Beépítési és üzemeltetési útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Beépítési és üzemeltetési útmutató"

Átírás

1 HU hu Beépítési és üzeeltetési útutató

2 2 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Merülő Keverő Típus ABS XRW: Tartalojegyzék 1 Általános tudnivalók Bevezető Rendeltetésszerű használat Az XRW alkalazásának korlátai Alkalazási területei Típuskódok: Műszaki adatok Műszaki adatok XRW 210 és Műszaki adatok XRW 400 és 650, 50 Hz Műszaki adatok XRW 400 és 650, 60 Hz Méretek () XRW XRW 210 (sínes szerelő konzollal), XRW 300, XRW 400, XRW Típustábla Biztonság Az állandó ágneses otorokkal kapcsolatos biztonsági tudnivalók Szállítás és tárolás Szállítás A otor hálózati csatlakozókábelének nedvességgel szebeni védele Az aggregátok tárolása Terékleírás Szerkezeti felépítés XRW XRW 300/400/ A propeller felszerelése XRW Változtatható frekvenciájú hajtóűvel (VFD) történő űködtetés Az XRW 210 és XRW 300 űködtetése változtatható frekvenciás hajtással (VFD) Telepítés Telepítés XRW Meghúzási nyoatékok Telepítési példa XRW Telepítési példa eglévő tartozék-egységekkel Az Sulzer fenntartja a jogot a űszaki jellezők fejlesztés iatti egváltoztatására.

3 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Telepítési példa további rögzítési lehetőségekkel Rögzített telepítés rezgéscsillapítóval Tartók XRW A nyitott, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) A zárt, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) Vezetőcsőhosszak (négyzetszelvény-vezetőcső) Villaos csatlakoztatás Bekötési rajz VFD Standard bekötési rajz A otor ellenőrzése Avezérlőkábelek csatlakoztatása Az XRW 210 és a 300 vezérlőpanel szigetelés-jelző egységének bekötése Forgásirány-ellenőrzés Forgásirány-váltás Üzebe helyezés Üzeódok Karbantartás és szerviz Általános karbantartási tudnivalók Karbantartás XRW Üzezavarok Ellenőrzési és karbantartási időközök az XRW... 30

4 4 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 1 Általános tudnivalók 1.1 Bevezető Jelen Beépítési és üzeeltetési útutató és a Biztonsági tudnivalók külön füzet alapvető utasításokat és biztonsági tudnivalókat tartalaznak, aelyeket figyelebe kell venni a szállításnál, telepítésnél, szerelésnél és az üzebe helyezésnél. Ezért a szerelőnek és az illetékes szakszeélyzetnek/üzeeltetőnek feltétlenül el kell olvasnia ezeket a dokuentuokat, és a berendezések/berendezés alkalazási helyén ezeknek indenkor elérhetőnek kell lenniük. Azok a biztonsági tudnivalók, aelyek figyelebevételének elhanyagolása szeélyek veszélyeztetését okozhatja, általános veszély-szibólual vannak jelölve. c Villaos g Robbanásveszélyre feszültségre történő figyeleztetésnél a jelölés ilyen szibólual történik. történő figyeleztetésnél a jelölés ilyen szibólual történik. Ez található azoknál a biztonsági tudnivalóknál, aelyek figyelebevételének elhanyagolása a berendezés és annak űködésének veszélyeztetését okozhatja. MEGJEGYZÉS Ez fontos inforációknál található. Az ábrákra vonatkozó egjegyzéseknél, pl. (3/2) az első szá az ábra száát, a ásodik szá ugyanazon az ábrán a pozíciószáot jelöli. 1.2 Rendeltetésszerű használat Az Sulzer-berendezések odern technikával rendelkeznek, és felépítésük egfelel az elisert biztonságtechnikai szabályoknak. Ne rendeltetésszerű használatnál égis veszélybe kerülhet a felhasználó vagy haradik szeélyek testi épsége, ill. a készülék és ás anyagi értékek. Az Sulzer-berendezések csak kifogástalan űszaki állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonság és a veszélyek sze előtt tartásával használhatók, a Beépítési és üzeeltetési útutatóban egadott ódok figyelebevétele ellett! Minden egyéb (idegen) vagy ezeken túlenő használat ne rendeltetésszerűnek inősül. Ebből eredő károkért ne felel a gyártó/szállító. A kockázatok kizárólag a felhasználót terhelik. Kétséges esetekben engedélyeztetni kell a tervezett üzeeltetési ódot az Sulzer által. Üzezavarok esetén azonnal üzeen kívül kell helyezni, és biztosítani kell az Sulzer berendezéseket. Az üzezavart azonnal el kell hárítani. Adott esetben tájékoztatni kell az Sulzer ügyfélszolgálatot. 1.3 Az XRW alkalazásának korlátai Az XRW típusok ind alapkivitelben, ind Ex-kivitelben. Az alkalazás korlátai: g A folyadék hőérséklete ne haladhatja eg a 40 C / 104 F értéket. A erülési élység legfeljebb 20 / 65 ft lehet. 20 / 65 ft alatti vezetékhossznál a ax. egengedett erülési élység ennek egfelelően csökken! Különleges esetekben lehetséges 20 / 65 ft feletti erülési élység is. Ehhez az Sulzer gyártó cég írásos engedélye szükséges. Ezekkel az aggregátokkal ne szabad éghető, vagy robbanásveszélyes folyadékokat szállítani! g Robbanásveszélyes területeken csak robbanás ellen biztosított kivitelű aggregátokat szabad használni!

5 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 5 A robbanás ellen biztosított aggregátok üzeeltetésénél a következőket kell figyelebe venni: Robbanásveszélyes területeken gondoskodni kell róla, hogy a bekapcsolásnál, és az Ex-aggregátok üzeeltetésének inden ódjánál az aggregát elárasztott vagy erült állapotban legyen. Más üzeeltetési ód, pl. szürcsölő üze, vagy szárazon futás ne egengedett A robbanás-biztos XRW olajkarájában DI egység található (csak 60 Hz változat, az 50 Hz változat ne tartalazza). Robbanás-biztos XRW űködtetése Gondoskodni kell róla, hogy az Ex-XRW otorja az indítás és az üzeeltetés alatt folyaatosan teljesen erült állapotban legyen! Az Ex-XRW hőérséklet-felügyeletének ikerfé kapcsolókkal, vagy a DIN nek egfelelő hidegen vezetővel és egy a 94/9/EK irányelv szerint e célból felülvizsgált kioldó készülékkel kell történnie. A változtatható frekvenciájú hajtással (VFD) rendelkező robbanás-biztos XRW űködtetése: A otorokat közvetlen hőérséklet-ellenőrzést biztosító berendezéssel kell védeni. Ez a tekercsbe beépített hőérsékletérzékelőkből (hidegen vezető DIN ) és egy erre vonatkozó, RL 94/9/EG szerinti űködésvizsgálattal rendelkező kioldó készülékből áll. Az Ex-gépek kivétel nélkül csak a adattáblán egadott, 50 ill. axiu 60 Hz hálózati frekvencián üzeeltet hetők. Robbanásbiztos berendezésekbe beavatkozni csak felhatalazott szervizeknek/szeélyeknek szabad, a gyártó eredeti alkatrészeinek alkalazásával. Egyéb esetekben érvényét veszti az Ex-igazolás. Minden fontos robbanásbiztos alkatrész és éret egtalálható a a oduláris űhelykézikönyvben. Erre ne felhatalazott űhelyek/szeélyek általi beavatkozások vagy javítások után az Ex- tanúsítvány egszűnik. Következésképpen az aggregátort ezután ár ne szabad robbanásveszélyes területeken használni! Az Ex-típustáblát (lásd 4, 5. ábra) el kell távolítani. 1.4 Alkalazási területei Az Sulzer erülőotoros keverőűvek (XRW ) víznyoásálló tokozott erülőotorral rendelkeznek, és kiváló inőségű terékek a következő alkalazási területekre ind kounális szennyvíztisztítókban, ind ipari és ezőgazdasági területeken: Keverés Elegyítés Keringtetés 1.5 Típuskódok: z.b. XRW 6531C-PM100/24Ex-CR Hidraulika: XRW...Keverő-berendezés sorozat Propeller átérője (c) 3... A propeller típusa* 1... Propeller azonosító kódja C... VFD érete (csak XRW 400 és XRW 650) Motor: PM... Motortípus. PM = Állandó ágnes; PA = Préiu aszinkron hatékonyság Motorteljesítény (P 2 [kw] x 10) Pólusok száa Ex... Motor típusa. Ex = robbanás-biztos; kód nélkül = standard otor Anyag: CR... Anyag. CR = rozsdaentes acél; EC = öntöttvas * 1 = keverő-propeller (folyósító gyűrű nélkül); 2 = kétlapátos toló-propeller; 3 = hárolapátos toló-propeller; 4 = kétlapátos toló-propeller folyósító gyűrűvel; 5 = hárolapátos toló-propeller folyósító gyűrűvel.

