EFG 535/540/545/550. Használati utasítás

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08"

Átírás

1 EG 535/540/545/ Használati utasítás U

2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. M Z t o A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSZÁG Telefon: +49 (0) 40/ H

3 0108.H

4 Tartalomjegyzék A B Előírás szerinti alkalmazás A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás... B 1 2 Az alkatrészek leírása és működésleírás... B A jármű... B 3 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén... B Teljesítményadatok... B Súlyok (minden adat kg-ban)... B Gumiabroncs... B EN szabványok... B Alkalmazási feltételek... B 7 4 Jelölési helyek és típustáblák... B Típustábla, jármű... B Terhelési diagram, jármű... B Terhelési diagram, villafogak (alapkészülék)... B Terhelési diagram, felszerelt készülék... B 10 C Szállítás és első üzembehelyezés 1 Darus berakás... C 1 2 A jármű biztosítása szállítás esetén... C 2 3 Első üzembehelyezés... C 3 4 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása... C orgószékkel rendelkező jármű (o) önmeghajtás nélküli mozgatása... C 5 5 A jármű vontatása... C 5 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 2 3 A támasztórendszerrel szerelt akkumulátorfedél kinyitása (opció)... D 3 4 Az akkumulátor kivétele... D 4 5 Az akkumulátor töltése... D Töltődugalj (o)... D 6 6 Az akkumulátor ki- és beszerelése.... D 7 7 Zárjuk le az akkumulátorfedelet... D 8 8 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző, akkumulátortöltés felügyelete, üzemóraszámláló... D H I 1

5 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása... E Kapcsoló a műszerfalon... E Kapcsoló a kezelőkonzolon... E Multifunkcionális kijelző... E igyelmeztető jelzés, gomb és kapcsoló... E Jelzések a jelzőfelületen... E Kezelőkonzol... E A kezelőkonzol kijelzései... E A kezelőkonzol gombjai... E Az idő beállítása... E A vezető kijelzőfelületének figyelmeztető üzenetei... E 15 3 A jármű üzembe helyezése... E A napi üzembevétel előtti ellenőrzések és tevékenységek... E Csökkentett fej feletti térrel rendelkező járművek X (o)... E A vezetőülés beállítása... E 17 4 Biztonsági öv... E Automatikus/mechanikus biztonsági öv rendszer (opció)... E A kormányoszlop beállítása... E Üzemkész állapot létrehozása... E 23 5 űtés (o)... E 24 6 Munkavégzés a targoncával... E A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Menethajtás... E Kormányzás (t) / elektromos kormányzás (o)... E ékek... E Az emelőberendezés és a tartozékok készülékek kezelése (MULTIPILOT)... E Az emelőberendezés és a felszerelt készülék kezelése (SOLO-PILOT)+(ingertip o)... E Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása... E A járművet biztonságosan le kell parkolni... E Utánfutó vontatása... E 40 7 Zavarelhárítás... E H I 2

6 A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Szervizelés és átvizsgálás EG karbantartási ellenőrzőlista EG kenési útmutató Kenő- és üzemanyagok A szervizelési és karbantartási munkák leírása A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez A kerekek rögzítését ellenőrizni kell Keréknyomás A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése A hidraulika olaj szűrőjét ki kell cserélni Ellenőrizni kell a fékrendszer olajszintjét A motor szellőzőventilátorának szívócsőszűrőjét fel kell újítani A biztonsági öv karbantartása Az elektromos biztosítékok ellenőrzése Ismételt üzembe helyezés A targonca üzemen kívül helyezése Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók Újabb üzembe helyezés a tárolást követően Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás H I 3

7 I H

8 üggelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie H 1

9 H

10 A Z Előírás szerinti alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) előírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti előírások korlátlanul érvényesek. A jelen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt kerülni kell a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyoldalra rendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőségi értékét betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erősen portartalmú környezetben. M Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét H A 1

11 A H

12 B A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás Az EG egy vezetőüléses, négykerekes kivitelű, elsőkerék-meghajtású elektromos villástargonca, amely rakományát a kerekek területén kívül veszi fel, szállítja és emeli. Kinyúló, ellensúlyos targonca, amely a targonca elé felszerelt teherfelvevő segítségével akadálytalanul képes tehergépjárművek kipakolására és a terhek rámpára vagy állványokra történő lerakására. A DIN szerinti, szabványos raklapokat és a DIN szerinti rácsos raklapokat és egyéb, raklapozott szállítmányokat lehet vele rakatolni és szállítani. Járműtípusok és maximális teherbíróképesség: Típus max. teherbíróképesség *) A teher súlypontja EG kg 500 mm EG kg 500 mm EG kg 500 mm EG kg 500 mm *) A teherbíróképességre vonatkozóan kötelező érvényűek a járműre szerelt terhelési diagramok 0708.H B 1

13 2 Az alkatrészek leírása és működésleírás Poz. Megnevezés 1 t Védőtető 2 t Vezetőülés 3 t Ellensúly 4 t Kormányzott tengely 5 t Meghajtótengely 6 t Villatartó 7 t Emelőállvány 8 t Kormánymű 0708.H B 2

14 2.1 A jármű Kormánymű (8): A vezetőülés megterhelésekor a kormányzás várakozó állásba kapcsol. A kormányaggregát egy előre beállított alapfordulatszámon forog. A kormányzási igénynek megfelelően nő a kormányszivattyú fordulatszáma, és a kormányzási szög választásától függően csökken a menetsebesség ( CurveControl - ívszabályzás). A kormányzási szög a kijelzőfelületen megjelenik. Vezetőülés (2): A vezetőülés komfortos ülés, a kormányoszlop állítható. Rendelkezésre áll egy lerakó a papíroknak vagy a vezető személyes dolgainak. A MULTI-PI- LOT egy karban egyesíti valamennyi hidraulikus funkciót és a menetiránykapcsolót. Elektromos részek/elektronika: A kevés kábelkorbácsot igénylő, legmodernebb technika lehetővé teszi az adatátvitel megoldását (CAN busz). Ezzel csökken a kábeltörés által okozott zavarok lehetősége és jelentősen meggyorsul a hibák okának megtalálása. A komplex TC vezérlés (Total Control) egyszerű, biztonságos és flexibilis felépítésű. A vezető a rakomány és a környezet függvényében öt üzemeltetési program közül választhat: a nagyteljesítményűtől az energiatakarékosig. A PC különösen kényelmes és mindenek előtt gyors hibaanalízist és programozást tesz lehetővé. Hajtómű és fék: Az elsőkerékmeghajtás mindig a legjobb húzóerőt biztosítja a meghajtó kerekeknél. A hidraulikus működtetésű olajfürdős lamellás fék üzemi fékként gyakorlatilag semmilyen karbantartást nem igényel. A hajtóműbe való beépítés következtében agreszszív környezetben is használható. Kiegészítésképpen a targonca generátoros fékezése a járműmozgató motoron keresztül a megállásig tart. Ezzel minimálisra csökken az energiafelhasználás. A rugóerőtárolós fék kb. 5 másodperccel a targonca leállása után vagy a vezetőülés tehermentesítése után másodperccel (beállítható) lép működésbe. A gázpedál lenyomásakor a rugóerőtárolós fék automatikusan újra kiold. Hidraulikus berendezés: Minden műveletet finoman, arányosan és szimultán módon hajt végre (amennyiben ez nem csökkenti a biztonságot). A nagyobb hatásfok érdekében a hidraulika-aggregát és a szervokormány-motor egymástól függetlenüldolgozik. A mikro-nyomásszűrőt felülről (a hidraulikaolaj kifolyása nélkül) lehet kicserélni. Emelőállvány (7): Célunk a látási viszonyokra történő optimalizálás. A nagy szilárdságú acélprofilok keskenyek, ami különösen jó rálátást biztosít a háromfokozatú emelőállványnál a villákra. A villakeret szempontjából is hasonlóan jók az elért eredmények. Az emelőállvány valamint a villatartó tartós kenésű, karbantartást nem igénylő, ferdén elhelyezett támasztógörgőkön mozognak H B 3

15 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén h Teljesítményadatok Megnevezés Az emelőállvány magassága behúzott pozícióban EG 535 EG 540 EG 545 EG mm h 2 Szabad emelés mm h 3 Emelés mm h 4 Az emelőállvány magassága kiemelt pozícióban mm h 6 A védőtető feletti magasság (kabin) mm h 7 Ülésmagasság/állásmagasság mm Ülés állíthatóság H mm h 10 Csatlakozási magasság 390/ / / / 500 L 1 Teljes hossz a villával mm L 2 Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát mm b1 Teljes szélesség mm b3 Villakeret szélessége mm m 1 Hasmagasság rakománnyal, az emelőállvány alatt mm m 2 Hasmagasság a tengelytáv közepén mm Ast A munkafolyosó szélessége mm hosszában elhelyezett 800 x 1200 raklap esetén Ast A munkafolyosó szélessége mm keresztben elhelyezett 1000 x 1200-as raklap esetén W a ordulási sugár mm x Rakománytávolság (DZ oszlop + 32 mm) mm y Tengelytávolság mm mm Megnevezés EG 535 EG 540 EG 545 EG 550 Q Terhelhetőség/rakomány 3,5 4,0 4,5 4,99 t c A teher súlypontja mm Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül 16/17 15/17 15/16,5 15/16 km/h Emelési sebesség rakománnyal / rakomány nélkül Süllyesztősebesség rakománnyal / rakomány nélkül Kapaszkodóképesség rakománnyal / rakomány nélkül S2 30 perc Max. kapaszkodóképesség rakománnyal / rakomány nélkül S2 5 perc 0,38/ 0,50 0,58/ 0,55 0,35/ 0,47 0,55/ 0,50 0,33/ 0,45 0,55/ 0,50 0,31/ 0,45 0,55/ 0,50 m/s m/s 8,5/14,5 8/13,5 7/12 6,5/12 % 15,5/25 14/23,5 12,5/ 21,5 12/21 % 0708.H B 4

16 0708.H B 5

17 3.2 Súlyok (minden adat kg-ban) Megnevezés EG 535 EG 540 EG 545 EG 550 Önsúly kg (akkumulátorral) Akkumulátor súlya kg Tengelyterhelés rakománnyal elől/hátul 8350/ / / /1100 kg Tengelyterhelés rakomány nélkül elől/hátul 3.3 Gumiabroncs 3000/ / / /3600 kg Megnevezés EG 535 EG 540 EG 545 EG 550 Kerékméret elől SE x 12,5-15 Tömörgumi 28 x 10 x x 12 x 22 Kerékméret hátul SE 21 x 8-9 Tömörgumi 21 x /8 Z Engedélyezett abroncsok: Lásd fejezet: A targonca karbantartása. Kérdés esetén kérjük, forduljon a Jungheinrich ügyféltanácsadóhoz H B 6

18 3.4 EN szabványok olyamatos zajszint: 75 db (A) Z Munkaterületen a EN szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gyel. A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció: 0,64 m/s 2 Z a EN szerint. A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses összeférhetőség (EMV) Z A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.5 Alkalmazási feltételek Z Környezeti hőmérséklet - üzemelés során -20 C-tól 40 C-ig Állandóan 5 C alatti hőmérsékleten vagy hűtőházban való használat ill. szélsőséges hőmérséklet- és légnedvességingadozások esetén az önjáró targoncát speciális felszereléssel kell ellátni, és az üzemeltetéséhez külön engedélyre van szükség H B 7

19 h3 (mm) D (mm) Q (kg) 4 Jelölési helyek és típustáblák A figyelmeztető és utasításokat tartalmazó tábláknak, a felakasztási pontoknak, valamint a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, adott esetben azokat fel kell újítani Sz. Megnevezés 9 Maximális testméret tábla 10 Ne lépjen a teherre és a teher alá, becsípődési veszélyterület tábla 11 igyelmeztetés boruláskor tábla 12 Csatlakozási pontokat jelölő tábla 13 Utast szállítani tilos tábla 14 Emelt teherrel történő menet, oszlopbillentés emelt teherrel tilos tábla 15 Biztonsági öv tábla 16 Olvassa el a kezelési utasítást táblát 17 Teherbírás tábla 18 Csak ásványolaj tábla 19 Emelőpont tábla 20 Vizsgamatrica (o) 21 Típustábla 0708.H B 8

20 4.1 Típustábla, jármű Z Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 22 Típus 28 Gyártó 23 Sorozat-sz. 29 Akkumulátorsúly min/max. kg 24 Névleges teherbírás kg-ban 30 Hajtóteljesítmény kw-ban 25 Akkumulátorfeszültség V-ban 31 Teher súlypontjának távolsága mm-ben 26 Önsúly akkumulátor nélkül kgban 32 Gyártás éve 27 Gyártó logója 33 Opció Járműre vonatkozó kérdés ill pótalkatrészrendelés esetén meg kell adni a sorozatszámot (23). 4.2 Terhelési diagram, jármű A jármű terhelési diagramja megadja a jármű Q teherbíróképességét kg-ban függőlegesen álló emelőállvány esetén. Táblázatos formában mutatja meg, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség egy bizonyos D tehersúlypont esetén (mm-ben) és mekkora a kívánt H emelési magasság (mm-ben). Például: Példa a maximális teherbírás kiszámítására: 0708.H Ha a D tehersúlypont 600 mm és a H maximális emelési magasság 3600 mm, akkor a Q maximális teherbíróképesség 1105 kg. B 9

21 4.3 Terhelési diagram, villafogak (alapkészülék) A villafogak terhelési diagramja megadja a jármű Q teherbíróképességet kg-ban. A diagram megmutatja, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség a különböző D tehersúlypontok (mm-ben) esetén. 4.4 Terhelési diagram, felszerelt készülék A felszerelt készülékek terhelési diagramja adja meg a jármű Q teherbíró képességét az adott felszerelt készülékkel. A terhelési diagramban a felszerelt készülékre megadott sorozatszámnak meg kell egyezni a felszerelt készülék típustáblájával, mivel a teherbíró képességet mindenkor speciálisan a gyártó adja meg. Ugyanúgy kerül kijelzésre, mint a jármű teherbíróképessége, és értelemszerűen kell meghatározni. A belső és külső emelőoszlopon látható nyílformájú jelölések (34 és 35) jelzik a vezetőnek, hogy mikor éri el a terhelésdiagramban előírt emelési magassághatárt H B 10

