6). Az akkumulátortól függően össze kell kötni a vízcsatlakozást (5) az akkumulátor töltőállomással. A rendszer elektromos töltésfelügyelettel rendelkezik. A rendszer automatikusan megakadályozza a jármű üzemeltetését, és aktiválja a készüléken található, az akkumulátor szellőztetésére szolgáló ventilátorokat. A ventilátorok működését minden egyes töltési folyamat során ellenőrizni kell Z Kapcsolja be az akkumulátortöltőt, majd töltse fel az akkumulátort az akkumulátor és a töltő gyártójának előírásai szerint. Csak legfeljebb 160 A töltőárammal rendelkező töltőt használjon. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartania. A ventilátoroknak a töltési folyamat alatt feltétlenül üzemelniük kell, hogy elillanhassanak a töltés során keletkező gázok. Ne használjon tüzet és nyílt lángot. Robbanásveszély! 0708.H D 6

38 6 Az akkumulátor ki- és beszerelése M Az akkumulátort nem szabad a hátoldalon lévő védőkengyel felé felemelni, különben fennáll a veszély, hogy a ventilátor vagy az ülésburkolat megsérül. Szabaddá kell tenni az akkumulátort (lásd: D. fejezet, 3. szakasz). Húzza hátra az oldalsó részt (6, 7). A rövidzárlatok elkerülése érdekében a nyitott pólusokkal vagy összekötőkkel rendelkező akkumulátorokat egy gumitakaróval kell lefedni. Ha az akkumulátort daru segítségével cserélik, akkor figyelni kell a megfelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátor súlyát az akkumulátorteknőn elhelyezett akkumulátor-típustáblán). A darukötelet a vezetőt védő tető nyílásán kell átvezetni, és függőleges húzást kell megvalósítani, hogy az akkumulátorteknő ne nyomódjon össze. Az akasztókat úgy kell elhelyezni, hogy megeresztett darukötél esetén ne eshessenek az akkumulátorcellákra. Rögzítse a darukötelet az efg v d04 mitte akkumulátorteknőre. Emelje át a darukötéllel az akkumulátort menetirányban nézve jobbra a kereten, és utána billentse ki oldalra. A beszerelés fordított sorrendben történik. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelű akkumulátorokat szabad használni. Az újra történő beszerelés után minden kábel és csatlakozó sérülésmentességét ellenőrizni kell. A fedelek és az oldalajtók legyenek jól bezárva. Az akkumulátor kicserélésénél / beszerelésénél ügyelni kell az akkumulátor stabil rögzítésére a jármű akkumulátorterében H D 7

39 7 Zárja le az akkumulátorfedelet MULTI-PILOT-tal vagy multifunkcionális kormánykerékkel: Húzza előre a vezérlőszelep fedelet, és ezzel egyidejűleg a kapcsolókar (8) megnyomásával oldja a vezérlőszelep fedelet. A vezérlőszelep fedele magától hátra megy. SOLO-PILOT vezérlőkarral: 8 Az akkumulátorfedél lezárása után billentse a vezérlőszelep fedelet hátra úgy, hogy bepattanjon. 8 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző, akkumulátortöltés felügyelete, üzemóraszámláló M Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző: Az akkumulátor töltési állapotát az információ- és szervizkijelző képernyője ábrázolja. Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelző / töltésfelügyelet szokványos beállítása a standard-akkumulátorra történik. Karbantartásmentes akkumulátor alkalmazása esetén a kijelzőt úgy kell beállítani, hogy a T szimbólum a százalék kijelzése mögött legyen. Ha ez a beállítás nem történik meg, az akkumulátor a mélykisütés miatt megsérülhet. A műszer beállításához be kell vonni a járműgyártó szervizét. A rendelkezésre kapacitás utolsó 10%-ának elérésekor villog a figyelmeztető szimbólum. Ha valamelyik akkumulátor az engedélyezett kisülési állapotig lemerül, akkor ezt a rendszer üres akkumulátor szimbólummal jelzi ki. Akkumulátortöltés felügyelete: A maradékkapacitás túllépése esetén az emelő működése ki lesz kapcsolva. Az információs és szervíz kijelzőn az ennek megfelelő kijelzés láthatóvá válik. Z Hogy az emelési folyamatot még be lehessen fejezni, a kulcsos kapcsolót ki- majd ismét be kell kapcsolni, így az emelés további mp-ig még lehetséges. Az emelés funkciót újra csak akkor lehet szabaddá tenni, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 40 %-ig fel van töltve. Üzemóraszámláló: Az üzemórák az akkumulátor töltési állapot mellett kerülnek kijelzésre. Az üzemórák mérése akkor történik, ha a jármű be van kapcsolva és az üléskapcsoló zárva van H D 8