6 6 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 2 Műszaki adatok Az ebbe a sorozatba tartozó berendezések ax. hangnyoás-szintje 70 db(a). A telepítés kivitelezésétől függően lehetséges a axiális 70 db(a) hangnyoás-szint, ill. a ért hangnyoás-szint túllépése. A részletes űszaki adatokat a > Products & Services > Agitators Mixers and Dispensers > Subersible Mixers círől letölthető Sulzer erülőotoros keverőűvek XRW űszaki adatlapján találja. 2.1 Műszaki adatok XRW 210 és 300 Hidraulika sz. Propeller átérője Fordulatszá Motortípus Névleges beenő teljesítény P 1 Névleges kienő teljesítény P 2 Névleges áraerősség* Motor-hatékonyság Vonóerő ISO Keverési erő P P Árafogyasztás P 1 Súly 50 Hz [] [1/in] [kw] [kw] [A] [%] [N] [kw] [kw] [kg] PA 08/ PA 15/ PA 15/ PA 15/ PA 08/ PA 15/ PA 15/ PA 15/ PA 15/ PA 15/ PA 15/ PA 29/ PA 29/ PA 29/ PA 15/ PA 15/ PA 15/ PA 29/ PA 29/ PA 29/ Hz [] [1/in] [kw] [kw/hp] [A] [%] [N] [kw/hp] [kw/hp] [kg/lbs] PA 18/ / / / / PA 18/ / / / / PA 18/ / / PA 18/ / / PA 18/ / / / / PA 35/ / / / / PA 35/ / / / / PA 35/ / / / / PA 18/ / / PA 35/ / / PA 35/ / / PA 35/ / / 206 *50 Hz 400 V-on 60 Hz 480 V-on. Indítás: közvetlen online (D.O.L)

7 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Műszaki adatok XRW 400 és 650, 50 Hz Hidraulika sz. Propeller átérője Fordulatszá Motortípus Névleges beenő teljesítény P 1 Névleges kienő teljesítény P 2 Névleges áraerősség 400 V-on Rendszer-hatékonyság Vonóerő ISO Keverési erő P P Árafogyasztás P 1 Súly [] [1/in] [kw] [kw] [A] [%] [N] [kw] [kg] 4031A PM 30/ A PM 30/ A PM 30/ A PM 30/ A PM 30/ B PM 50/ B PM 50/ B PM 50/ B PM 50/ A PM 30/ A PM 30/ A PM 30/ A PM 30/ A PM 30/ B PM 50/ B PM 50/ B PM 50/ B PM 50/ A PM 55/ A PM 55/ A PM 55/ A PM 55/ A PM 55/ A PM 55/ A PM 75/ B PM 75/ B PM 75/ B PM 75/ B PM 100/ C PM 100/ C PM 100/ A PM 55/ A PM 55/ A PM 55/ A PM 55/ A PM 55/ A PM 55/ A PM 75/ B PM 75/ B PM 75/ B PM 75/ B PM 100/ C PM 100/ C PM 100/ Indítás: változtatható frekvenciájú hajtás (VFD)

8 8 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 2.3 Műszaki adatok XRW 400 és 650, 60 Hz Hidraulika sz. Propeller átérője Fordulatszá Motortípus Névleges beenő teljesítény P 1 Névleges kienő teljesítény P 2 Névleges áraerősség 480 V-on Rendszer-hatékonyság Vonóerő ISO Keverési erő P P Árafogyasztás P 1 Súly [] [1/in] [kw] [kw/hp] [A] [%] [N] [kw/hp] [kw/hp] [kg/lbs] 4031A PM 30/ / / / / A PM 30/ / / / / A PM 30/ / / / / A PM 30/ / / / / A PM 30/ / / / / B PM 50/ / / / / B PM 50/ / / / / B PM 50/ / / / / B PM 50/ / / / / A PM 30/ / / / / A PM 30/ / / / / A PM 30/ / / / / A PM 30/ / / / / A PM 30/ / / / / B PM 50/ / / / / B PM 50/ / / / / B PM 50/ / / / / B PM 50/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 75/ / / / / B PM 75/ / / / / B PM 75/ / / / / B PM 75/ / / / / B PM 100/ / / / / C PM 100/ / / / / C PM 100/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 55/ / / / / A PM 75/ / / / / B PM 75/ / / / / B PM 75/ / / / / B PM 75/ / / / / B PM 100/ / / / / C PM 100/ / / / / C PM 100/ / / / / 364 Indítás: változtatható frekvenciájú hajtás (VFD)

9 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Méretek () XRW G 1½ Max. 2 Max Ø 210 Min. 400 Ø Min. 30 Min. 50 PA 08/4, PA 09/4: 438 PA 15/4, PA 18/4: 498 Min. 450 Függőleges szabályozás határértékei Szabályozható konzol segítségével falra szerelt kivitel Szabályozható konzol segítségével padlóra szerelt kivitel Be-alapzatra, padlóra szerelt kivitel szerelt kivitel 281 Min. 400 Min. 400 G 1½ 13.5 Ø13.5 R177 R ábra Gyártási éretek XRW 210

10 10 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) XRW 210 (sínes szerelő konzollal), XRW 300, XRW 400, XRW 650 Méret XRW 210 PA 08 (50 Hz) PA 09 (60 Hz) XRW 210 PA 15 (50 Hz) PA 18 (60 Hz) XRW 300 PA 15 (50 Hz) PA 18 (60 Hz) XRW 300 PA 29 (50 Hz) PA 35 (60 Hz) XRW 400 PM 30, PM 50 (VFD) XRW 650 PA 5 5, PA 75, PA 100 (VFD) D 1 ø 210 ø 210 ø 300 ø 300 ø 400 ø 650 D 2 ø 370 ø 370 ø 461 ø 461 ø 560 ø 811 d 1 ø 155 ø 155 ø 196 ø 196 ø 207 ø 279 H H h I I L L L L X X X X L 1 X 1 in. I ( 60) 40( 100) D ( 60, XRW 210) 28( 60, XRW 300) in. 50 d 1 H in. h 1 60x60 l X 2 D 2 XRW 210 & 300: 60 ± 30 / 30 XRW 400: 60 & 100 ± 10 /22 / 30 XRW 650: 100 ± 10 /22 / L 2 2. ábra XRW éretei, sínre szerelt

11 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Típustábla Minden kapcsolatfelvétel esetén indig adja eg a szivattyú típusát, tételszáát és sorozatszáát. 1 Type 2 5 PN 3 SN 4 6 UN 7 V 3~ ax. IN 8 A P1N 10 P2N 11 n 12 Ø TA ax. 15 C Nea Code Hin. DN Q H Hax. Weight 14 IP68 Motor Eff. Cl 3. ábra Típustábla XRW 9 13 Hz Felirat 1 Cí 2 Typ A keverőű típusa 3 Nr Tételszá 4 Sn Sorozatszá 5 Rendelési szá 6 xx/xxxx Gyártás dátua (hét/év) 7 Un Névleges feszültség V 8 In Névleges ára A 9 Hz Frekvencia Hz 10 P1 Névleges beenő teljesítény kw 11 P2 Névleges kienő teljesítény kw 12 n Fordulatszá r/in 13 Ø Prop A propeller átérője 14 Weight Súly kg ábra, típustábla ATEX 5. ábra, típustábla FM / CSA 3 Biztonság Az általános és speciális egészségügyi és biztonsági irányelvek részletes isertetése külön kiadványban olvasható, elynek cíe: ABS típusú Sulzer terékek biztonsági utasításai. Ha valaelyik kérdésére ne kap választ, vagy további kérdése volna, kérjük, forduljon az Sulzer gyártójához. c A A c Maradékára-védő Az c A telepítés és a karbantartás során be kell tartani a változtatható frekvenciájú hajtóű (VFD) biztonsági utasításait. A teljes otor-önindítót összpólusos ódon le kell választani a bejövő elektroos tápvezetékről. Meg kell várni az előtét-árakör teljes kisülésére egadott várakozási időt. Ne aktiválták a vészegállítás funkciót. 95. terinálhoz (VFD) csatlakoztatott PE vezeték kábel-keresztetszete legyen legalább 10 ², áskülönben két külön földelő-vezetéket kell használni. eszköz (RCD): A VFD visszáraa > 3,5 A. Ára-oldalon B típusú RCD-t kell használni (univerzális áraérzékeny). Rövidzárlat-védele: Az áraütés- és a tűzveszély elkerülése érdekében ára-oldalon a VFD-t le kell védeni a rövidzárlattal szeben is. A VFD kienete teljesen rövidzárlat-védett. EMC irányelv követelényeinek teljesítése érdekében ajánlott árnyékolt otorkábel használata (50 -ig, C1 kábel-kategória az EN szabvány alapján). Kerülni kell a vezetékhurkok kialakulását. Az árnyékoló-csatlakozónak a legnagyobb érintkezési felülettel kell rendelkeznie. A szétkapcsolást a lehető legalacsonyabb HF ipedanciával kell végezni. VFD karbantartása előtt a keverő-berendezést ki kell eelni a közegből. Ezzel egakadályozhatja azt a jelenséget, hogy a közeg ozgása által egforgatott propeller áraot fejlesszen.

12 12 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 3.1 Az állandó ágneses otorokkal kapcsolatos biztonsági tudnivalók ! Erős á g n e s e s e r ő! Ne nyissa ki a otort! Szívritus-szabályozóval Robbanásveszélyes Várandósok Inzulin-szivattyúval A Sok Az A élők ne tartózkodhatnak ágnes közelében. A szívritus-szabályozó űködésképtelenné válik abban az esetben, a szívritus-szabályozótól száított legfeljebb 30 távolságra neodíniu ágnes kerül! légkörben ne szabad ágnest használni. ne használjanak ágnest! élők ne használjanak ágnest! odern állandó ágnesek ég nagy távolságból is agukhoz vonzhatják az acéltárgyakat vagy ás ágneseket, ez pedig becsípődési sérülést okozhat. Az elített veszélyhelyzet elkerülése érdekében helyezzen vasat ne tartalazó (fa / polisztirol / plasztik / aluíniu) alkatrészeket a ágnesek, vagy a ágnes és az acéltárgy közé. ágnes rideg és széttörhet abban az esetben, ha egengedik a ágnesek vagy a ágnes és az acélfelület összeugrását. Mindig viseljen szevédőt abban az esetben, ha valószínűnek tartja ennek bekövetkezését. erős ágnesek befolyásolhatják az érzékeny elektroos készülékeket vagy interferálhatnak azokkal, és tönkretehetik az elektroos adathordozón - pl. hitelkártya, hajlékony leez és száítógépek erevleezei - tárolt inforációkat. A ágnest ne szabad 1 -nl közelebb vinni ezekhez az eszközökhöz. közelükben elhelyezett ágnesek károsíthatják az analóg órákat és száítógép-onitorokat is. 4 Szállítás és tárolás 4.1 Szállítás c Az aggregátokat ne szabad a otor csatlakozóvezetékeinél fogva feleelni. Változattól függően a készülék eelőfüllel vagy kötélszees eelőszalaggal rendelkezik. Szállítás, telepítés vagy leszerelés előtt ehhez kell erősíteni a drótkötelet. Vegye figyelebe az aggregátok összsúlyát (lásd a 2.5 részt). Az eelőeszközöknek, pl. a darunak és drótkötelet egfelelő teherbírásra éretezettnek kell lenniük és eg kell felelniük a indenkor érvényes biztonsági előírásoknak. Az A aggregátot az elgurulás ellen biztosítani kell! szállításhoz egfelelően szilárd, inden irányban vízszintes felületre kell állítani az aggregátot, és biztosítani kell felborulás ellen.

13 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 13 Ne A tartózkodjon vagy dolgozzon függő terhek lengésének területén! teherhordó horog agasságánál vegye figyelebe az aggregátok teljes agasságát, illetve a drótkötelet hosszát! 4.2 A otor hálózati csatlakozókábelének nedvességgel szebeni védele A szigetelt és fedéllel ellátott csatlakozásoknak köszönhetően a otor csatlakozókábel teljes hosszában védett a nedvességgel szeben.! A kábelek végeit soha ne erítse víz alá, ert a védőburkolatok csak a ráfröccsenő víz vagy hasonlók ellen védenek (IP44), és ne rendelkeznek vízálló töítéssel. A burkolatokat csak közvetlenül azelőtt vegye le, hogy a szivattyúkat csatlakoztatja az elektroos hálózathoz. Tárolás vagy telepítés közben, a tápkábel lefektetése és csatlakoztatása előtt különösen figyeljen arra, hogy a víz ne okozzon károkat azokon a területeken, aiket eláraszt.! Aennyiben a telepítés helyszínén a vízszint eelkedhet, a kábel végét a lehetséges legagasabb vízszint fölött kell rögzíteni. Ügyeljen arra, hogy a rögzítéskor ne sértse eg a kábelt, vagy annak szigetelését. 4.3 Az aggregátok tárolása Az Sulzer terékeket védeni kell a környezeti hatásokkal szeben, int pl. a közvetlen napfény általi UV-sugárzás, ózon, agas páratartalo, különböző (agresszív) porkibocsátások, echanikus külső behatások, fagy, stb. Az eredeti Sulzer csoagolás a hozzá tartozó szállítási biztosítással (aennyiben a gyártó alkalazta) általában biztosítja az aggregátok optiális védelét. Aennyiben az aggregátok 0 C alatti hőérsékletnek vannak kitéve, ügyelni kell arra, hogy ne legyen nedvesség vagy víz a hidraulikus és hűtőrendszerben, vagy egyéb üregekben. Jóval fagypont alatti hőérsékletnél lehetőség szerint ne ozgassa az aggregátokat és a otor csatlakozóvezetékeit. Szélsőséges körülények közötti tárolásnál, pl. trópusi vagy sivatagi éghajlaton, ezen kívül tanácsos további, egfelelő óvintézkedéseket hozni. Kérésére ezeket szívesen rendelkezésére bocsátjuk. MEGJEGYZÉS 5 Terékleírás Az Sulzer aggregátok általában ne igényelnek karbantartást a tárolás alatt. Hosszabb tárolási periódus esetén (kb. egy év elteltével) ajánlatos a otortengely többszöri átforgatása kézzel, ezzel egakadályozható a csúszógyűrűs töítés töítőfelületeinek egtapadása. A tengely többszöri kézi átforgatásával új siklóolaj kerül a töítőfelületekre, és ezáltal biztosítja a csúszógyűrűs töítések kifogástalan űködését. A otortengely csapágyazása karbantartásentes. Az XRW keverő-berendezés kopakt kialakítású, víznyoásnak ellenálló és axiális űködtetésű propelleres készülék. Hidraulikusan optializált, nagy kopásállóságú propellerek. A otortengely csapágyazása élettartara elegendő kenéssel ellátott, karbantartásentes gördülőcsapágyakkal történik. A édiu felőli oldalon forgásirányra ne érzékeny szilíciu-karbid csúszógyűrűs töítések. Olajkara siklóolajjal feltöltve.

14 14 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Motor XRW 210 és XRW 300: préiu aszinkron hatékonyság. XRW 400 és XRW 650: állandó ágnes. Üzei feszültség: 400 V, 3~,50 Hz / 480 V, 3~, 60 Hz (Ettől eltérő üzei feszültségű típusok igény esetén szállíthatók). Indítás: XRW 210 és XRW 300: közvetlen online (D.O.L). XRW 400 és XRW 650 változtatható frekvenciájú hajtás (VFD) Védettségi fokozat IP68. 6 Szerkezeti felépítés 6.1 XRW ábra XRW XRW 300/400/ ábra XRW 300/400/650

15 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 15 Jelagyarázat 1 Vezetősín-konzol 5 Motortekercs 9 Propeller 2 Kábelbevezetés 6 Eelőszalag 10 Tengelyvég csapszeggel 3 Bekötési tér 7 Motorház 11 Szilárdanyag-eltérítő (SD) gyűrű 4 Motorkara töítés 8 Mechanikus töítés 12 Tengelyegység rotorral és csapágyakkal 7 A propeller felszerelése XRW ábra XRW 210 & ábra XRW 400 & 650 Jelagyarázat 1 Hengeres fejű csavar 3 Propellertárcsa 2 Biztosító-alátét 4 Tengelyvég-csapszeg Leszerelés Lazítsa ki és távolítsa el a hatlapfejű csavart (1), a biztosító-alátétet (2), és az XRW 400 és a 650 esetén a propeller-alátétet (3). A propellert húzza le a propeller-tengelyről. XRW 210 és 300: Használjon 10 és 12 enetes csapszeget (in. 75 ). A tengelyig becsavart enetes csapszeget csavarja ki a propelleragy enetes furatából, ajd a tengelyről vegye le a lapátot. Megjegyzés: A szárfurat enetes furatait védje eg a enetes csapszeg által okozott károktól, ennek érdekében helyezzen egfelelő éretű fé-záróeleet vagy alátétet a tengelyfurat nyílására, ajd húzza eg a enetes csapszeget. Ellenkező esetben a szárfuratot - ég a hatlapfejű csavar visszahelyezése előtt - vissza kell dugózni. XRW 400 és 650: A propelleragyat a két ellentétes oldalon, két darab csavarhúzóval feszítse le óvatosan a otorházról. A csapszeget (4) távolítsa el a tengelyvégről. Összeszerelés Óvatosan tisztítsa eg a tengelyt és az agypereet. Enyhén olajozza be a tengelyt és az agypereet. A csapszeget helyezze vissza a tengelyvégbe. A propelleragy hornyát forgassa a tengely-csapszeggel egy vonalba, ajd ütközésig óvatosan tolja fel a propellert.

16 16 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) A biztosító-csavaralátétet és a propeller-alátétet (ha van) illessze a hatlapfejű csavarhoz. Ellenőrizze a biztosító-alátét egfelelő helyzetét (lásd a 9.2 részt). Csavarja be, ajd a egadott nyoatékkal húzza eg a hatlapfejű csavart (lásd a 9.2. részt). Ne használjon olibdén-diszulfidot tartalazó teréket! 8 Változtatható frekvenciájú hajtóűvel (VFD) történő űködtetés A VFD vezérlés az XRW 210 és 300 opcionális tartozéka, az XRW 400 és 650 egységek esetén pedig szériatartozék. Mielőtt telepíti a VFD kontrollert, tekintse eg az egység felszerelésével és hűtésével kapcsolatos fontos útutatásokat a kezelési útutató telepítést leíró szakaszában. Tartsa be az EMC irányelvben és a VFD gyártó üzeeltetési utasításában foglaltakat! 8.1 Az XRW 210 és XRW 300 űködtetése változtatható frekvenciás hajtással (VFD) Az XRW 210 és XRW 300 otorok (PA sorozat) használata esetén alapvető fontosságú az alábbi előfeltételek teljesítése: Be kell tartani az elektroágneses összeférhetőségről szóló (EMV) irányelveket. A robbanás ellen védett kivitelű otorokat terisztoros (PTC) ellenőrzéssel kell felszerelni. Az Ex-gépek kivétel nélkül csak a adattáblán egadott, 50 ill. axiu 60 Hz hálózati frekvencián üzeeltet hetők. A ne robbanásbiztos keverőket csak az adattáblájukon feltűntetett frekvencián szabad üzeeltetni. Magasabb fordulatszáon üzeeltethetők, de csak az Sulzer gyár engedélyével. Az Ex-gépek üzeeltetésére frekvenciaváltóval különleges rendelkezések vannak érvényben a hőérsékletellenőrző eleek kioldási idejére vonatkozóan. A legalacsonyabb üzei frekvencia 25 Hz lehet. A felső határfrekvenciát úgy kell beállítani, hogy ne lehessen túllépni a otor névleges teljesítényét. A odern frekvenciaváltók egyre inkább agas kapcsolási frekvenciákkal és a feszültség eredek növekedésével űködnek. Ezáltal csökkennek a otor veszteségei és a zajkibocsátása. Viszont ilyen kienő jelek a frekvenciaváltóból sajnos agas feszültségcsúcsokat is létrehoznak a otor-tekercsben. Ezek a feszültségcsúcsok, az üzei feszültségtől és a otor csatlakozóvezetékei hosszától függően a frekvenciaváltó és a otor között, a tapasztalati értékek alapján károsan befolyásolhatják a eghajtás élettartaát. Ennek elkerülése érdekében az ilyen jellegű frekvenciaváltókat (a 10. ábrának egfelelően) a egjelölt, kritikus területen történő üzeeltetésnél szinusz-szűrővel kell felszerelni. Ilyen esetekben a szinusz-szűrőt a hálózati feszültségnek, a frekvenciaváltó kapcsolási frekvenciájának, a frekvenciaváltó névleges áraának, és a axiális kieneti frekvenciának egfelelően kell illeszteni a frekvenciaváltóhoz.

17 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 17 U N [V] kritikus terület ne kritikus terület 9 Telepítés Vegye L[] L = teljes vezetékhossz (a frekvenciaváltótól a otorig) 10. ábra Kritikus / ne kritikus terület figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! 9.1 Telepítés XRW c A otor csatlakozóvezetékeit inden esetben úgy kell lefektetni, hogy ne kerülhessenek a propellerbe, és ne lehessen őket húzással terhelni. c A villaos bekötést az 10 fejezetnek (Villaos bekötés) egfelelően kell elvégezni. MEGJEGYZÉS Az XRW keverőűvek telepítéséhez ajánljuk az Sulzer telepítési tartozékok alkalazását. 9.2 Meghúzási nyoatékok ábra A Nord-Lock biztosító alátétek beépítési helyzete Meghúzási nyoatékok az A4-70 rozsdaentes acélcsavarokhoz: Menet M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 Meghúzási nyoatékok 6.9 N 17 N 33 N 56 N 136 N 267 N 460 N

18 18 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 9.3 Telepítési példa XRW Telepítési példa eglévő tartozék-egységekkel Ilyen jellegű telepítésnél javasolt a zárt tartó alkalazása (lásd: 15. ábra Zárt tartó) b 5 6 a 7 Jelagyarázat 12. ábra Példa eglévő tartozékokkal 1 Bakállvány csörlővel és kötéllel 2 Felső tartóbak 3 Szorítóbilincs vezetékhoroggal 4 Forgatható négyzetszelvény-vezetőcső 5 Zárt tartó 6 a Biztonsági szorítóütköző 6 b Vészleállító alkalazása akkor, ha a keverő-berendezés kiegészítő rezgéscsillapítóval rendelkezik 7 Talp

19 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Telepítési példa további rögzítési lehetőségekkel. Ennél a telepítésnél javasolt a nyitott tartó alkalazása (lásd: 15. ábra Nyitott tartó) Jelagyarázat 1 Külön leszerelhető bakállvány 2 Forgatónyél 3 Oszloptartó (fixen telepítve) 4 Forgatható négyzetszelvény-vezetőcső 5 Forgatható fali tartó 6 Nyitott tartó 7 Szorítóbilincs vezetékhoroggal 8 Kötélbak 13. ábra Példa további rögzítési lehetőségekkel

20 20 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Rögzített telepítés rezgéscsillapítóval Ha a keverőűvet egy rögzített ponton szeretné telepíteni a edencében, a rezgéscsillapítós konzol alkalazását javasoljuk. Ebben az esetben egy további négyzetszelvényt kell felszerelni a vezetőcsőre konzolként. Rezgéscsillapító hozzárendelés Keverőű XRW 210 EC XRW 300 EC XRW 400 XRW 650 Cikkszá ábra Példa rögzített telepítésre rezgéscsillapítóval 9.4 Tartók XRW A függőlegesen állítható felfogatás (opciós!) ind zárt, ind nyitott egoldással rendelhető az XRW keverőkig nyitott zárt 15. ábra Nyitott / zárt tartó

21 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) A nyitott, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) x 60 (2 x 2 ins) 3 (2x) 5 (2x) 7 (2x) 2 8 (2x) 1 6 (4x) 4 (4x) 5 (4x) 3 (4x) 7 (4x) 2 3 (2x) 7 (2x) 5 (2x) 1 6 (4x) 4 (4x) 5 (4x) 3 (4x) 7 (4x) 100 x 100 (4 x 4 ins) Jelagyarázat 16. ábra Állítható dőlésszögű nyitott tartó 1 Tartó 5 Alátét 2 Betét 6 Cső 3 Hatlapfejű csavar 7 Hatlapfejű anya 4 Görgő 8 Hengeres fejű csavar

22 22 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) A zárt, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) x 60 (2 x 2 ins) 4 (2x) 8 (2x) 7 (2x) 2 9 (2x) 1 6 (2x) 3 (2x) 5 (2x) 2 5 (2x) 3 (2x) 6 (2x) 4 (2x) 8 (2x) 7 (2x) x 100 (4 x 4 ins) Jelagyarázat 17. ábra Állítható dőlésszögű zárt tartó 1 Tartó 6 Csap (hosszú) 2 Betét 7 Alátét 3 Görgő 8 Hatlapfejű anya 4 Csap (rövid) 9 Hengeres fejű csavar 5 Biztosító szeg

23 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 23 A keverőűvet szabadon függő állapotban, hiánytalanul felszerelt tartóval kell úgy kell kitárázni, hogy a tartó függőlegesen lefelé utasson. Ehhez a keverőű bilincsét úgy kell eltolni, hogy a készülék kívánt dőlésszögét be lehessen állítani. Így garantált, hogy a keverőű a vezetőcsőbe történő beakasztás után kifogástalanul tud siklani felfelé és lefelé X X >90 < ábra Kitárázás hiánytalanul felszerelt tartóval 9.5 Vezetőcsőhosszak (négyzetszelvény-vezetőcső) Az alábbi táblázatból olvasható le a vezetőcsövek axiális hossza, a vezetőcső hossza 1/300 részének egfelelő axiálisan engedélyezett behajlással. Ezek az értékek inden legerősebb XRW típusának tolóerejével lettek kiszáítva, tiszta vízben, 1000 kg/3 sűrűséggel. Keverőű Maxiális vezetőcsőhossz (L) a négyzetszelvény-vezetőcsövek telepítésénél kapcsolódó bakállvánnyal külön bakállvánnyal Vezetőcső kiegészítő fali táaszokkal L L L XRW x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 60 x 60 x 4. L 5 60 x 60 x 4. L 5 60 x 60 x 4. L 5 XRW x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 60 x 60 x 4. L 4 60 x 60 x 4. L 5 60 x 60 x 4. L x 100 x 4. L x 100 x 4. L x 100 x 4. L 10 XRW x 100 x 4. L x 100 x 4. L x 100 x 4. L x 100 x 6. L x 100 x 6. L x 100 x 4. L x 100 x 8. L x 100 x 8. L x 100 x 4. L 6

24 24 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 10 Villaos csatlakoztatás Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Az üzebe helyezés előtt szakebernek kell ellenőriznie és biztosítania a szükséges villaos védeli intézkedések egyikének eglétét. A földelés, a nulla-vezeték, a hibaára-védőkapcsolás, stb. eg kell feleljen a helyi energiaellátó vállalat előírásainak, és a villaos szakeber ellenőrzése szerint kifogástalanul kell űködjön. Az építény oldaláról rendelkezésre álló áravezető rendszereknek a keresztetszet és a axiális feszültségesés szepontjából eg kell felelniük a VDE-előírásoknak. Az aggregát típustábláján egadott feszültségnek eg kell egyeznie a rendelkezésre álló hálózati feszültséggel. Az XRW 400 és az XRW 650 indítása előtt a dátuot és az időt be kell állítani a VFD-n a Gyorsenü kijelzőn. További részletek a Danfoss FC 202 kezelési útutatóban találhatók. Ezeket az órabeállításokat inden árakiaradás után, a tápegység kikapcsolása után vagy újratelepítés előtt végre kell hajtani. c A betáplálás, illetve a otor csatlakozóvezetékeinek bekötését a vezérlőrendszerbe a vezérlőrendszer kapcsolási rajzának, illetve a otor csatlakoztatási ábráinak egfelelően, villaos szakebernek kell végeznie. A berendezést egfelelő (a otor névleges áraa szerinti) előbiztosítékkal kell biztosítani. A szivattyúálloásokon/tartályokban potenciálkiegyenlítést kell végezni a VDE 0190 (Csővezetékek bevonására vonatkozó rendelkezések, védőintézkedések erősáraú berendezéseknél) -nek egfelelően. Szériakivitelű vezérlőberendezéssel felszerelt aggregátoknál védeni kell a vezérlőberendezést a nedvességtől, és elárasztástól védett területen, előírásszerűen telepített CEE védőérintkezős dugaszoló aljzattal kell telepíteni. Az aggregátokat csak olyan indítási óddal szabad csatlakoztatni, ai az 5 bekezdés (Terékleírás) táblázataiban eg van adva. Ettől eltérő esetekben egyeztessen a gyártóval. A berendezéseket, elyekhez ne szállítottak vezérlést, csak egfelelően bekötött hővédeleel és túláravédeleel szabad üzeeltetni.

25 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Bekötési rajz VFD -Q1 Danfoss FC-202 CA co 5 6 Relé 1 Hiba VFD / XRW Relé 2 Figyeleztetés VFD / XRW Tápvonal L1 / L2 / L3 / PE Motorkábel (7 x ) U1 / V1 / W1 / PE / Árnyékolás F0 / F1 DI L1 L2 L3 PE U V W PE 24V -X PE PE Opció -M10 M 3~ PE F0 F1 Di -S1 indít ábra Bekötési rajz VFD 10.2 Standard bekötési rajz PE PE = Földelés U2 V2 W2 M3 ~ U1 V1 W1 U1 / V1 / W1 / F0 / T1 T2 T3 1 U1, V1, W1, / T1, T2, T3 = Fázis F0, F1 / 1, 2 = Hőérséklet-érzékelő DI / 3 = Töítésfelügyelet F1 / 2 DI / 3 50 Hz / 60 Hz 20. ábra Egy otor csatlakozóvezeték integrált vezérlőerekkel (belső csatlakoztatás a otorban) 10.3 A otor ellenőrzése Az összes otor hőérsékletellenőrzéssel van ellátva, aely a erülőotor túlelegedésénél lekapcsol. Ehhez egfelelően be kell kötni a hőérsékletellenőrzést a kapcsolóberendezésbe. c A figyelő árakört (F1) a otorvédőkkel elektroosan reteszelni kell, a nyugtázásnak anuálisan kell történnie. A hőérsékletfigyelőket csak a gyártói adatoknak egfelelő, eghatározott kapcsolási teljesíténnyel szabad üzeeltetni (lásd a következő táblázatot). Üzei feszültség...ac 100 V hogy 500 V ~ Névleges feszültség, AC 250 V Névleges ára, AC cos φ = 1,0 2,5 A Névleges ára, AC cos φ = 0,6 1,6 A Max. eng. kapcsolási ára I N 5,0 A

26 26 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 10.4 Avezérlőkábelek csatlakoztatása Ex-Di Ölrau/ Oil chaber 10K- 22/ Vezérlőkábel az XRW-erülő keverő szivattyúknál Ab schalten / Switch off PE 10 (F0) 11 (F1) Wicklung / Winding Lager oben / Upper bearing Lager unten/ Lower bearing Motorüberwachung / Motor onitoring Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise beachten! Observe installation and operating instructions and safety instructions! Ab schalten/ Switch off PTC Teperaturessung / Tep. easureent PT K- Bei Überwachung je Phase For onitoring each phase ( 30/1-30/2-30/3 ) ( 31/1-31/2-31/3 ) ~3 ~3 22/2 10 = közös vezeték 11 = felső tekercs 12 = felső csapágy 13 = alsó csapágy 20 = DI-bekötési tér 21 = DI-otortér 22 = DI-olajkara 20 Di Anschlussrau/ Connection chaber 21 Di Motorrau/ Motor chaber 22 (DI) Di Öl-/ Überwachungsrau Oil-/ Separation chaber Vibration Sensor 50 (+ ) 51 (- ) = PE (zöld/sárga) 21. ábra A vezérlőkábelek kiosztása 10.5 Az XRW 210 és a 300 vezérlőpanel szigetelés-jelző egységének bekötése Az XRW 210 és a 300 készülékek alapkivitelben az olaj, otorkarában és a bekötési tér elhelyezett DI szigetelés-jelzővel rendelkeznek (csak a otorkarában és a bekötési tér 50 Hz-es robbanásvédett kivitel). A DI-elektróda végzi a töítettség-ellenőrzést, és egy speciális elektronika segítségével jelzi a nedvesség behatolását a otorba. A töítettség-ellenőrzés integrálásához a vezérlőberendezésbe szükséges egy Sulzer DI-ele, aelyet az alábbi kapcsolási rajzok szerint kell bekötni (lásd: 22. ábra). MEGJEGYZÉS A DI töítésellenőrzés kijelzésénél haladéktalanul üzeen kívül kell helyezni a berendezést. Kérjük, ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot az Sulzer ügyfélszolgálattal! Ha a szivattyúkat csatlakoztatott hő- és/vagy nedvességérzékelők nélkül űködteti, a garancia érvényét veszti. Csatlakozóvégeinek 3 földhöz vagy a ház a XRW. Power Supply input szivárgás kijárat 22. ábra Erősítő relével csoportos kijelzéshez Elektronikus erősítő 50 Hz / 60 Hz frekvenciához V AC (CSA) (Cikkszá: ) V DC (CSA) (Cikkszá: ) A relé axiális érintkezőterhelése: 2 Aper.

27 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Forgásirány-ellenőrzés Az első üzebe helyezésnél, és inden új alkalazási helyen el kell végeznie a forgásirány-ellenőrzést egy szakebernek. A forgásirány akkor helyes, ha a propeller (a nyíl irányában tekintve) az órautató járásával egegyezően (jobbra) forog Az c A A 23. ábra Forgásirány-ellenőrzés Sulzer aggregátokat a forgásirány-ellenőrzésnél úgy kell biztosítani, hogy ne keletkezhessen szeélyi sérülés a forgó járókerék/propeller/forgórész, és az általa keletkező légára vagy ozgásba hozott alkatrészek által. Ne nyúljon a hidraulikába vagy a propellerhez! forgásirány-váltást csak villaos szakeber végezheti. forgásirány-ellenőrzésnél, illetve az Sulzer aggregátok bekapcsolásakor az INDÍTÁSI RÁNTÁST figyelebe kell venni. Ez jelentős erővel történhet! MEGJEGYZÉS Aennyiben több aggregát van egy vezérlőberendezésre kötve, inden aggregátot külön kell ellenőrizni. A vezérlőberendezés hálózati betáplálását jobb forgásirányú ezővel kell bekötni. Az aggregát csatlakoztatásánál a kapcsolási rajz, és a vezetékér-jelölés szerint ilyenkor helyes lesz a forgásirány Forgásirány-váltás Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! c A forgásirány-váltást csak villaos szakeber végezheti. Helytelen forgásiránynál a forgásirány-váltást a betápláló vezeték két fázisának felcserélésével kell elvégezni a vezérlőberendezésnél. Isételje eg a forgásirány-ellenőrzést. MEGJEGYZÉS A forgásirány-érőkészülékkel ellenőrizhető a hálózati betáplálás, ill. a szükségáraforrás forgó ezeje.

28 28 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 12 Üzebe helyezés Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Az üzebe helyezés előtt ellenőrizni kell az aggregátot, és űködésvizsgálatot kell elvégezni. Különösen a következőket kell egvizsgálni: Megfelel a villaos bekötés az érvényben lévő rendelkezéseknek? Be van kötve a hőérséklet-korlátozó/hőérséklet-érzékelő? Telepítve van a töítésellenőrzés? Helyesen van beállítva a otorvédő kapcsoló? Előírásszerűen vannak telepítve a otor csatlakozóvezetékei? Megfelelően rögzítette a otor kábelét, úgy hogy azt ne tudja a forgó propeller egsérteni? Elegendő a iniális átfedés? (lásd az 2.4 bekezdést: Méretek és töegek) 12.1 Üzeódok Min. H Min. 0.5 B B =Medence szélesség; H = vízélység 24. ábra Beépítési példa levegőztetésnél A fenti ábra csak egy példát utat be,a pontos elhelyezésért kérjük keresse eg az Sulzer-t. Közvetlenül szellőztetett területen ne engedélyezett az alkalazás! Az aggregátoknak űködés közben a édiuban teljesen el kell erülniük. Az üzeeltetés során ne szabad levegőt szívnia a propellernek. Ügyelni kell a édiu nyugodt áralási folyaatára. Az aggregátnak erős rezgések nélkül kell futnia. Nyugtalan áralási folyaat és rezgések a következő körülények ellett alakulhatnak ki: Erős átforgatásnál, túl kicsi tartályokban. A szabad be- ill. kiáralás akadályoztatásánál az áralássegítő gyűrű területén. Kísérletképpen változtassa eg a keverőű űködési irányát.

29 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Karbantartás és szerviz Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Különösen vegye figyelebe a Biztonsági tudnivalók cíű külön füzet 3.2 bekezdésében szereplő, a karbantartásra vonatkozó egjegyzéseket Általános karbantartási tudnivalók c A karbantartási unkálatok egkezdése előtt egy szakképzett szeélynek le kell választania a berendezés inden pólusát a villaos hálózatról, és biztosítania kell az újrabekapcsolás ellen. A szervizelési unkálatokat csak képzett szeélyzet végezheti el. MEGJEGYZÉS g Robbanásbiztos Az itt közölt karbantartási tudnivalók ne tartalaznak útutatást az önálló javításhoz, ivel ehhez különleges szakiseretekre van szükség. berendezésekbe beavatkozni csak felhatalazott szervizeknek/szeélyeknek szabad, a gyártó eredeti alkatrészeinek alkalazásával. Egyéb esetekben érvényét veszti az Exigazolás. Az Sulzer berendezések egbízható, inőségi terékek, aelyek gondos vég-ellenőrzésen esnek át. Az élettartara elegendő kenéssel ellátott gördülőcsapágyak ellenőrző berendezésekkel biztosítják a berendezések optiális üzekészségét, ha az üzeeltetési útutatónak egfelelően vannak bekötve, és alkalazva. Aennyiben égis üzezavar állna elő, seiképpen ne iprovizáljon, hane kérjen tanácsot az Sulzer ügyfélszolgálattól. Ez különösen érvényes a túlára-kioldó, vagy a Thero Control rendszer hőérséklet-figyelője/-korlátozója isételt lekapcsolásánál, vagy ha a töítésellenőrzés (DI) töítetlenséget jelez. A függesztőeszközöket, pl. Drótkötelekés végszeeket, rendszeres időközökben (kb. 3 havonta) ellenőrizni kell szerevételezéssel a kopás, korrózió, átdörzsölődés stb. szepontjából, és szükség esetén ki kell cserélni őket! Az Sulzer szerviz készséggel ad tanácsot Önnek a különleges alkalazásoknál, és segít a légbeviteli probléáinak egoldásában. MEGJEGYZÉS Az Sulzer cég a szállítási egállapodás keretében csak akkor vállal garanciát, ha a javításokat feljogosított Sulzer képviselet végzi, és bizonyíthatóan eredeti Sulzer pótalkatrészek kerülnek alkalazásra. A hosszú távú egbízható üze fenntartása érdekében a rendszeres karbantartásokat, és az időközi javításokat az alábbiak szerint kel lelvégezni Karbantartás XRW Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! A rendszeres ellenőrzés és a egelőző karbantartás egbízható üzeeltetést garantál. Ezért szabályos időközönként alaposan tisztítsa eg a teljes aggregátot, és végezze el rajta a karbantartást és az ellenőrzést. Eközben ügyeljen az aggregát összes alkatrészénél azok jó állapotára és üzebiztonságára. A karbantartási időközök egállapítása az aggregát igénybevételének feleljen eg. Két karbantartás között ne szabad több, int egy évnek eltelnie. A karbantartási és ellenőrzési unkákat a következő ellenőrzési terv szerint kell elvégezni (lásd az 13.3 bekezdést). Az elvégzett unkákat a csatolt lista alapján kell dokuentálni (33. o.). Aennyiben ezeket ne veszi figyelebe, a gyártói garancia érvényét veszti!

30 30 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Üzezavarok Függetlenül a következőkben (13.3 Ellenőrzési és karbantartási időközök az XRW típusoknál) leírt karbantartási és ellenőrzési időközöktől nyoatékosan indokolt az aggregát vagy a felszerelés ellenőrzése, ha az üzeeltetés közben pl. erős rezgések alakulnak ki, vagy nyugtalan áralási folyaat áll elő. A zavar lehetséges okai: Az XRW propellerének legkisebb fedettsége túl csekély. Levegőbevitel történik az XRW propellere környezetében. A propeller forgásiránya ne egfelelő. Sérült a propeller. Akadályoztatott a szabad be- ill. kiáralás az XRW áralássegítő gyűrűje területén. A beépítés alkatrészei, például a tartó- vagy a csatlakozórendszer alkatrészei hibásak vagy eglazultak. Ezekben az esetekben az aggregátot azonnal kapcsolja ki és ellenőrizze. Ha seilyen ok ne lenne egállapítható illetve az üzezavar a vélt ok kiküszöbölése után isét fellépne, úgy azonnal kapcsolja ki az aggregátot. Ugyanez érvényes a vezérlőberendezés otorvédő kapcsolója általi isétlődő lekapcsolás esetén is, a töítés-ellenőrző (DI) vagy a hőérséklet-ellenőrző jelzésénél. Minden esetben vegye fel a kapcsolatot a területileg illetékes Sulzer szervizképviselettel Ellenőrzési és karbantartási időközök az XRW Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! IDŐKÖZ: Előírt: 4 hetente TEVÉKENYSÉG: LEÍRÁS: INTÉZKEDÉS: A otor csatlakozóvezetékeinek tisztítása és ellenőrzése szerevételezéssel Havonta egyszer, vagy gyakrabban, az alkalazási esettől függően (pl. a kevert vagy szállított közeg erős terheltsége szálas- és szilárd anyagokkal), rendszeresen végezze el a otor csatlakozóvezetékének szerevételezését és távolítsa el róla az esetleg rátapadt szálas anyagokat (lerakódásokat, fonadékokat). Járulékosan vizsgálja felül a otor csatlakozóvezetékét a kábelszigetelésen levő olyan sérülések szepontjából, int pl. karcolások, repedések, hólyagok vagy zúzódások. A sérült otorcsatlakozó- és vezérlővezetéket inden esetben ki kell cserélni. Kérjük forduljon a területileg illetékes Sulzer szerviz-képviselethez. IDŐKÖZ: TEVÉKENYSÉG: LEÍRÁS: INTÉZKEDÉS: Ajánlás: 4 hetente Az árafelvétel ellenőrzése az áraérőnél. Norál üzeód esetén az árafelvétel állandó, alkalankénti áraingadozások létrejöhetnek a kevert- illetve szállított közeg inőségétől függően). Állandó agas árafelvétel érése esetén kérjük, forduljon a területileg illetékes Sulzer szervizképviselethez.

Beszerelési és üzemeltetési útmutató Az eredeti útmutató fordítása

Beszerelési és üzemeltetési útmutató Az eredeti útmutató fordítása ABS XRCP 250-800 erülőotoros recirkulációs szivattyú 2508-0000 1 597 2508 HU 01.2016 hu Beszerelési és üzeeltetési útutató Az eredeti útutató fordítása www.sulzer.co Beszerelési és üzeeltetési útutató

Részletesebben

Beton- és acéllábazat az ABS SB 900-2500 típusú áramláskeltőkhöz

Beton- és acéllábazat az ABS SB 900-2500 típusú áramláskeltőkhöz Beton- és acéllábazat az ABS SB 900-2500 típusú áraláskeltőkhöz 1 597 0720 HU 02.2013 hu Telepítési útutató Ez az eredeti útutató fordítása www.sulzer.co Telepítési útutató betonlábazatokhoz SB 900-1200

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Ó T A T U M T I Ú S Á T R A T N A B R A K S I É S É L

Ó T A T U M T I Ú S Á T R A T N A B R A K S I É S É L Vezérlőegység KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tartalojegyzék Alkalazás, üzei körülények, felépítés...3 Alkalazás...4 Kiválasztás...4 Dokuentáció...4 Üzei körülények...4 Berendezés felépítése...4 Szabályzó

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-szivattyú Amarex N S 32-160 Beépítési méret DN 32 Motorok: 2 pólusú: 02 ATEX nélkül Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 39024180 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amarex

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro Pioneering for You Wilo-EMU FA+T-Motor hr sl hu pl ru lv ro Upute za ugradnju i uporabu Navodila za vgradnjo in obratovanje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

12AA-12BA & 13AA-13BA kalickás motor katalógus 2012. január EC 60034-30:2008 szerinti motorok

12AA-12BA & 13AA-13BA kalickás motor katalógus 2012. január EC 60034-30:2008 szerinti motorok B & B kalickás motor katalógus. január C 000: szerinti motorok űszaki paraméterek változtatásának jogát fenntartjuk ammers rióda otor Kft. Budapest, Gyömrői út 791. www.triodamotor.hu 1 / 1 / B 1B típusú

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

POWER PLUS kondenzációs kazán hőtermelő EgySég SzERELéSi kézikönyv

POWER PLUS kondenzációs kazán hőtermelő EgySég SzERELéSi kézikönyv POWER PLUS kazán kondenzációs hőterelő egység SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 2SZERELÉSI KÉZIKÖNYV Tisztelt Partnerünk! Gratulálunk, hogy egy POWER PLUS kazán beszerzését preferálta, aely hosszú ideig axiális kofortot

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások

Részletesebben

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-keverőmű Amaprop Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01350517 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amaprop Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! Beépítési és üzemeltetési utasítás 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! 1 1. 2. 3. 2 Tartalomjegyzék 1 Általános... 4 2 Biztonság... 4 2.1 Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban... 4 2.2 Személyek

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

KERN HCB / HCN verzió 4.0 06/2013 HU

KERN HCB / HCN verzió 4.0 06/2013 HU KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati utasítás Elektronikus akasztós mérleg

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

Beton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz

Beton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz Beton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz 1 597 0751 HU 01.2014 hu Szerelési útmutató Az eredeti útmutató fordítása www.sulzer.com Szerelési útmutató betonalapzathoz SB 900-1200

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

CL55 2 GARANCIA HASZNÁLAT ÉS TÁRCSÁK VÁLASZTÁSA FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK TISZTÍTÁS

CL55 2 GARANCIA HASZNÁLAT ÉS TÁRCSÁK VÁLASZTÁSA FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK TISZTÍTÁS CL 55 CL55 2 TARTALOMJEGYZÉK GARANCIA FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK BEVEZETÉS AZ ÚJ CL55 CL 60 V.V. ZÖLD- SÉGFELDOLGOZÓ GÉP D VERZIÓHÁHOZ A GÉP BEKAPCSOLÁSA Javaslat a villamos csatlakozásokhoz Vezérlő tábla

Részletesebben

Kisfeszültségű motorok Kézikönyv

Kisfeszültségű motorok Kézikönyv Kisfeszültségű motorok Kézikönyv Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv További nyelvek: lásd a honlapon www.abb.com/motors&generators > Motorok > Dokumentumkönyvtár EK-megfelelőségi

Részletesebben

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Tartalom 1. A készülék leírása 1.1 Általános adatok 1.2 Műszaki adatok 2. Használat és üzemeltetés 2.1 Használat 2.2

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK

SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE KÉPZETT

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú Típus: FKR - EU Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP/FKR-EU/DE/00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX Austria GmbH Magyarországi

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 SRG50 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele előtt,

Részletesebben

Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL

Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL SK 300-1 solar SK 400-1 solar SK 500-1 solar 6 720 613 940 HU (2007/03) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

WILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3

WILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3 WILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3 Beépítési és üzemeltetési utasítás 2035785/0104 EK. azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy az agregát a megkívánt alanti feltételeknek megfelel: EK-Gépirányelvek:

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra Szin: a=fekete b=kék v. szürke c=barna. Kondenzátort a kék és barna közé kell kötni. 4. ábra 5. ábra 2 Tartalomjegyzék

Részletesebben

H Szerelési és kezelési útmutató 1-31

H Szerelési és kezelési útmutató 1-31 H gator 400 H Szerelési és kezelési útmutató - 466V007-0006-0-OCE-Rev. Tartalomjegyzék Általános................................... Rajzjelek Biztonsági előírások Üzemeltetés a rádiófrekvenciás távirányítóhoz

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3 Leica Lino L360, L25, L2+, L2G+, L2, 5, 3 Használati útutató Version 757665i agyar Gratulálunk a Leica Lino egvásárlásához!. A biztonsági előírások a készülék használatát leíró rész után olvashatók. A

Részletesebben

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/ Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421 Páraelszívók Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető üzemmód

Részletesebben

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère

Részletesebben

Tervezési információk

Tervezési információk Paradigma kondenzációs kazánok Tervezési információk ModuPower 310, 285 650 kw ModuPower 610, 570 1300 kw ModuVario NT, 15 25 kw Modula NT, 10 35 kw Modula NT Combi, 28 kw Modula III, 45 115 kw Tartalom

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók TARTALOMJEGYZÉK OLDAL TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel 3...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Üzembe helyezés 4...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Teszt és Indító folyamatok 5...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK:

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU 6 720 614 356-00.1R Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata.............................

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok s Működtető fesz. Rendelési szám mûszaki adatok 55 24 V~ 082H022 Az AME 55 szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL vagy VFS 2 szelepekhez használjuk

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 672080448.00-.ST Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor coffee wakes up the world Kezelési útmutató Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor Alászerelhető hűtő 9468-as típussor Mellészerelhető hűtő 9469-es

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001

MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001 MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001 1. ábra BK09028.DOC 8/2 2005. 11. 23. A berendezés főbb részei (1. ábra): 1. Lábrácsozat 1 db 2. Állítható láb 4 db 3. Alsó burkolat 1 db 4. Alsó kefe 1 db 5.

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD 2 Fig. 2. Fig. 3a. 3 nyitva nyitva zárva zárva 4 1. ÁLTALÁNOS A beépítést és a beüzemelést csak szakember végezheti! 1.1 Alkalmazási cél A keringetô

Részletesebben

Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz

Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz Tartalom 1.-------- Általánosságok-----------------------------------------------2 2.--------

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az

Részletesebben

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben