ETX ac 125/150. Használati utasítás
|
|
- Valéria Takács
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ETX ac 125/ Használati utasítás U
2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető ormában közli az inormációkat. Az egyes ejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi ejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a ejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B ejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék igyelembe. m A A biztonságtechnikai útmutatásokat és a ontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t o A gép alapelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra elszereltséget jelöli. Készülékeinket olyamatosan továbbejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy enn kell tartanunk magunknak a jogot a orma, a elszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschat Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSZÁG Teleon: +49 (0) 40/ H
3 0108.H
4 Tartalomjegyzék A B Előírás szerinti alkalmazás Járműleírás 1 A jármű használatának leírása... B 1 2 Az egységek és a működés leírása... B A jármű... B 4 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén... B Teljesítményadatok... B Méretek... B Kerekek... B EN szabványok... B A jármű használatának eltételei... B 9 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák... B Típustábla, jármű... B Teherbíróképesség... B 11 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Szállítás... C 1 2 Felrakodás daruval... C 1 3 Első üzembe helyezés... C Első üzembehelyezés akkumulátor nélkül... C 2 4 Üzembehelyezés... C 3 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 2 3 Az akkumulátor eltöltése... D 2 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D Ki- és beszerelés akkumulátorszállító kocsival... D 3 5 Az akkumulátor állapotát, savszintjét és savsűrűségét ellenőrizni kell.... D 4 6 Akkumulátor kisülés mutató... D 4 I 1
5 E Kezelés 1 A jármű üzemeltetésére vonatkozó biztonsági rendelkezések... E 1 2 A kezelő és jelzőelemek leírása... E Kezelő- és jelzőelemek a kezelőpulton... E Láb-kezelőelemek... E Kezelő- és jelzőelemek a képernyőn... E 4 3 A jármű üzembehelyezése... E Reerenciamenet (üzembehelyezés)... E A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek... E Fel- és leszállás a járműről... E A vezetőülés beállítása... E Biztonsági öv (opció)... E A kezelő pult beállítása... E Az üzemkész állapot létrehozása... E A vezetőülés beállítása... E 22 4 Munkavégzés a járművel... E Biztonsági szabályok a jármű üzemeltetésével kapcsolatban... E Vezetés, kormányzás, ékezés... E Emelés - leeresztés - kitolás - elordítás... E Rakományegységek elvétele, szállítása és lerakása... E Emelési magasság előválasztás... E Lézersugaras polchely-kijelző... E A jármű biztosított leállítása... E 38 5 Zavarelhárítás... E 39 6 Ellenőrzési unkciók és biztonsági berendezések... E Vész-stop berendezés... E menetlekapcsolás áthidalással (o)... E Emelésletiltás áthidalással (o)... E Járatvég-biztosító (o)... E Automatikus VÉSZ-STOP... E A jármű kimentése a keskeny olyosóról... E 42 I 2
6 F A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem...f 1 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások...f 1 3 Szervizelés és átvizsgálás...f ETX ac 125/150 karbantartási ellenőrzőlista...f 4 4 Kenési terv...f 7 5 Kenő- és üzemanyagok...f 9 6 A karbantartási és enntartási munkák leírása...f Az önjáró targonca előkészítése a karbantartási és enntartási munkákhoz...f Biztosítsa a teheremelőkart...f Az emelőlánc tisztítása...f Az emelkőláncok ellenőrzése...f Láncjavítás...F Hajtóműolaj-csere...F A légtelenítőszűrő tisztítása...f A hidraulikaolaj-szűrő kicserélése...f Hidraulikaolaj...F A ékolyadék ellenőrzése...f A biztonsági öv karbantartása...f Az elektromos biztosítékok...f Újabb üzembe helyezés...f 15 7 A targonca üzemen kívül helyezése...f Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók...f Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók...f Újabb üzembe helyezés a tárolást követően...f 16 8 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések(d: UVV-ellenőrzés VBG 36 szerint)...f 16 I 3
7 I 4
8 A A Előírás szerinti alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig igyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal. Ez az elektromos három irányban rakodó targoncát raklapozott áruk ki- és berakodására alakították ki, arra berendezett keskeny olyosójú regálrendszerekben, a menetirányhoz képest balra és jobbra. A járművet ezen Üzemeltetési útmutatóban leírt adatok szerint kell beállítani, kezelni és karbantartani. Másajta használat nem rendeltetésszerű, és személyi sérülésekhez, dologi károkhoz vezethet. A maximálisan elvehető teherrel kapcsolatban a készülékre elhelyezett teherbíróképesség-diagram kötelező. Nem megengedett elhasználás: A járművet nem szabad rakományok húzására és tolására használni. Mindenekelőtt tilos a túl nehéz vagy egyik oldalon elvett terhek okozta túlterhelés. m Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megelelően. Az üzemeltetőnek eltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön igyelmet kell ordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban oglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás igyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik él, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok elszerelése: Olyan kiegészítő elszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét. Változtatások a készüléken:a gyártó engedélye nélkül a járművön semmiéle módosítást, vagy átépítést nem szabad végezni. A jármű stabilitását, biztonságát és teherbíróképességét beolyásoló változtatások tiltottak. A 1
9 A 2