22 C Szállítás és első üzembehelyezés 1 Darus berakás M Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni. (rakodósúly = önsúly + akkumulátor súlya; lásd a jármű típustábláját). 1 A járművet biztonságosan le kell parkolni (lásd az E fejezetet). Rögzítsük a darukötelet az emelőállvány kereszttartójára (1) és a vonóhorogra (2). M A daruhevedert illetve -láncot csak az ellensúly felső karikájára és a fő-kereszttartó (emelőoszlop) karikájára kell akasztani. Az emelőoszlopot egészen vissza kell dönteni. A daruhevedernek illetve -láncnak az oszlopnál legalább 2 m szabad hosszal kell rendelkeznie. M A darukötél csatoló részeit úgy kell felhelyezni, hogy emelésnél a beépített részeket és a vezetőt védő tetőt ne érintsék H C 1

23 2 A jármű biztosítása szállítás esetén Teherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen ki kell ékelni és rögzíteni kell. A teherautónak ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel és fapadlóval. A berakást csak külön erre képzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. A felszerelt emelőoszloppal rendelkező készüléket az emelőoszlop kereszttartóján található gyűrűre és a vonóhorogra kell rögzíteni. Lásd a fenti képen (rögzítés és ékelés beépített emelőállvánnyal) és a középső képen (rögzítés és ékelés beépített emelőállvány nélkül). Ha a készüléket emelőállvány nélkül szállítják, akkor elől a védőtető felett kell rögzíteni. Lásd a középső képen. Az alsó képen látható a körülbelüli súlypont H C 2

24 3 Első üzembehelyezés M Az első üzembehelyezést és a vezető betanítását csak megfelelően képzett személyzet végezheti el. Ha több jármű került kiszállításra, akkor ügyelni kell arra, hogy csak azonos sorozatszámmal rendelkező teheremelőkar, emelőállványok és alapjármű kerüljön összeszerelésre. A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátorhoz vezető kábelek ("töltőkábel") hossza nem érheti el a 6 m-t. Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következő tevékenységeket kell elvégezni: Ellenőrizni kell a felszerelés teljességét. Ellenőrizni kell az akkumulátorcsatlakozásokat (lásd D fejezet, 6. pont). A járművet az előírásoknak megfelelően üzembe kell helyezni (lásd 3. szakasz E fejezet) H C 3

25 4 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása Ahhoz, hogy a jármű elektromos áramellátás nélkül mozoghasson, a rugóerőtárolós féket a következőképpenkell kioldani: M ordítsuk a kart (3) balra "Tárolós fék kioldása" pozícióba. ordítsuk a kormánykereket jobbra, amíg a hidraulikus körben nyomás alakul ki, és a rugóerőtárolós fék kiold. Ezt arról lehet felismerni, hogy a rugóerőtároló dugattyú mm-re kitol és ezáltal kiold a kézifék. A hajtókerekeket ezután már nem blokkolja a rugóerő-tárolós fék, illetve nem fékezi le. A fékpedál azonban teljes mértékben működőképes marad. A kormánykerék elfordítása alatt a fékpedált nem szabad működtetni! Mielőtt a vezető a járművet kioldott rugóerőtárolós fék mellett elhagyja, a járművet megfelelő intézkedésekkel biztosítani kell véletlen elgurulás ellen. A jármű elektromos áramellátással történő újbóli üzembehelyezése előtt a kart (3) ismét jobbra kell fordítani "menethelyzet" pozícióba. A jármű csak menethelyzetben üzemkész H C 4

26 4.1 orgószékkel rendelkező jármű (o) önmeghajtás nélküli mozgatása M ordítsa a kart (4) balra "Tárolós fék kioldása" pozícióba. Mozgassa fel és le a szivattyúkart (5) addig, amíg a rugóerőtároló dugattyút nem tolta ki teljesen (kb. 20 mm-re). A hajtókerekeket ezután már nem blokkolja a rugóerő-tárolós fék, illetve nem fékezi le. A fékpedál azonban teljes mértékben működőképes marad. Mielőtt a vezető a járművet kioldott rugóerő-tárolós fék mellett elhagyja, a járművet megfelelő intézkedésekkel biztosítani kell véletlen elgurulás ellen. A jármű elektromos áramellátással történő, újbóli üzembe helyezése előtt a kart (4) ismét jobbra kell fordítani "menethelyzet" pozícióba. A jármű csak menethelyzetben üzemkész A jármű vontatása Z M A vontatórudat/vontatókötelet rögzítsük a vontató jármű vonóhorgára és a vontatandó járműre. Húzzuk ki az akkumulátor dugós csatalakozóját (a 3. pontot vegyük figyelembe!). Oldjuk a rögzítőféket. Egy kormányzó személynek kell a vontatandó jármű vezetőülésén tartózkodnia. A járművet lépésben kell vontatni! Mivel a kormányrásegítő aggregát nincs bekapcsolva, a járművet csak nagyobb erővel lehet kormányozni. Elektromos kormányzás esetén (o) a jármű nem kormányozható. Elvontatáshoz a gyártói szervizt kell értesíteni H C 5

27 C H

28 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk, a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési hely-nek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állniuk. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral, és szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. M M Az akkumulátorok ártalmatlanítása: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi rendelkezések vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. eltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátorsav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell. Csak zárt akkumulátorteknővel ellátott telepeket lehet használni. A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a jármű üzembiztonságát. A telep felszereltségben történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett H D 1

29 2 Akkumulátortípusok Az alkalmazástól függően a járművek különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat a kapacitás feltüntetése alatt mutatja, melyik szabványos kombinációt írták elő a DIN (80 V) szabvány alapján. EG 535 EG 540 / 545 / V - 5PzS akkumulátor 700 Ah 80 V - 6PzS akkumulátor 840 Ah Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A telep súlya és mérete jelentősen befolyásolja a jármű stabilitását. Ezért az akkumulátornak méretben és súlyban meg kell felelni a következő táblázatnak és rajznak. A jármű ettől eltérő akkumulátorral történő üzemeltetése csak a gyártó beleegyezésével engedélyezett. 80 V-os meghajtó akkumulátor hasonlóan a DIN hoz A jármű Méretek (mm) Névleges max. L max. B H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm súly (-5/+8%) kgban EG Ah EG 540/545/ Ah 0308.H D 2

30 3 A támasztórendszerrel szerelt akkumulátorfedél kinyitása (opció) M Ha a jármű támasztórendszerrel van felszerelve, az akkumulátorfedelet csak akkor lehet kinyitni, ha a biztonsági kengyel lefelé van fordítva. Automatikus támasztórendszernél a rögzítőgombot (1) be kell kattintani, és a kengyelt lefelé kell forgatni H D 3

31 4 Az akkumulátor kivétele A targoncát le kell állítani (lásd E fejezet). Oldjuk a kormányoszlop rögzítését (2), toljuk előre a kormányoszlopot, és ebben a helyzetben rögzítsük. A vezérlőszelep fedelének nyitásakor és zárásakor fokozott figyelemmel járjunk el. 2 MULTI-PILOT-tal: Húzzuk előre a vezérlőszelep fedelét (3) annyira, hogy bepattanjon. Óvatosan billentsük hátra az akkumulátorfedelet a vezetőüléssel (4). 4 3 M SOLO-PILOT-tal: A kapcsolókar (5) megnyomásával oldjuk és billentsük előre a vezérlő-szelep fedelet (3). Óvatosan billentsük hátra az akkumulátorfedelet a vezetőüléssel. Acélfülkével rendelkező jármű esetén az akkumulátorfedél felnyitása előtt a vezetőülést teljesen előre kell tolni és a hátsó szélvédőt ki kell nyitni. 3 5 o M orgószékkel: Zárt kabinnal rendelkező járművek esetén az akkumulátorfedél felnyitása előtt a hátsó szélvédőt egészen ki kell nyitni. Mindkét kartámaszt hátra kell hajtani. A kart (6) le kell hajtani és az alatta lévő zárókengyelt ki kell akasztani. 6 Az ülésrögzítőt (7) húzza meg és a forgószéket kattintsa be a pirossal jelölt furat pozíciójába. Óvatosan billentse hátra az akkumulátorfedelet a vezetőüléssel H D 4

32 Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt főkapcsoló és töltőkészülék mellett történhet Az akkumulátorrögzítőt (9) ki kell húzni. Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. 9 5 Az akkumulátor töltése M Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd az Akkumulátor hozzáférhetővé tétele című szakaszt). Az akkumulátort és a töltőkészüléket csak kikapcsolt töltőkészülék mellett szabad összekötni és szétválasztani. A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítsanak. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges sérülését. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell az akkumulátor dugójával (9). Kapcsoljuk be az akkumulátortöltőt, majd az akkumulátort az akkumulátor és a töltő gyártójának előírásai szerint töltsük fel. efg-v d03 9 Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. Az akkumulátor fedelének a töltés alatt feltétlenül nyitva kell lennie, hogy a töltés során keletkező gázok el tudjanak távozni. Ne használjon tüzet és nyílt lángot. Robbanásveszély! 0308.H D 5

33 5.1 Töltődugalj (o) A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). Az akkumulátort és a töltőkészüléket csak kikapcsolt töltőkészülék mellett szabad csatlakoztatni és szétválasztani. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell a töltődugaljjal (10). Az akkumulátortól függően össze kell kötni a vízcsatlakozást (11) az akkumulátor töltőállomással. A rendszer elektromos töltésfelügyelettel rendelkezik. A rendszer automatikusan megakadályozza a jármű üzemeltetését, és aktiválja a készüléken található, az akkumulátor szellőztetésére szolgáló ventilátorokat. A ventilátorok működését minden egyes töltési folyamat során ellenőrizni kell Z Kapcsolja be az akkumulátortöltőt, majd töltse fel az akkumulátort az akkumulátor és a töltő gyártójának előírásai szerint. Csak legfeljebb 160 A töltőárammal rendelkező töltőt használjon. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartania. A ventilátoroknak a töltési folyamat alatt feltétlenül üzemelniük kell, hogy elillanhassanak a töltés során keletkező gázok. Ne használjon tüzet és nyílt lángot. Robbanásveszély! 0308.H D 6

34 6 Az akkumulátor ki- és beszerelése. M Az akkumulátort nem szabad a hátoldalon lévő védőkengyel fölé felemelni, különben fennáll a veszély, hogy a ventilátor vagy az ülésburkolat megsérül. Szabaddá kell tenni az akkumulátort (lásd 3. szakasz D fejezetét). Húzzuk hátra az oldalsó részt (12, 13) A rövidzárlat megelőzése érdekében az akkumulátorokat nyitott pólusok vagy öszszekötők mellett le kell fedni egy gumitakaróval. Daruval történő akkumulátorcsere esetén ügyelni kell a megfelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátorsúlyt az akkumulátortartó akkumulátor-típustábláján). A darukötelet a vezetőt védő tető nyílásán kell átvezetni, és függőlegesen kell húzni, hogy az akkumulátorteknő ne nyomódjon össze. Az akasztókat úgy kell elhelyezni, hogy megeresztett darukötél esetén ne eshessenek az akkumulátorcellákra. A daruláncot csatlakoztatni kell az efg v d04 mitte akkumulátorteknőre. Emeljük át a darukötéllel az akkumulátort menetirányban nézve jobbra a kereten, és utána billentsük ki oldalra. A beszerelés fordított sorrendben történik. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelű akkumulátorokat szabad használni. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges látható sérüléseit. A fedelek és az oldalajtók legyenek jól bezárva. Az akkumulátor kicserélésénél / beszerelésénél ügyelni kell az akkumulátor stabil rögzítésére a jármű akkumulátorterében H D 7

35 7 Zárjuk le az akkumulátorfedelet MULTI-PILOT-tal: A zárófedelet erősen hátra kell tolni, hogy a zárópeckek (14) bepattanjanak. 14 SOLO-PILOT-tal: Az akkumulátorfedél lezárása után billentse hátra a vezérlőszelep fedelet (3) úgy, hogy bepattanjon. 3 orgószékkel: Az akkumulátorfedél lezárásakor ü- gyeljen arra, hogy az összekapcsoló egység (15) egymásba érjen. Az akkumulátorfedél lezárása után akassza be a zárókengyelt és a hajtsa fel a kart (6). Mindkét kartámaszt hajtsa le H D 8

36 8 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző, akkumulátortöltés felügyelete, üzemóraszámláló M Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző: Az akkumulátor töltési állapotát az információ- és szervizkijelző képernyője ábrázolja. Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelző / töltésfelügyelet szokványos beállítása standard-akkumulátorra történik. Karbantartásmentes akkumulátor alkalmazása esetén a kijelzőt újra be kell állítani. A beállítást a szerviznek kell elvégeznie. Ha ez a beállítás nem történik meg, akkor az akkumulátor károsodhat mélykisülés miatt. Ha valamelyik akkumulátor az engedélyezett kisülési állapotig lemerül, akkor ezt a rendszer üres akkumulátor szimbólummal jelzi ki. Akkumulátortöltés felügyelete: A maradékkapacitás túllépése esetén az emelő működése kikapcsol. Az információs és szervíz kijelzőn az ennek megfelelő kijelzés láthatóvá válik. Z Hogy az emelési folyamatot még be lehessen fejezni, a kulcsos kapcsolót ki- majd ismét be kell kapcsolni, így az emelés további mp-ig még lehetséges. Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 40%-os töltéssel rendelkezik. Üzemóraszámláló: Az üzemórák az akkumulátor töltési állapot mellett kerülnek kijelzésre. Az üzemórák mérése akkor történik, ha a jármű be van kapcsolva és az üléskapcsoló zárva van H D 9

37 D H

38 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel. A gépkezelő jogai, kötelességei és viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie, és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították. Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. M Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány haladó illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező. A csökkentett fej feletti térrel rendelkező járművekbe figyelmeztető táblát szerelünk a vezető látóterébe. eltétlenül ügyelni kell a táblán feltüntetett max. testmagasságra H E 1

39 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása Sz. Kezelő- ill. unkció kijelzőelem 1 Kormánykerék t A jármű kormányzása 5 kormánykerék-fordulattal történik balról jobbra. 2 Információ- és szerviz kijelző 3 Rögzítőfék (billenő kapcsoló) 4 A kormányoszlop rögzítése t A fontos menet-, emelési paraméterek kijelzése, figyelmeztető jelzések, hibás kezelésre vonatkozó utalások és szervizkijelzések, valamint akkumulátorkisülési és üzemóra-kijelzés. t Csak az üzemi fék elakadása esetén kell kézzel bekapcsolni. Normál esetben a rögzítőfék (rugóerőtárolós fék) megállás esetén automatikusan működésbe lép. Vizuális kijelző: piros = rögzítőfék bekapcsolva zöld = rögzítőfék kioldva t A kormányoszlop megfelelő távolságra történő beállítása és rögzítése. 5 Kapcsolózár t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be. 6 Menetpedál t A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. 7 ékpedál t A jármű fékezésére szolgál. 8 Menetirányváltó kapcsoló MULTIPILOT Kürt Járulékos hidraulika (ZH3) 9 Kapcsoló a kiegészítő felszereléshez 10 őkapcsoló VÉSZ- KIKAPCSOLÓ 11 kétpedálos vezérlésnél: menetpedál "hátramenet" 12 kétpedálos vezérlésnél: ékpedál 13 kétpedálos vezérlésnél: menetpedál "előremenet" o o o o A kívánt menetirány beállítása. Az emelőoszlop működését vezérli. A figyelmeztető jel működésbe hozása. Átkapcsolás ZH2-ről ZH3-ra. o Pl. munkavilágítás-kijelző be t Az áramellátás be- és kikapcsolása. o Megnyomásakor a jármű hátrafelé megy A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. o A jármű fékezésére szolgál. o A megnyomásakor a jármű előrefelé halad A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. 14 Menetirányváltó kapcsoló t A kívánt menetirány beállítására szolgál. 15 Kürt t A figyelmeztető jel működtetésére szolgál. 16 SOLOPILOT t A teheremelő villa emelése ill. leeresztése. emelés - leeresztés 17 SOLOPILOT t A teheremelő villa előre ill. hátra történő billentése. emelőállvány - megdöntés 18 SOLOPILOT o A teheremelő villa jobbra ill. balra történő tolása. Járulékos hidraulika (ZH1) oldalmozgató 19 SOLOPILOT o Hidraulikus tartozékok számára rendszeresítve. járulékos hidraulika (ZH2) 20 Átkapcsoló Járulékos hidraulika (ZH3) o Átkapcsolás ZH2-ről ZH3-ra H E 2

40 Jármű MULTIPILOT-tal Kétpedálos vezérlés Jármű SOLOPILOT-tal H E 3

41 o Elektromos kormányzású járműveknél a bal kartámaszban Sz. Kezelő- ill. unkció kijelzőelem 21 ingertip o Működése, mint a Solopilotnál 16; 17; 18; 19 sz. 22 Kezelőkonzol o A fontos menet-, emelési paraméterek kijelzése, figyelmeztető jelzések, hibás kezelésre vonatkozó figyelmeztetések és szervizkijelzések, valamint akkumulátorkisülési és üzemóra-kijelzés. 23 VÉSZ-KIKAPCSOLÓ o Az áramellátás be- és kikapcsolása. 24 Ülés rögzítése Az ülést a kívánt irányba forgathatja 25 Kapcsolózár ISM o o A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be. 26 funkció nélkül 27 funkció nélkül 28 funkció nélkül 29 funkció nélkül 30 Kapcsoló o Bal/jobb villogó bekapcsolása menetiránykijelző 31 Kormánykerék o A járművet a kívánt irányba kell kormányozni H E 4

42 Elektromos kormányzású járműveknél a bal kartámaszban (csak forgószéknél) MULTIPILOT multifunkcionális kartámasszal / ingertippel rendelkező jármű H E 5

43 2.1 Kapcsoló a műszerfalon unkció igyelmeztető lámpa kapcsoló "Körlámpa / parkolólámpa" kapcsoló Ablaktörlő-mosóberendezés kapcsoló "Ablaktörlő be" 1-es helyzet "Mosóberendezés be" 2-es helyzet 2.2 Kapcsoló a kezelőkonzolon unkció Emelés lekapcsolása áthidalókapcsoló Kúszómenet kapcsoló Ülésfűtés kapcsoló "Járművilágítás" (állóhelyzet-világítás/tompított világítás) kapcsoló Munkafényszóró kapcsoló 0707.H E 6

44 2.3 Multifunkcionális kijelző A multifunkcionális kijelző képernyőjén olvashatók az üzemi adatok, az akkumulátortöltés és az üzemórák, valamint a hibák és az információk. igyelmeztető jelzésként grafikai ábrák találhatók a multifunkcionális kijelzőn Sz. Kijelzés 32 Átkapcsológomb üzemóráról órára 33 A vezérlők túlmelegedése 34 Túlmelegedés a szivattyúmotornál 35 Túlmelegedés a járműmozgató motornál 36 Üléskapcsoló 37 A parkoló fék behúzva 38 Menetiránykijelző o 39 A jármű üzemeltetése (kapcsolózár BE ) 40 Szervizkijelző / balesetvédelmi vizsgálat kijelzés 41 ékfolyadékszint túl alacsony 42 Világít hiba esetén ill. villog 10 % alatti akkumulátorkapacitás esetén 43 Kúszómenetkapcsoló 44 Programválasztó kapcsoló 45 SET gomb 46 Üzemi programkijelző (programok 1-től 5-ig) 47 Menetirány- és kerékálláskijelző 48 Akkumulátorkapacitás kijelző 49 Óra és üzemórák, ill. diagnózis és hibakijelzés 0707.H E 7

45 2.4 igyelmeztető jelzés, gomb és kapcsoló A következő állapotokat jelzi ki vagy kapcsolja be: Sz. Kijelzés / funkció 32 Átkapcsológomb üzemóráról órára A jármű üzemórái (kapcsolózár BE ) Az E üzemórák a BE vagy KI kóddal kapcsolhatók Idő kijelzése 33 A vezérlők túlmelegedése (controller) A vezérlők túlmelegedése esetén világít A teljesítmény folyamatosan csökken a hőmérséklettől függően 34 Túlmelegedés a szivattyúmotornál, szervokormány-motor A szivattyúmotor és a kormányszervo-motor hőmérsékletét felügyeli Túlmelegedés esetén csökken a teljesítmény 35 Túlmelegedés a járműmozgató motornál A járműmozgató motor hőmérsékletét felügyeli Túlmelegedés esetén csökken a teljesítmény 36 Üléskapcsoló Az üléskapcsoló nincsen zárva A jármű üzemkész, a vezetőülés azonban üres 37 A parkoló fék behúzva A jármű üzembiztos, parkoló fék behúzva 38 Menetiránykijelző o Villogó fényjelzővel történő világítás esetén 39 Üzemben lévő jármű A kapcsolózárt BE állásba kell fordítani 40 Szervizkijelző / balesetvédelmi kijelzés A szervizelések közötti, beállított időtartam letelt (1000 üzemóra) vagy balesetvédelmi ellenőrzés ellenőrzés esedékes (villog a kijelző) 41 Túl kevés fékfolyadék A fékfolyadékszintet a fékfolyadéktartályon lehet ellenőrizni az ellenőrzőkapcsolóval 42 IGYELMEZTETÉS Hiba esetén világít Villog 10 % alatti akkumulátorkapacitás esetén 43 Kúszómenetkapcsoló A haladási sebesség maximum 6 km/h (beállítható) 44 Programválasztó kapcsoló el és Le gombok 45 SET gomb Speciális funkciók kiválasztása 46 Üzemeltetési program kijelzése A kiválasztott haladási program kijelzése (1-től 5-ig) 0707.H E 8

46 2.5 Jelzések a jelzőfelületen Sz. unkció 47 Menetirány- és kerékálláskijelző Jelzi az előre kiválasztott menetirányt (előre vagy hátra), ill. a kormányzott kerekek kerékállását 48 Akkumulátorkapacitás kijelző %-ban Kijelzi a rendelkezésre álló, maradék kapacitást. Kijelzés 0% = az akkumulátor 80%-ban lemerült. 10% kijelzése esetén villog a figyelemfelhívó jelzés (42). 0% kapacitás esetén lekapcsol másodpercre az emelési funkció. 49 Üzemórakijelzés / hibakijelzés Üzemórák kijelzése: eff: Az összes munkaóra kijelzése Hibajelzés: Ha hiba lép fel (Err) vagy figyelmeztetés (Inf) jelenik meg, akkor eltűnik az üzemórák kijelzése. Megjelenik a hibakód jelzése. Ha több hiba lépett fel, akkor az váltakozva 1,5 másodpercenként kerülnek kijelzésre és felhangzik egy figyelmeztető hang. 2.6 Kezelőkonzol A kezelőkonzol kijelzőképernyőjén olvashatók az üzemi adatok, az akkumulátortöltés és az üzemórák valamint a hibák és az információk. igyelmeztető jelzésként grafikai ábrák találhatók a kezelőkonzolon km/h H E 9

47 2.7 A kezelőkonzol kijelzései Sz. Kijelzés 50 funkció nélkül 51 funkció nélkül 52 funkció nélkül 53 Kúszómenet ellenőrzőlámpa 54 funkció nélkül Menetiránykijelző Villogó fényjelzővel történő világítás esetén A parkolófék behúzva A jármű üzembiztos, parkolófék behúzva Üzemben lévő jármű A kapcsolózárt BE állásba kell fordítani 58 funkció nélkül 59 Üléskapcsoló Az üléskapcsoló nincsen zárva A jármű üzemkész, a vezetőülés azonban üres. 60 funkció nélkül Szervizkijelző A szervizelések közötti, beállított időtartam letelt (1000 üzemóra) vagy 12 hónap után balesetvédelmi ellenőrzés esedékes (villog a kijelző) A vezérlők túlmelegedése (controller) A vezérlők túlmelegedése esetén világít. A teljesítmény folyamatosan csökken a hőmérséklettől függően. 63 funkció nélkül 64 funkció nélkül 65 IGYELMEZTETÉS Hiba esetén világít Villog 10 % alatti akkumulátorkapacitás esetén 66 A vezető kijelzőfelülete 0707.H E 10

48 2.8 A kezelőkonzol gombjai km/h Sz. unkció 67 Menetprogram választása (más módokban növelés) 68 Átkapcsológomb üzemóráról / óra között 69 Beállítás gomb Speciális funkciók kiválasztása 70 Menetprogram kiválasztása (más módokban csökkentés) Parkolófék Parkolófék behúzása/kioldása Kúszómenetkapcsoló A haladási sebesség maximum 6 km/h (beállítható). 73 Ez az opció nem foglalt. 74 Tetőablaktörlő be- és kikapcsolása, időközkapcsolás 75 Ablakmosó berendezés be- és kikapcsolása 0707.H 76 Ablaktörlő be- és kikapcsolása, időközkapcsolás E 11

49 Sz. unkció 77 igyelmeztető villogó berendezés be- és kikapcsolása. 78 Első munkafényszóró be- és kikapcsolása. 79 Hátsó munkafényszóró be- és kikapcsolása. 80 Tompított világítás be- és kikapcsolása. 81 Parkolólámpa be- és kikapcsolása. 82 Hátsó szélvédő fűtés be- és kikapcsolása. 83 Ülésfűtés ki- és bekapcsolása. 84 Körbevilágító lámpa ki- és bekapcsolása. 85 Emelésletiltás áthidalókapcsoló H E 12

50 Jelzések a jelzőfelületen 86 km/h Sz. unkció 86 Akkumulátorkapacitás kijelző Az akkumulátor lemerülési állapota 87 Profilszám (menet-/emelési profil 1, 2, 3, 4 és 5) 88 Üzemórakijelzés Az idő kijelzése ennmaradó üzemidő kijelzése beépített akkumulátorral óra : perc formátumban 89 Hibajelzés: Ha hiba lép fel (Err) vagy figyelmeztetés (Inf) jelenik meg, akkor megjelenik a hibakód kijelzése. Ha több hiba lépett fel, akkor azok váltakozva kerülnek kijelzésre 1,5 másodpercenként. elhangzik a figyelmeztető hang. eft: Az összes munkaóra kijelzése 90 Menetirány-, sebesség és kerékálláskijelző Jelzi az előre kiválasztott menetirányt (előre vagy hátra), ill. a kormányzott kerekek kerékállását 0707.H E 13

51 2.9 Az idő beállítása normál üzemmód A h/time (68) és up (67) gombot egyszerre kell lenyomni A kijelzőn megjelenik az idő. Az első számjegy villog. Az up (67) / down (70) gombbal a villogó számjegy nagyobbra vagy kisebbre állítható. A SET (69) gombbal a következő számjegyre lehet átkapcsolni. Az utolsó számjegy után rögzíti az értéket. km/h H E 14

52 2.10 A vezető kijelzőfelületének figyelmeztető üzenetei Kijelzés INO 02 INO 05 INO 16 INO 35 INO 36 INO 40 INO 90 INO 96 Jelentése -A targonca bekapcsolásakor nem történt meg a menetirány előválasztása, a kijelzőn nem jelenik meg a kerékállás kijelzése - Menetirány átváltása alaphelyzetbe az üzemeltetés alatt, váltakozó kerékállás kijelzés elölről hátra. (Opcionális beállítás a menetletiltás bemenetéhez) Emelésletiltás aktív / független az egyéb feltételektől (Opcionális beállítás a menetletiltás bemenetéhez) Menetletiltás aktív / független az egyéb feltételektől Menetpedál nyugalmi helyzete -Paraméterezhető az az üzenet, hogy az alaphelyzetet csak bekapcsoláskor vagy pedig az üléskapcsoló minden egyes nyitottból zártba történő átmenete során ellenőrzi a rendszer. Hidraulika alaphelyzete -Paraméterezhető az az üzenet, hogy megjelenjen-e az üzenet vagy pedig nem. Túlmelegedés Menet- vagy emelésvezérlés melegebb, mint 83 C. Menet- vagy emelésvezérlés melegebb, mint 145 C Haladás behúzott kézifékkel - Menetpedál működtetve, jóllehet a kézifékkapcsoló parkolási pozícióban van. Hidraulika alaphelyzete bekapcsoláskor - A bekapcsolás során megnyomta a hidraulika funkció gombot - A működtetett hidraulika funkció nem kerül végrehajtásra H E 15

53 3 A jármű üzembe helyezése Mielőtt a vezető a járművet üzembe helyezi, kezeli vagy valamelyik rakományegységet felemeli, meg kell győződnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen és a jármű üzembiztos állapotban van. 3.1 A napi üzembevétel előtti ellenőrzések és tevékenységek az üzemi és rögzítőfék ill. az automatikus fék (vészmegállás) működését ellenőrizni kell az emelővillák kiemelés és elcsúszás elleni biztosítását ellenőrizni kell ellenőrizni kell, hogy a teherfelvevő szerkezet nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erősen kopott villa a figyelmeztető berendezés működését ellenőrizni kell a biztonsági öv működését ellenőrizni kell 3.2 Csökkentett fej feletti térrel rendelkező járművek X (o) M Az ajánlott testmagasság figyelmen kívül hagyása esetén a jármű kezelése fokozott terhelést és veszélyt jelenthet a vezető számára, aminek során nem kizárható a vezető egészségtelen testtartása és a túlzott fizikai megerőltetés miatti, tartós károsodás. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy a jármű kezelőjének testmagassága ne haladja meg a megadott, maximális testmagasságot. Az üzemeltetőnek továbbá el kell végeznie a megbízott vezető ellenőrzését tekintettel a normális és egyenes, megerőltetés nélküli üléshelyzetre H E 16

54 3.3 A vezetőülés beállítása Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezető testsúlyára kell beállítani A targoncavezető testsúlyának beállítása: A vezetőülésen helyet kell foglalni. A testsúly beállítása során a vezető testsúlyának kijelzése során (94) a nyílnak az ellenőrző vonal felett kell lennie. Ha a nyíl nagyon eltér balra vagy jobbra, akkor a súlyt újra be kell állítani. Ehhez a súlybeállító kart (93) előre ki kell hajtani, míg a kar körülbelül kilencven fokos szögöt el nem ér. A vezető testsúlyának csökkentéséhez a súlybeállító kart (93) lefelé kell nyomni. A vezető testsúlyának növeléséhez a súlybeállító kart felfelé kell nyomni. Miután beállította a megfelelő testsúlyt, a beállítókart (93) ismét kiinduló pozícióba kell állítani H E 17

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02 KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU Üzemeltetési utasítás Emelővillás vontató targonca KANVAN-05 1051 Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 EUmegfelelőséginyilatkozat,EUmegfelelőségijelzés...

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ ÖNJÁRÓ OLLÓS SZEMÉLYEMELŐ H12S XL - H15S XL - H18S XL 242 032 6560 - E 01.06 HU Forgalmazók Miért használjon kizárólag eredeti Haulotte pótalkatrészeket? 1. A VONATKOZÓ

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47.

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. Kiadás: 12.2009 610.44440.77.000 Kezelési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. L-Serie L-Series Flüssigkeitsring

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS DLA (K) 18-12 Vario CS DLA (K) 23-12 Vario CS DLA (K) 23-12 n. B. Vario CS DLA (K) 37 Vario CS GÉPEZETES TOLÓLÉTRÁK 50053 1541 UY 70-2203 HU 04/09 Tartalomjegyzék Kérem

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke Kezelési utasítás az Cayron 200 Cayron 200 V Váltva forgató eke MG5154 BAG0132.8 02.16 Nyomtatták Németországban hu Olvassa el és értelmezze ezt a használati utasítást az első üzembe helyezés előtt! Jövőbeni

Részletesebben

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

i-miev Mentési Kézikönyv

i-miev Mentési Kézikönyv i-miev Mentési Kézikönyv Bevezetés Az utasok mentése során egy balesetet szenvedett járműből, illetve a sérült jármű kezelésekor ennek az utasításnak az előírásait kell követni. Ha nem tartja be ezeket

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

DFG / TFG 540s - 550s

DFG / TFG 540s - 550s DFG / TFG 540s - 550s 04.12 - Használai uasíás 51195797 03.13 U DFG 540s DFG 545s DFG 550s TFG 540s TFG 545s TFG 550s Megfelel ségi nyilakoza Jungheinrich AG, Am Sadrand 35, D-22047 Hamburg Gyáró vagy

Részletesebben

Ikarus 412.81. Jármőismeret

Ikarus 412.81. Jármőismeret Ikarus 412.81 Jármőismeret Ikarus 412.81 Jármőismeret Összeállította: Kókai Károly Horváth János 2 Ikarus 412.81 Jármőismeret óravázlat Történeti összefoglalás Jármőszerkezet Ellenırzı kérdések 1 6. Rövid

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014

Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014 Eredeti használati utasítás Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 0333 0334 45758043417 HU - 07/2014 Tartalomjegyzék g 1 Bevezetés A targoncára vonatkozó

Részletesebben

Modello ML25. Matricola XXXX Anno di costruzione XXX. GIRI MAX 700 made in Italy

Modello ML25. Matricola XXXX Anno di costruzione XXX. GIRI MAX 700 made in Italy OFFICINE CARPI SRL Poviglio-RE-italy- ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV AZ ML 20 ML 25 ML 300 TÍPUSÚ SZIVATTYÚKHOZ TARTALOMJEGYZÉK 0. BEVEZETÉS 3. TELEPÍTÉS 6. MEGHIBÁSODÁS, SZÉTSZERELÉS 1. AZONOSÍTÓ,

Részletesebben

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 1. ábra Típus 3274 Beépítési- és kezelési utasítás EB 8340 HU Kiadás 2001. június Tartalomjegyzék Tartalom Oldal Biztonsági el írások 3 M szaki adatok 4 1. Felépítés

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

2016 ÉVI MAGYAR DRIFT ORSZÁGOS BAJNOKSÁG TECHNIKAI, SZABÁLYZATA PRO/SEMIPRO KATEGÓRIA

2016 ÉVI MAGYAR DRIFT ORSZÁGOS BAJNOKSÁG TECHNIKAI, SZABÁLYZATA PRO/SEMIPRO KATEGÓRIA FIGYELMEZTETÉS! A versenyzés veszélyes sport! Olyan, hogy biztonságos verseny nem létezik. A versenyzés mindig magában hordozza a súlyos vagy halálos sérüléssel járó baleset kockázatát. Ez a veszély mindig

Részletesebben

Miskolci Egyetem, Műszaki Földtudományi Kar Nyersanyagelőkészítési és Környezeti. egyetemi tanár, intézetigazgató

Miskolci Egyetem, Műszaki Földtudományi Kar Nyersanyagelőkészítési és Környezeti. egyetemi tanár, intézetigazgató Budapest, 2009. november 6. Rakodógépek a hulladékkezelésben Miskolci Egyetem, Műszaki Földtudományi Kar Nyersanyagelőkészítési és Környezeti Eljárástechnikai á i Intézet Prof. Dr. CSŐKE BARNABÁS egyetemi

Részletesebben

NSP10-16N2 NSV16N NSR12-20N NSS15-20N

NSP10-16N2 NSV16N NSR12-20N NSS15-20N NSP10-16N2 NSV16N NSR12-20N NSS15-20N Gyalogkíséretű targoncák 1.0-2.0 tonna RAKTÁRi alkalmazásokhoz ILLESZTETT MEGOLDÁS Ez a Cat gyalogkíséretű targonca család nagy teljesítményű, programozható AC motorokkal

Részletesebben

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm 633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU60/ SU300/ tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 0 558 09/006 HU Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

AVANTI TEHERFELVONÓ. Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell

AVANTI TEHERFELVONÓ. Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell AVANTI TEHERFELVONÓ Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell Kiadva: 8. CE kiadás: 2009 decembere Gyártó: AVANTI Wind Systems A/S Høgevej 19 3400 Hillerød Denmark P: +45 4824 9024 F: +45 4824 9124

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX Mulcskultivátor MG5259 BAG0112.5 06.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el

Részletesebben

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

RÉSZLETES MŰSZAKI KÖVETELMÉNYEK

RÉSZLETES MŰSZAKI KÖVETELMÉNYEK RÉSZLETES MŰSZAKI KÖVETELMÉNYEK 2016/S 041-068220 Bevezetés A műszaki előírások által meghatározott autóbuszok feleljenek meg a belföldi közúti menetrend szerinti közösségi közlekedés általános és speciális

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató 61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

AMAZONE. ED-Control. Használati útmutató. Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat!

AMAZONE. ED-Control. Használati útmutató. Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat! AMAZONE Használati útmutató ED-Control MG BAG00. 0. Printed in Germany Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat! hu Copyright 0 AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,

Részletesebben

2, rue Pont de Garonne - BP 36 47400 TONNEINS - FRANCE Tél: 33 (0)5 53 79 80 60 Fax: 33 (0)5 53 79 96 90 Email: contact@atnplatforms.

2, rue Pont de Garonne - BP 36 47400 TONNEINS - FRANCE Tél: 33 (0)5 53 79 80 60 Fax: 33 (0)5 53 79 96 90 Email: contact@atnplatforms. www.atnplatforms.com 2, rue Pont de Garonne - BP 36 47400 TONNEINS - FRANCE Tél: 33 (0)5 53 79 80 60 Fax: 33 (0)5 53 79 96 90 Email: contact@atnplatforms.com Kezelési utasítás Az eredeti útmutató fordítása

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv

Részletesebben

auromatic 620 Kezelési és szerelési útmutató Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez

auromatic 620 Kezelési és szerelési útmutató Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez Szakemberek / üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató auromatic 620 Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez HU VRS 620 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1.

Részletesebben

Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298. Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk STABILO. System. Serie 10

Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298. Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk STABILO. System. Serie 10 Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298 Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk STABILO System Serie 10 EN 1004 3 8/12 XXXD Alumínium gurulóállvány Állványosztály 3 TARTALOMJEGYZÉK 1. Általános... 3 1.1

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel

Részletesebben

IK - 435. Vezetıtér és környezete

IK - 435. Vezetıtér és környezete IK - 435 Vezetıtér és környezete 1 mőszerfal 2 vezetı melletti szerelvényfal 3 kombinált karos-irányjelzı kapcsoló 4 kulcsos világításkapcsoló 5 vezetıülés 6 kormányoszlop 7 fıkapcsoló tábla (kívülrıl

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás. WAC 300, WAC 400 és WAC 500 vízmelegítők 83252712 1/2011-12

Szerelési és kezelési utasítás. WAC 300, WAC 400 és WAC 500 vízmelegítők 83252712 1/2011-12 83252712 1/2011-12 1 Üzemeltetési tanácsok... 5 1.1 Üzemeltetői útmutató... 5 1.1.1 Szimbólumok... 5 1.1.2 Célcsoport... 5 1.2 Szavatosság és jótállás... 6 2 Biztonság... 7 2.1 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Merülőmotoros szivattyú Amacan P 50 Hz Amacan P 700-470 Amacan P 800/900-540 Amacan P 1000-700 Amacan P 1200-870 Amacan P 1500/1600-1060 Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01230518 Impresszum

Részletesebben

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Kezelési útmutató a szál-szóró berendezéshez

Kezelési útmutató a szál-szóró berendezéshez Kezelési útmutató a szál-szóró berendezéshez Először olvassa el! Majd akassza ki a munkahelyen! Kizárólag képzett személyzet üzemeltetheti ezt a berendezést! Tartalom Műszaki adatok 2 Kezelő-/Funkció-elemek

Részletesebben

HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ

HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ Benzines-Elektromos Hybrid Synergy Drive HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ NHP130 Sorozat Előszó Ez a kézikönyv azért készült, hogy felkészítse és segítse a szakembereket a Toyota Yaris benzines-elektromos

Részletesebben

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4104146- Ed.1-11/06 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra 2 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 3 8. ábra 4 8. ábra 5 9. ábra 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás MAKITA FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus LC1230 A fűrészlap átmérője 305 mm Furat (főtengely) átmérője 25,4 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám)

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

1/2005. sz. TECHNIKAI KÖRLEVÉL

1/2005. sz. TECHNIKAI KÖRLEVÉL 2005.03.08 1/2005. sz. TECHNIKAI KÖRLEVÉL Legutóbbi frissítés: 2005-03-07 Mellékelve! A versenyzők felszerelése az Országos Bajnokságok futamain TARTALOMJEGYZÉK I. GÉPKÖNYVEZÉSI IDŐPONTOK... 1 II. NEMZETI

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

B 80 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13

B 80 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13 B 80 W Bp Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-keverőmű Amaprop Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01350517 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amaprop Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Verzió: 1-1.00 Nyelv: Magyar Kiadás: 11/2011 Készítette: TZ

Verzió: 1-1.00 Nyelv: Magyar Kiadás: 11/2011 Készítette: TZ 9124960 HU Verzió: 1-1.00 Nyelv: Magyar Kiadás: 11/2011 Készítette: TZ Dresdener Straße 88 D-02625 Bautzen Telefon: +49 3591 360-0 Fax: +49 3591 360-140 Sürgősségi telefonszám nyitvatartási időn kívül:

Részletesebben