40 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel. A gépkezelő jogai, kötelességei és viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie, és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították. Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. M Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány haladó illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező. A csökkentett fej feletti térrel rendelkező járművekbe figyelmeztető táblát szerelünk a vezető látóterébe. eltétlenül ügyelni kell a táblán feltüntetett max. testmagasságra. E 1

41 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása Sz. Kezelő- ill. unkció kijelzőelem 1 Kormánykerék t A jármű kormányzása 5 kormánykerék-fordulttal történik balról jobbra. 2 Multifunkcionális kijelző t A fontos menet-, emelési paraméterek kijelzése, figyelmeztető jelzések, hibás kezelésre vonatkozó figyelmeztetések és szervizkijelzések, valamint akkumulátorkisülési és üzemóra-kijelzés. 3 Rögzítőfék (billenő kapcsoló) 4 A kormányoszlop rögzítése t Csak az üzemi fék elakadása esetén kell kézzel bekapcsolni. Normál esetben a rögzítőfék (rugóerőtárolós fék) megállás esetén automatikusan működésbe lép. Vizuális kijelző: piros = rögzítőfék bekapcsolva zöld = rögzítőfék kioldva t A kormányoszlop megfelelő távolságra történő beállítása és rögzítése. 5 Kapcsolózár t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be. 6 Menetpedál t A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. 7 ékpedál t A jármű fékezésére szolgál. 8 Menetirányváltó kapcsoló MULTI-PILOT Kürt Járulékos hidraulika (ZH3) 9 Kapcsoló a kiegészítő felszereléshez 10 őkapcsoló VÉSZ- KIKAPCSOLÓ 11 kétpedálos vezérlésnél: menetpedál "hátramenet" 12 kétpedálos vezérlésnél: ékpedál 13 kétpedálos vezérlésnél: menetpedál "előremenet" o o o o A kívánt menetirány beállítására szolgál. Az emelőoszlop működését vezérli. A figyelmeztető jel működtetésére szolgál. Átkapcsolás ZH2-ről ZH3-ra. o Pl. munkavilágítás-kijelző be t Az áramellátás be- és kikapcsolása. o Megnyomásakor a jármű hátrafelé megy A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. o A jármű fékezésére szolgál. o A megnyomásakor a jármű előrefelé halad A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. 14 Menetirányváltó kapcsoló t A kívánt menetirány beállítására szolgál. 15 Kürt t A figyelmeztető jel működtetésére szolgál. 16 SOLOPILOT t A teheremelő villa emelése ill. leeresztése. emelés - leeresztés 17 SOLO-PILOT t A teheremelő villa előre ill. hátra történő billentése. emelőállvány - megdöntés 18 SOLO-PILOT o A teheremelő villa jobbra ill. balra történő tolása. Járulékos hidraulika (ZH1) oldalmozgató 19 SOLO-PILOT o Hidraulikus tartozékok számára rendszeresítve. járulékos hidraulika (ZH2) 20 Átkapcsoló Járulékos hidraulika (ZH3) o Átkapcsolás ZH2-ről ZH3-ra. t = Alapfelszereltség o = Extra tartozék E 2