10 B Járműleírás 1 A jármű használatának leírása A ETX ac 125/150 egy elektromos három irányban rakodó targonca, amely a rakományát a kerekek területén kívül veszi el, szállítja és emeli. DIN szerinti raklapokat, DIN szerinti rácsos raklapokat és más raklapozott rakományokat lehet vele üzemen belüli orgalomban emelni, pakolni és szállítani. Ha a ETX ac 125/ 150-öt szerelési munkákhoz használják megelelő munkaállvánnyal, a teherelvevő eszközt a gyártónak kell leszállítani vagy engedélyezni. Az átrakási teljesítmény optimalizálásához kombináltan is lehet dolgozni, vagyis lehetséges egyidejűleg a vezetés és az emelés. Teherelvevő eszközként szabvány szerint az elordítható tolóvillákat vagy a teleszkópos villákat lehet alkalmazni. A teheremelő villát különböző teheregységekhez lehet kialakítani. Az elordítható tolóvillánál a villaogak távolsága állítható. A keskeny olyosókon való üzemeltetéshez a ETX ac 125/150 targoncát vagy egy sín-vezetőrendszerrel (SF) vagy egy induktív vezetőrendszerrel (IF) van elszerelve. Így a vezető csak a rakodásra ügyelhet. A keskeny olyosón az egyidejüleg történő haladás és emelés megengedett. Az engedélyezést a sebességokozat-elismerés érzékelő működteti. A keskeny olyosón kívül a ETX ac 125/150, részben korlátozott menetsebességeknél, meghatározott emelési magasságoktól üggően, szabadon mozgatható. A menetirány meghatározása A menetirányok megadásához a következő megállapításokat teszik: baloldal A regálrendszereket a ETX ac 125/150-nek megelelően kell berendezni. A gyártó által megkövetelt és előírt biztonsági távolságokat (pl. a pren pontja) eltétlenül be kell tartani. A padlózatnak a DIN szabványnak kell megelelnie. A sín-vezetőrendszerhez (SF) a keskeny olyosóban a vezetősínnek meg kell lennie. A járműkeretre elcsavarozott vulkollan vezetőgörgők vezetik a járművet a vezetősínek között. Az induktív vezetőrendszerhez (IF) a talajban irányítóvezetéket kell elhelyezni, amelynek a jeleit a járműkereten elhelyezett érzékelők veszik és a jármű számítógépe eldolgozza. hajtásirány teherirány jobboldal B 1
11 2 Az egységek és a működés leírása B 2
12 Poz. Megnevezés 1 t Emelőállvány 2 t Teherláncok 3 t Emelő henger 4 t Vezérlőjel- és tápellátó vezetékek 5 t Oldaltolókeret 6 t Tolókar 7 t Villatartó 8 o Raktárhely-érzékelő 9 o Teherérzékelő 10 o IF-érzékelők (csak az induktív vezetésnél) 11. t Teherkerék 12 o Vezető görgők (csak a sínvezetésnél) 13 t Meghajtás-tér 14 t Akkumulátortér 15 t Vezetőülés 16 t Vezetőt védő tető 17 o Munkaényszóró t = Szériaelszerelés o = Kiegészítő elszerelés B 3
13 2.1 A jármű Keret: A stabil járműkeret vázszerkezetes ormában van kialakítva. Minden burkolóelem levehető, illetve elhajtható, ezáltal minden gépegységhez és az akkumulátor karbantartásához biztosított a legjobb hozzáérés. A jármű szélességét, a teherkerekeken keresztül mérve, a raktár mindenkori követelményeihez lehet igazítani. A keretszélesség mm (1250 mm-től 50 mm-es lépésekben) szállítható. A kerekek: A teherkerekek egy-egy kinyúló tengelyre vannak szerelve. A csapágyazás kúpgörgőscsapágyakkal van kivitelezve, ezáltal problémamentes az utánállítás és nagyon könnyű a kerékcsere. A hajtómű: Állva elhelyezett, nagy terhelhetőségű váltóáramú motor (aszinkron), 7 kw-os teljesítménnyel (60 perces rövid üzemben). A motor közvetlenül az egykerék-hajtóműre van csavarozva, ezáltal problémamentes és gyors a karbantartás. A kormánymű: Különösen könnyű járású elektromos kormányzás. A nagyon könnyen kezelhető kicsiny kormánykerék a kezelőpultba van beépítve. Mechanikus sínen történő vezetésnél a meghajtókereket a megelelő nyomógomb lenyomásával lehet egyenes helyzetbe hozni. A kormányzott meghajtókerék helyzetét a kezelő terminál kijelzi. A kormányozhatóság +/- 90, ezáltal biztosítva van a jármű legjobb ordulékonysága/ mozgékonysága a szűk olyosókon. Induktív vezetés üzemmód esetén a kormányzást automatikusan átveszi a rendszer, a manuális kormányzás nem aktív. Teheremelőkar: A standard készülék elordítható tolóvillával van elszerelve. A terheket közvetlenül a talajról el lehet venni és mindkét oldalra be- vagy ki lehet rakodni a regálolyosón. Minden végpozíció végállás-csillapítással van elszerelve a tolásnál és ordulásnál. A raklapok gyors átrakásához a toló és ordító mozgásokat a megelelő nyomógomb lenyomásával lehet átrakodni. Opcionálisan a készüléket teleszkópvillával vagy egyéb különleges elszereléssel is szállíthatjuk. Az elordítható toló villát ogállító készülékkel lehet elszerelni. Teleszkópvilla: Megelelő egymásra pakolható rakományegységeket csak baloldalon vagy jobboldalon lehet elvenni és letenni. A teher közvetlen elvétele illetve lerakása a padlóra nem lehetséges. Tehát rendelkezésre bocsátási, illetve átadási állomást kell kialakítani (központi állomás, görgős pálya stb.) Az emelőállvány: Választás szerint kétszeres-emelőállványok vagy háromszoros-emelőállványok teljesen szabad emeléssel. A precíziós dupla-t-proilok kereszttartókkal vannak összekötve elcsavarodás- és elhajlásbiztosan. Ezáltal minimális az ingadozás a be- és kirakodásnál. A hidraulikhenger oldalt van elhelyezve, ezáltal biztosított a jó kilátás. B 4
14 Vezetőállás: A nagy területű, munkapszichológiailag megtervezett vezetőülke komortos üléssel, és minden kezelőelem ergonómiailag optimalizált elrendezése a vezetőnek áradságmentes munkát tesz lehetővé. A vezetőülés a kezelőpulttal és a menetpedálokkal a rakomány irányában kb. 30 -kal és a meghajtás irányában kb. 10 -kal okozatmentesen elordítható. A vezetőülés rezgéscsillapított és egyénileg beállítható a testméret és a súly szerint. A kéztartóval ellátott kezelőpult magasságban és hosszúságban állítható. Valamennyi unkció egy hüvelykujjal működtetett karral történik az emelésnél, tolásnál és ordításnál is. Minden üzemállapotot, mint például emelési magasság, akkumulátortöltési szint, idő, a kormányzott kerék helyzete stb., kijelez a kezelőterminál. Emelési magasság előválasztás: Az emelési magasság kiválasztásánál a vezető a szükséges emelési magasságot egy gombnyomással kiválaszthatja. A kívánt emelési magasság elérésénél az emelési olyamat automatikusan beejeződik. Az emelési magasság kiválasztását a rakomány be- és kipakolásánál és az emelésnél és leeresztésnél egyaránt lehet használni. Az emelési magasság előválasztása különböző regálmagasságokkal rendelkező több rakodási területhez van kialakítva. Hidraulika: Minden hidraulikus mozgatás karbantartásmentes 21 kw-os váltóáramú motorral történik, ami ráperemezett zajszegény belsőogaskerekes szivattyúval van ellátva. Az olaj elosztása mágneses kapcsolószelepekkel történik. A különböző mennyiségekben szükséges olajat a motor ordulatszáma szabályozza. Süllyesztésnél a hidraulikaszivattyú hajtja meg a motort, ami aztán generátorként működik (hasznos süllyesztés). Az ezáltal létrehozott energiát az akkumulátorba vezetik vissza. A ékek: a) A járművet a menetpedál visszavételével vagy a szembemenetre történő átkapcsolással lehet inoman és kopásmentesen leékezni. Ebben az esetben az energiát az akkumulátorba visszanyerik (üzemi ék). b) Továbbá a járművet egy a teherkerekekben elhelyezett hidraulikus poásékekre ható ékpedállal lehet leékezni. A maximális lehetséges leékezés az emelési magassághoz van igazítva. c) A meghajtómotorra ható elektromágneses rugós ék rögzítő és tartóékként szolgál a be- és kirakodási olyamatnál. d) Az IF-készülékeknél kiegészítőleg a teherkerekekre ható rugóerő-tárolós éket alkalmazzák. Ezt a éket szintén a magasságtól üggően szabályozzák automatikusan és csak vész-tartásnál hat. B 5
15 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén A Műszaki adatok megadása a VDI 2198 szerinti. A műszaki változtatások és kiegészítések jogát enntartjuk. 3.1 Teljesítményadatok Megnevezés ETX ac 125 ETX ac 150 Q Teherbíróképesség (D = 600 mm) kg D A tehersúlypont távolsága mm A menetsebesség rakománnyal vagy rakomány 10,5 10,5 km/h nélkül (SF) a regálolyosóban * Emelési sebesség rakomány nélkül 0,46 0,46 m/s * Emelési sebesség rakománnyal 0,45 0,45 m/s * Süllyesztősebesség rakomány nélkül 0,48 0,48 m/s * Süllyesztősebesség rakománnyal 0,48 0,48 m/s * Gyorsulási idő rakomány nélkül 4,6 4,7 s * Gyorsulási idő rakománnyal 4,9 5,0 s * Az értékek a típustáblán a standard készüléknél eltüntetett adatokra vonatkoznak. B 6
16 B 7
17 3.2 Méretek (kivonat a típuslapról) Megnevezés ETX ac 125 ETX ac 150 h 1 Magasság, emelőállvány behúzva 1) mm h 2 Szabad emelés 1) - - mm h 3 Emelés 1) mm h 4 Magasság, emelőállvány kihajtva 1) mm h 6 A tető magassága mm h 7 Ülésmagasság ~1360 ~1360 mm Ast A munkaolyosó szélessége, 1200 x 1200 palettával, keresztben ) ) mm b 1 /b 2 Teljes szélesség 1210/ /1450 mm b 5 A villák külső távolsága mm b 6 Szélesség a vezető görgők elett az ágtól üggően(ast) mm l 1 Teljes hossz, rakomány nélkül mm l 2 Hosszúság, beleértve a villahátat (növelés nélkül) mm s/e/l Villaog-méret 40x120x x120x1200 mm W a Fordulási sugár mm m 2 Hasmagasság a tengelytáv közepén mm Önsúly akkumulátorral, teher nélkül kg 1) 550 ZT-állvány - Teljesítményadatok az 550 ZT-nél mérve 2) az l 8 <= 1600 mm-hez 3.3 Kerekek Megnevezés ETX ac 125 ETX ac 150 Gumiabroncsok Meghajtókerék: Vulkollan Teherkerekek: Tractotan d 1 Gumiméret, teherkerekek 295x x152 mm 380x192* d 2 Gumiméret, meghajtókerék 400x x160 mm A kerekek száma elöl/hátul (x=meghajtva) 2/1x 2/1x b 10 A teherrész nyomtávja mm * 1350 mm keretszélességtől B 8
18 3.4 EN szabványok Folyamatos zajszint: ETX ac 125/150: 73 db (A) Munkaterületen a pren szerint kiértékelve A olyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és igyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő ülénél kell mérni. Vibráció: ETX ac 125/150: a w,zs = 0,44 m/s 2 Munkaterületen a pren szerint kiértékelve A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás üggőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megelelőség (EMV) A A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a pren szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.5 A jármű használatának eltételei Környezeti hőmérséklet: A - üzemeltetésnél 0 C-tól + 40 C-ig A környezeti hőmérséklet 24-órás átlagban: max. 25 C max. légnedvesség beltéren 70%, nem kicsapódó Ha a járművet állandóan 0 C alatt üzemelteti, akkor ajánljuk, hogy a hidraulikát a gyártó adatainak megelelően agyálló olajjal töltse el. Hűtőházakban ill. szélsőséges hőmérséklet- és légnedvességingadozások esetén az önjáró targoncát speciális elszereléssel kell ellátni, és az üzemeltetéséhez külön engedélyre van szükség. B 9
19 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák Poz. Megnevezés 1 Típustábla 2 Hidraulikaolaj betöltése tábla 3 Ne lépjenek a teherre és a teher alá, Becsípődési veszélyterület tábla 4 Utast szállítani tilos tábla 5 Olvassa el a kezelési utasítást tábla 6 Teherbírás tábla 7 Daruhorog tábla 8 Emelőpont tábla 9 Vész-leeresztés tábla 10 Elektronika és alacsonyeszültség igyelmeztető tábla 11 Biztonsági öv tábla (opció) B 10
20 4.1 Típustábla, jármű Xxx Xxxx Xxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx X Xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 18 Típus 24 Tehersúlypont távolsága mm-ben 19 Sorozatszám 25 Akkumulátorsúly min/max kg-ban 20 Intézkedési szám 26 Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban 21 Teherbíróképesség kg-ban 27 Gyártási év 22 Akkumulátor:Feszültség, V-ban 28 Típus-szám Kapacitás Aó-ban 23 Gyártó 29 Gyártó-embléma A járműre vonatkozó kérdéseknél ill. tartalék alkatrészek megrendelésénél kérjük, hogy adja meg a sorozatszámot (19). 4.2 Teherbíróképesség A tábla (6) a jármű teherbíróképességét (Q kg-ban) a tehersúlypont távolságának (D mm-ben) és az emelési magasságnak (H mm-ben) a üggvényében táblázatos ormában tartalmazza. 6 B 11
21 B 12
22 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Szállítás A szállítás az emelőállvány szerkezeti magasságától és a helyi adottságoktól üggően az alkalmazás helyszínére két különböző módon történhet. m Állva, elszerelt emelőállvánnyal és teherelvevő eszközzel (alacsony szerkezeti magasságoknál). Állva, leszerelt emelőállvánnyal és teherelvevő eszközzel (nagy szerkezeti magasságoknál). A jármű összeszerelését az alkalmazás helyszínén, az üzembehelyezést és a vezető betanítását a gyártó által kiképzett és eljogosított személyzetnek kell végezni. 2 Felrakodás daruval Csak elegendő teherbíró képességgel ellátott emelőszerkezetet szabad használni (a m jármű súlyát lásd a jármű típustáblán; lásd B ejezet) Az akkumulátor súlyát kiegészítőleg igyelembe kell venni! Biztosítva állítsa le a járművet (Lásd az E ejezetet). A darupontok a kiszerelt oszlopnál elől a keretnél, ahol az oszlopot rácsavarják, és hátul a két ülnél vannak. Beszerelt oszlop esetén a darupontok ent az oszlopnál, és hátul a két ülnél vannak. A darukötelet úgy kell a csatlakozópontokra akasztani, hogy semmi esetre se tudjon m elmozdulni! A darukötél csatlakozórészeit úgy kell elhelyezni, hogy emelésnél a beépített részeket és a vezetőt védő tetőt ne sértse m meg. Felrakodás daruval, ha van oszlop Felrakodás daruval, ha nincs oszlop C 1
23 3 Első üzembe helyezés 3.1 Első üzembehelyezés akkumulátor nélkül m A Ezt az üzemmódot lejtőkön és emelkedőkön tilos használni (nincs ék)! A végrehajtás során okozott igyelem szükséges. Ha a járművet akkumulátor nélkül mozgatják, a teherkerék-éket üzemen kívül kell helyezni. Csavarja le a védősapkát (3) a légtelenítő szelepnél. Tolja a tömlőt (2) a levegőztetőcsonkra és a tömlő másik végét dugja a raja lévő ékolyadék-tartályba (1). A ékolyadék nyomás alatt áll. Marási veszély. Nyissa ki a légtelenítő szelepet (4) és engedje a kiáramló ékolyadékot a ékolyadék-tartályba. Zárja a légtelenítő szelepet és a ékolyadék-tartályt. A m A ékrendszer az akkumulátor behelyezése után a lábtaszter többszöri lenyomásával nyeri újra vissza működőképességét. Ellenőrizni kell a ék késleltetését. Ezeket a munkákat szintén csak a gyártó elhatalmazott szerelői hajthatják végre. C 2
24 4 Üzembehelyezés m A járművet csak az előírt akkumulátorral szabad vezetni! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátorhoz vezető kábelek ( töltőkábel ) hossza nem érheti el a 6 m-t. A jármű megérkezése vagy szállítása után az üzembe helyezéshez a következő műveleteket kell végrehajtani: Adott esetben az akkumulátort ki kell szerelni és el kell tölteni (lásd az D ejezetet). A járművet az előírásoknak megelelően üzembe kell helyezni (lásd az E ejezetet). 5 Billenés elleni biztosító Egyes járművek billenés elleni biztosítóval (5) kerülnek leszállításra (ha azt a megrendelésben előírják). A billenés elleni biztosítót az első üzembe helyezés előtt kell beállítani az alátétkarikák segítségével mm távolságra a talajtól. A billenés elleni biztosító illeszkedését minden nap ellenőrizni kell. Ha a talajtól való távolság kisebb 10 mm-nél (abroncskopás miatt) a billenés elleni biztosítót néhány alátétkarika eltávolításával újból mm-re kell állítani. Ha a kerékátmérő kopás miatt mm-re csökken, a kereket ki kell cserélni. A billenés elleni biztosító beállítását, valamint a kerék kicserélését csak elhatalmazott szerelő végezheti! C 3
25 C 4
26 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E ejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a eladatra képzett szakember végezheti. A enti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt igyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell leedni. m m Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok igyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél eltétlenül igyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátor ház edelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett elületet tiszta olyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, orduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. A telep súlya és méretei jelentosen beolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep elszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. D 1
27 2 Akkumulátortípusok Az alkalmazástól üggően a járművek különböző akkumulátortípusokkal vannak elszerelve. A következő táblázat a kapacitás megadása alatt azt mutatja, hogy melyik kombinációk vannak standardként előirányozva: Akkumulátortípus Járműtípus 80V 3PzS420 L ETX ac V 5PzS700 L ETX ac 150 Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. Az akkumulátor kicserélésénél / beszerelésénél ügyelni kell a jármű akkumulátorterében történő stabil rögzítésére. 3 Az akkumulátor eltöltése Biztosítva állítsa le a járművet (lásd az E ejezetet). A kulcsos kapcsolót O -ra (nulla) kell állítani és be kell nyomni a vész-kikapcsoló gombot. Nyissa ki teljesen az akkumulátoredelet. Az akkumulátor csatlakozó és a csatlakozó aljzat csatlakoztatása és szétválasztása csak kikapcsolt járműnél történhet. Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját. Adott esetben vegye le a meglévő gumitakarót az akkumulátorról. Mivel a töltési olyamat során veszélyes gázok keletkeznek, a megelelő szellőztetésről gondoskodni kell. Az akkumulátorra nem szabad émtárgyakat helyezni. A töltés megkezdése előtt minden kábel és csatlakozó sérülésmentességét ellenőrizni kell. Az akkumulátortöltő berendezés töltőkábelét az akkumulátor dugós csatlakozójával össze kell kötni. És a töltőkészüléket be kell kapcsolni. Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőberendezés gyártójának előírásai szerint kell eltölteni. Az akkumulátor és a töltőberendezés gyártójának biztonsági utasításait eltétlenül be kell tartani. Csak az akkumulátort gyártó által előírt töltőberendezést szabad használni. D 2
28 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése Csak szigetelt cellákkal és pólusösszekötőkkel szerelt akkumulátorokat szabad alkalmazni. Ha az akkumulátort daru segítségével cserélik, akkor igyelni kell a megelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátor súlyát az akkumulátorteknőn elhelyezett akkumulátor-típustáblán). A darukötélnek az akkumulátort üggőlegesen kell húznia, hogy az akkumulátorteknő ne nyomódjon össze. Az akasztókat úgy kell elhelyezni, hogy megeresztett darukötél esetén ne eshessenek az akkumulátorcellákra. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelű akkumulátorokat szabad használni. A kiegészítő súlyokat nem szabad eltávolítani és helyzetüket nem szabad módosítani. A kulcsos kapcsolót O -ra (nulla) kell állítani és be kell nyomni a vész-kikapcsoló gombot. Nyissa ki teljesen az akkumulátoredelet. Az akkumulátor csatlakozó és a csatlakozó aljzat csatlakoztatása és szétválasztása csak kikapcsolt járműnél történhet. Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját. Ki kell emelni a keret oldalsó részeit. 4.1 Ki- és beszerelés akkumulátorszállító kocsival A járműnek vízszintesen kell állni, hogy az akkumulátor-biztosító kivételekor az akkumulátor nem guruljon ki magától. Oldja ki az akkumulátor-biztosítót. Húzza oldalt az akkumulátort a rendelkezésre bocsátott akkumulátorszállító kocsira. A beszerelés ordított sorrendben történik. A visszaszerelés után valamennyi kábel- és dugós csatlakozást meg kell vizsgálni, nincsenek-e rajta károsodások és az újbóli üzembehelyezés előtt ellenőrizni kell, hogy: Az akkumulátor-biztosító be van-e helyezve, Az akkumulátoredél biztosan le van-e zárva. D 3
29 5 Az akkumulátor állapotát, savszintjét és savsűrűségét ellenőrizni kell. Az akkumulátorgyártó karbantartási útmutatásai érvényesek. Vizsgálja meg az akkumulátor házát, nincsenek-e rajta repedések és adott esetben kiolyt sav. El kell tüntetni az akkumulátorpólusoknál az oxidációs maradványokat és savmentes zsírral be kell zsírozni az akkumulátor-pólusokat. Csavarja ki a záródugót és ellenőrizze a savszintet. A savszintnek legalább mm-rel a lemez első széle elett kell lenni. Ellenőrizze az akkumulátorgyártó adatai szerinti savsűrűségét egy savmérővel és aztán csavarja vissza a záródugót. Adott esetben az akkumulátort után kell tölteni. 6 Akkumulátor kisülés mutató Miután a kulcsot a kulcsos kapcsolóban jobbra elordították és a vészkikapcsolót kihúzták, az akkumulátorkisütés-kijelző megmutatja a még rendelkezésre álló kapacitást. Ha a maradékkapacitás 30%, akkor villog a kijelző. Ha a kapacitás 20% alá csökken, akkor az emelés letiltásra kerül. - + A bekövetkezett emelésletiltás után az emelés újbóli engedélyezése az akkumulátorkapacitás 40%-ának elérésekor történik meg. 50% D 4
30 E Kezelés 1 A jármű üzemeltetésére vonatkozó biztonsági rendelkezések Vezetői engedély: Az önjáró targoncát csak olyan alkalmas személyek használhatják, akik a jármű vezetéséhez szükséges képzettséggel rendelkeznek, az üzemeltetőnek vagy annak megbízottjának a jármű vezetésére és a rakományok kezelésére való képességüket igazolták, és az üzemeltető vagy annak megbízottja kiejezetten megbízta őket a jármű vezetésével. A vezető jogai, kötelességei és viselkedésének szabályai: A vezetőt jogairól, kötelességeiről ki kell oktatni, az önjáró targonca kezelését meg kell neki mutatni, és a vezetőnek ismernie kell ennek az üzemeltetési utasításnak a tartalmát. A vezetőnek meg kell adni a szükséges jogokat. A kísérő üzemmódban használt önjáró targoncák esetén a kezelőnek biztonsági cipőt kell hordania. Illetéktelen személyek nem használhatják a járművet: A jármű használatának ideje alatt a vezető elelős az önjáró targoncáért. Illetékteleneknek meg kell tiltani a targonca vezetését vagy működtetését. Nem szabad személyeket szállítani és nem szabad a teherelvevővel elemelni. Sérülések és hiányosságok: A targonca sérüléseit és egyéb hiányosságait azonnal jelenteni kell a elügyelő személyzetnek. Ha a targonca nem üzembiztos (pl. elkoptak a kerekek vagy megsérültek a ékek), akkor a szabályszerű javításig nem szabad használni. Javítások: Különleges kiképzés és engedély nélkül a vezetőnek nem szabad a targoncát javítania vagy azon változtatásokat végrehajtania. Semmi esetre sem szabad biztonsági berendezéseket vagy kapcsolókat hatástalanítania vagy elállítania. Veszélyzóna: Veszélyzóna az a terület, ahol a személyek az önjáró targonca menetvagy emelési mozgása, teheremelőkarja (pl.: teheremelő villa vagy elszerelt készülékek), vagy a rakomány révén veszélyben vannak. Ehhez tartozik az a terület is, amit a leeső rakománnyal vagy a leengedett/leeső munkaberendezéssel el lehet érni. Az illetéktelen személyeket el kell távolítani a veszélyzónából. Személyek veszélyeztetése esetén időben igyelmeztető jelzést kell adni. Amennyiben az illetéktelen személyek a elszólítás ellenére sem hagyják el a veszélyzónát, azonnal le kell állítani a targoncát. Biztonsági berendezés és igyelmeztető táblák: Az itt leírt biztonsági berendezéseket, igyelmeztető táblákat és igyelmeztető utasításokat eltétlenül igyelembe kell venni. E 1
31 2 A kezelő és jelzőelemek leírása 2.1 Kezelő- és jelzőelemek a kezelőpulton Poz. Kezelő-, ill. jelzőelem Funkció 1 Kormánykerék t A jármű kívánt irányba való kormányzását szolgálja 2 Képernyő t Üzemi inormációk kijelzése és igyelmeztetések 3 Emelési magasság t Tartománykiválasztás előválasztás 4 Emelési magasság t Fiókkiválasztás előválasztás 5 Menetiránykapcsoló t A kívánt menetirány előválasztásához 6 Forgóülés-kapcsoló t A vezetőállás leorgatásához 7 Kulcsos kapcsoló t A vezérlőáram be- és kikapcsolása 8 Vészkikapcsoló t Az áramkör megszakításra kerül, és minden elektromos unkció kikapcsol 9 Hidraulikavezérlő gomb t Emelés és leeresztés, kitolás és elordítás 10 Figyelmeztető jel - taszter 11 Teheremelőkar kitolása taszter 12 Villatartó elorgatása taszter t = Szériaelszerelés t Működtetés esetén egy igyelmeztető jelzés tűnik el t A hidraulikavezérlő gombot A teherelvevő eszköz kitolása unkcióra kapcsolja t A hidraulikavezérlő gombot A villatartó elordítása unkcióra kapcsolja o = Kiegészítő elszerelés E 2
32 2.2 Láb-kezelőelemek Poz. Kezelő-, ill. jelzőelem Funkció 13 Menetpedál t A menetsebesség okozatmentes szabályozása 14 Fékpedál t Működteti a teherkerék ékét 15 Biztonsági nyomógomb (lábtaszter) t Oldja a rögzítőéket. Működésbevétel esetén a rugóerővel működő éket és a járómozgatást szabaddá teszi. A biztonsági taszter elengedése azonnali ékezést idéz elő a jármű teljes leállásig. t = Szériaelszerelés o = Kiegészítő elszerelés E 3
33 2.3 Kezelő- és jelzőelemek a képernyőn A első rész szimbólumai Poz. Szimbólum Kezelő-, ill. jelzőelem 10 Almenü bezárása nyomógomb Funkció t A Forgató menüt teszi alapkijelzéssé 11 A lehetséges menetsebességek kijelzése: csiga nyúl t kúszómenet maximális sebesség 12 Vezetődrót-elismerés kijelzés IF Azoknak az érzékelőknek a háttere sötétté válik, amelyek a vezetődrótot elismerték E 4
34 20 A Karbantartásra van szükség / zavar kijelzés Poz. Szimbólum Kezelő-, ill. jelzőelem 13 Kormányszög-kijelző (a vezetőrendszerek kijelzéseivel vált) t SF IF A pillanatnyi kanyarodási szöget mutatja a középálláshoz képest A besorolás után mindig a középállást mutatja A kanyarodásiszög-kijelző eltűnik, és a vezetődrót szimbólum jelenik meg helyette 15 Az üzemórák kijelzése t Az első üzembe helyezés óta eltelt üzemórák számát mutatja 16 Az idő kijelzése t Az idő kijelzése 17 Akkumulátorkisütéskijelző t Az akkumulátor töltési állapotát mutatja (maradékkapacitás százalékban) 18 A kéziék behúzva t Világít, ha a kéziék be van húzva kijelzés 19 VÉSZ-STOP kijelzés t Világít, ha a VÉSZ-STOP berendezés automatikusan működésbe lépett Funkció t Világít, ha karbantartásra van szükség vagy zavar lépett el E 5
35 Szimbólumok és nyomógombok az alsó területen Aktiválja a tasztereket (22) a mindenkor kijelzett szimbólumok (21) alatt vagy működésbe hozza az azzal kapcsolatos unkciót. A szimbólum háttere ekkor sötétté válik. Szimbólum Kezelő-, ill. jelzőelem Figyelmeztető utasítások Magasságüggő emeléskorlátozás kijelzés Magasságüggő emeléskorlátozás áthidalása nyomógomb Leeresztés-korlátozás kijelzés Leeresztés-korlátozás áthidalás nyomógomb Menetletiltás kijelzés Menetletiltás áthidalás nyomógomb Folyosóvége-biztosítás kijelzés (opció) Személyivédelmi berendezés (SZVB) kijelzés Személyivédelmi berendezés (SZVB) taszter Figyelmeztető utasítások almenü megjelenítése Figyelmeztető utasítások almenü bezárása Figyelmeztető utasítások almenü bezárása Figyelmeztető utasítások almenü bezárása nyomógomb Funkció o Akkor jelenik meg, ha a magasságüggő emeléskorlátozás aktivizálva lett Áthidalja a magasságtól üggő emeléskorlátozást (ebben az esetben a kijelző sötét hátterű); igyelembe kell venni a maximális áthajtási magasságokat. o Kijelzi, hogy az automatikus süllyesztéskorlátozás működésbe jött. Áthidalja a leeresztés-korlátozást, vezérlés hidraulikavezérlő gombbal o Azt jelzi, hogy az automatikus, magasságüggő menetletiltás aktivizálva van Áthidalja az automatikus, magasságüggő menetletiltást o Kijelzi, hogy a járatvég-biztosító működésbe jött; a készüléket leékezi o Kijelzi, hogy a személyi védelmi berendezés személyeket/tárgyakat észlelt a olyosón; a járművet leékezi. Áthidalja a védelmi unkciót és lehetővé teszi a kúszójáratot kielégítő biztonsági távolság esetén az akadálytól. Ha személyi védelmi berendezést installáltak, olvassa el a kezelési útmutatót o Kijelzi, hogy több igyelmeztető utasítás (p. l. lazalánc-biztosítás magasságüggő emelésletiltás) jelent meg. Megjeleníti az egyes igyelmeztető utasításokat o Azt jelzi, hogy az almenüt el lehet hagyni A Figyelmeztető utasítások almenüt teszi meg alapmenünek E 6
36 Szimbólum Kezelő-, ill. jelzőelem Vezetési rendszerek Vezeték be (sötét háttér, ha aktív) taszter Vezetés be taszter t SF Funkció A kényszervezetést mutatja a olyosón: A sínvezetés kijelzése (a meghajtókerék egyenes állása) IF Azt jelzi, hogy az induktív vezetés aktív SF A meghajtókereket egyenes irányba állítja A besorolás olyik Vezetődróttal vezetve Eltérés a vezetődróttól 1. rekvencia kiválasztása (analóg további rekvenciák) (almenü Vezeték be ) taszter 1. rekvencia kiválasztva (további rekvenciák ugyanígy) taszter A villa kezelése Szinkronorgatás menüátkapcsolás kijelzés Szinkronorgatás menüátkapcsolás nyomógomb A villa szinkron balraorgatása kijelzés A villa szinkron balraorgatása nyomógomb A villa automatikus szinkron balraorgatása kijelzés A villa automatikus szinkron balraorgatása nyomógomb A villa szinkron jobbraorgatása kijelzés A villa szinkron jobbraorgatása nyomógomb IF Aktivizálja a besorolást (és több rekvencia esetén a rekvencia-kiválasztást) IF a vezetődrótra történő besoroláskor (induktív vezetés) IF ha a jármű a vezetődróton kényszervezetés alatt áll IF ha a jármű véletlenül letért a vezetődrótról és a kényszervezetésről o IF Azt jelzi, hogy a vezetés az 1. rekvencia segítségével történhet Aktivizálja az 1. rekvencián keresztül történő vezetést (az almenü automatikus elhagyása 1 másodperc várakozási idő után) t A kijelzőmenü átkapcsolása a Szinkronorgatás unkciókra Aktivizálja a szinkronorgatás menüátkapcsolást t Azt jelzi, hogy a villa szinkron balraorgatása és jobbratolása lehetséges Aktivizálja a villa balraorgatását, a tolókar jobbratolásának egyidejű vezérlése a hidraulikavezérlő gombbal Azt jelzi, hogy a villa automatikus szinkron balraorgatása és jobbratolása lehetséges Aktivizálja a villa balraorgatását a tolókar egyidejű automatikus jobbratolásával együtt Azt jelzi, hogy lehetséges a villa szinkron jobbraorgatása és balratolása Aktivizálja a villa jobbraorgatását, a tolókar balratolásának egyidejű vezérlése a hidraulikavezérlő gombbal E 7
37 Szimbólum Kezelő-, ill. jelzőelem A villa automatikus szinkron jobbraorgatása kijelzés A villa automatikus szinkron jobbraorgatása nyomógomb A villa szinkronorgatása a középállásig kijelzés A villa szinkronorgatása a középállásig nyomógomb A villa automatikus szinkronorgatása a középállásig kijelzés A villa automatikus szinkronorgatása a középállásig nyomógomb Teleszkópvilla kijelzés Teleszkópvilla nyomógomb 2. berakási mélység kijelzés 2. berakási mélység nyomógomb Villadőlés kijelzés Villadőlés nyomógomb Teheremelőkar kijelzés Teheremelőkar taszter Funkció Azt jelzi, hogy a villa automatikus szinkron jobbraorgatása és balratolása lehetséges Aktivizálja a villa jobbraorgatását a tolókar egyidejű automatikus balratolásával együtt Azt jelzi, hogy a villa középállásba vitele (villaogak előre) lehetséges Aktivizálja a orgatást a villamozgás automatikus megállításával a középállásban, a tolókar tolásának vezérlése a hidraulikavezérlő gombbal Azt jelzi, hogy a villa automatikus középállásba vitele (villaogak előre) lehetséges Aktivizálja a orgatást a villa mozgásának automatikus megállításával a középállásban, ezzel egyidejűleg automatikusan megállítja a tolókar tolómozgását a középállásban Azt jelzi, hogy a teleszkópvilla mozgatása lehetséges Aktivizálja a teleszkópvillát, vezérlés a hidraulikavezérlő gombbal Azt jelzi, hogy a 2. berakási mélység lehetséges Aktivizálja a 2. berakási mélységet, vezérlés a hidraulikavezérlő gombbal Azt jelzi, hogy a villadőlés lehetséges Aktivizálja a villa dőlését, vezérlés a hidraulikavezérlő gombbal Kijelzi, hogy a teherelvevő eszköz vezérlése lehetséges Aktiválja a teherelvevő eszköz vezérlését, vezérlés a hidraulikavezérlő gombbal E 8
38 Szimbólum Kezelő-, ill. jelzőelem Villaog állítás Villaog állítás, szimmetrikus kijelzés Villaog állítás, szimmetrikus nyomógomb t = Szériaelszerelés SF = Sínvezetés Funkció o Azt jelzi, hogy a villaog állítás működik Aktivizálja a villaog állítást a hidraulikavezérlő gomb egyidejű megnyomása esetén, jobbraorgatás = villaogak beelé; balraorgatás = villaogak kielé o = Kiegészítő elszerelés IF = Induktív vezetés E 9
39 Kiegészítő szimbólumok Forgatás-kikapcsolás áthidalás Dátum Görbetartomány Főemelő re., magasságjelző A rakodás lehetséges, a villa jobboldalt, teherrel A rakodás lehetséges, a villa jobboldalt, teher nélkül A rakodás lehetséges, a villa baloldalt, teherrel A rakodás lehetséges, a villa baloldalt, teher nélkül Az emelés lehetséges, a villa baloldalt, teherrel A leeresztés lehetséges, a villa baloldalt, teherrel Az emelés lehetséges, a villa baloldalt, teher nélkül A leeresztés lehetséges, a villa baloldalt, teher nélkül Az emelés lehetséges, a villa jobboldalt, teherrel A leeresztés lehetséges, a villa jobboldalt, teherrel E 10
40 Az emelés lehetséges, a villa jobboldalt, teher nélkül A leeresztés lehetséges, a villa jobboldalt, teher nélkül A villa 0 és 90 között balra, balra kihajtva A villa 0 és 90 között jobbra, jobbra kihajtva A villa 90 -ban, balra kihajtva A villa 90 -ban, jobbra kihajtva A villa 0 -ban, balra kihajtva A villa 0 -ban, jobbra kihajtva A villa 0 és 90 között balra, balra szállító helyzetben A villa 0 és 90 között jobbra, jobbra szállító helyzetben A villa 90 -ban, középen A villa 0 -ban, balra szállító helyzetben A villa 0 -ban, jobbra szállító helyzetben Antenna teher-irányban a mező elismerve Antenna teher-irányban és antenna középen a mező elismerve E 11
41 Antenna teher-irányban, antenna középen és antenna hajtás-irányban a mező elismerve Antenna középen a mező elismerve Antenna hajtás-irányban és antenna középen a mező elismerve Antenna hajtás-irányban a mező elismerve Működtesse a lábtasztert Reerenciajárat - süllyesztés A reerenciamenet lezárva, magasságjelző Reerenciamenet - emelés Vezetőt védő tető munkaényszóró Teheremelőkar munkaényszóró Menügomb lámpák, ventilátor Pontlámpák Figyelmeztetőlámpa vissza a jármű-unkciókhoz Az óra beállítása E 12
42 Óra mínusz Óra plusz Perc mínusz Perc plusz Ventilátor Átkapcsolás az almenüben Oldaltoló és villaog állítás A személyi-védelmi berendezés aktív, a villogás nem aktív A személyi-védelmi berendezés kényszerékezésen, nyugtázás szükséges Toló-teleszkópvilla Oldaltoló Villa első helyzet Teheremelőkar a szállító helyzetben A kormánykeret balra ordítani az egyenes kimenethez A kormánykeret jobbra ordítani az egyenes kimenethez Egyenes kimenet E 13
43 A meghajtókerék-helyzet kijelzése 2. berakási mélység Járatvég-biztosító áthidalás Az 1-től a 7-es zónáig Beogás menügomb Kiengedés Beogás Menetirány-kijelző hajtás-irányban Menetirány-kijelző teher-irányban Horizontális pozícionálás - pozíció elérve E 14
44 Képernyő szimbólum-kiosztás E 15
45 Képernyő szimbólum-kiosztás Idő Magasságjelző Üzemórák E 16
46 3 A jármű üzembehelyezése A jármű üzembehelyezése, kezelése vagy rakományegység elemelése előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy senki nem tartózkodik a veszélyzónában. A jármű bekapcsolás utáni üzemállapotát a képernyőn szimbólumok jelzik. 3.1 Reerenciamenet (üzembehelyezés) Minden üzembehelyezés előtt, vagyis ha a kapcsolókulcsot a KI helyzetből elordították, reerenciajáratot kell végezni. Forgassa a kulcsos kapcsolót BE-re Lépjen a lábtaszterre Fordítsa a hidraulikavezérlő gombot Emelés -re, amíg az emelő automatikusan le nem kapcsol, aztán újra engedje le teljesen. Csak ekkor kap a vezérlőegység engedélyt a jármű minden mozgásának elvégzésére teljes sebességgel, és az emelési magasság előválasztását be is állítja. Az emelést, illetve lesüllyesztést a szimbólumok jelzik: Reerenciamenet: Emelés Reerenciamenet: Leengedés A teherelvevő eszköz utólagos reerencia-elvétele Ha kikapcsolt járműnél állítja be az oldaltolás vagy a kirakó elordítását, a jármű újbóli bekapcsolásánál a 183-as, illetve 203-as hiba jelenik meg és a ordítást és tolást reerálni kell. Az oldaltolást úgy reerálja, hogy az oldaltolással az index elé (a elszerelt szerkezet közepe) hajtja. A orgásérzékelőt (kirakó) úgy reerálja, hogy legalább egy másodpercen keresztül a orgási unkció végállása elé hajtja. A sikeres reerencia-elvétel akkor nyilvánvaló, ha a megelelő szimbólum eltűnik a reerencia-elvételnél. Reerenciamenet: orgatás Reerenciamenet: kitolás E 17
47 3.2 A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek Ellenőrizze az egész járművet kívülről, nincsenek-e rajta szemmel látható károk és szivárgások. Ellenőrizze az akkumulátorrögzítést, a kábelcsatlakozások sérüléseit és szoros illeszkedését. Ellenőrizze az akkumulátor dugójának szoros illeszkedését. Ellenőrizze a vezetővédő tetőt, nincsenek-e rajta sérülések. Ellenőrizze a teherelvevő eszközt olyan elismerhető károk, mint repedések, elhajlott vagy erősen lekopott tehervillák szempontjából. Ellenőrizze a villaog-rögzítések és az ütközőcsavarok állapotát a villaogak oldalsó kitolása elé. Ellenőrizze a teherkerekeket, nincsenek-e rajta sérülések. Ellenőrizni, hogy a teherláncok egyenletesen vannak-e megeszítve. Ellenőrizze, hogy minden biztonsági berendezés rendben van és működőképes. A sínvezetésnél a vezetőgörgők körorgását és sérüléseit ellenőrizni. Ellenőrizze az üzemi és rögzítő ék működését. A járatvég-biztosító működésének ellenőrzése. Ellenőrizze a ékutat úgy, hogy a vész-kikapcsolót vezetés közben működésbe hozza. A billenésbiztosíték ix illeszkedésének ellenőrzése. 3.3 Fel- és leszállás a járműről Fel- és leszállásnál a ogónál és a vezetőülésnél kapaszkodjon meg. Leszállásnál csak visszaelé. E 18
48 3.4 A vezetőülés beállítása A Az ülés optimális rezgésmentességéhez a vezetőülést a vezető súlyának megelelően kell beállítani. Az üléscsillapítás beállítási tartománya: 50 kg és 130 kg között van. Az üléscsillapítás beállítása: Tehermentesítse a vezetőülést. Húzza az üléscsillapítás kart (11) a nyíl irányába ütközésig és aztán vissza. Az előzetes súlybeállítás a minimálértékre visszaáll. Az üléscsillapítás beállító kart (11) húzza addig a nyíl irányába, amíg a vezetőülés súlykijelző (12) el nem éri a megelelő súlyt, és aztán tolja vissza az üléscsillapítás beállítókart. Helyet kell oglalni a vezetőülésen A háttámla beállítása: Húzza el a háttámla-beállítót (13) és döntse a háttámlát a kívánt pozícióba. Hagyja, hogy a háttámla-beállító bekattanjon a helyére. Az ülés helyzetének beállítása: A vezetőülés-rögzítés zárókarját (10) húzza ki, és a vezetőülést előre- vagy hátratolva hozza a megelelő helyzetbe. A vezetőülés-rögzítés zárókarját újra reteszelni kell. A vezetőülés rögzítésének biztonságosan be kell pattannia a beállított helyzetben. A vezetőülés beállítását nem szabad menet közben megváltoztatni. E 19
49 3.5 Biztonsági öv (opció) Az övet az önjáró targonca minden mozgatása előtt be kell kötni. Az öv megvédi a súlyos sérülésektől! A Védje az övet a szennyeződésektől (pl. leálláskor takarja le), és rendszeresen tisztítsa. A beagyott övzárat vagy öveltekerő szerkezetet olvassza ki és szárítsa meg, hogy megakadályozza az ismételt beagyást. A száraz meleg levegő hőmérséklete nem haladhatja meg a +60 C-ot! Az övet semmilyen módon nem szabad megváltoztatni! A működési zavarok növelik a veszélyt. Az övet minden baleset után ki kell cserélni. Újabb részek elszerelése és javítás esetén csak eredeti alkatrészeket használjon. A sérült vagy nem működő tartóöveket a velünk szerződéses viszonyban álló kereskedővel vagy a képviseletünkkel cseréltesse ki. Hogyan viselkedjünk szokatlan helyzetekben Felborulás veszélye esetén semmiképpen se kapcsolja ki az övet, és ne próbáljon meg leugrani. Leugráskor megnövekszik a balesetveszély! A helyes viselkedés a következő: Mindkét kézzel ogja meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támassza meg magát. Dőljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra. E 20
50 A biztonsági öv használata Az önjáró targonca elindítása előtt rángatás nélkül húzza ki az övet a eltekerőből, tegye szorosan a testére a combon keresztül, és zárja be a zárat. Az övnek nem szabad megcsavarva lennie! Az önjáró targonca kezelése során (pl. vezetés, emelés, leeresztés stb.) mindig üljön hátra, amennyire csak lehet, hogy a háta a háttámlának támaszkodjon. A Az öveltekerő blokkoló automatikája elegendő mozgásszabadságot engedélyez az ülésen. Az ülés elülső szélén ülve a hosszú öv kisebb védelmet nyújt. Az övet csak egy személy bekötésére szabad használni. A A kikapcsoláshoz nyomja meg a piros gombot, és a zár nyelvét kézzel vezesse vissza a eltekerőhöz A zár nyelvének hozzácsapódása a burkolathoz kiválthatja az automatikus blokkolást. Ekkor nem lehet kihúzni az övet. A blokkolás oldása: Húzza ki erővel az övet 10 mm - 15 mm-re a burkolatból. Engedje vissza az övet, hogy ezzel oldja a blokkoló automatikát. Az övet ismét ki lehet húzni. E 21
EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08
EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenKMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02
KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenEFXac 100/125. Használati utasítás 01.02 - 52001060 05.03
EFXac 100/125 Használati utasítás 01.02 - U 52001060 05.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25
ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció
RészletesebbenETM/V 320/325 ETV-H 320
ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány
RészletesebbenETM/V 110/112/114/116
ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti
RészletesebbenEFG 422-430/425k/425ks/425s
EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenEJB 14/16. Használati utasítás 06.99 - 50059168 09.99
EJB 14/16 06.99 - Használati utasítás U 50059168 09.99 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTSÍTÁS
RészletesebbenEME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114
EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám
RészletesebbenESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320
ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció
RészletesebbenMűszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500
Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q
RészletesebbenEFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL
EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL 01.01- Használati utasítás U 50137038 12.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenEFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08
EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenEFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11
EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08
ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenEKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14
EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási
RészletesebbenEFG-DH ac 10/10L/12,5/15
EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 01.03- Használati utasítás U 52001574 12.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK
ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283
RészletesebbenEJE KmS 16. Használati utasítás 02.01 - 50114160 02.01
EJE KmS 16 02.01 - Használati utasítás U 50114160 02.01 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTSÍTÁS
RészletesebbenGD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
RészletesebbenEZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08
ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenERC/ERC-Z 12/14/16. Használati utasítás 10.01- 50126644 06.02
ERC/ERC-Z 12/14/16 10.01- Használati utasítás U 50126644 06.02 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenEredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012
Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...
RészletesebbenEgyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.
KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás
RészletesebbenETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08
ETX 513/515 inkl. KH 10.04- Használati utasítás U 52029838 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEELTETÉSI
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenTB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenEJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212
EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenRakományrögzítési irányelvek
A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem
RészletesebbenHERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenQ30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenF45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Részletesebbene 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)
e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya
RészletesebbenA SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230
RészletesebbenBeachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
RészletesebbenEFG 213-220/216k/218k
EG 213-220/216k/218k 03.02- Használati utasítás U 52020326 12.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenEFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320
EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 08.04- Használati utasítás U 52025652 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI
RészletesebbenBRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenDinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-
Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenBDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
RészletesebbenBOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Részletesebben9- Fordító és kitárazó egységek (a műhely méretei alapján lehetséges az illesztés)
Formmaksan szegező sor A gép által elfogadott tűréshatár a raklap alkotóelemeinek méreteire vonatkozóan megegyezik az UNI/EURO által előírtakkal. Gyártási kapacitás: EUR/EPAL típusú raklapra vonatkozó
RészletesebbenUltrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
Részletesebben/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
RészletesebbenErgonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.
A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők
RészletesebbenSzerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
RészletesebbenANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK
ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Tartalomjegyzék Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283
RészletesebbenHasználati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Részletesebbeninet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
RészletesebbenAKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954
AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb
RészletesebbenCsőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok
Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Oximo WT: Automatikus végállás beállítás, motorfejen nem kell végállást állítani Akadályfelismerő funkció Típusok: Cikkszám Hossz L1 Hossz L2 Forgatónyomaték (Nm) Oximo
RészletesebbenEKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017713 07.08
EKX 410/513/515k/515 11.03 - Üzemeltetési utasítás U 52017713 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenGaranciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH
Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató - 42 ASB600-7604v007-4200-0-OCE-HUH Szerzői és szomszédos jogok Ezen útmutató szerzői joga a gyártónál marad. A jelen útmutató
RészletesebbenWP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
RészletesebbenFLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
RészletesebbenKezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T
Részletesebben/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Részletesebben1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
RészletesebbenGÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
RészletesebbenEL-EPM01 Energiamérő készülék
EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenBeszerelési útmutató a KIYO AMS6 ülésmasszázs-berendezéshez
1. A KIYO ülésmasszázs-berendezés (AMS6) tartozékai A tartozékok megnevezése db 1 Masszázsmotor 6 2 Masszázsvezérlő-egység 1 3 Kapcsoló 1 4 Vezetékek 1 Kapcsoló Többfokozatú LED-es nyomógomb, 2 színű Manuális
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenEFG 425k/425/430k/430/S30
Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú
RészletesebbenSzelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Használati utasítás U 50249849 04.03 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenDT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Részletesebben