EFG-Vac / 25L/S/SL

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL"

Átírás

1 EFG-Vac / 25L/S/SL Használati utasítás U

2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető ormában közli az inormációkat. Az egyes ejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi ejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a ejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B ejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék igyelembe. m A A biztonságtechnikai útmutatásokat és a ontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t o A gép alapelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra elszereltséget jelöli. Készülékeinket olyamatosan továbbejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy enn kell tartanunk magunknak a jogot a orma, a elszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschat Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSZÁG Teleon: +49 (0) 40/ H

3 0108.H

4 Tartalomjegyzék A B Előírás szerinti alkalmazás Járműleírás 1 A jármű használatának leírása... B 1 2 Az egységek és a működés leírása... B A jármű... B 3 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén... B Teljesítményadatok... B Súlyok (minden adat kg-ban)... B Gumiabroncsok... B Hozzákapcsolt terhelések... B EN-szabványok... B Alkalmazási eltételek... B 9 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák... B Típustábla, jármű... B Terhelési diagram, jármű... B Terhelési diagram, villaogak (alapkészülék)... B Terhelési diagram, elszerelt készülék... B 13 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Felrakodás daruval... C 1 2 Első üzembe helyezés... C 2 3 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása.... C 3 4 A jármű vontatása... C 3 D Akkumulátor - karbantartás, eltöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 2 3 A támasztórendszerrel szerelt akkumulátoredél kinyitása (opció).. D 3 4 Az akkumulátort kivétele... D 4 5 Az akkumulátor eltöltése... D 5 6 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D 6 7 Zárja le az akkumulátoredelet... D 7 I 1

5 E Kezelés 1 Az önjáró targonca üzemeltetésére vonatkozó biztonsági rendelkezések... E 1 2 A kezelő és jelzőelemek leírása... E Kapcsoló a műszeralon... E Kapcsoló a kezelőkonzolon... E Multiunkciós kijelző... E 5 3 A jármű üzembehelyezése... E A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek... E A vezetőülés beállítása... E Öv... E Automatikus/mechanikus biztonsági öv rendszer (opció)... E A kormányoszlop beállítása... E Az üzemkész állapot létrehozása... E 14 4 Munkavégzés az önjáró targoncával... E Biztonsági szabályok a jármű üzemeltetésével kapcsolatban... E Vezetés... E Kormányzás... E Fékezés... E Az emelőberendezés és a elszerelt készülékek kezelése (Multipilot)... E Az emelőberendezés és a elszerelt készülékek kezelése (SOLO-PILOT)... E Rakományegységek elvétele, szállítása és lerakása... E A jármű biztosított leállítása... E Utánutó vontatása... E Vontatható tömeg... E 29 5 Zavarelhárítás... E 30 I 2

6 F A jármű karbantartása 1 Üzemi biztonság és környezetvédelem...f 1 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások...f 1 3 Szervizelés és átvizsgálás...f 3 4 EFG-Vac karbantartási ellenőrzőlistája...f 4 5 EFG-Vac kenési terv...f Üzemeltetéshez szükséges anyagok...f 8 6 A karbantartási és enntartási munkák leírása...f A jármű előkészítése a karbantartási és enntartási munkákhoz....f Ellenőrizze a kerekek elerősítését...f Gumiabroncsnyomás...F Ellenőrizni kell hidraulikaolaj szintjét...f A hajtómű olajszintjét ellenőrizni...f Az olaj leengedése...f Az olaj betöltése...f A hidraulikaolaj-szűrő kicserélése...f A szívó-szűrő kicserélése...f A ékrendszer olajszintjének ellenőrzése...f A biztonsági öv karbantartása...f Az elektromos biztosítékok ellenőrzése...f Ismételt üzembe helyezés...f 15 7 A jármű leállítása...f Intézkedések a leállítás előtt...f Intézkedések a leállítás alatt...f Ismételt üzembe helyezés a leállítás után...f 16 8 Biztonsági vizsgálat bizonyos idő eltelte és rendkívüli események ellépése után (D: UVV-Vizsgálat a BGV D27 szerint)...f 16 I 3

7 I 4

8 A A Előírás szerinti alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig igyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal. Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt eltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok elvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon eltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A maximálisan elvehető teherrel kapcsolatban a készülékre elhelyezett típustábla és a terhelési diagramm kötelező. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni. M Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megelelően. Az üzemeltetőnek eltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön igyelmet kell ordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban oglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás igyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik él, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok elszerelése: Olyan kiegészítő elszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét. Kapcsolt, illetve vontatott terhek: A járműre csak olyan elkapcsolható, illetve vontatható rakományt lehet rákapcsolni, amelyekre a jármű engedélyezve van. A 1

9 A 2

10 B Járműleírás 1 A jármű használatának leírása Az EFG-Vac egy vezetőüléses, négykerekes kivitelű elsőkerék-meghajtású elektromos villástargonca, amely a rakományát a kerekek területén kívül veszi el, szállítja és emeli. Kinyúló, ellensúlyos targonca, ami a targonca elé elszerelt teherelvevő segítségével akadálytalanul tud tehergépjárműveket kipakolni, és képes a teher rámpára vagy regálokra történő lerakására. A DIN szabvány szerinti raklapokat, a DIN szerinti rácsos raklapokat és más raklapozott rakományokat lehet vele rakatolni és szállítani. Járműtípusok és maximális teherbíróképesség: Típus Max. teherbíróképesség *) A teher súlypontja EFG-Vac kg 500 mm EFG-Vac kg 500 mm EFG-Vac kg 500 mm *) A teherbíróképességre vonatkozóan kötelező érvényű a járműre szerelt terhelési diagram. B 1

11 2 Az egységek és a működés leírása Poz. Megnevezés 1 t Vezetőt védő tető 2 t Vezetőülés 3 t Ellensúly 4 t Kormányzott tengely 5 t Meghajtótengely 6 t Villatartó 7 t Emelőállvány 8 t Kormánymű B 2

12 2.1 A jármű Kormánymű (8): A vezetőülés megterhelésekor a kormányzás várakozó állásba lesz kapcsolva. A kormányaggregát egy előre beállított alapordulatszámmal orog. A kormányzási igénynek megelelően nő kormányszivattyú ordulatszáma, és a kormányzási-szög választástól üggően csökken a menetsebesség ( CurveControl - ívszabályzás). A kormányzási-szög a képernyőn kijelzésre kerül. Vezetőülés (2): A vezetőülés egy komortos ülés, ahol a kormányoszlop állítható. Rendelkezésre áll egy lerakó a papíroknak illetve a vezető személyes dolgainak. A MULTI-PILOT kezelőkar egy karban egyesíti az összes hidraulikus unkciót és a menetiránykapcsolót. A vezetőt védő tető (1) elő van készítve arra, hogy utólag gyorsan el lehessen szerelni egy vezetőülkét. Elektromos részek/elektronika: A legmodernebb váltakozóáramú technika kevesebb kábelkorbáccsal teszi lehetővé az adatátvitel megoldását (CAN busz). Ezzel csökken a kábeltörés által okozott zavarok lehetősége, és jelentősen meggyorsítja a hibák okának megtalálását. A komplex TC-vezérlés (Total Control) egyszerű, biztonságos és lexibilis elépítésű A vezető a rakomány és a környezet üggvényében választhat a üzemeltetői programok közül: a nagyteljesítményűtől az energiatakarékosig. A PC különösen kényelmes és mindenek előtt gyors hibaanalízist és programozást tesz lehetővé. Hajtómű és ék: Az elsőkerékmeghajtás mindig a legjobb húzóerőt biztosítja a meghajtó kerekeknél. A hidraulikus működtetésű olajürdős lamellás ék üzemi ékként gyakorlatilag semmilyen karbantartást nem igényel. A hajtóműbe való beépítés következtében agresszív környezetben is használható. Kiegészítésképpen a targonca generátoros ékezése a járműmozgató motoron keresztül a megállásig tart. Ezzel minimálisra csökken az energiaelhasználás. A rugóerő-tárolós ék kb. 15 másodperccel a targonca leállása után vagy a vezetőülés tehermentesítése után 1-15 másodperccel (beállítható) jön működésbe. A gázpedál lenyomásakor a rugóerő-tárolós ék automatikusan újra kiold. Hidraulikus berendezés: Minden műveletet inoman, arányosan és szimultán (amennyiben nem csökkenti a biztonságot) hajt végre. A nagyobb hatások érdekében a hidraulika-aggregát és a szervokormány-motor egymástól üggetlenül dolgozik. A mikro-nyomásszűrőt elülről (a hidraulikaolaj kiolyása nélkül) lehet kicserélni. Emelőállvány (7): Célunk a látási viszonyokra történő optimalizálás. A nagy szilárdságú acélproilok keskenyek, amelyek különösen a háromokozatú emelőállványnál biztosítanak jó rálátást a villára. A villatartó szempontjából is hasonlóan jók az elért eredmények. Az emelőállvány valamint a villatartó tartós kenésű, karbantartást nem igénylő erdén elhelyezett támasztógörgőkön mozognak. B 3

13 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén 1) = +25 mm DZ-oszlop Megnevezés EFG- Vac 22 EFG- Vac 25 EFG- Vac 25L h 1 Az emelőállvány magassága behúzott pozícióban mm h 2 Szabad emelés mm h 3 Emelés mm h 4 Az emelőállvány magassága kiemelt pozícióban mm h 6 A tető magassága mm h 7 Ülés magasság/állásmagasság mm H1 ülés állíthatóság h 10 Csatlakozási magasság 390/ 390/ 390/ mm L 1 Teljes hossz, a villával mm L 2 Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát mm b1 Teljes szélesség mm b3 Villatartó-szélesség mm m 1 Hasmagasság rakománnyal, az emelőállvány alatt mm m 2 Hasmagasság a tengelytáv közepén mm Ast A munkaolyosó szélessége hosszában levő 800 x 1200-as raklap esetén mm Ast A munkaolyosó szélessége keresztben levő 1000 x 1200-as raklap esetén mm W a Fordulási sugár mm x Rakománytávolság mm y Tengelytávolság mm B 4

14 1) = +25 mm DZ-oszlop Megnevezés EFG- Vac 25S EFG-Vac 25SL EFG- Vac 30 h 1 Az emelőállvány magassága behúzott pozícióban mm h 2 Szabad emelés mm h 3 Emelés mm h 4 Az emelőállvány magassága kiemelt pozícióban mm h 6 A tető magassága mm h 7 Ülés magasság/állásmagasság mm H1 ülés állíthatóság h 10 Csatlakozási magasság 390/ / /550 mm L 1 Teljes hossz a villával mm L 2 Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát mm b1 Teljes szélesség mm b3 Villatartó-szélesség mm m 1 Hasmagasság rakománnyal, az emelőállvány alatt mm m 2 Hasmagasság a tengelytáv közepén mm Ast A munkaolyosó szélessége hosszában levő 800 x 1200-as raklap esetén mm Ast A munkaolyosó szélessége keresztben levő mm 1000 x 1200-as raklap esetén W a Fordulási sugár mm x Rakománytávolság mm y Tengelytávolság mm B 5

15 B 6

16 3.1 Teljesítményadatok Megnevezés EFG-Vac 22 EFG-Vac 25 EFG-Vac 25L Q Teherbíróképesség/rakomány 2,2 2,5 2,5 t C A teher súlypontja mm Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül 17/18 17/18 17/17 km/ó Emelési sebesség rakománnyal vagy rakomány nélkül Süllyesztősebesség rakománnyal vagy rakomány nélkül Kapaszkodóképesség rakománnyal vagy rakomány nélkül, S2 30 perc Max. kapaszkodóképesség rakománnyal vagy rakomány nélkül, S2 5 perc. Gyorsulási idő rakománnyal vagy rakomány nélkül, 10 m-en 0,46/0,54 0,44/0,54 0,44/0,54 0,58/0,56 0,58/0,56 0,58/0,56 m/ mp m/ mp 10/15 8,5/14 7,5/13 % 20/31 18/29 17/27 % 4,2/3,9 4,3/4,0 4,4/4,1 s Megnevezés EFG- Vac 25S EFG-Vac 25SL EFG-Vac 30 Q Teherbíróképesség/rakomány 2,5 2,5 3,0 t C A teher súlypontja mm Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül 20/20 20/20 20/20 km/ó Emelési sebesség rakománnyal vagy rakomány nélkül Süllyesztősebesség rakománnyal vagy rakomány nélkül Kapaszkodóképesség rakománnyal vagy rakomány nélkül, S2 30 perc Max. kapaszkodóképesség rakománnyal vagy rakomány nélkül, S2 5 perc. Gyorsulási idő rakománnyal vagy rakomány nélkül, 10 m-en 0,55/0,60 0,55/0,60 0,50/0,60 0,58/0,56 0,58/0,56 0,58/0,56 m/ mp m/ mp 12/19 11/17 10/17 % 21/35 20/32 18/29 % 4,1/3,7 4,1/3,7 4,2/3,8 s B 7

17 3.2 Súlyok (minden adat kg-ban) Megnevezés EFG-Vac 22 EFG-Vac 25 EFG-Vac 25L Önsúly (akkumulátorral) kg Akkumulátor súly kg Tengelyterhelés rakománnyal, elöl/ 5800/ / /850 kg hátul Tengelyterhelés rakomány nélkül, elöl/hátul 2300/ / /2220 kg Megnevezés EFG-Vac 25 S EFG-Vac 25 SL EFG-Vac 30 Önsúly (akkumulátorral) kg Akkumulátor súly kg Tengelyterhelés rakománnyal, elöl/ 6300/ / /850 kg hátul Tengelyterhelés rakomány nélkül, elöl/hátul 2300/ / /2500 kg 3.3 Gumiabroncsok Megnevezés 3.4 Hozzákapcsolt terhelések EFG-Vac 22 EFG-Vac 25 EFG-Vac 25L Tömörgumi gumiabroncsok, SE(=normál), levegős normál normál normál Gumiméret, elöl 23 x x x 9-10 Gumiméret, hátul 18 x x x 7-8 A kerekek száma elöl/hátul (x=meghajtva) 2x / 2 2x / 2 2x / 2 b 10 Nyomtáv, elől mm b 11 Nyomtáv, hátul mm Megnevezés EFG-Vac 25S EFG-Vac 25SL EFG-Vac 30 Tömörgumi gumiabroncsok, SE(=normál), levegős normál normál normál Gumiméret, elöl 23 x x x Gumiméret, hátul 18 x x x 7-8 A kerekek száma elöl/hátul (x=meghajtva) 2x / 2 2x / 2 2x / 2 b 10 Nyomtáv, elől mm b 11 Nyomtáv, hátul mm max. megengedhető hozzákapcsolt terhelés EFG-Vac 22 EFG-Vac 25 EFG-Vac 25L kg EFG-Vac 25S EFG-Vac 25SL EFG-Vac kg B 8

18 3.5 EN-szabványok Tartós hangnyomásszint: EFG-Vac 22/25/25L = 70 db(a) EFG-Vac 25S/25SL/30 = 71 db(a) A a EN nak megelelően, összhangban az ISO 4871-gyel. A tartós hangnyomásszint a szabványelőírásoknak megelelően nyert érték, és igyelembe veszi a hangnyomásszintet a vezetésnél, az emelés közben és üresjáratban. A hangnyomásszint mérése a vezető ülénél történik. Vibráció: EFG-Vac = aw,zs = 0,45 m/s 2 A Munkaterületen a EN szerint kiértékelve A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás üggőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megelelőség (EMV) A A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.6 Alkalmazási eltételek Környezeti hőmérséklet A - normálkivitel esetén: -20 C do 40 C Állandó 5 C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális elszereltség és engedély szükséges. B 9

19 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák A igyelmeztető és utasításokat tartalmazó tábláknak, a elakasztási pontoknak, valamint a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, adott esetben azokat el kell újítani B 10

20 Poz. Megnevezés 1 Csatlakozási pontokat jelölő tábla 2 Hidraulikaunkció tábla (Multipilot) 3 Biztonsági öv tábla 4 Utast szállítani tilos tábla 5 Olvassa el a kezelési utasítást tábla 6 Hidraulikaolaj betöltése tábla 7 Teherbírás tábla 8 Ne lépjenek a teherre és a teher alá, becsípődési veszélyterület tábla 9 Emelt teherrel történő menet, oszlopbillentés emelt teherrel tilos tábla 10 Figyelmeztetés boruláskor tábla 11. Emelés/süllyesztés tábla 12 Előre/hátra-döntés tábla 13 Típustábla 14 Ásványi olaj tábla 15 Rugóerő-tárolós ék tábla 16 Emelőpont tábla 17 UVV-vizsgálati tábla 18 Ellenőrző plakett tábla 19 Emeléskorlátozás tábla 20 Kormányoszlop beállítás tábla 21 Jungheinrich tábla B 11

21 4.1 Típustábla, jármű Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 23 Típus 29 Tehersúlypont távolsága mmben 24 Sorozatszám 30 Akkumulátorsúly min/max kg-ban 25 Intézkedési szám 31 Önsúly akkumulátor nélkül kgban 26 Teherbíróképesség kg-ban 32 Gyártási év 27 Akkumulátor: Feszültség V 33 Típus-szám Amperóra Aó 28 Gyártó 34 Gyártó-embléma A A járműre vonatkozó kérdéseknél ill. tartalék alkatrészek megrendelésénél kérjük, hogy adja meg a széria-számot (24). 4.2 Terhelési diagram, jármű A jármű terhelési diagramja megadja a jármű Q teherbíróképességét kg-ban üggőlegesen álló emelőállvány esetén. Táblázatos ormában mutatja meg, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség egy bizonyos D tehersúlypont esetén (mm-ben) és mekkora a kívánt H emelési magasság (mm-ben). Példa: Példa a maximális teherbíróképesség meghatározására: Ha a D tehersúlypont 600 mm és a H maximális emelési magasság 3600 mm, akkor a Q maximális teherbíróképesség 1105 kg. B 12

22 4.3 Terhelési diagram, villaogak (alapkészülék) A villaogak terhelési diagramja megadja a jármű Q teherbíróképességet kg-ban. A diagram megmutatja, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség a különböző D tehersúlypontok (mm-ben) esetén. 4.4 Terhelési diagram, elszerelt készülék A elszerelt készülékek terhelési diagramja adja meg a jármű Q teherbíró képességét az adott elszerelt készülékkel. A terhelési diagramban a elszerelt készülékre megadott sorozatszámnak meg kell egyezni a elszerelt készülék típustáblájával, mivel a teherbíró képességet mindenkor speciálisan a gyártó adja meg. Ugyanúgy kerül kijelzésre, mint a jármű teherbíróképessége, és értelemszerűen kell meghatározni. A belső, illetve külső oszlopon lévő nyíl alakú jelölések (46 és 47) mutatják a vezetőnek, ha a terhelési diagramban megadott emelési magassághatárokat elérte B 13

23 B 14

24 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Felrakodás daruval m Csak elegendő teherbíróképességgel rendelkező emelőszerkezetet szabad használni (rakodósúly = önsúly + akkumulátor súlya; lásd a jármű típustábláját). 1 Biztosítva állítsa le a járművet (Lásd az E ejezetet). Rögzítse a darukötelet az emelőállvány kereszttartójára (1) és a vonóhorogra (2). m m m A daruval történő elrakodás csak az első üzembe helyezéshez szükséges szállításhoz van tervezve. Olyan alkalmazási eltételek mellett, amelyek a gyakori rakodásra jellemzők (váltakozó alkalmazási helyek) a gyártóval történő megbeszélés szükséges. A daruhevedert, illetve -láncot csak az ellensúly első karikájára és a ő-kereszttartó (emelőoszlop) karikájára kell akasztani. Az emelőoszlopot egészen vissza kell dönteni. A daruhevedernek, illetve -láncnak az oszlopnál legalább 2 m szabad hosszal kell rendelkezni. A darukötél csatoló részeit úgy kell elhelyezni, hogy emelésnél a beépített részeket és a vezetőt védő tetőt ne érintsék. 2 C 1

25 2 Első üzembe helyezés m Az első üzembe helyezést és a vezető betanítását csak megelelően iskolázott személy végezheti. Ha több jármű került kiszállításra, akkor ügyelni kell arra, hogy csak azonos sorozatszámmal rendelkező teheremelőkar, emelőállványok és alapjármű kerüljön összeszerelésre. A járművet csak akkumulátorárammal vezesse! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátorhoz vezető kábelek ("töltőkábel") hossza nem érheti el a 6m-t. A jármű megérkezése vagy szállítása után az üzembe helyezéshez a következő műveleteket kell végrehajtani: Ellenőrizni kell a elszerelést teljesség szempontjából. Ellenőrizze az akkumulátorcsatlakozásokat és a savszintet (lásd: D. ejezet, 6. pont). Ellenőrizze a kerékanyák meghúzási orgatónyomatékát (lásd: F. ejezet, 6.3. pont). A járművet az előírásoknak megelelően üzembe kell helyezni (lásd az E ejezet 3. szakasz). C 2

26 3 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása. Ahhoz, hogy a jármű elektromos áramellátás nélkül mozoghasson, a rugóerő-tárolós éket a következőképpen kell kioldani: m Fordítsa a kart (1) balra Tárolós ék kioldása pozícióba. Fordítsa a kormánykereket jobbra, amíg a hidraulikus körben nyomás kialakul, és a rugóerő-tárolós ék kiold. Ezt arról lehet elismerni, hogy a ékpedál normálisan működik, míg a működésbe hozott éknél azonnali ellenállás jelentkezik). A hajtókerekeket ezután már nem blokkolja a rugóerő-tárolós ék, illetve nem ékezi le. A ékpedál azonban teljes mértékben unkcióképes marad. A kormánykerék elordítása alatt a ékpedált nem szabad működtetni! Mielőtt a vezető a járművet kioldott rugóerő-tárolós ék mellett elhagyja, a járművet megelelő intézkedésekkel biztosítani kell véletlen elgurulás ellen. A jármű elektromos áramellátással történő újbóli üzembehelyezése előtt a kart (1) újra jobbra kell ordítani menethelyzet pozícióba. A jármű csak menethelyzetben üzemkész. 1 4 A jármű vontatása A A vontatórudat/vontatókötelet rögzítse a vontató jármű vonóhorgára és a vontatandó járműre. Húzza ki az akkumulátor dugós csatalakozóját (a 3. pontot vegye igyelembe!). Oldja a rögzítőéket. Egy kormányzó személynek kell a vontatandó jármű vezetőülésén tartózkodni. A járművet lépésben kell vontatni! Mivel a kormányrásegítő aggregát nincs bekapcsolva, a járművet csak nagyobb erővel lehet kormányozni. C 3

27 C 4

28 D Akkumulátor - karbantartás, eltöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E ejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a eladatra képzett szakember végezheti. A enti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt igyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell leedni. m m Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok igyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél eltétlenül igyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátor ház edelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett elületet tiszta olyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, orduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Csak zárt akkumulátorteknővel ellátott akkumulátort szabad használni. D 1

29 2 Akkumulátortípusok Az alkalmazástól üggően a járművek különböző akkumulátortípusokkal vannak elszerelve. A következő táblázat a kapacitás eltüntetése alatt mutatja, hogy melyik kombinációk vannak előírva szabványosként, a DIN szabványnak megelelően:. EFG-Vac 22 EFG-Vac 25 EFG-Vac 25L/30 80 V - 4PzW - akkumulátor 480 Ah 80 V - 4PzS - akkumulátor 560 Ah 80 V - 4PzW - akkumulátor 480 Ah 80 V - 4PzS - akkumulátor 560 Ah 80 V - 4PzS - akkumulátor 600 Ah 80 V - 5PzW - akkumulátor 600 Ah 80 V - 5PzS - akkumulátor 700 Ah 80 V - 5 PzS - akkumulátor 750 Ah Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. Az akkumulátor súlyának és méreteinek nagy hatása van a jármű stabilitására. Ezért az akkumulátornak méretben és súlyban meg kell elelni a következő táblázatnak és kötvonalrajznak. A jármú ettől eltérő akkumulátorral történő üzemetetése csak a gyártó beleegyezésével engedélyezett. A jármű 80 V-os meghajtás-akkumulátor Méretek (mm) L max. B max. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm Névleges súly (-5/+8%), kg-ban a DIN szabványnak megelelően EFG-Vac Ah EFG-Vac 25/ Ah S EFG-Vac Ah L/25SL/30 D 2

30 3 A támasztórendszerrel szerelt akkumulátoredél kinyitása (opció) m Ha a jármű támasztórendszerrel van elszerelve, az akkumulátoredelet csak akkor lehet kinyitni, ha a biztonsági kengyel leelé van ordítva. Automatikus támasztórendszernél a rögzítőgombot (2) be kell kattintani, és a kengyelt le kell orgatni. 2 D 3

31 4 Az akkumulátort kivétele Biztosítva állítsa le a járművet (lásd az E ejezetet). Oldja a kormányoszlop rögzítését (1), tolja előre a kormányoszlopot, és ebben a helyzetben rögzítse. A vezérlőszelep edelének nyitásakor és zárásakor okozott igyelemmel járjon el. 1 MULTI-PILOT kezelőkarral rendelkező járműnél: Húzza előre a vezérlőszelep edelét (2) annyira, hogy bepattanjon. Óvatosan billentse hátra az akkumulátoredelet a vezetőüléssel (3). 3 2 SOLO-PILOT vezérlőkarral: A kapcsolókar (4) megnyomásával oldja és billentse előre a vezérlőszelep edelet (2). Óvatosan billentse hátra az akkumulátoredelet a vezetőüléssel. 2 4 Az akkumulátor csatlakozóját és a dugaszoló aljzatot csak kikapcsolt őkapcsoló és töltőkészülék mellett szabad összekötni és szétválasztani. Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját (5). Adott esetben vegye le a meglévő szigetelő takarót az akkumulátorról. 5 D 4

32 5 Az akkumulátor eltöltése m Szabaddá kell tenni az akkumulátort (lásd: D. ejezet, 3. szakasz). Az akkumulátort és a töltő készüléket csak kikapcsolt töltőkészülék mellett szabad összekötni és szétválasztani. A töltés ideje alatt az akkumulátorcellák tetejének az elegendő szellőzés biztosítása érdekében szabadon kell lenni. Az akkumulátorra nem szabad émtárgyakat helyezni. A töltés megkezdése előtt minden kábel és csatlakozó sérülésmentességét ellenőrizni kell. Kösse össze az akkumulátortöltő berendezés töltőkábelét az akkumulátor dugós csatlakozójával (5). Kapcsolja be az akkumulátortöltőt, majd az akkumulátort az akkumulátor és a töltő gyártójának előírásai szerint töltse el. Az akkumulátor és a töltő gyártójának biztonsági utasításait eltétlenül be kell tartani. Az akkumulátor edelének a töltés alatt eltétlenül nyitva kell lennie, hogy a töltés során keletkező gázok el tudjanak távozni. Ne használjon tüzet és nyílt lángot. Robbanásveszély! D 5

33 6 Az akkumulátor ki- és beszerelése m Az akkumulátort nem szabad a hátoldalon lévő védőkengyel elé elemelni, különben ennáll a veszély, hogy a ventilátor vagy az ülésburkolat megsérül. Szabaddá kell tenni az akkumulátort (lásd: D. ejezet, 3. szakasz). Húzza hátra az oldalsó részt (6, 7). A rövidzárlatok elkerülése érdekében a nyitott pólusokkal vagy összekötőkkel rendelkező akkumulátorokat egy gumitakaróval kell leedni. Ha az akkumulátort daru segítségével cserélik, akkor igyelni kell a megelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátor súlyát az akkumulátorteknőn elhelyezett akkumulátor-típustáblán). A darukötelet a vezetőt védő tető nyílásán kell átvezetni, és üggőleges húzást kell megvalósítani, hogy az akkumulátorteknő ne nyomódjon össze. Az akasztókat úgy kell elhelyezni, hogy megeresztett darukötél esetén ne eshessenek az akkumulátorcellákra. Rögzítse a darukötelet az akkumulátorteknőre. eg v d04 mitte Emelje át a darukötéllel az akkumulátort menetirányban nézve jobbra a kereten, és utána billentse ki oldalra. A beszerelés ordított sorrendben történik. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelű akkumulátorokat szabad használni. Az újra történő beszerelés után minden kábel és csatlakozó sérülésmentességét ellenőrizni kell. A edelek és az oldalajtók legyenek jól bezárva. Az akkumulátor kicserélésénél / beszerelésénél ügyelni kell az akkumulátor stabil rögzítésére a jármű akkumulátorterében. D 6

34 7 Zárja le az akkumulátoredelet MULTI-PILOT kezelőkarral rendelkező járműnél: Húzza előre a vezérlőszelep edelet, és ezzel egyidejűleg a kapcsolókar (8) megnyomásával oldja a vezérlőszelep edelet. A vezérlőszelep edele magától hátra megy. SOLO-PILOT vezérlőkarral: 8 Az akkumulátoredél lezárása után billentse a vezérlőszelep edelet hátra úgy, hogy bepattanjon. 8 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző, akkumulátortöltés elügyelete, üzemóraszámláló m Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző: Az akkumulátor töltési állapota 10%-os okozatokban kerül kijelzésre az inormációs és szervíz kijelzőn (100% = akkumulátorkapacitás 100%, kijelzés 0% = akkumulátorkapacitás 20%). Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelző / töltéselügyelet szokványos beállítása a standard-akkumulátorra történik. Karbantartásmentes akkumulátor alkalmazása esetén a kijelzőt úgy kell beállítani, hogy a T szimbólum a százalék kijelzése mögött legyen. Ha ez a beállítás nem történik meg, az akkumulátor a mélykisütés miatt megsérülhet. A műszer beállításához be kell vonni a járműgyártó szervizét. A rendelkezésre kapacitás utolsó 10%-ának elérésekor villog a igyelmeztető szimbólum. Normális akkumulátornál 20%-os maradékkapacitás esetén, illetve karbantartásmentes akkumulátornál 40%-os maradékkapacitás esetén el kell tölteni az akkumulátort. Akkumulátortöltés elügyelete: A maradékkapacitás túllépése esetén az emelő működése ki lesz kapcsolva. Az inormációs és szervíz kijelzőn az ennek megelelő kijelzés láthatóvá válik. A Hogy az emelési olyamatot még be lehessen ejezni, a kulcsos kapcsolót ki- majd ismét be kell kapcsolni, így az emelés további mp-ig még lehetséges. Az emelés unkciót újra csak akkor lehet szabaddá tenni, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 40 %-ig el van töltve. Üzemóraszámláló: Az üzemórák az akkumulátor töltési állapot mellett kerülnek kijelzésre. Az üzemóraszámláló a közlekedési mozgások és az emelőmozgatások összes idejét mutatja. D 7

35 D 8

36 E Kezelés 1 Az önjáró targonca üzemeltetésére vonatkozó biztonsági rendelkezések Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak. A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő elelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni. Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a ék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megelelően ki nem javították. Javítások: Külön kiképzés és elhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági elszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő elszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába oglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy elszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket el kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben igyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a elszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök, igyelmeztető eliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, igyelmeztető eliratok és megjegyzések igyelembe vétele minden esetben kötelező. E 1

37 2 A kezelő és jelzőelemek leírása Poz. Kezelő-, ill. Funkció jelzőelem 1 Kormánykerék t A jármű kormányzása 5 kormánykerék-ordulttal történik balról jobbra. 2 Multiunkciós kijelző t A ontos menet-, emelési paraméterek kijelzése, igyelmeztető jelzések, hibás kezelésre vonatkozó utalások és szervizkijelzések, valamint akkumulátorkisülési és üzemóra-kijelzés. 3 Rögzítőék (billenő kapcsoló) t Csak az üzemi ék elakadása esetén kell kézzel bekapcsolni. Rendszerint a rögzítőék (rugóerő-tárolós ék) megállás esetén automatikusan működésbe jön. Optikai kijelző: piros = rögzítőék bekapcsolva zöld = rögzítőék kioldva 4 Kormányoszlop rögzítés t A kormányoszlop megelelő távolságra történő beállítása és rögzítése. 5 Kapcsolózár t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával a jármű biztosítva van illetéktelen személyek által történő bekapcsolással szemben. 6 Menetpedál t A menetsebesség okozatmentesen szabályozható. 7 Fékpedál t A jármű ékezése. 8 Menetiránykapcsoló Multipilot Kürt Járulékos hidraulika (ZH3) 9 Kapcsoló a kiegészítő elszereléshez 10 Főkapcsoló VÉSZ-KIKAP- CSOLÓ 11. kétpedálos vezérlésnél: menetpedál hátramenet 12 kétpedálos vezérlésnél: Fékpedál 13 kétpedálos vezérlésnél: menetpedál előremenet o o o o A kívánt menetirány beállítása. Az emelőoszlop működését vezérli. A igyelmeztető jel működésbe hozása. Átkapcsolás ZH2-ről ZH3-ra. o P l. munkavilágítás-kijelző be t Az áramellátás be- és kikapcsolása. o A megnyomásakor a jármű hátraelé megy A menetsebesség okozatmentesen szabályozható. o A jármű ékezése. o A megnyomásakor a jármű előreelé megy A menetsebesség okozatmentesen szabályozható. 14 Menetiránykapcsoló t A kívánt menetirány beállítása. 15 Kürt t A igyelmeztető jel működésbe hozása. 16 SOLO-PILOT vezérlőkar t A teheremelő villa emelése ill. leeresztése. emelés - leeresztés 17 SOLO-PILOT vezérlőkar t A teheremelő villa előre ill. hátra történő billentése. emelőállvány - megdöntés 18 SOLO-PILOT vezérlőkar járulékos hidraulika (ZH1) oldaltoló o A teheremelő villa jobbra ill. balra történő tolása. 19 SOLO-PILOT VEZÉRLŐ- KAR járulékos hidraulika (ZH2) 20 Átkapcsoló Járulékos hidraulika (ZH3) t = Szériaelszerelés o Hidraulikus elszerelt készülékek számára előkészítve. o Átkapcsolás ZH2-ről ZH3-ra o = kiegészítő elszerelés E 2

38 MULTI-PILOT kezelőkarral rendelkező jármű Kétpedálos vezérlés SOLO-PILOT vezérlőkarral rendelkező jármű E 3

39 2.1 Kapcsoló a műszeralon Funkció Figyelmeztetőlámpa kapcsoló Körlámpa / parkolólámpa kapcsoló Szélvédő törlő-mosó berendezés kapcsoló 1-es helyzet ablaktörlő be 2-es helyzet mosó berendezés be 2.2 Kapcsoló a kezelőkonzolon Funkció Emelésletiltás áthidaló nyomógomb Kúszómenet kapcsoló Ülésűtés kapcsoló Járművilágítás (állóhelyzet-világítás/tompított világítás) kapcsoló Munkaényszóró kapcsoló E 4

40 2.3 Multiunkciós kijelző A multiunkciós kijelző képernyőjén az üzemi adatok, az akkumulátortöltés, az üzemóra valamint a hibák és inormációk jelennek meg. Vészjelzőként graikus ábrák találhatók a multiunkciós kijelzőn Poz. Kijelző 21 Üzemóra-óraidő átkapcsoló gomb 22 Túlhőmérséklet a vezérlésnél 23 Túlhőmérséklet a szivattyúmotornál 24 Túlhőmérséklet a hajtómotornál 25 Üléskapcsoló 26 Parkolóék behúzva 27 Menetirány-kijelző o 28 A jármű üzemel (kulcsos kapcsoló BE ) 29 Szerviz-kijelző / UVV-kijelzés 30 Fékolyadékszint túl alacsony 31 Hiba esetén világít, ill. villog, ha az akkumulátorkapacitás kisebb, mint 10 % 32 Kúszómenet-taszter 33 Programválasztó taszter 34 SET-taszter 35 Üzemmódprogram-kijelző ( program) 36 Menetirány- és kerékállás-kijelző 37 Akkumulátorkapacitás-kijelző 38 Óraidő és üzemóra ill. diagnosztika és hibakijelző E 5

41 Vészjelző, taszter és kapcsoló A következő állapotokat jelzi vagy kapcsolja: Poz. Kijelzés / unkció Üzemóraszámláló - óraidő átkapcsoló gomb jármű kulcsos kapcsolója BE üzemóra EFF üzemóra, a kóddal BE vagy KI kapcsolható óraidő-kijelző túlhőmérséklet a vezérléseknél (kontroller) világít, ha a vezérléseknél túlhőmérséklet tapasztalható a teljesítmény a hőmérséklettől üggően olyamatosan csökken túlhőmérséklet a szivattyúmotornál, a szervokormány-motornál a szivattyúmotor és a szervokormány-motor hőmérsékletének elügyelete túlhőmérséklet esetén csökken a teljesítmény túlhőmérséklet a hajtómotornál a hajtómotor hőmérsékletének elügyelete túlhőmérséklet esetén csökken a teljesítmény üléskapcsoló az üléskapcsoló nincs zárva a jármű üzemkész, azonban a vezetőülés nem oglalt parkolóék behúzva 26 a jármű üzemkész, a parkolóék behúzva 27 menetirány-kijelző o villogós világításnál a jármű üzemel a kulcsos kapcsoló állás BE szerviz-kijelző / UVV-kijelzés a beállított szervizintervallum lejárt (1000 üzemóra) vagy esedékes az UVV-vizsga, 12 hónap elteltével (a kijelző villog) túl kevés a ékolyadék a ékolyadék szintjét a ékolyadéktartálynál ellenőrző taszter kontrollálja FIGYELMEZTETÉS! 31 hiba esetén világít villog, ha az akkumulátorkapacitás kisebb, mint 10 % 32 kúszómenet-taszter a menetsebesség legeljebb 6 km/h (állítható) programválasztó taszter 33 Fel és Le taszter 34 SET-taszter különleges unkciók kiválasztása 35 üzemmódprogram-kijelző a választott menetprogram kijelzése (1... 5) E 6

42 Képernyőkijelzések Poz. Funkció Menetirány- és kerékállás-kijelző Mutatja a kiválasztott menetirányt (előre vagy hátraelé) ill. a kormányzott kerekek kerékállását. Akkumulátorkapacitás-kijelzés %-ban A rendelkezésre álló maradékkapacitást mutatja. Kjelzés 0% = akkumulátor 80%-ig kisült. Ha a kijelzés 10%, villog a Figyelem kijelző (42). 0% kapacitásnál az emelési unkció másodperc elteltével kikapcsol. Üzemórakijelző / hibakijelző az üzemóra kijelzése: e: a teljes munkaidő kijelzése Hibakijelző: Amennyiben hiba (Err) vagy igyelmeztetés (In) lép el, akkor eltűnik az üzemóra kijelzése. A hibakód jelenik meg. Amennyiben több hiba lépett el, akkor 1,5 másodpercenként váltakozva jelennek meg, és igyelmeztető hangjelzés hallható. Óraidő beállítása normál üzemmód a h/time és up gombokat egyidejűleg nyomni A kijelzőn megjelenik az óraidő. Az első számjegy villog. A up/down nyomógombbal lehet a villogó számjegy értékét nagyobbra vagy kisebbre állítani. A SET gombbal a következő számjegyre válthat át. Az utolsó számjegy után az érték átvételre kerül. E 7

43 3 A jármű üzembehelyezése A jármű üzembehelyezése, kezelése vagy rakományegység elemelése előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy senki nem tartózkodik a veszélyzónában, és a jármű üzemkész állapotban van. 3.1 A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek A jármű üzembehelyezése előtt a vezető köteles meggyőződni az üzembiztos állapotról. A munka megkezdése előtt például mindig ellenőrizni kell, hogy az üzemi és rögzítőék, ill. az automatikus ék (vészleállás) működik-e, a villaágaknak a kiemeléssel és eltolással szembeni biztosítása hibátlan-e, a teherelvevő eszköz nem sérült-e meg (elhajlás, repedések vagy erős kopás), a igyelmeztető berendezés működik-e. 3.2 A vezetőülés beállítása A Az ülés optimális rezgésmentességéhez a vezetőülést a vezető súlyának megelelően kell beállítani. A vezetőülést a vezető súlyához való beállításnál tehermentesíteni kell! A A vezető súlyának beállítása: Húzza a Vezetőülés súlybeállító (40) a nyíl irányába ütközésig és aztán vissza. Az előzetes súlybeállítás a minimálértékre visszaáll. Az üléscsillapítás beállítási tartománya 50 kg és 130 kg között van. Húzza a Vezetőülés súlybeállítót (40) a nyíl irányába, amíg a Vezetőülés súlykijelzője (41) a megelelő súlyt el nem éri. Aztán engedje vissza a Vezetőülés súlybeállítót. Helyet kell oglalni a vezetőülésen E 8

44 A háttámla beállítása: A háttámla beállítót (42) el kell húzni és a háttámla dőlését be kell állítani. A háttámla beállítót (42) újra el kell engedni, a háttámla rögzül. Az ülés helyzetének beállítása: A A vezetőülés-rögzítés zárókarját (39) húzza ki, és a vezetőülést előre- vagy hátratolva hozza a megelelő helyzetbe. A vezetőülés-rögzítés zárókarját (39) újra reteszelni kell. A vezetőülés rögzítésének biztonságosan be kell pattannia a beállított helyzetben. A vezetőülés beállítását nem szabad menet közben megváltoztatni! A vezetőülés beállítása a normálkivitelű sorozatra vonatkozik. Az ettől eltérő kiviteleknél a gyártó beállítási leírását kell alkalmazni. A beállításnál minden kezelőelem jó elérhetőségét igyelembe kell venni E 9

45 3.3 Öv Az övet az önjáró targonca minden mozgatása előtt be kell kötni. Az öv megvédi a súlyos sérülésektől! A Védje az övet a szennyeződésektől (pl. leálláskor takarja le), és rendszeresen tisztítsa. A beagyott övzárat vagy öveltekerő szerkezetet olvassza ki és szárítsa meg, hogy megakadályozza az ismételt beagyást. A száraz meleg levegő hőmérséklete nem haladhatja meg a +60 C-ot! Az övet semmilyen módon nem szabad megváltoztatni! A működési zavarok növelik a veszélyt. Az övet minden baleset után ki kell cserélni. Újabb részek elszerelése és javítás esetén csak eredeti alkatrészeket használjon. A sérült vagy nem működő tartóöveket a velünk szerződéses viszonyban álló kereskedővel vagy a képviseletünkkel cseréltesse ki. Hogyan viselkedjünk szokatlan helyzetekben Felborulás veszélye esetén semmiképpen se kapcsolja ki az övet, és ne próbáljon meg leugrani. Leugráskor megnövekszik a balesetveszély! A helyes viselkedés a következő: A elsőtestével hajoljon rá a kormánykerékre. Mindkét kézzel ogja meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támassza meg magát. Dőljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra. E 10

46 A biztonsági öv használata Az önjáró targonca elindítása előtt rángatás nélkül húzza ki az övet a eltekerőből, tegye szorosan a testére a combon keresztül, és zárja be a zárat. Az övnek nem szabad megcsavarva lennie! Az önjáró targonca kezelése során (pl. vezetés, emelés, leeresztés stb.) mindig üljön hátra, amennyire csak lehet, hogy a háta a háttámlának támaszkodjon. A Az öveltekerő blokkoló automatikája elegendő mozgásszabadságot engedélyez az ülésen. Az ülés elülső szélén ülve a hosszú öv kisebb védelmet nyújt. Az övet csak egy személy bekötésére szabad használni. A A kikapcsoláshoz nyomja meg a piros gombot, és a zár nyelvét kézzel vezesse vissza a eltekerőhöz A zár nyelvének hozzácsapódása a burkolathoz kiválthatja az automatikus blokkolást. Ekkor nem lehet kihúzni az övet. A blokkolás oldása: Húzza ki erővel az övet mm-re a burkolatból. Engedje vissza az övet, hogy ezzel oldja a blokkoló automatikát. Az övet ismét ki lehet húzni. Teendők az önjáró targonca meredek lejtőn történő indításakor A A blokkoló automatika az önjáró targonca erősen erde helyzete esetén blokkolja az övet. Ekkor az övet már nem lehet kihúzni a eltekerőből. Óvatosan vezesse ki az önjáró targoncát a erde helyzetből, majd kapcsolja ki az övet. E 11

47 3.4 Automatikus/mechanikus biztonsági öv rendszer (opció) A járművet soha ne használja működőképes biztonsági öv rendszer nélkül. A biztonsági öv rendszert minden baleset után egy általunk elhatalmazott szakemberrel kell elülvizsgáltatni. A biztonsági öv rendszert semmilyen módon nem szabad megváltoztatni! Terhelt vezetőülésnél a kengyel (1) és a ülőelület között 90 mm-es távolságot kell tartani, az üzemi biztonság biztosítása érdekében. 1 Hogyan viselkedjünk szokatlan helyzetekben A jármű elborulásának veszélye esetén semmiképpen se próbáljon meg leugrani. Leugráskor megnövekszik a balesetveszély! A helyes viselkedés a következő: A elsőtestével hajoljon rá a kormánykerékre. Mindkét kézzel ogja meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támassza meg magát. Dőljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra. E 12

48 A biztonsági öv rendszer (automata) használati útmutatója Elindulás előtt a biztonsági öv rendszer működését meg kell vizsgálni. A rögzítőgombnak (2) nem szabad bekattintva lennie. Foglaljon helyet az ülésben Forgassa a kapcsolókulcsot BE -re A rögzítőék kioldása után a rendszer önálló zárja és rögzíti mindkét biztonsági kengyelt a bal és jobboldalon. Ügyeljen rá, hogy a biztonsági kengyel szabadon legyen elmozdítható. A jármű leállítása és a kéziék behúzása után a biztonsági kengyel automatikusan kinyit. 2 3 A kapcsolókulcsot csak a biztonsági kengyel nyitása után szabad elorgatni 0 -ra, és kihúzni. Az áram kimaradása esetén a biztonsági öv rendszert a gomb (3) kihúzásával lehet kinyitni. A biztonsági kengyelt ekkor kézzel hátra lehet ordítani. A biztonsági öv rendszer (mechanikus) használati útmutatója Elindulás előtt a biztonsági öv rendszer működését meg kell vizsgálni. A baloldali tartókengyel nyitásához nyomja beelé és egyidejüleg ordítsa elelé, a kengyel elengedése után ez magától alulra ordul és reteszelődik. E 13

49 3.5 A kormányoszlop beállítása Oldja a kormányoszlop rögzítését (4), és tolja előre vagy hátra a megelelő helyzetbe a kormányoszlopot. A kormányoszlop reteszelését ismét rögzítse Az üzemkész állapot létrehozása 43 Oldja a őkapcsolót (10). Ez a következőképpen történik: Nyomja be a billenőkart (s), és húzza meg elelé (r) egészen addig, hogy a őkapcsoló érezhetően bepattanjon. A kulcsot a kapcsolózárba (5) kell dugni és jobbra ütközésig az I állásba kell ordítani. Ellenőrizze a kürt-nyomógomb (43) működését. 10 Ellenőrizze az elektromos és hidraulikus ék, valamint a rögzítőék működését. A jármű most üzemkész. A multiunkciós kijelző (2) a rendelkezésre álló akkumulátorkapacitást mutatja. A Miután a VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-t kihúzta és a kapcsolókulcsot jobbra elordította, a jármű kb. 3-4 másodpercig öntesztet végez (a vezérléseket és a motorokat ellenőrzi). Ebben az időben járómozgatás nem lehetséges. Ha a menetpedált ez idő alatt lenyomja, a képernyőn megjelenik a Nyugalmi helyzet vezetés. E 14

50 4 Munkavégzés az önjáró targoncával 4.1 Biztonsági szabályok a jármű üzemeltetésével kapcsolatban Utak és munkaterületek: A járművel csak a orgalom számára engedélyezett utakon szabad járni. Illetéktelen harmadik személyek nem tartózkodhatnak a munkaterületen. A rakományt csak az arra kijelölt helyen szabad raktározni. A vezetés közbeni magatartás: A vezető köteles a menetsebességet a helyi körülményeknek megelelően megválasztani. Pl. kanyarokban, keskeny átjáróknál és keskeny átjárókban, csapóajtókon való áthaladáskor és áttekinthetetlen helyeken lassan kell vezetnie. Az előtte haladó járművektől mindig biztonságos éktávolságot kell tartania, és mindig ura kell hogy legyen a járműnek. Tilos hirtelen megállni (kivéve veszély esetén), gyorsan irányt változtatni, veszélyes vagy áttekinthetetlen helyeken előzni. Tilos a munka- és kezelőterületről kihajolni és kinyúlni. Látási viszonyok a vezetés közben: A vezetőnek menetirányba kell néznie és mindig kellően be kell látnia az előtte levő útszakaszt. Ha olyan rakományt szállítanak, amely a látást hátrányosan beolyásolja, úgy az önjáró targoncára a rakományt hátulra kell rakni. Ha ez nem lehetséges, akkor egy második személynek kell elügyelő személyként a targonca előtt mennie. Vezetés emelkedőkön és lejtőkön: A targoncával emelkedőkön ill. lejtőkön csak akkor szabad járni, ha ezek orgalmi útnak vannak kijelölve, tiszták és a elületük érdes, valamint a jármű műszaki speciikációja alapján biztonságosan járhatóak. Ebben az esetben a rakományegységnek mindig a hegy elöli oldalon kell lennie. Emelkedőkön ill. lejtőkön tilos a ordulás, a keresztben történő közlekedés és a targonca leállítása. Lejtőkön csak lecsökkentett sebességgel és állandó ékezési készültségben szabad vezetni. Felvonók és rakodóhidak használata: Felvonókat vagy rakodóhidakat csak akkor szabad használni, ha ezek megelelő teherbíróképességgel rendelkeznek, építésmódjuknál ogva alkalmasak a rájuk való elhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Ezt a elhajtás előtt ellenőrizni kell. A targoncának a rakományegységgel elöl kell a elvonóba bejárni, és olyan helyzetben kell megállnia, hogy az aknaalakat ne érinthesse. Azoknak a személyeknek, akik szintén a elvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a elvonót. A szállítandó rakományok jellemzői: A vezetőnek meg kell győződni a rakományegység szabályszerű állapotáról. Csak előírásszerűen biztosított rakományokat szabad szállítani. Sohasem szabad olyan rakományokat szállítani, amelyek magasabbra vannak rakva mint a villatartó csúcsa vagy a tehervédőrács legmagasabb pontja. E 15

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 01.03- Használati utasítás U 52001574 12.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 08.04- Használati utasítás U 52025652 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI

Részletesebben

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EFG 110k/110/113/115. Használati utasítás 01.04- 52020303 03.10

EFG 110k/110/113/115. Használati utasítás 01.04- 52020303 03.10 EG 110k/110/113/115 01.04- Használati utasítás U 52020303 03.10 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 03.02- Használati utasítás U 52020326 12.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EJB 14/16. Használati utasítás 06.99 - 50059168 09.99

EJB 14/16. Használati utasítás 06.99 - 50059168 09.99 EJB 14/16 06.99 - Használati utasítás U 50059168 09.99 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTSÍTÁS

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EJE KmS 16. Használati utasítás 02.01 - 50114160 02.01

EJE KmS 16. Használati utasítás 02.01 - 50114160 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Használati utasítás U 50114160 02.01 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTSÍTÁS

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

ERC/ERC-Z 12/14/16. Használati utasítás 10.01- 50126644 06.02

ERC/ERC-Z 12/14/16. Használati utasítás 10.01- 50126644 06.02 ERC/ERC-Z 12/14/16 10.01- Használati utasítás U 50126644 06.02 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

ETX ac 125/150. Használati utasítás 01.01- 50137902 05.03

ETX ac 125/150. Használati utasítás 01.01- 50137902 05.03 ETX ac 125/150 01.01- Használati utasítás U 50137902 05.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú. A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú

Részletesebben

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500 Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

EFXac 100/125. Használati utasítás 01.02 - 52001060 05.03

EFXac 100/125. Használati utasítás 01.02 - 52001060 05.03 EFXac 100/125 Használati utasítás 01.02 - U 52001060 05.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV 2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ

JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ Megjegyzések: 1. A távindító rendszer használatával egy idıben a motorkerékpár indítókulcsa nem helyezhetı be, mert ez a biztosíték kiolvadását

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02 KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

PML EMELŐMÁGNES KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. Emelő típusa: PML

PML EMELŐMÁGNES KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. Emelő típusa: PML PML EMELŐMÁGNES KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Emelő típusa: PML ELŐSZÓ Köszönjük Önnek a bizalmat, hogy a mi termékünket választotta. Ez a gépkönyv minden olyan információt tartalmaz, amely az emelőmágnes

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás Elektromos csatolós vontató 1050 51048070036 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás EXS40 Szerelési és kezelési utasítás 1. Szimbólumok Veszély Figyelmeztetés Kézi működtetés További utasítások Motoros működtetés 2. Általános figyelmeztetések Ez a szerelési utasítás, képzett szakemberek

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben