alkalmazási területeknek megfelelően. A COBRA II sasszi számos tuningolási lehetőséget nyújt ehhez.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "alkalmazási területeknek megfelelően. A COBRA II sasszi számos tuningolási lehetőséget nyújt ehhez."

Átírás

1 alkalmazási területeknek megfelelően. A COBRA II sasszi számos tuningolási lehetőséget nyújt ehhez. Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: Kezelési utasítás HOTLANDER Monster Truck 2WD 1:10 arányú RC-autómodell beépített 2,76 cm 3 -es robbanómotorral Rendelési szám: Monster Truck Ready to Run beépített távvezérlő-berendezéssel (RC) Rendelési szám: Alapkivitel 2,76 cm3-es robbanómotor, tolattyús porlasztóval; A szívókönyök, a hangtompító és a berántóköteles indító már be van építve. Duralumínium sasszi és erősítőlemez Alumínium folyadékos lengéscsillapító Alumínium tárcsafék Szerelt karosszériatartó Beépített távvezérlő-berendezés (RC) (HOTLANDER Ready to Run ) Általános tudnivalók A termék megfelel az érvényes európai irányelveknek. A modell csak zárt helyiségeken kívül használható. A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi és személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ezekben az esetekben megszűnik a garancia. A biztonságos használat érdekében tartsuk be a jelen szerelési és kezelési utasítás előírásait. A használat közbeni normális elhasználódás és kopás ki van zárva a garanciából ugyanúgy, mint a szerelési és kezelési utasítás be nem tartásából eredő károk. A következményes károkért sem vállal a gyártó és a forgalmazó semmiféle felelősséget. A kezdők és a távvezérelt modellekben nem járatosak számára: Figyelmesen olvassuk el ezt a szerelési és kezelési utasítást. A modell leírásában (2. fejezet) mindent megtudhatunk ennek a modellnek a jellemző tulajdonságairól. A 3. fejezetben fel vannak sorolva azok a szerszámok és tartozékok, amelyek a végszereléshez szükségesek, és azok a munkálatok, amelyeket még el kell végezni a modell elindítása előtt. A modell üzemkész állapotra hozatala a legegyszerűbb módja annak, hogy jól megismerjük a modell funkcióit és műszaki tulajdonságait. Ezek az ismeretek nemcsak a modell karbantartását (5. fejezet), a hibakeresést és a kisebb javításokat könnyítik meg, hanem a tuningolást is. A gyarapodó tapasztalatok birtokában nagyobb igényeket is támaszthatunk a modell menetteljesítményeivel szemben. Finomítsuk magunk a futómű beállítását vezetési stílusunknak és a kedvelt Ebben az Utasításban nemcsak azt tudjuk meg, hogy hogyan és milyen beállításokat lehet megváltoztatni, hanem hogy ezek a változtatások miért és milyen eredményt hoznak. A szakkifejezésekre szükség van! de nem mindenki jártas bennük. Ahhoz, hogy mindig tudjuk, miről is van szó ebben az Utasításban, és hogy más modellezőkkel szakzsargonban beszélgethessünk, alább egy kis lexikont találunk. Ezen kívül: Ha valami tönkremegy, cserealkatrészt kell rendelnünk. Előzzük meg a félreértéseket, és ez által az időt rabló és költséges tisztázást azzal, hogy rendeléskor a szükséges alkatrészt a nevén (és rendelési számán) nevezzük. Az RC-autómodellező profiknak A modellépítésben járatos RC-autómodellező profik a részletes, képes szerelési utasítás nélkül is menetkészre tudják szerelni a modelljüket. És azt is felesleges lenne elmagyarázni nekik, hogy mi tartozik a futómű és a motor tuningolásához. Ami számukra is fontos, azaz például a szerszámok, tartozékok és szerelési lépések jegyzéke, a biztonsági és karbantartási előírások, és a különleges tanácsok, azt külön kiemeli ez az Utasítás. Ez megkönnyíti a gyorsolvasást, hogy ne kelljen túl sok információval foglalkozni. A kezdőknek és a profiknak egyaránt A biztonság a legfőbb parancs! A felhőtlen modellezés érdekében tartsuk be az 1. fejezet biztonsági előírásait. A műszaki adatokat a 7. fejezet tartalmazza. Különleges tanácsokat, amelyek hasznosak lehetnek számunkra, találhatunk ebben az Utasításban is, de más modellezőkel is kicserélhetjük őket, és a modellező lapokban is olvashatunk. Ezek sok ösztönzést és segítséget adhatnak. Mindent a modellről Cserealkatrészek, ha valami tönkremenne, alkatrészek a teljes kiépítéshez és tuningoláshoz, és hasznos tartozékok vannak felsorolva a Függelékben. Lexikon 2/4 WD 2/4 kerékmeghajtás ABC-hajtómű Aluminium, Brass (réz) Chrome (króm). A nagyon kis hőtágulású és súlyú alumínium a dugattyú anyaga, a henger rézből van krómozott surlódó felülettel. Tengelycsonk Ezen forog a tengelycsonk-csapszeg, a kerék Tengelycsonkcsapszeg Tengelycsap Antenna forgástengelye. A kerék-kormányzás tengelye. Forgathatóan köti össze a tengelycsonkot a tengelycsonk tartójával (a felső és az alsó kereszthimba között). Az a tengely, amelyre fel van csavarozva a kerék, és amely körül a kerék forog. Adóantenna: A távvezérlőadó jeleit rádiójelként sugározza le. Vevőantenna: Egy egyszerű huzal a jármű vevőjén, amely pontosan méretezve van a távvezérlő-berendezés adófrekvenciájára, amellyel optimális a vezérlőjelek vétele. 1

2 Alváz A gépkocsi kerete, itt szigorúan véve csak a fenék-tartólemez. Differenciálmű Kiegyenlítő fogaskerékmű. Kiegyenlíti a fordulatszám-különbséget pl. a belső ív kereke és a külső ív kereke, az első és a hátsó tengely között (középső differenciál, 4 WD). Vevő Veszi és lefordítja (hová és milyen erősen) a távvezérlő-adó vezérlőjeleit a szervomotorok számára. Váltómű Áttételezi a hajtásban a motor fordulatszámát a meghajtott kerekek fordulatszámává. Az áttételi viszony (motor-fordulatszám/kerék-fordulatszám) a végsebességről és a nyomatékról ad felvilágosítást. Kereszthimba A haladási irányra merőleges féltengely, amely a kerékfelfüggesztést (tengelycsonk, tengelycsap, csapszeg) köti össze az alvázzal. Kerékfelfüggesztés. Tengelycsonk + tengelycsap a csapszeggel + tengelycsonk-tartó. RC-berendezés Távvezérlő-adó hozzá illő vevővel. Bizonyos értelemben a vezetőülés. Egy RC-berendezés csatornáinak a száma korlátozza a lehetséges vezérlési funkciók számát. A modellautók esetében általában elegendő egy kétcsatornás RC-berendezés (gyorsítás/fékezés, jobbra/balra). RC-modell Radio Controlled, pontosabban Remote Tolattyús porlasztó Szervomotor A szervomotor vezérlőkarja Szervo-kímélő Nyom Nyomtávrúd Nyomtávkar Kerékdőlés Beállítókar Controlled (rádió-vezérelt/távvezérelt). A fojtótag eltolásával szabályozzuk a motor levegőellátását, egyidejűleg egy tűszelep (üresjárati fuvókatű) kúpos tűje is eltolódik, ami következtében megváltozik az átfolyó üzemanyag mennyisége is. Állítómotor, amely egy kar segítségével mechanikai vezérlőfeladatot lát el. Tárcsa, kar és kereszt (4 karral), amely a szervomotor forgómozgását csuklós kar közvetítésével átviszi a vezérelt eszközre (kormány, gáz/fék). Rugós kiegészítő csukló a kormányszervó és a nyomtávrúd között. A kormányzott kereket érő hirtelen erős ütéseket csillapítja ez a csukló, így nem vezetődnek közvetlenül rá a szervóra. A keréksík beállása a haladás irányába. A nyomtávkar merev összekötőtagja. Egy kar a tengelycsonkon (kormánykar). A nyomtávkar eltolódása jobbra vagy balra a kerekek befordulását eredményezi ezen a karon keresztül. A kerék síkjának a hajlásszöge a függőleges síkhoz képest. A kormánykar finombeállítása a távvezérlőadón, amely átfedi a kormánykarok kitérését. 1. Biztonsági előírások Ne vállaljunk kockázatot! A modell maga nem veszélyes. Saját biztonságunk és környezetünké egyedül attól függ, hogy felelősségteljes módon bánunk-e a modellel. Legyünk türelmesek. Gondoljunk arra, hogy fokról fokra kell elsajátítani a rádió-távvezérlésű járműmodellek kezelését. A távvezérelt modellek nem játékok! A 14 éven aluli gyerekek csak felnőttek felügyelete mellett kezelhetik a modellt. Csak a szakszerűtlen használat okozhat súlyos személyi és anyagi károkat. Motor, üzemanyag A motor beindítása előtt: A távvezérlő botkormányok legyenek semleges állásban, a távvezérlő adó kikapcsolva, a vevő bekapcsolva. Égési sérülés veszélye! Működés közben ne érintsük meg a motort és a kipufogót! VÉSZKIKAPCSOLÁS Zárjuk el a kipufogót egy kendővel vagy hasonlóval, hogy gyorsan leállítsuk a motort (lefojtsuk). Csak akkor kapcsoljuk ki a vevőt, majd utána az adót, ha már leállt a motor. A motor működtetésére csak metanol/ricinus-alapú, legalább 5-10% nitrometánt tartalmazó modellüzemanyagot szabad használni. Az egészség veszélyeztetése! A modell-üzemanyag egyes összetevői, a metanol és a nitrometán mérgezők! Kerüljük érintkezésüket a szemünkkel, nyálkahártyánkkal és bőrünkkel. Ne lélegezzük be az üzemanyag gőzeit és a kipufogógázokat! Ne rázzuk az üzemanyagot! Gondoskodjunk kellő szellőzésről, ha zárt helyiségben tankolunk. Ne végezzünk próbajáratást zárt helyiségben. Robbanásveszély, tűzveszély! Tankolás közben ne dohányozzunk, és ne használjunk nyílt lángot. A modellt csak üres tankkal szállítsuk. Az üzemanyag szállításához csak megfelelő tartályt használjunk. Az üzemanyag megtámadhatja a festékeket és a gumi-alkatrészeket. Rádió-távvezérlés: Először az adót kapcsoljuk be, majd a vevőt, végül indítsuk be a motort. Győződjünk meg arról, hogy senki más nem ad a környéken azonos frekvencián. Az azonos frekvenciájú idegen jelek miatt elveszíthetjük uralmunkat a modell felett. Álló motor mellett vizsgáljuk meg, hogy a szervók a várakozásnak megfelelően működnek-e a távvezérlés hatására. Hagyjuk mindig bekapcsolva a távvezérlő adót és vevőt, amikor a motor jár. Figyeljünk a távvezérlő-adó akkumulátorkijelzésére. A gyenge vagy kimerült akkumulátorok (elemek) esetében elveszíthetjük uralmunkat a modell felett. Először a motort kapcsoljuk ki, majd a vevőt, végül az adót. Használat Ne használjuk a modellt, ha korlátozott a cselekvőképességünk (pl. fáradtság, gyógyszer-, vagy alkoholfogyasztás). A hibás reakciók súlyos személyi és anyagi károkat okozhatnak. Ne vezessük neki a modellt embertömegnek, vagy állatoknak. Mindig kövessük szemünkkel a modellt. Ne járassuk éjszaka! Ne vezessük a modellt a közlekedés számára nyitott területen. Vegyük figyelembe az útburkolati jeleket, és az erre a területre vonatkozó esetleges rendelkezéseket. Ne használjuk a modellt légszűrő nélkül. Rendszeresen ellenőrizzük az összes csavarkötést és rögzítést, mert a motor rezgései következtében menet közben meglazulhatnak, vagy felbomolhatnak. 2

3 Ne járassuk hosszú útszakaszon a modellt részterheléssel, mert a motor és a tengelykapcsoló túlmelegedhet (hiányos menetszél általi hűtés). Ne használjuk a modellt nagyon alacsony környezeti hőmérsékleten. A műanyag-karosszéria rugalmassága lecsökken, úgyhogy egy karambol kisebb-nagyobb töréseket okoz. Vegyük figyelembe a modell karbantartási és használati utasítását. Csak eredeti alkatrészeket használjunk. 2. A modell ismertetése Mindent akarunk és azonnal? A HOTLANDER Monster-Truck nagyfokú elkészítettsége még a kezdőknek is gyors sikert nyújt. A kerekek, a motor a berántóköteles indítóval együtt, a szívókönyök, és a hangtompító már be van építve. A vevő és az akkuk számára egy praktikus láda van az alvázra felcsavarozva. Lényegében tehát már csak a távvezérlés elemeit kell beszerelni, és a karosszériát felrakni és indulhat a modell! Sőt a 4WD Ready to Run változatnál már a távvezérlő berendezés is be van szerelve. A legkiválóbb minőségű anyagok, és az elsőrendű kidolgozás még a legkeményebb használati körülmények mellett is felhőtlen élvezetet ad a modellezésben, és a modellnek hosszú élettartamot biztosít. A csekély karbantartási igény sok időt hagy ahhoz, hogy a modell irányításával foglalkozzunk, és tökéletesítsük menettulajdonságait. 2WD vagy 4WD? Ha nőnek az igényeink, az alapmodell is növekedésnek indul. Bővítsük ki a kétkerékhajtású alvázat az összkerékhajtás készlettel négykerékhajtású modellé, és egészítsük ki közép-differenciállal, vagy egy kétsebességes automata sebváltóval. Teljes mértékben terepjáró! Amilyen sokarcú a vidék, amely megnyílik előttünk ezzel a modellel, olyannyira sokrétűek a lehetőségek arra, hogy a futóművet vezetési stílusunkhoz és a terephez illesszük. Tuningolás A felső kereszthimbákon lévő, lapfelületekkel ellátott menetes rudak az első és hátsó kerekek dőlésének a beállítására szolgálnak, míg a külső nyomtávrudakon lévő, lapfelületekkel ellátott menetes rudak a nyomkövetés beállítására szolgálnak. A beállítható alumínium lengéscsillapítókkal egyszerűen kivasaljuk a talaj egyenetlenségeit. A kétsebességes automata sebességváltó utólagos beépítése az optimális nyomatéktartományt nyitja nagyobbra. Műszaki információk Motor A HOTLANDER RC-modellalvázat egy 2,76 cm 3 -es, 1,1 kw teljesítményű kétütemű motor hajtja. A tolattyús porlasztó, a szívókönyök és a hangtompító már be van építve. A forgattyúházra peremezett visszaugró berántóköteles indítóval a motort további segédeszközök nélkül lehet beindítani. A motort környezetbarát, ricinus/metanol-alapú modellhajtóanyag hajtja, a beépített üzemanyag-szivattyúval és praktikus gyorszárral ellátott tartály térfogata 100 cm 3. Meghajtás A 1,5 lóerős kétütemű motor hajtóerejét a hátsó tengelybe épített tokozott differenciálmű viszi át. Mindegyik differenciál fémből készült kúpos- és bolygó-fogaskerekes, a meghajtó-tengelyek golyóscsapágyazottak. Futómű A független kerékfelfüggesztés, és a szemes-csavarokkal beállítható folyadékos lengéscsillapítók biztosítják azt, hogy minden igényt kielégítően, optimálisan be lehessen állítani a futóművet az útviszonyokhoz. A modellt egy nagyon hatásos, alumínium-féktárcsákkal és speciális fékbetétekkel bíró tárcsafék fékezi. Alváz A padló tartólemeze, és az alumínium RC-szerelőlemez (erősítőlemez) nagy stabilitást és csavarodási szilárdságot biztosít csekély súly mellett. Ez jó menetstabilitást ad, mivel nem szuperponálódnak az alvázról további rugónyomatékok. A speciális alumínium-ötvözet csekély önsúlya a menetteljesítmény javára válik, és a nagy stabilitásnak köszönhetően a kisebb ütközéseket sérülések nélkül ússza meg a modell. 3. Előkészületek Mielőtt elkezdenénk a végszerelést, szedjük össze a szükséges tartozék-alkatrészeket és szerszámokat. A munkaasztal legyen elég nagy és jól megvilágítva. Az asztallap legyen sík, tiszta és strapabíró (olajfoltok, üzemanyag, stb. ellen). Ne használjunk akkus csavarozót! Különösen az önmetsző csavarokat kell finom érzékkel becsavarni a műanyagba, nehogy átszakadjanak a metszett menetek. Rakjunk egy terítőt (egyszínű, világos) az asztalra, hogy a leeső apróalkatrészeket, pl. csavarokat jól lehessen látni rajta, ott maradjanak, és ne guruljanak le az asztalról. 4.1 Alapkivitel/szükséges tartozékok Az alapkivitel az alváz-változatok közül az alábbiakból áll: egy 2,76 cm 3 -es, 1,1 kw teljesítményű kétütemű, izzófejes motor, a szívókönyök és a hangtompító, továbbá a berántóköteles indító már be van építve. négy műanyag-pántos kerék, és már felhúzott Buggyabroncsok, mellékelt habanyag-betétcsíkok féllevegős abroncsokra való átalakításhoz (COBRA II). ill. négy műanyag-pántos kerék, és már felhúzott és felragasztott Monster-Truck abroncsok berakott habanyag-csíkokkal (PREDATOR). egy habanyag-légszűrő. egy szervo-rögzítő készlet. rögzítőkapcsok a karosszéria felerősítésére (a PREDATOR Ready to Run kivételével. egy műanyagcső az antennahuzal vezetésére. a jelen kezelési és szerelési utasítás. A menetkész állapothoz az alábbiakra van még szükség (nem része a szállításnak): kétcsatornás rádió-távvezérlő (AM vagy FM), a modellbe beépítendő vevővel és két szervóval, elemek, ill. akkuk (ajánlott) a távvezérlő adóhoz, elemek, ill. akkuk (ajánlott) a vevőhöz és a szervókhoz, hálózati (230 V) töltőkészülék az akkukhoz, vagy a 12 V-os autóakkura csatlakoztatható gyorstöltő, izzítógyertya (hőérték 1 vagy 3), és gyertyakulcs, 3

4 gyertyadugó (hosszú) az indítóakkuhoz és 2V-os indítóakku, vagy gyertyadugó izzítóakkuval egy egységként metanol/ricinus-alapú modell-üzemanyag, 5-10% minimális nitrometán-tartalommal 4.2 Szerszámok és segédeszközök listája Szerszámok 7 mm-es dugókulcs (vagy villáskulcs) a keréknyák rögzítéséhez 5,5 mm-es villáskulcs a nyomkövetés és a kerékdőlés beállításához, és 2 mm-es belső hatlapú kulcs a kardán- és a hajtótengelyek csőtengelyeinek a hernyócsavarjaihoz, 1 mm-es belső hatlapú kulcs a gáz-/fék- és kormányrudazat beállító-gyűrűinek a hernyócsavarjaihoz, kereszthornyos csavarhúzó (Ph Nr. 1) a szervók és a karosszériatartó rögzítésére, valamint az átépítések számára, vágószerszám a szervo-vezérlőkarok illesztéséhez. Segédeszközök kábelkötözők vékony gépolaj, vagy szórózsír A következő teendők: a meghajtás kiegyenlítésének és a foghézagoknak az ellenőrzése a szervók működésének az ellenőrzése a porlasztó alapbeállításának a vizsgálata az izzítógyertya becsavarása a légszűrő felrakása a modell-üzemanyag betöltése Az RTR változatot kivéve: a kormányszervó és a kormányrudazat beszerelése a gáz-/fék-szervó és -rudazat beszerelése és beállítása a vevő működtető kapcsolójának a (már beszerelt) vevőláda fedelébe történő beszerelése a vevő és akkumulátorai (elemei) berakása a vevőládába az antenna rögzítése a vevőládára FIGYELEM! Az elől/hátul/jobbra/balra helyzetmeghatározások ebben a kezelési utasításban mindig a modell előre menetiránya szerinti hossztengelyére vonatkoznak. 4.3 A meghajtás beállításának és a fogaskerekek holtjátékának az ellenőrzése A motor teljesítményét a kuplungharangon lévő kis fogaskerék viszi át a kardántengelyen ülő főfogaskerékre. Mindkét forgótengelynek, azaz a forgattyústengelynek és a meghajtott szakasz tengelyének pontosan párhuzamban kell lennie egymással. Ez megakadályozza a befeszüléseket a meghajtott szakaszban, a kiskerék és csapágya idő előtti kopását, valamint a teljesítményveszteséget. Figyelem! A forgattyústengelynek és a meghajtott szakasz tengelyének a párhuzamos elhelyezkedését a modell üzembeállítása előtt ellenőrizni kell, és esetleg utánállítása is szükséges. Párhuzamos elhelyezkedés esetén a kuplungharangon lévő kis fogaskerék és a fő-fogaskerék könnyen egymásba kapcsolódik. A túl nagy játék idővel tönkreteszi a fogaskerekeket, a túl kicsi játék viszont a tengelykapcsoló és a motor csapágyait teszi tönkre. A kétfokozatú automata sebváltós kivitelnél ezt a játékot a kuplungharangon lévő, illetve a sebváltóban lévő két kiskerékre egyformán kell ellenőrizni. A fogaskerék-holtjáték ellenőrzése Rakjunk be (egy) vékony papírcsíko(ka)t a tengelykapcsolóbúrán lévő kiskerék (kiskerekek) és a meghajtott szakasz fő-fogaskereke(i) közé. Forgassuk kézzel a fogaskerekeket; a papírcsíknak nem szabad elszakadnia a kerekek közötti áthaladás közben. Utánállítás Lazítsuk meg a padlótartólemez (alváz) alsó részén lévő négy motortartó csavart. Igazítsuk be a motort, majd húzzuk meg újra a csavarokat. 4. Végszerelés, az RC-berendezés beépítése 4.1 A távvezérlő-adó üzembeállítása a szervók működés-ellenőrzéséhez A gyorsítás/fékezés és a kormányzás funkciót két szervomotor megfelelő rudazat segítségével hajtja végre. A szervókat egy kétcsatornás rádió-távvezérlő jelei vezérlik. A szervókkal összekötött vevő a távvezérlő-adó együttszállított tartozéka, és később építjük be a modellbe. A Ready to Run (menetkész) 4WD Monster-Truck változatnál az RC-elemek együttszállított tartozékok, és már be vannak építve. A vevő akkumulátora látja el egyidejűleg a vevőt és a vele összekötött szervókat a szükséges tápfeszültséggel. A távvezérlő-adó/vevő/szervók funkcionális egység kipróbálás céljára történő üzembeállításához nem kell beépíteni a részegységeket. Az üzembeállítás. Vegyük figyelembe a távvezérlő-adó kezelési utasítását! Rakjuk be az akkukat (elemeket) a távvezérlő adóba. Rakjuk be a vevő és a szervók akkumulátorait (elemeit) az alvázon található vevő-ládába. Kössük össze a vevőt a BE-/KI-kapcsoló kábele révén a vevő akkumulátorával. Rögzítsük és húzzuk ki a távvezérlő-adó teleszkópos antennáját. Állítsuk semleges állásba a két távvezérlő botkormányt és a két finombeállító-kart. Dugjuk rá a szervomotorok tengelyére a vezérlőrudat (még ne húzzuk meg a csavarokat). Kössük össze mindkét szervót a vevővel. Kapcsoljuk be előbb a távvezérlő-adót, majd a vevőt. Hozzuk a két távvezérlőkart (botkormányt) egymás után lassan az egyik végállásból a másik végállásba. A szervomotorok vezérlőrúdjainak a távvezérlőkarok kitérésének megfelelően kell forogniuk. A távvezérlő- és a finombeállító karok semleges állásában a szervomotorok tengelyének középállásban kell lennie a két végkitérés között. 4.2 A kormányszervók beszerelése, és a kormányrudazat összeszerelése 4

5 Állítsuk be a kormányszervót a távvezérlőadónak arra a csatornájára, amelynek a vezérlőkarja jobbra/balra mozgatható. 5

6 A kormányszerkezet összeszerelése. A HOTLANDER modellek kormányszerkezete tengelycsonkkormányként van megvalósítva. A nyomtávkarok itt egy-egy három részből álló nyomtávrúddal vannak összekötve. A szervomotorok vezérlőrúdjainak a lengőmozgása a kormányrúdon (1, már be van építve) keresztül a szervo-kímélő (2) egyik karjára hat. A szervo-kímélő két, egymással derékszöget bezáró karból áll, amelyek nincsenek mereven összekötve egymással, hanem egy rugón keresztül a szervovezérlőrudakkal egy síkban egymással szemben mozoghatnak. A szervo-kímélő másik karja (3) a nyomtávrúd középső tagját (4) téríti ki, és ez által a kerekek bekormányzását idézi elő. A jobboldali és baloldali bekormányzást a nyomtávkarok mechanikai felütközése korlátozza a tengelycsonk tartóján. A kormányszervó beszerelése. Hozzuk semleges állásba a szervomotor tengelyét a távvezérlő-adó segítségével. Állítsuk egyenesbe a kerekeket a menetirányban. Csavarozzuk össze a szervo-vezérlőrúd egyik karját (1) a kormányrudazattal (2). Csavarozzuk össze kormányszervót a szervorögzítőkkel felfelé, előreálló szervomotor tengellyel, az RC-szerelőlemez elülső kivágásába. Rögzítsük most a szervo-vezérlőrudat a szervomotor tengelyére úgy, hogy közben ne változzon meg a kerekek helyzete. 4.3 A gáz-/fék-szervók beszerelése és a gáz-/fék-rudazat beállítása A gáz-/fék-rudazat működési módja és beállítása A gáz-/fék-rudazat egyszerre két funkciót lát el két, egymással 90 -ot bezáró szervo-vezérlőrúd segítségével. A gáz-rudazattal szabályozódik a motor levegő-ellátása a porlasztó-tolattyú eltolása által. Ezzel egyidejűleg eltolódik az üresjárati fúvóka tűszelepe (egy tűszelep kúpos tűje), és ennek következtében megváltozik a porlasztón átáramló üzemanyag mennyisége. Ha a gáz-rudazat kitolódik az üresjárati állásból (a porlasztó tolattyújának a mechanikai végállása), a szervorúd egy rugós ütközőnek nyomódik. Most lép működésbe a fék-rudazat, amely a tárcsafék fékpofáit egy excenteren keresztül összenyomja. Az ütközőrugók állítógyűrűi (mechanikai végütközői) helyzetének a beállítását a gázrudazaton és a fékrudazaton összhangba kell hozni a porlasztó és a tárcsafék mechanikai végütközőivel. A gáz-/fék-szervomotorok beszerelése Hozzuk semleges állásba a szervotengelyt a távvezérlő-adó által. Ültessük be a szervót felülről a szervo-szerelőlemez kivágásába, és csavarozzuk össze a szervo-rögzítőkészletbe tartozó műanyag ellendarabokkal. A szervomotor tengelye felfelé és előre nézzen. A csuklós rúd beszerelése A porlasztó torkába a légszűrő eltávolítása után, vagy felrakása előtt nézhetünk bele. Az üresjáratot (maximum 1 mm nyitott torok esetén) adott esetben az üresjárati beállító-csavarral (fojtószelep-ütközőcsavar) szabályozhatjuk be. Ez a kis csavar a porlasztótolattyú ellenkező oldalán. Dugjuk fel a gázrudazatot a porlasztó tolattyújára, toljuk fel a rugót és a gázrudazat vezetékét, és lazán biztosítsuk az állítógyűrűvel. Akasszuk be a fékrudazatot az egyik szervokarba, toljuk fel az állítógyűrűt, és vezessük át a fék csuklós rúdján. Úgy helyezzük meg és csavarozzuk fel a szervovezérlőkart a szervomotor tengelyén, hogy a fékrudazat megközelítőleg párhuzamosan fusson a modell hossztengelyével. Rakjuk fel lazán az állítógyűrűt a fékkarra, és rögzítsük. A gázrudazat vezetékét csavarjuk fel a 90 -ban álló szervokarra. A gáz-/fékrudazat hatása most az alábbi kell legyen: Teljes gáz: A porlasztó tolattyúja teljesen ki van húzva, a fék hatástalan. Üresjárat: A porlasztó tolattyúja teljesen be van tolva, a fékrudazat állítógyűrűje lazán fekszik fel a fékkaron. Fékezés: A gázrudazat a rugóellenállásnak nyomódik, a fékkar teljesen ki van billenve. teljes gáz üresjárat fékezés A porlasztótorok Porlasztótorok 1 mm, Porlasztótorok 1 mm, teljesen nyitva van, a kerekek még szabadon teljes fékhatás. forognak, még nincs fékhatás. 4.4 A vevő és az antenna beszerelése A működésvizsgálat, és a szervók beszerelése után már véglegesen beszerelhetjük a vevőt, a BE-/KI-kapcsolót, az akkutartót és az antennát az alvázon lévő vevőládába. Csavarozzuk le a BE-KI-kapcsolónak a kapcsolóállásokkal jelölt burkolatát. Vezessük át a BE-KI-kapcsolót belülről a vevőláda fedelén lévő nyíláson. Rakjuk fel ismét a burkolatot a kapcsoló fölé, és csavarozzuk vissza a burkolatot a kapcsolóra a fedélen keresztül. Ügyeljünk arra, hogy a burkolatnak a kapcsolóállást jelölő ON, ill. OFF feliratai megfeleljenek a tényleges kapcsolási állapotnak, azaz a tápfeszültség az ON állásnál legyen bekapcsolva, az OFF állásnál pedig ki. Kössük össze a kapcsoló kábelcsatlakozóit az akkutartóval és a vevővel. Rakjuk be a négy AA-méretű akkut tartalmazó akkutartót vízszintesen hátra a vevőládába. 6

7 7

8 Kössük össze a szervókat a vevővel. A kábelek vezetésekor figyeljünk arra, hogy lehetőleg feszesek legyenek, és ne kerülhessenek érintkezésbe a forgó alkatrészekkel. A felesleges hosszúságot a ládában helyezzük el. A vevő helye élére állítva a vevőláda keskenyebbik oldalán van. Vezessük át a vevő antennahuzalát belülről a láda fedelének a furatán, majd az antenna vezetőcsövén keresztül. Dugjuk be az antenna vezetőcsövét a fedél külső részén lévő tartóba, és rögzítsük az antennahuzalt felül a vezetőcsőhöz ragasztószalaggal körültekerve, vagy úgy, hogy ráhúzunk egy darab zsugortömlőt. Figyeljünk arra, hogy a fedél az akkumulátorcseréhez az antennahuzal rögzítése után is még jól nyitható legyen (ne húzzuk túl hosszan ki a huzalt). 5. Üzembeállítás és karbantartás 5.1 A karosszéria felszerelése A HOTLANDER alváz tartozékai között megtaláljuk az együttszállított Buggy-karosszéria, valamint a hátsó spoiler és a Truck-karosszéria rögzítő-alkatrészeit. A Truck-karosszéria felrakása előtt a lökhárítót, a külső tükröket és a bukókeretet a lámpaegységgel együtt a mellékelt szerelési utasításnak megfelelően fel kell szerelni. A karosszéria felrakása A távolságtartók magasságát úgy igazíthatjuk a karosszériához, hagy a tartójukban eltoljuk, majd a csavarok meghúzásával rögzítjük. Rakjuk fel a karosszériát (hátsó spoilert), tegyük fel a távolságtartókra az alátéteket, és a karosszériát sasszegekkel rögzítsük a távolságtartókon lévő szemekhez. A további szerelési munkákhoz vegyük le megint a karosszériát. 5.2 Teendők az üzembeállítás előtt Az alábbi műveletekkel biztosíthatjuk a modell teljes teljesítményét és hosszú időre szóló működésképességét. Tartsuk be a motor bejáratásának az előírásait (5.3, 5.4 fejezet). Vizsgáljuk meg az összes csavar és anya feszességét. Vizsgáljuk meg a hajtómű beállítását és fogaskerékjátékait (3.3 fejezet). Kenjük meg az összes mozgó és csapágyazott alkatrészt vékony gépolajjal (szórózsírral). 5.3 Előkészületek a motor beindítására A már beszerelt motor precíziós gyártmány. Ezért nagyon kicsik a gyártási toleranciák. Az új motor üzembeállításakor egy bizonyos bejáratási időt kell biztosítani. A porlasztó már durván be van állítva. Az üresjárat és a teljes gáz finombeállítása csak jól bejáratott motoron végezhető el. Üzembeállítás előtt fúvassuk át a motort sűrített levegővel. Ezzel biztosítjuk, hogy ne legyenek szennyeződések az égéstérben, amelyek a gyertyafészken keresztül juthattak be a motorba. Rakjunk be egy 1 vagy 3 hőértékű izzítógyertyát. Kissé olajozzuk meg a légszűrőt, hogy a legfinomabb porrészecskéket is kiszűrje. Dugjuk fel a légszűrőt, de még ne véglegesen rögzítsük (kábel-kötözővel!). Vezessük úgy az üzemanyagtömlőt, hogy ne sérthesse meg a főfogaskerék, vagy a tengelykapcsoló buráján lévő kiskerék. Rögzítsük az üzemanyagtömlőket a csatlakozócsonkra kábelkötözőkkel. Az üzemanyagban lévő olaj különben a tömlővégek lecsúszását idézhetné elő. Szereljünk be egy üzemanyagszűrőt a tartály és a porlasztó közé, hogy kiszűrje az üzemanyagban lebegő anyagokat. 5.4 A motor beindítása és bejáratása Ellenőrizzük a porlasztó alapbeállítását a bejáratáshoz. A főfuvóka tűjét (1) először csavarjuk teljesen be, majd csavarjuk ki megint két fordulatnyit. A fojtószelep ütközőcsavarját (2) már a gázrudazat beszerelésekor beállítottuk. A keverékszabályzó csavar (3) gyárilag be van állítva. A motor beindítása Töltsük fel a tartályt 100 cm 3 metanol/ricinus-alapú modell-üzemanyaggal, és töltsünk bele kb. 5-10% nitrometán-adalékot. Kapcsoljuk be előbb a távvezérlő-adót, majd a vevőt. Állítsuk be az üresjáratot a távvezérlő-adón keresztül (a vezérlőkar semleges állásban). Pumpáljunk párat a tartály pumpájával, hogy feltöltsük az üzemanyagtömlőt (amíg már nem láthatók légbuborékok). Ne szívjunk fel túl sok üzemanyagot! Vagy vegyük le a légszűrőt, fogjuk be a légszívónyílást. Többször működtessük a berántóköteles indítót, amíg már nem látunk légbuborékokat. Helyezzünk 1,6V feszültséget az izzítógyertyára (gyertyadugó és indítóakku, vagy gyertyadugó/izzítóakku egység). Rántsuk meg néhányszor az indítókötelet, amíg be nem indul a motor. Az indítókötelet ne húzzuk ki ütközésig, hanem csak mintegy 34/-hosszig! A kötél hosszát gyújtás nélkül, lassú kihúzással mérhetjük fel. Ne húzzuk ki erőszakosan a kötelet. Ha beugrott a motor, vegyük le az izzító-gyertyáról a tápfeszültséget. Ha a berántóköteles indító többszöri sikertelen indítási kísérlet után csak megnövekedett erőkifejtés mellett működtethető, akkor túl sok üzemanyag gyűlt össze az égéstérben és a forgattyúsházban. A motor túlszívta magát. Újraindítás (Ha túl sok üzemanyag jutott az égéstérbe.) Csavarjuk ki az izzítógyertyát, és vizsgáljuk meg, hogy izzít-e. Rántsuk meg ötször-hatszor (3/4 hosszban!) az indítókötelet: az üzemanyag kiszivattyúzódik és elpárolog. 8

9 Csavarjuk újra be az izzítógyertyát. Ismételjük meg az indítási műveletet. A motor alapbeállítása a bejáratás idejére Üzemanyag: A modell-üzemanyagba adalékolt nitrometán megnöveli a gyúlékonyságát, és ez által a motor teljesítményét. A bejáratás idején csekély nitrometántartalommal bíró modell-üzemanyagot használjunk, hogy elkerüljük a motor túlmelegedését. Az üzemanyag olajtartalmának ezen kívül nagyobbnak kell lennie ( dús porlasztó-beállítás), mivel ez által javul a motor kenése, amíg be nem járódik a dugattyú és a hengerpersely. A porlasztó beállítása 1. bejáratási szakasz Ahhoz, hogy később a motor teljes teljesítmény-skálája kihasználható legyen, a motort két tartálytöltettel, dús porlasztóbeállítás mellett, változó gázadással kell járatni. Csavarjuk ki ehhez annyira a főfuvóka tűjét (1) (az átfolyás nagyobb lesz), amíg a motor már nehezen veszi fel a gázt, és közben erősen füstöl. Hagyjuk kb. 3-5 perces rövid intervallumokban, közbeiktatott lehűlési szünetekkel járni a motort. Közben csak kicsit növeljük meg a fordulatszámot, majd megint csökkentsük le. 2. bejáratási szakasz Két további tartálytöltethez a keveréket kissé soványabbra kell beállítani. A főfuvókát egy kicsit csavarjuk be. A motornak most kicsit jobban kell felvennie a gázt, de még mindig van füstképződés. Ha a motor rövid ideig magas fordulatot vesz fel, majd leáll, csavarjuk egy kicsit kifelé a főfuvóka tűjét. 3. bejáratási szakasz Három további tartálytöltettel most a modellt lassabb sebességen járathatjuk. A túl sovány keverék a motor túlmelegedését és beragadását idézi elő. A motor hosszú élettartama érdekében részesítsük előnyben a kicsit kövér porlasztó-beállítást, és az elegendő olajat (legalább 20%-ot) tartalmazó üzemanyagot. A motor akkor van bejáratva, ha hideg állapotban, és izzító-gyertya nélkül érezhető ellenállás nélkül át lehet fogatni. 5.5 Tudnivalók a modell használatához A modellt lehetőleg magas fordulatszámon járassuk. Kerüljük az időnkénti rövid, erős gázfröccsöket, ha azt akarjuk, hogy a modell lassan haladjon. Ne járassuk gyakran lassan, csúsztatott kuplunggal a modellt. A vezetési mód hatása az egyes alkatrészekre. Motor A Buggy- és a Monster-Truck alváz 2,76 cm 3 -es, izzítógyertyás motorja léghűtéses. Ez azt jelenti, hogy menet közben a motor hűtését a menetszélnek kell átvennie. Ezért lehetőleg kerüljük a gyakori, hirtelen terhelésváltozásokat (rövid gázfröccsök az alacsony fordulatszám-tartományban, és a fordulatszám hirtelen visszavétele) a modell gyorsítása céljából. A rövid ideig tartó magas fordulatszám erősen felmelegíti a motort anélkül, hogy a menetszél kellő hűtést biztosítana, ami jellemző a magas fordulatszámon (nagy sebességgel) történő folyamatos haladás esetére. Ennek a következménye a motor túlmelegedése, ami miatt beragadhat a dugattyú a hengerbe, és a meghajtás hirtelen leáll. Ekkor a teljes meghajtó-szerkezet károsodhat. Vezessük a modellt a részterhelés tartományában a kívánt sebességnek megfelelő fordulatszámon. De: A folyamatos lassú haladás esetén ugyan még hűti a motort a menetszél, de a tengelykapcsolót ez károsíthatja (kopás, a csúszó tengelykapcsoló miatti túlmelegedés). Tengelykapcsoló A motor teljesítményét a röpsúlyos tengelykapcsoló viszi át a hajtóműre. Az üresjárati fordulatszámon még nem fog a tengely-kapcsoló, a modell járó motorral állva marad. A fordulatszám lassú növelésekor csúszik a kuplung, a modell elindul, ill. lassan halad. Ugyanúgy, mint egy személyeket szállító gépkocsi esetén is, a tengelykapcsoló hosszú ideig tartó csúsztatása a betétjének az elfüstölését, ill. leégését eredményezi. A tengelykapcsoló csak a motor magas fordulatszám-tartományában fog, a motorfordulatszám csúszás nélkül adódik át a hajtóműre. Ekkor a legkisebb a kuplungbetét kopása. Csapágyak A motor és/vagy a tengelykapcsoló túlmelegedése a tengelykapcsoló házcsapágyaira is kihat. A csapágyzsír kifolyása és elgyantásodása (a csapágy szárazonfutása), továbbá a golyók és a csapágyketrec különböző mértékű kitágulása túlzott melegedés esetén a golyók megszorulását eredményezi. Ha már nem tudnak szabadon forogni a csapágygolyók, surlódási veszteség lép fel, és ezzel a motortengely további felmelegedése jár együtt. 5.6 Karbantartás Rendszeres időközökben karbantartást kell végezni, és ellenőrizni kell a működést, hogy hibamentes működést és hosszú üzem-élettartamot biztosítsunk a modellnek. Ellenőrzések a bejáratás után (és minden egyes használat előtt). A motor rezgései és a menet közbeni rázkódások következtében kilazulhatnak egyes alkatrészek és csavarkötések. Vizsgáljuk meg ezért kb. 15 percnyi bejáratás után (és minden egyes használat előtt): a kerékanyák feszességét, az összes csavarkötést, a szervomotor-tengelyén ülő szervo-vezérlőkart. Tisztítás Használat után tisztítsuk meg az egész modellt a portól és a piszoktól. Különösen a csapágyakra figyeljünk. Távolítsuk el kenés után az esetleg kilépő olajat és zsírt, mert különben itt különösen jól le tud rakódni a por. Rendszeresen tisztítsuk meg a hengerfej hűtőbordáit is egy fogkefével a hő optimális elvezetése érdekében. 9

10 Gondoskodjunk arról, hogy ne jussanak a tartályba és a porlasztóba szennyeződések, majd az üzemanyaggal a motorba. Az ilyen szennyeződések a terhelés alatt gyújtás-kimaradást okozhatnak, vagy az üresjárat rossz beállítását. A legrosszabb esetben a hengerpersely és a dugattyú közé került idegen test dugattyúszorulást vagy dugattyúberagadást okozhat. A biztonság érdekében szereljünk be a tartály és a porlasztó közé egy üzemanyagszűrőt az üzemanyagban esetleg benne lévő lebegő szennyeződések kiszűrésére. Légszűrő A légszűrőnek kell megakadályoznia a szennyeződések bejutását a motorba a szívólevegővel. A szívólevegővel együtt a hengerpersely és a dugattyú közé került idegen testek ugyanolyan károkat okoznak, mint az üzemanyaggal együtt oda kerülő idegen testek. A dugattyúszorulás vagy a dugattyúberagadás tönkreteheti a motort, és a hajtóműben is következményes károkat okozhat. Sose használjuk a modellt légszűrő nélkül! Kenés Az összes mozgó- és csapágyazott alkatrészt minden egyes üzemóra után kenjük meg vékony gépolajjal vagy szórózsírral. 6. Teljes feszerelés/tuningolás Az építőkészlet végszerelése, a távvezérlő-berendezés beszerelése, és a bejáratás után a modell alapjában véve használatra készen áll. A modell menettulajdonságai megfelelőek mind az első használati kísérletekhez, mind pedig a haladó vezetőknek. A modell-irányítási képességekkel együtt gyarapodnak azonban a modellel szemben támasztott igények is. Ezek az igények függenek az adott irányító vezetési stílusától és ambícióitól, akár a nagy végsebesség, a maximális fordulatszám, a versenyzési kedv, de akár a kedvtelés okán is. A további felszerelés lehetőségei. A Monster-Truck alváz kétkerék-meghajtású (2WD) alapváltozata kiépíthető négykerékmeghajtásúvá, középdifferenciállal vagy a nélkül, és kívánságra még egy kétfokozatú sebességváltóval is ellátható. Tuningolás A Monster-Truck alváz az ambiciózus modell-vezetőt az alváz számos tuningolási lehetőségével ragadja meg. Így például a felső kereszthimbában lévő menetes rudak az első és a hátsó kerekek dőlésének széles tartományban való fokozatmentes állítását teszik lehetővé. A jobb és a bal nyomtávrúdban lévő menetes tagok segítségével ugyancsak fokozatmentes a nyomtáv finom-beállítása. A négy folyadékos lengéscsillapító rugó-előfeszítését a szemescsavarok segítségével nagyobbra vagy kisebbre választhatjuk. A folyadékos lengéscsillapítók állásszöge, és azzal a csillapítás növekvő jellege a rögzítési pontoknak az alsó kereszthimbán, és felül a lengéscsillapító-hidakon való áthelyezése által változtatható. A tartozékok között megtalálhatók a különböző viszkozitású differenciál-olajak, amelyekkel az első- /hátsótengely differenciáljának a zárási funkcióját befolyásolhatjuk, továbbá a folyadékos lengéscsillapítók különböző viszkozitású szilikon-olajai. 6.1 A 2WD-kivitel bővítése 4WD-re Az RC-gépkocsialváz 2WD-alaptípusa számára van egy bővítőkészlet az első kerekek pótlólagos meghajtására. A 2WD-ről 4WD-re történő átépítéskor a főfogaskerék kicserélhető egy beépített differenciállal ellátott főfogaskerékre. Ez a középdifferenciál megakadályozza az összkerékmeghajtású gépkocsik hajtóművében fellépő befeszüléseket, amelyek az első és a hátsó tengely különböző kanyarív-sugara, és azzal összefüggésben a különböző forgási sebességei miatt jöhetnének létre. A 2WD-típusban lévő széria főfogaskerék azonban meg is tartható, ebben az esetben egy merev áthajtás van a hátsó és az első tengely között. Az összkerék-építőkészlet (rendelési szám: ) az alábbiakat tartalmazza: egy tokozott tányérkerekes differenciál, továbbá két golyóscsapágy és az első tengely hajtórúdjai, egy kardántengely a hajtómű és az első tengely összekötésére, egy hajtó-kúposfogaskerék két golyóscsapággyal a meghajtásnak az első tengely differenciáljára való átvitelére. összkerékmeghajtás építőkészlete kardántengelyekkel Van továbbá egy összkerék-építőkészlet a 2WDről a 4WD-re való átépítéshez kétsebességes automata váltóval (rendelési szám: ). Ebben van még egy kuplungharang is két kiskerékkel. Ajánlás! Egészítsük ki az összkerék-építőkészletet (rendelési szám: ) egy középdifferenciállal: A 2WD-kivitel bővítése 4WD-re merev áthajtással A jobb hozzáférés érdekében szereljük ki az üres tartályt az alváz alján található két kereszthornyos csavar kicsavarása által. Vegyük le az RC-szerelőlemezt Csavarjuk ki ehhez a differenciálházakon elől és hátul lévő két-két csavart, a szervo-vezérlőkart a gáz-/fékszervóról, egy csavart a szervo-kímélőről (a csavar ellentartása az alváz alján található), és egyet a középső nyomtávrúd vezetőcsuklójáról, egy csavart az alváz/rc-szerelőlemez távtartójáról, két csavart a féktartóról és a kardántengely csapágybakjáról. Ha akarjuk, akkor ezen a ponton a középdifferenciál beszerelésével folytathatjuk. Az első differenciál beszerelése A differenciálház felnyitása a Csavarjuk le a karosszériatartót elől. Válasszuk le az oldalsó nyomtávrudat a nyomtáv-karokról. Csavarjuk ki a négy csavart az alváz alsó oldalán. Emeljük le az egész első tengelyt az alvázról. 10

11 b Tegyük szabaddá a differenciálház csavarjait. c Szedjük szét a házat. Csavarjuk ki a bal alsó kereszthimba tengelyt. Hajlítsuk fel a bal féltengelyt. Csavarjuk ki a differenciálházat összetartó csavarokat. d Rakjunk be a motor felé fordított házrészbe kívülről és belülről egyegy golyóscsapágyat. Vezessük át a meghajtó kúposkerék tengelyét belülről a nyíláson, és biztosítsuk a tengelyt egy E- gyűrűvel. Toljunk rá egy menesztőhüvelyt a tengelyre, és biztosítsuk a tengely lapos részén egy hernyócsavarral. Dugjunk rá jobbról és balról a differenciál tengelyeire egy-egy golyóscsapágyat. Toljunk rá a tengelyekre egy-egy menesztőhüvelyt, és biztosítsuk egy-egy hernyócsavarral. e Ültessük be a differenciálház elülső részét a jobboldali házrész hornyába. Rakjuk be a differenciált. A tányérkereket a menetirány szerinti jobboldalra kell beszerelni, hogy az első- és a hátsó tengely kerekei azonos irányba forogjanak! Rakjuk be a kúpos fogaskereket tartalmazó házrészt ugyancsak a jobboldali házrész hornyába. Zárjuk le most a differenciálházat a bal házrésszel. Csavarozzuk össze a házat a négy csavarral. Csavarjuk újra be a bal alsó kereszthimba tengelyt. A kereszthimba-tengelyek beszerelése f Csavarozzuk le az első kerekeket. Oldjuk le a tengelycsonkcsapszeg csavarkötéseit a tengelycsonkon, és húzzuk ki a tengelycsonkot a tartójából. Oldjuk le a hatszögű meghajtóhüvelyt a tengelycsapról, és vegyük ki a tengelycsapot a tengelycsonkból. Vezessük át a kereszthimba-tengelyt a tengelycsonk tartóján, és rakjuk be a tengelyt az első tengely differenciáljának a meghajtó-hüvelyébe. Vezessük a tengely másik végét (a tengelycsapot) a tengelycsonkon, és csavarozzuk ismét hozzá a tengelycsonk tartójához. Rakjuk megint fel a hatszögű meghajtó-hüvelyt, és húzzuk meg a kerékcsavarokat. Az első tengely összeszerelése g Ültessük be a hosszú kardántengelyt a főfogaskerék meghajtóhüvelyébe (középdifferenciál, kétsebességes váltómű), és ültessük rá ezután az összeszerelt első tengelyt ismét az alvázra úgy, hogy a kardántengely másik vége az első differenciál hajtó-fogaskerekének a meghajtóhüvelyébe feküdjön bele. Szereljük fel ismét az első tengelyt, az RC-szerelőlapot és a tartályt az alvázra. Kössük össze megint az első nyomtávrudakat a nyomtávkarokkal. A középdifferenciál beszerelése (opció) Ha a 2WD-modellt egy összkerék-építőkészlettel 4WDmodellé építjük át, és a merev áthajtás helyett egy középdifferenciállal akarjuk kiegészíteni, vegyük le az RCszerelőlapot, majd folytassuk az elsőtengely-differenciál beszerelésével. Szereljük ki a tárcsaféket és a tartóját Csavarjuk ki a féktartó két kereszthornyos csavarját a padlólemez alján. A féktartó és a kardántengely csapágybakja közötti (féktartó oldali) távtartón lévő csavart csavarjuk ki. Lazítsuk meg a fékbak rögzítését (egy csavar). Most már kivehető a főfogaskerék a tárcsafékkel és a féktartóval együtt a kardántengely csapágybakjából, és kicserélhető egy differenciált tartalmazó főfogaskerékkel. Csavarjuk ki a kardántengely meghajtó-hüvelyéből a hernyócsavart, és húzzuk le a hüvelyt. Húzzuk le előrefelé a féktartót. 6.2 Átalakítás kétsebességes váltóműre A kétsebességes váltómű működése és beállítása A kuplungharangra két, különböző fogszámú kiskerék van rácsavarozva. A centrifugális tengelykapcsolón lévő két főfogaskerék egy szabadonfutó csapággyal van összekötve egymással. Gyárilag az első fokozat áttétele 1:2,8 (42 fog a meghajtókeréken/19 fog a kuplungharangon), a másodiké pedig 1:2 (38 fog a meghajtókeréken/19 fog a kuplungharangon). A kapcsolási időpont fordulatszámfüggő. Az első sebességfokozatban a motor fordulatszáma a kuplungharangon lévő kisebbik fogaskerékről a meghajtó szakasz nagyobbik fogaskerekére vivődik át, a második sebességfokozat fogaskereke üresen fut velük. Magas fordulatszámon a centrifugális erő gondoskodik arról, hogy a centrifugál-tengelykapcsoló karja egy rugóellenállás ellenében kifelé húzódjon, és a második sebességfokozat fogaskerekének a menesztőjével összekapcsolódjon. A motor fordulatszáma most a kuplungharangon lévő nagyobbik fogaskerékről tevődik át a meghajtó szakasz kisebbik fogaskerekére, az első sebességfokozat fogaskereke a szabadonfutó csapágyon velük együtt forog. A kétfokozatú sebességváltó kapcsolási időpontja beállítható. A kétfokozatú sebességváltó beszerelése A kétfokozatú sebességváltó beszerelésekor a középdifferenciálon (főfogaskerék) kívül a kuplungharangot is ki kell cserélni egy két-kiskerekes kuplungharangra. Távolítsuk el az RC-szerelőlemezt, és szereljük ki a főfogaskereket/a középdifferenciált a korábbiakban ismertetett módon. A kuplungharang cseréje Szedjük le a motor tengelyéről az E-gyűrűt, és húzzuk le előrefelé a kuplungharangot. Vegyük elő a golyóscsapágyat, és rakjuk be a kétsebességes váltó kuplungharangjába. Toljuk rá a két-kiskerekes kuplungharangot a motor tengelyére, és biztosítsuk az alátétekkel és a belső hatlapú csavarral. 11

12 Rakjuk be a kétsebességes váltóművet a kardántengelycsapágybakja és a féktartó közé, és csavarozzuk vissza az RC-szerelőlemezt. Ellenőrizzük még egyszer a meghajtás fogaskerekeinek a játékát a 3.4 fejezetnek megfelelően. Ha (tuningolási lépésként) megváltoztatjuk a modell áttételét, és csak a kuplungharangot akarjuk egy másikra cserélni, nem kell kiszerelni az RCszerelőlemezt és a főfogaskereket (középdifferenciál). Elég csak kicsavarni a négy motorrögzítő csavart, és a motort annyira eltolni, hogy a kuplungharang be tudjon húzni. A kapcsolási időpont beállítása Egy hernyócsavarral (2 mm-es belső hatlapú) állítható be a centrifugál-kuplung rugóellenállása, és ezen keresztül a kapcsolási időpont. A csavar befelé csavarása Megnő a rugó előfeszítése. Nagyobb fordulatszámra van szükség ahhoz, hogy a menesztő kapcsolódjon. A váltómű később kapcsolódik. A csavar kifelé csavarása. Lecsökken a rugó előfeszítése. Kisebb fordulatszámra van szükség ahhoz, hogy a menesztő kapcsolódjon. A váltómű korábban kapcsolódik. 6.3 A lengéscsillapító beállítása/ mélyebbre engedése A HOTLANDER összkerék-rugózás rugóelemei egy-egy tekercsrugóból állnak, amelynek a középvonalában egy eloxált alumíniumból készült folyadékos lengéscsillapító helyezkedik el. A tekercsrugók felül a lengéscsillapító külső csövén lévő csavargyűrűn támaszkodnak, míg alul a teleszkóprúd alsó végén lévő tányéron. Ha a csavargyűrűt felfelé forgatjuk, a rugó terhelése csökken, a rugózás lágyabbá válik, ha pedig lefelé, akkor a rugózás keményebbé válik. A négy folyadékos lengéscsillapító az alsó kereszthimbákra, illetve a differenciálházon lévő lengéscsillapítóhidakra van rögzítve. A rugó-előfeszítésen kívül még a lengéscsillapítók állásszöge is állítható. Ha meredekebb az állásszög, akkor (ugyanúgy, mint a nagyobb rugó-előfeszítés esetén), nagyobb a nyomás az alsó kereszthimbákon, ami miatt az alváz egy kissé megemelkedik. Ha laposabb az állásszög, akkor (ugyanúgy, mint a kisebb rugó-előfeszítés esetén), az alvázat önsúlya egy kissé mélyebbre süllyeszti. Ezen a módon tehát az alváz magasabbra/alacsonyabbra állítása érhető el (azaz a szabadmagasság állítható be). Ez által a csillapítás beállítása révén nemcsak a modellnek azt a tulajdonságát állíthatjuk be, hogy a talaj egyenetlenségeit lenyelje, hanem befolyásolhatjuk úttartását a kanyarban is. Így beszélhetünk túlkormányzott és alulkormányzott menettulajdonságról egyaránt. Alulkormányzott menettulajdonság A modell csak nehezen kormányozható be a kanyarba, az első kerekeknél kifelé csúszik (a hátsó tengely túl erős húzása, ill. a kormányzott első tengely túl gyenge húzása). Ellenintézkedésül hátul nagyobbra kell állítani a szabadmagasságot (ill. elől kisebbre). Túlkormányzott menettulajdonság A modell behúz a kanyarba, a fara hajlamos a kitörésre (túl gyenge a hátsó tengely húzása). Ellenintézkedésül hátul kisebbre kell állítani a szabadmagasságot (ill. elől nagyobbra). Alapbeállításul az első tengelynek kb. 5 mm-el alacsonyabban kell feküdnie a hátsó tengelynél. A rugó-előfeszítés beállítása A rugó-előfeszítés növelése A lengéscsillapító külső csövén lévő gyűrűscsavart forgassuk az óramutató irányába. A rugózás keményebb lesz. A rugó-előfeszítés csökkentése A lengéscsillapító külső csövén lévő gyűrűscsavart forgassuk az óramutatóval ellentétes irányba. A rugózás lágyabb lesz. A lengéscsillapítók áthelyezése Mind a négy lengéscsillapítónak az alsó végénél a szériaszerűen használt rögzítési ponttól jobbra és balra még további két-két rögzítési pont van kialakítva. A lengéscsillapító áthelyezésével az alváz magasabbra/ alacsonyabbra állításán kívül az állásszög változtatása következtében a csillapítás működési tulajdonságait is megváltoztatjuk. Lapos állásszög esetén az alváznak mélyebbre kell berugóznia ahhoz, hogy a csillapítás belépjen. Ilyenkor nagyobb progresszivitásról beszélünk, azaz a rugózás először lágyan lép be, majd egyre keményedik. Meredek állásszögnél a progresszivitás megfelelően alacsony, azaz az alváz viszonylagos függőleges elmozdulása közvetlenül beindítja a rugózást; a csillapító hatás azonnal jelentkezik, a rugózás keményebb. A kerék berugózási irányával párhuzamosan (= a legmeredekebb állás-szög, 90 ) az erő közvetlenül vezetődik be, és a lengéscsillapító igénybevétele maximális. A kerék berugózási irányára merőlegesen (= a leglaposabb állásszög, 0 ) nem vezetődik be erő, és a lengéscsillapító hatástalan. Az első lengéscsillapító áthelyezése alul Ha az alsó kereszthimbánál befelé helyezzük át (meredekebb állásszög), csökken a progresszivitás. A rugózás már csekély berugó-zásnál is keményebb. Ha kifelé helyezzük át (laposabb állásszög), megnő a progresszivitás, a rugózás lágyabban kezd el működni, és növekvő berugózással keményebbé válik. A hátsó lengéscsillapító áthelyezése alul Az áthelyezés hatása a csillapításra megegyezik a fentiekkel. A lengéscsillapítók áthelyezése felül a lengéscsillapítóhidakon (PREDATOR) A PREDATOR típus lengéscsillapító-hídjain mindegyik oldalon 6-6 rögzítési pont van kialakítva a lengéscsillapítók számára, továbbá egy-egy további pont az elsőés a hátsó differenciálházon (a távtartók eltávolítása után). Ha a legfelső rögzítési pontra helyezzük át, a lengéscsillapító majdnem teljesen kirugózhat, úgyhogy a berugózáshoz a teljes rugóút rendelkezésre áll. Majdnem azonos állásszög mellett csökken a nyomás az alsó kereszthimbán. A rugózás lágyabbá válik. 12

13 Az áthelyezés a legalsó rögzítési pontra mechanikailag rövidíti le a rugóutat. Majdnem azonos állásszög mellett csökken a nyomás az alsó kereszthimbán. A rugózás keményebbé válik. Egy tengely lengéscsillapítói rugó-előfeszítését és rögzítési pontjait jobboldalt és baloldalt azonosan kell beállítani. Tuningolás A csillapítási tulajdonságok további optimalizálásához tartozéklistánkon különböző viszkozitású szilikonolajak állnak rendelkezésre a lengéscsillapítókhoz. 6.4 A kerékdőlés beállítása Kerék-összetartás A beállítócsavart előrefelé forgatva lerövidül ez a nyomtávrúd-szakasz, a kereket hátul összébb húzza a nyomtávkar. Kerék-összetartás esetén az abroncsok belső fele jobban kopik. Kerék-széttartás A beállítócsavart hátrafelé forgatva meghosszabbodik ez a nyomtávrúd-szakasz, a kereket hátul széthúzza a nyomtávkar. Kerék-széttartás esetén az abroncsok külső fele jobban kopik. A kerék-összetartás ne legyen nagyobb 4 -nál. 7. Műszaki adatok Motor: Léghűtéses, izzító-gyertyás, kétütemű motor tolattyús porlasztóval és berántó-köteles indítóval. A kerékdőlés a kerék síkjának a függőlegestől való Hengerűrtartalom: 2,76 cm 3 eltérési szögét adja meg. Furat: 16 mm Az első kerekek negatív kerékdőlése (a Löket: 13,7 mm kerekek felső pereme befelé dől) megnöveli Fordulatszám-tartomány: kb ford/perc a kanyarokban a kerekek oldalirányú kitérítő erőit, a (hangcsillapítótól függ) kormányzás közvetlenebbül hat, a kormányerők kisebbek. Névleges teljesítmény: 1,1 kw (1,5 LE) Ugyanakkor a kerék tengelyirányban a tengelycsonknak Üzemanyag: metanol/ricinus-alapú nyomódik. modell-üzemanyag min. Ezzel kiküszöbölődik az axiális csapágyjáték, a menettulajdonságok nyugodtabbak. 20% olajjal 5-10% nitrometánnal és A hátsó kerekek negatív dőlése csökkenti a gépjármű Tartály űrtartalma: 100 cm 3 farának a kitörési hajlamát a kanyarokban. Kenés: önkenő Negatív dőlés beállítása esetén megnő a kopás az Gyújtógyertya: izzítógyertya (1,6V) abroncsok belső felén. 1 vagy 3 hőértékű Ez a hatás azonban kiküszöbölhető a kerékösszetartás Légszűrő: habanyag-szárazszűrő (6.5) beállítása révén. A kerékdőlés beállítása az első és a hátsó kerekeken. Erőátvitel: A kerékdőlés beállítására szolgáló, csavarkulcs-lapokkal A kiviteltől függően hátsókerék-meghajtású, vagy ellátott jobboldali és baloldali menetes rudak a felső összkerék-meghajtású, tokozott differenciállal a hátsó kereszthimbákba vannak beiktatva a tengelycsonk-tartók tengelyen (2WD), ill. az első- és a hátsó tengelyen, továbbá és a differenciálházak között. középdifferenciállal (4WD). Negatív kerékdőlés Forgassuk előrefelé a csavarkulcslapokat, a kerék felső pereme befelé húzódik. Pozitív kerékdőlés Forgassuk hátrafelé a csavarkulcslapokat, a kerék felső pereme kifelé húzódik. csavarkulcs-lapok Az összes hajtótengely golyóscsapágyazott. Centrifugál-tengelykapcsoló Áttételi arány: 2WD: 15Z : 42Z Fékek: Tárcsafék: Futómű: Elsőkerék-felfüggesztés: alumínium-féktárcsa, speciális fékbetét kettős kereszthimbás, kulcslapos menetes rúd a 6.5 A nyomtáv beállítása felső kereszthimbán A nyom jelöli a keréksík helyzetét a haladás irányában. Első tengelycsonk: könnyűfém-öntvény Menet közben a kerekeket a Hátsókerék-felfüggesztés: kettős kereszthimbás, gördülési ellenállás egymástól kulcslapos menetes rúd a széttolja elől, és ezért már nem felső kereszthimbán futnak pontosan párhuzamosan. Ennek kiegyenlítésére az álló Alváz: jármű kerekeit úgy állíthatjuk be, Padlólemez-tartó és RC-szerelőlemez (erősítőlemez), hogy elől kissé befelé álljanak. mindkettő nagyszilárdságú alumínium-öntvény Ez a kerék-összetartás egyben az abroncsok jobb oldalvezetését eredményezi, és ez által a kormány azonnali hatását. Ha a kormány lágyabb hatásba lépése kívánatos, akkor ezt egy másik beállítással széttartássá alakíthatjuk át, azaz az álló jármű kerekei kifelé állnak. Az első kerekek egyedi kerék-összetartás beállítására szolgáló, csavarkulcs-lapokkal ellátott jobboldali és baloldali menetes rudak a jobboldali és baloldali nyomtáv-rudakba vannak beiktatva a nyomtávrúd-karok és a nyomtávrúd-középtagok között. Rugózás: Tekercsrugók folyadékos lengéscsillapítókkal, rugóelőfeszítés recézett csavarral beállítható, állásszög beállítható. Méretek és súly: teljes hossz tengelytáv szélesség nyomtáv összsúly 13

14 8. Hibaelhárítás Nem működik az RC-berendezés Túl kicsi az adó hatótávolsága. A szervók nem a rendeltetésnek megfelelően lépnek működésbe. Az RC-berendezés hibásan működik, miközben a motor jár. Az RC-berendezés hibája Kimerültek az adó és/vagy a vevő Cseréljük ki az adó és/vagy a vevő elemei/akkujai. elemeit/akkujait. Rosszul vannak berakva az Vizsgáljuk meg az elemek/akkuk elemek/akkuk. polaritását. A vevő elemeinek/akkujainak a Dugjuk fel feszesen a csatlakozót. csatlakozója lelazult. Kimerültek az adó és/vagy a vevő Cseréljük ki az adó és/vagy a vevő elemei/akkujai. elemeit/akkujait. Nincs kihúzva az adóantenna. Húzzuk ki teljesen az antennát. Nincs teljes hosszúságban kihúzva a Húzzuk ki teljes hosszúságban a vevőantenna. vevőantennát. El lett vágva a vevőantenna. Javíttassuk meg a vevőantennát. Kimerültek az adó és/vagy a vevő Cseréljük ki az adó és/vagy a vevő elemei/akkujai. elemeit/akkujait. A szervohajtások fogaskerekei nem Javíttassuk meg a szervót. kapcsolódnak egymásba, vagy hibásak. A kormánykarok állítógyűrűi meg Rögzítsük ismét az állítógyűrűket, vannak lazulva. alkalmazzuk a gyári beállításokat. A szervo-irányváltó kapcsolók az Kapcsoljuk a szervo-irányváltó adón véletlenül a REV állásba lettek kapcsolókat a NORM állásba. kapcsolva. Meglazult a vevőkvarc. Rakjuk újra be a vevőkvarcot. A vevő elemeinek/akkujainak a Dugjuk fel feszesen a csatlakozót. csatlakozója lelazult. A vevő elromlott, pl. egy karambol Javíttassuk meg a vevőt. miatt. A motor vagy az indítóberendezés hibája. A motor nem indul be Hibás az izzítógyertya. Cseréljük ki az izzítógyertyát. Nincs feltöltve vagy hibás az Töltsük fel vagy cseréljük ki az indítóakku. indítóakkut. Túl sovány az üresjárati keverék. Állítsuk vissza a gyári beállításra az üresjárati keverék szabályzócsavarját. Öreg vagy szennyezett az Cseréljük ki az üzemanyagot, és üzemanyag. vizsgáljuk meg az üzemanyagszűrőt.. Az égéstér tele van üzemanyaggal. Csavarjuk ki az izzítógyertyát, és járjunk el a megfelelő fejezet szerint. Fals levegő kerül be az üzemanyagvezetéken Vizsgáljuk meg az üzemanyag- vagy a motoron keresztül. tömlőt és/vagy húzzuk meg a motor összes csavarját. A motor nem kap üzemanyagot. A főfúvóka tűje teljesen be van Állítsuk vissza a gyári beállításra a csavarva. főfúvókát. Túl sovány az üresjárati keverék. Állítsuk vissza a gyári beállításra az üresjárati keverék szabályzócsavarját. Megtört az üzemanyagtömlő. Vizsgáljuk meg és egyenesítsük ki az üzemanyagtömlőt. A motor egyenetlenül jár, és nehezen ugrik be. Hibás az üzemanyagtartály. Cseréljük ki az üzemanyagtartályt. Nem megfelelő, vagy hibás izzítógyertya. A megfelelő izzítógyertyát rakjuk be. Nem megfelelő, vagy öreg az Töltsünk be előírás szerinti üzemanyag. üzemanyagot. Túl dús a keverék. Állítsuk át a főfúvóka tűjét soványabb keverékre. Túl sovány az üresjárati keverék. Állítsuk vissza a gyári beállításra az üresjárati keverék szabályzócsavarját. 14

15 Túl dús az üresjárati keverék. Állítsuk vissza a gyári beállításra az üresjárati keverék szabályzócsavarját. Fals levegő kerül be az üzemanyagvezetéken vagy a motoron keresztül. Vizsgáljuk meg az üzemanyagtömlőt és/vagy húzzuk meg a motor összes csavarját. A motor túlmelegszik. Túl sovány a keverék. Állítsuk át a főfúvóka tűjét dúsabb keverékre. Túl tömített a karosszéria. Gondoskodjunk kielégítő levegőbevezetésről és elvezetésről a karosszéria megfelelő kivágásával. Nem megfelelő az üzemanyag. Csak RC-gépkocsi-üzemenyagot használjunk. Nincs még teljesen bejáratva a Folytassuk a bejáratást. motor. Nem csökkenthető le a motor Elállítódott a fojtószelep ütközőcsavarja. fordulatszáma. Hibás egy vagy több tömítőgyűrű a porlasztóban. Az alváz hibája A modell az egyik irányba húz. Elállítódott a kormány finombeállítása. Állítsuk vissza a gyári beállításra a fojtószelep ütköző-csavarját. Cseréljük ki a hibás tömítőgyűrűket. Helyesbítsük a semleges állást a távvezérlőn. Különböző a jobboldali és a baloldali nyombeállítás. Állítsuk vissza mindkét oldalon 0 -ra a nyombeállítást. Tönkrement az egyik oldali kerék, Vegyük le a kereket, tisztítsuk meg a vagy a csapágy hibás. csapágyat, és adott esetben cseréljük ki. Hatástalan a fék. Elállítódott a fék működtetése. Helyesbítsük a fékvezérlő kar beállítását. Elkopott a féktárcsa. Cseréljük ki a féktárcsát. Nem fog a tengelykapcsoló. Elkopott vagy hibás a kuplungbetét. Cseréljük ki a kuplungbetétet. Elkopott vagy hibás a kuplungharang. Cseréljük ki a kuplungharangot. Meglazult a lendkerék. Húzzuk meg a lendkerék rögzítését. Nem enged el a tengelykapcsoló. Elkoptak vagy hibásak a kuplungbetét Cseréljük ki a rugókat. rugói. A modell nem jár. Tönkrement a főfogaskerék. Cseréljük ki a főfogaskereket. Hibás fogaskerekek a differenciálokban. Cseréljük ki a fogaskerekeket. Lazára van beállítva a centrifugáltengelykapcsoló. Végezzük el a centrifugál-tengelykapcsoló utánállítását. A lengéscsillapítás nem lágy, és Egy vagy több lengéscsillapító Tisztítsuk meg, vagy szereljük szét a nehezen működik. beragadt. lengéscsillapítót. Meggörbült a teleszkóprúd. Javítsuk ki a lengéscsillapítót. Hibás a lengéscsillapítás egyik Vizsgáljuk meg, és cseréljük ki a eleme. hibás alkatrészt. A lengéscsillapítók olajat veszítenek. Elhasználódtak a tömítések. Cseréljük ki a tömítéseket. Meggörbült a teleszkóprúd. Javítsuk ki a teleszkóprudat. Induláskor hátraesik a modell. Túl keményre van beállítva a Addig lazítsuk a beállítócsavart, centrifugál-tengelykapcsoló. amíg nem indul puhán a modell. A 2-fokozatú sebességváltómű túl Rosszul van beállítva a kapcsolási Korrigáljuk a beállítást ¼-fordulatnyi korán kapcsol. pont. lépésekben. A 2-fokozatú sebességváltómű túl Rosszul van beállítva a kapcsolási Korrigáljuk a beállítást ¼-fordulatnyi későn kapcsol. pont. lépésekben. 15

Kezelési utasítás. 1:10 méretarányú RC-autómodell-alváz beépített 2,5 cm 3 -es robbanómotorral, 90%-ig előszerelt országúti változat

Kezelési utasítás. 1:10 méretarányú RC-autómodell-alváz beépített 2,5 cm 3 -es robbanómotorral, 90%-ig előszerelt országúti változat Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Kezelési utasítás 1:10 méretarányú RC-autómodell-alváz beépített 2,5 cm 3 -es robbanómotorral, 90%-ig előszerelt országúti változat Rendelési

Részletesebben

Égési- és egyéb sérülésveszély!

Égési- és egyéb sérülésveszély! Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Monsterautó 1:8 GP Earth Crusher 4WD Rend. sz. 23 68 24: ARR 23

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rend. szám: 23 66 00: Carbon Fighter Rend. szám: 23 66 06: Carbon

Részletesebben

Hegyes fogó vagy lapos fogó. Állítson össze egy tengelyt

Hegyes fogó vagy lapos fogó. Állítson össze egy tengelyt SOCCER ROBOT AREXX - DIE NIEDERLANDE 2006 ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ: Modell SR-129 Rend. sz.: 19 16 36 - Ne állítsa össze kis gyerekek jelenlétében. A gyerekek a szerszámoktól megsérülhetnek vagy az apró alkatrészeket

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL H KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL Embereket mozgatunk. Tartalom Bevezetés...5 Átvétel...6 Beállítás...6 A kerekesszék kezelése...6 Specifikáció...6 Alkalmazás...7 Kiegészítő és előtéthajtások...7

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.

Részletesebben

KIT-BULLOCK 24V-os tolókapu mozgató szett

KIT-BULLOCK 24V-os tolókapu mozgató szett 1 KIT-BULLOCK 24V-os tolókapu mozgató szett Telepítési leírás Csak telepítőknek Figyelem! A vezérlésben az energiatakarékos mód gyárilag be van kapcsolva! Amennyiben külső rádióvevőt vagy egyéb eszközt

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók TARTALOMJEGYZÉK OLDAL TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel 3...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Üzembe helyezés 4...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Teszt és Indító folyamatok 5...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK:

Részletesebben

Váltókerekek felhelyezése

Váltókerekek felhelyezése Meghajtás és a váltókerekek Váltókerekek felhelyezése Ki-be kapcsolókar, előtolás / menetvágáshoz. A gép hátsó része a motorral. A gép faládában lapra szerelve, a tokmány felszerelése nélkül kerül az üzletbe.

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

EP Repülőmodell "P-51 D Mustang" RtF Rend. sz. : 20 55 22

EP Repülőmodell P-51 D Mustang RtF Rend. sz. : 20 55 22 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EP Repülőmodell "P-51 D Mustang" RtF Rend. sz. : 20 55 22 A termék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IN 133 Edzőtorony insportline Easy

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IN 133 Edzőtorony insportline Easy HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IN 133 Edzőtorony insportline Easy Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

HYUNDAI BARKÁCS FÚRÓ- MARÓGÉP

HYUNDAI BARKÁCS FÚRÓ- MARÓGÉP HYUNDAI BARKÁCS FÚRÓ- MARÓGÉP HYD- DM130 Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség Hálózati frekvencia Motor teljesítmény A főorsó 12 mm A főorsó sebességeinek száma A főorsó üresjárati sebessége

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3362-835 A. változat TopDresser 1800 Workman típusú gépjárműre Modell: 4425 Szériaszám: 310000001-tól felfelé 1 CE Angol (EN, GB) A TORO Workman olyan

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101 GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS FELSZERELÉSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÉS FELSZERELÉSI UTASÍTÁS S1 fogasléces motor összes: 14, oldal 1 HASZNÁLATI ÉS FELSZERELÉSI UTASÍTÁS Felszerelések: S1 fogasléces motor összes: 14, oldal 2 S1 fogasléces motor összes: 14, oldal 3 S1 fogasléces motor összes: 14,

Részletesebben

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Version: Stand: Ausgabe: 31342hu #342_2010 01/10ut H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Munkakezdés előtt, kérjük, olvassa el!..a jelen útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása kedvezőtlenül

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROAD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROAD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROAD Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy éppen a KELLYS kerékpárt választotta. Hogy elégedett legyen kerékpárunkkal és biztonságosan tudja használni, kérem olvassa el a következő használati

Részletesebben

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata

Részletesebben

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

VLP-sorozatú lineáris labortápegység Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

GARDENA. Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510. Vevőtájékoztató

GARDENA. Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510. Vevőtájékoztató Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510 Vevőtájékoztató Tartalomjegyzék 4-8. oldal 1. Műszaki adatok 2. Megjegyzések a Vevőtájékoztatóhoz 3. Rendeltelés szerű használat 4. Üzembe

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 4xxx szabályozókészülékekhez. 6303 8645 2004/06 HU Szakemberek számára

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 4xxx szabályozókészülékekhez. 6303 8645 2004/06 HU Szakemberek számára 6303 8645 2004/06 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xxx szabályozókészülékekhez A hibakeresés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Bevezetés.....................................

Részletesebben

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen

Részletesebben

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08 Használati utasítás 435 435e 440e Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen

Részletesebben

MUNKAANYAG. Macher Zoltán. 3500 kilogramm alatti összgördülő súlyú. járművek kormányberendezéseinek. diagnosztikája, javítása, beállítása

MUNKAANYAG. Macher Zoltán. 3500 kilogramm alatti összgördülő súlyú. járművek kormányberendezéseinek. diagnosztikája, javítása, beállítása Macher Zoltán 3500 kilogramm alatti összgördülő súlyú járművek kormányberendezéseinek diagnosztikája, javítása, beállítása A követelménymodul megnevezése: Gépjárműjavítás I. A követelménymodul száma: 0675-06

Részletesebben

A mértékegységek USA-beli egységekben vannak, hacsak másképpen nem jeleztük.

A mértékegységek USA-beli egységekben vannak, hacsak másképpen nem jeleztük. Köszönjük, hogy a RollcarT-V készüléket megvásárolta. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy a gépet megfelelően tudja használni. Ennek elmulasztása személyi sérülést és/vagy anyagi

Részletesebben

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ Gratulálulnk Önnek a kitűnő választásához

Részletesebben

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv NCT Ipari Elektronikai Kft. 1 / 32 Dátum:2013.06.14. 1. FEJEZET: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A szerszámgép kizárólag fém munkadarabok

Részletesebben

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató MG 148 H H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos rollerek

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos rollerek Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos rollerek Használati utasítás Verzió 20100601 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

BAS350. Az eredeti használati útmutató fordítása 345 UNI SZALAGFŰRÉSZ GARANCIALEVÉL. Termék: 345 UNI SZALAGFŰRÉSZ Típus: BAS350

BAS350. Az eredeti használati útmutató fordítása 345 UNI SZALAGFŰRÉSZ GARANCIALEVÉL. Termék: 345 UNI SZALAGFŰRÉSZ Típus: BAS350 GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben

GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével

Részletesebben

867 Üzemeltetési útmutató

867 Üzemeltetési útmutató 867 Üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A Dürkopp Adler AG tulajdona; szerzői jog által védve. A Dürkopp Adler AG vállalat a tartalom bármely, ideértve a kivonatos másolását is előzetes írásos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HSZNÁLTI ÚTMUTTÓ -4205 TÍPUSÚ TRNZIT ÖNHJTÓS KEREKESSZÉKHEZ REH-TRDE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 csoport tagja. Figyelem: Kérjük, az eszköz átvétele előtt

Részletesebben

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek

Részletesebben

340 340e 345e 350. Használati utasítás

340 340e 345e 350. Használati utasítás Használati utasítás 340 340e 345e 350 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A gépen látható szimbólumok:

Részletesebben

Procontrol PayGate 3-30, WC beléptető és fizető rendszer

Procontrol PayGate 3-30, WC beléptető és fizető rendszer Tartalomjegyzék Procontrol PayGate 3-30, WC beléptető és fizető rendszer Pénzérmével működtethető vezérlő terminál Kezelői és telepítői kézikönyv Verzió: 1.0 2015.01.23. Procontrol 1 Tartalomjegyzék 2011

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Ultra Platinum szórófejek

Ultra Platinum szórófejek Javítás Ultra Platinum szórófejek 313742D HU - Építésnél használt fedõanyagok és festékek felhordására szolgáló hordozható levegõnélküli szórógép. Történő alkalmazása nem engedélyezett az Európai robbanásveszélyes

Részletesebben

Jótállási jegy. Figyelem!!!

Jótállási jegy. Figyelem!!! A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk. Minden méret tájékoztató jellegű. Az ábrák és fényképek eltérhetnek a tényleges kiviteltől. 2008/05 SZANITERÁRU

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 672080448.00-.ST Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA

ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA DK - 550/B45 /B55 /H50 /T55 ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Tartalomjegyzék DK-550 fűkasza Előszó Bevezető...4 Technikai leírás...4 Fontosabb technikai adatok...6 Biztonsági előírások...7

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Bresser

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Bresser Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Bresser tükrös teleszkópok Rend. sz.: 86 06 08 Általános információk

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA / ADAPTER

ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA / ADAPTER Gyártási szám: DK 552 ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA / ADAPTER GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Tartalomjegyzék Előszó Bevezető... 4 Technikai leírás... 4 Fontosabb technikai adatok... 6 Biztonsági előírások... 7

Részletesebben

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK (FKDv TÍPUSOK) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2141 CS 2141S CS 2145S CS 2150 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Ivóvízállomás. Szerelési és karbantartási útmutató. Szerelési és karbantartási útmutató. Szakemberek számára

Ivóvízállomás. Szerelési és karbantartási útmutató. Szerelési és karbantartási útmutató. Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató Ivóvízállomás VPM 20/25/2 W, VPM 30/35/2 W, VPM 40/45/2 W HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

Háztartási víztisztító, ásványvízkészítő Fordított ozmózis berendezés felhasználói kézikönyv Típusok:

Háztartási víztisztító, ásványvízkészítő Fordított ozmózis berendezés felhasználói kézikönyv Típusok: Háztartási víztisztító, ásványvízkészítő Fordított ozmózis berendezés felhasználói kézikönyv Típusok: BlueClear-RO-50 BlueClear-RO-50-P BlueClear-RO-75 BlueClear-RO-75-P BlueClear-RO-100 BlueClear-RO-100-P

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ Figyel em Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 Szerelési és kezelési útmutató Műszaki jellemzők Tulajdonság Legnagyobb hajlító-/ vágókapacitás Teljes hosszúság Állómagasság Teljes konstrukció Súly Megnevezés

Részletesebben

Alkatrészek. Hangszóró

Alkatrészek. Hangszóró Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 RH-retro rádió sajátkezű megépítésre Rend. sz.: 19 13 26 A rövidhullámú

Részletesebben

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 HU MAGYAR 1 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 1.1 ÁLTALÁNOS Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2163 CS 2165 CS 2171 CE-länder Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Ami igazán fontos, az a szemnek láthatatlan

Ami igazán fontos, az a szemnek láthatatlan 1 Ami igazán fontos, az a szemnek láthatatlan Első pillantásra leginkább az tűnik fel, hogy az új Swift tervezői mennyi mindent megőriztek a korábbi verzióból. De ha jobban megnézi az ember, hogy mit rejtenek

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2156, CS 2159 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT A motorfırészek

Részletesebben