42 MULTI-PILOT kezelőkarral rendelkező jármű Kétpedálos vezérlés SOLO-PILOT vezérlőkarral rendelkező jármű E 3

43 MULTIPILOT multifunkcionális kartámasszal / ingertippel rendelkező jármű (o) Sz. Kezelő- ill. unkció kijelzőelem 21 Kezelőkonzol o A fontos menet-, emelési paraméterek kijelzése, figyelmeztető jelzések, hibás kezelésre vonatkozó figyelmeztetések és szervizkijelzések, valamint akkumulátorkisülési és üzemóra-kijelzés. 22 VÉSZ-KIKAPCSOLÓ o Az áramellátás be- és kikapcsolása. 23 Kapcsolózár ISM o o A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be. 24 ingertip o Működése, mint a Solopilotnál 16; 17; 18; 19 sz E 4

44 Multifunkcionális kormánnyal felszerelt jármű (o) Sz. Kezelõ- ill. unkció kijelzõelem 21 Kezelõkonzol o A fontos menet- és emelési paraméterek kijelzése, figyelmeztetõ jelzések, hibás kezelésre vonatkozó figyelmeztetések és szervizkijelzések, valamint akkumulátorkisülés kijelzése és üzemóra-kijelzés. 22 VÉSZKIKAPCSOLÓ o Az áramellátás be- és kikapcsolása. 23 Kapcsolózár ISM 25 Járulékos hidraulika (ZH2) 26 Emelõállvány - megdöntés 27 Átkapcsoló járulékos hidraulikához (ZH3) o o A vezérlõáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a jármûvet illetéktelenek ne kapcsolják be. o Hidraulikus tartozékok számára rendszeresítve. t A teheremelõ villa elõre, ill. hátra történõ billentése. o Átkapcsolás ZH2-rõl ZH3-ra. Z Aktív átkapcsoláskor a ZH3 funkciót a 29-es gombbal lehet kezelni. 28 Emelés / leeresztés t A teheremelõ villa emelése, ill. leeresztése. 29 Járulékos hidraulika (ZH1) oldalmozgató o A teheremelõ villa jobbra, ill. balra történõ tolása. 30 Magasságállítás A kormányoszlop megfelelõ távolságra történõ beállítása és rögzítése. 31 Kürt t A figyelmeztetõ jel mûködtetésére szolgál. 32 Irányváltó kapcsoló t A kívánt menetirány beállítására szolgál E 5

45 2.1 Kapcsoló a műszerfalon unkció igyelmeztető lámpa kapcsoló "Körlámpa / parkolólámpa" kapcsoló Ablaktörlő-mosóberendezés kapcsoló "Ablaktörlő be" 1-es helyzet "Ablakmosó be" 2-es helyzet 2.2 Kapcsoló a kezelőkonzolon unkció Emelés lekapcsolása áthidalókapcsoló Kúszómenet kapcsoló Ülésfűtés kapcsoló "Járművilágítás" (állóhelyzet-világítás/tompított világítás) kapcsoló Munkafényszóró kapcsoló E 6

46 2.3 Multifunkcionális kijelző A multifunkcionális kijelző képernyőjén olvashatók az üzemi adatok, az akkumulátortöltés és az üzemórák valamint a hibák és az információk. igyelmeztető jelzésként grafikai ábrák találhatók a multifunkcionális kijelzőn Sz. Kijelzés 33 Átkapcsológomb üzemóráról órára 34 A vezérlők túlmelegedése 35 Túlmelegedés a szivattyúmotornál 36 Túlmelegedés a járműmozgató motornál 37 Üléskapcsoló / Övzár felügyelete (o) 38 Parkolófék behúzva 39 Menetiránykijelző (o) 40 A jármű üzemeltetése (kapcsolózár BE ) 41 Szervizkijelző / balesetvédelmi kijelzés 42 ékfolyadékszint túl alacsony 43 Világít hiba esetén ill. villog 10 % alatti akkumulátorkapacitás esetén 44 Kúszómenetkapcsoló 45 Programválasztó kapcsoló 46 SET gomb 47 Üzemi programkijelző (programok 1-től 5-ig) 48 Menetirány- és kerékálláskijelző 49 Akkumulátorkapacitás kijelző 50 Óra és üzemórák, ill. diagnózis és hibakijelzés E 7

47 2.3.1 igyelmeztető jelzés, gomb és kapcsoló A következő állapotokat jelzi ki vagy kapcsolja be: Sz. Kijelzés / funkció 33 Átkapcsológomb üzemóráról órára A jármű üzemórái kapcsolózár BE Az E üzemórák a BE vagy KI kóddal kapcsolhatók Idő kijelzése 34 A vezérlők túlmelegedése (controller) A vezérlők túlmelegedése esetén világít A teljesítmény folyamatosan csökken a hőmérséklettől függően 35 Túlmelegedés a szivattyúmotornál, szervokormány-motor A szivattyúmotor és a kormányszervo-motor hőmérsékletét felügyeli Túlmelegedés esetén csökken a teljesítmény 36 Túlmelegedés a járműmozgató motornál A járműmozgató motor hőmérsékletét felügyeli Túlmelegedés esetén csökken a teljesítmény 37 Üléskapcsoló / Övzár felügyelete (o) Az üléskapcsoló nincsen zárva A jármű üzemkész, a vezetőülés azonban üres A jármű üzemkész, övzár nincs zárva 38 Parkolófék behúzva A jármű üzemkész, parkolófék behúzva 39 Menetiránykijelző o Villogó fényjelzővel történő világítás esetén 40 Üzemben lévő jármű A kapcsolózárt BE állásba kell fordítani 41 Szervizkijelző / balesetvédelmi kijelzés A szervizelések közötti, beállított időtartam letelt (1000 üzemóra) vagy 12 hónap eltelte után balesetvédelmi ellenőrzés esedékes (villog a kijelző) 42 Túl kevés fékfolyadék A fékfolyadékszintet a fékfolyadéktartályon lehet ellenőrizni az ellenőrzőkapcsolóval 43 IGYELMEZTETÉS Hiba esetén világít Villog 10 % alatti akkumulátorkapacitás esetén 44 Kúszómenetkapcsoló A haladási sebesség maximum 6 km/h (beállítható) 45 Programválasztó kapcsoló el és Le gombok 46 SET gomb Speciális funkciók kiválasztása 47 Üzemeltetési program kijelzése A kiválasztott haladási program kijelzése (1-től 5-ig) E 8

48 2.3.2 Jelzések a jelzőfelületen Sz. unkció 48 Menetirány- és kerékálláskijelző Jelzi az előre kiválasztott menetirányt (előre vagy hátra), ill. a kormányzott kerekek kerékállását 49 Akkumulátorkapacitás kijelző %-ban Kijelzi a rendelkezésre álló, maradék kapacitást. Kijelzés 0% = az akkumulátor 80%-ban lemerült. 10% kijelzése esetén villog a figyelemfelhívó jelzés (42). 0% kapacitás esetén kikapcsol az emelési funkció másodpercre. 50 Üzemórakijelzés / hibakijelzés Üzemórák kijelzése: eff: Az összes munkaóra kijelzése Hibajelzés: Ha hiba lép fel (Err) vagy figyelmeztetés (Inf) jelenik meg, akkor eltűnik az üzemórák kijelzése. Megjelenik a hibakód jelzése. Ha több hiba lépett fel, akkor azok 1,5 másodpercenként váltakozva kerülnek kijelzésre és felhangzik egy figyelmeztető hang. 2.4 Kezelőkonzol (o) A kezelőkonzol kijelzőképernyőjén olvashatók az üzemi adatok, az akkumulátortöltés és az üzemórák valamint a hibák és az információk. igyelmeztető jelzésként grafikai ábrák láthatók a kezelőkonzolon km/h E 9

49 2.4.1 A kezelőkonzol kijelzései Sz. Kijelzés 51 funkció nélkül 52 funkció nélkül 53 funkció nélkül 54 Kúszómenet ellenőrzőlámpa 55 funkció nélkül Menetiránykijelző Villogó fényjelzővel történő világítás esetén Parkolófék behúzva A jármű üzemkész, parkolófék behúzva Üzemben lévő jármű A kapcsolózárt BE állásba kell fordítani 59 funkció nélkül 60 Üléskapcsoló / Övzár felügyelete (o) Az üléskapcsoló nincsen zárva A jármű üzemkész, a vezetőülés azonban üres. A jármű üzemkész, övzár nincs zárva 61 funkció nélkül Szervizkijelző A szervizelések közötti, beállított időtartam letelt (1000 üzemóra) vagy 12 hónap után balesetvédelmi ellenőrzés esedékes (villog a kijelző) A vezérlők túlmelegedése (controller) A vezérlők túlmelegedése esetén világít. A teljesítmény folyamatosan csökken a hőmérséklettől függően. 64 funkció nélkül 65 funkció nélkül 66 IGYELMEZTETÉS Hiba esetén világít Villog 10 % alatti akkumulátorkapacitás esetén 67 A vezető kijelzőfelülete E 10

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02 KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás Elektromos csatolós vontató 1050 51048070036 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Eredeti használati utasítás FS-X33. Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 51328042511 HU - 07/2012

Eredeti használati utasítás FS-X33. Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 51328042511 HU - 07/2012 Eredeti használati utasítás FS-X33 Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 1301 51328042511 HU - 07/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Általános információk... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH

Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató - 42 ASB600-7604v007-4200-0-OCE-HUH Szerzői és szomszédos jogok Ezen útmutató szerzői joga a gyártónál marad. A jelen útmutató

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

Sartorius WM modellek

Sartorius WM modellek Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása

Részletesebben

KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS, BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK

KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS, BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS, BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK KÖTÉLVONSZOLÓ Gyári száma:.. Az emelő használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a leírást! A leírás fontos biztonsági és szerelési utasításokat,

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken LRP 1503 VRA

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken LRP 1503 VRA ÔÎĐ ďëđí ĘÎß Tartalom Használt szimbólumok...............133 Mûszaki adatok....................133 Az elsõ pillantásra..................134 Az Ön biztonsága érdekében..........135 Használati útmutató.................137

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

867 Üzemeltetési útmutató

867 Üzemeltetési útmutató 867 Üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A Dürkopp Adler AG tulajdona; szerzői jog által védve. A Dürkopp Adler AG vállalat a tartalom bármely, ideértve a kivonatos másolását is előzetes írásos

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

VIZSGÁLATI SZEMPONTOK AZ ANYAGMOZGATÁS CÉLVIZSGÁLATÁHOZ

VIZSGÁLATI SZEMPONTOK AZ ANYAGMOZGATÁS CÉLVIZSGÁLATÁHOZ 1 VIZSGÁLATI SZEMPONTOK AZ ANYAGMOZGATÁS CÉLVIZSGÁLATÁHOZ ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK Anyagmozgatási munkahelyek követelménye Az anyagmozgatási munkahelyeket úgy jelölték ki, hogy az emelő-szállító berendezések,

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek

Részletesebben

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS Figyelmeztetés: A berendezést csak gyakorlattal rendelkező emelőgép karbantartó, - szerelő szerelheti, üzemeltetheti vagy tarthatja karban,

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28

Részletesebben

Üzemeltetõi kézikönyv

Üzemeltetõi kézikönyv Üzemeltetõi kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Second Third Edition Seventh First Printing Printing Part No. 97780HU 43645 Üzemeltetői kézikönyv Harmadik kiadás Első nyomtatás Fontos A munkagép használata

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a MORA termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

Frekvencia-átalakító VAU4/3

Frekvencia-átalakító VAU4/3 Kezelési utasítás Frekvencia-átalakító VAU4/3 28100241100 11/07 Biztonsági- és alkalmazási tudnivalók meghajtó áramátalakítókhoz (a 73/23EGK kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek megfelelően) 1. Általános

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL H KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL Embereket mozgatunk. Tartalom Bevezetés...5 Átvétel...6 Beállítás...6 A kerekesszék kezelése...6 Specifikáció...6 Alkalmazás...7 Kiegészítő és előtéthajtások...7

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 17.11.2008 COM(2008) 690 végleges 2008/0213 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

427F2. Árokásó-rakodó

427F2. Árokásó-rakodó 427F2 Árokásó-rakodó Vezetőfülke A Cat árokásó-rakodó új vezetőfülkéjének bevezetésével egy kényelmes és egyszerűen használható kezelői környezet valósult meg. A munkagép számos funkciójának testre szabhatóságával

Részletesebben

Felépítési és alkalmazási útmutató. DIN EN 1298 Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk. ProTec XXL System

Felépítési és alkalmazási útmutató. DIN EN 1298 Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk. ProTec XXL System Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298 Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk ProTec XXL System EN 1004 3 8/12 XXXD Alumínium gurulóállvány Állványosztály 3 TARTALOMJEGYZÉK 1. Általános... 3 1.1 A felhasználó

Részletesebben

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130 Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130 Műszaki adatok Névleges feszültség: Teljesítményfelvétel: Terhelés alatti fordulatszámok: 1. fokozat 0-1000 min -1 2. fokozat 0-2000 min -1 Maximális

Részletesebben

MAGASBÓL MENTŐ GÉPJÁRMŰVEK I. Létrás gépjárművek

MAGASBÓL MENTŐ GÉPJÁRMŰVEK I. Létrás gépjárművek Nemecz Péter MAGASBÓL MENTŐ GÉPJÁRMŰVEK I. Létrás gépjárművek Kiadja a BM Katasztrófavédelmi Oktatási Központ 2003. LÉTRÁS GÉPJÁRMŰVEK Jegyzet a BM KOK által szervezett létrás gépjármű kezelői tanfolyamokhoz

Részletesebben

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 6 o VÉSZVILLOGÓ 183 o HA A MOTOR TÚLMELEGEDET 183 o AZ AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ o TÚLMELEGEDÉSE 184 o A GÉPKOCSI MEGEMELÉSE ÉS A KEREKEK CSERÉJE 184 o Az emelõ helye 184 o Pótkerék

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

AZ ASZTALOS MARÓGÉP ÜZEMELTETÉSI

AZ ASZTALOS MARÓGÉP ÜZEMELTETÉSI AZ ASZTALOS MARÓGÉP ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSA 1. A berendezés leírása:... 1 2. Marószerszámok és azok felszerelésének munkabiztonsági előírásai... 1 3. A marószerszámok felszerelésének általános munkabiztonsági

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

RH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani!

RH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani! Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 6. oldal Biztonsági utasítások A tolatósegéd első használata előtt szabad terepen gyakoroljon, hogy a távirányító és a tolatósegéd

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 107 Mûszaki adatok.................... 107 Az elsõ pillantásra................... 108 Az Ön biztonsága érdekében.......... 109 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

Felépítési és alkalmazási útmutató. Összecsukható állvány

Felépítési és alkalmazási útmutató. Összecsukható állvány Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298 Version 1.0 2006 KRAUSE-Werk Összecsukható állvány Alumínium gurulóállvány EN 1004 szerint Állványosztály 3 130 INT_560804_ProTec_XS_HU.indd 130 05.12.2006

Részletesebben

99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8412U.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben