KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, SZ. MODELL

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL"

Átírás

1 H KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, SZ. MODELL Embereket mozgatunk.

2 Tartalom Bevezetés...5 Átvétel...6 Beállítás...6 A kerekesszék kezelése...6 Specifikáció...6 Alkalmazás...7 Kiegészítő és előtéthajtások...7 Menettulajdonságok...7 Áttekintés...8 Modell Fék...9 Nyomófék...10 A nyomófékek rögzítése...10 A nyomófékek kioldása...10 Vádlitartó szíj Lábtartó A lábtartó magasságának beállítása A lábtartó szögének beállítása...12 A lábtartó mélységének beállítása...12 Oldaltámasz...13 Az oldaltámasz felhajtása...13 Az oldaltámasz behelyezése...13 Az oldaltámasz beforgatása...14 Az oldaltámasz behelyezése...14 Az oldaltámasz kerékkerületnek megfelelő módosítása...15 Ülés...16 Biztonsági öv...16 Ülésmélység beállítása...16 Ülésszög beállítása...16 Ülésmagasság beállítása

3 Háttámla...18 Háttámla előredöntése...18 Háttámla felhajtása...18 Háttámlaöv módosítása...19 Háttámlaöv beállítása...19 A háttámla dőlésszögének beállítása...20 Kerekek...21 Meghajtókerekek...21 Patent tengelyes kivitel...21 Hajtókarika...22 Küllővédő...23 Kis kerekek...23 Kis kerék helyzete...23 Súlypont...24 Kerékdöntés...25 Kerékdöntés beállítása...25 Kerékösszetartás...25 Kerékösszetartás beállítása beállított meghajtókerekekkel...26 Finombeállítás...26 Kormányfej...27 Állítható tengelytáv...27 Medenceöv...28 Medenceöv felhelyezése a csattal...28 Övhossz beállítása...28 Billenésgátló kerék...29 Billenésgátló kerék elforgatása...30 Billenésgátló kerék leszerelése...31 Billenésgátló kerék felhelyezése...31 Billenésgátló kerék pozíciójának beállítása...32 Berakodás és szállítás...33 Biztonsági útmutató...33 Járművel történő szállítás...33 Szállításbiztosító...33 Biztonsági útmutató...34 A kerekesszék szállítása

4 Szállítás mozgáskorlátozott-járműben...35 Termékfelelősségi megjegyzések...36 Biztonsági útmutató...36 Gondozás...37 Tisztítás és ápolása...37 Kárpit és huzatok...37 Műanyag alkatrészek...37 Felület...37 Futószerkezet...38 Fertőtlenítés...38 Ismételt alkalmazás...38 Karbantartás...38 Karbantartási munkák...38 Karbantartási terv...39 Defekt...42 Abroncscsere...42 A fékek beállítása...43 A nyomófékek előbeállítása...43 A nyomófékek finombeállítása...43 Javítás...44 Szerviz...44 Cserealkatrészek...44 Hulladékelhelyezés...44 Ellenőrzés...45 Az éves ellenőrzési munkák karbantartási listája...46 A szakszerviz felülvizsgálati igazolása...47 Műszaki adatok...48 Szerszám...51 A csavarkapcsolatok meghúzási nyomatéka...51 A kerekesszéken található matricák jelentése...52 A típustáblán lévő szimbólumok jelentése...53 Szavatosság / Garancia

5 BEVEZETÉS Köszönjük bizalmát, hogy kerekesszéke megvásárlásakor cégünkre esett választása. Az sz. modell az új stílusban megjelenő, már bevált MEYRA- ORTOPEDIA technológiával megvalósítja a mozgékonyság és a nagyobb függetlenség iránti vágyát. Az összes felszereltségi változattal és azok tartozékaival kínált kerekesszék megfelelően illeszkedik az Ön betegségképéhez. A kerekesszék akárcsak az összes más jármű műszaki segédeszköz. El kell magyarázni a működését, ápolni kell, és szakszerűtlen használat esetén veszélyeket rejt magában. Ezért helyes kezelését el kell sajátítani. A jelen kezelési útmutató segítséget nyújt Önnek, hogy megismerje kerekesszéke kezelését, valamint elkerülje a baleseteket. A bemutatott felszereltségi változatok eltérhetnek az Ön által használt modelltől. Ezért feltüntettünk olyan extra tartozékokat tartalmazó fejezeteket is, amelyek esetleg nem vonatkoznak az Ön egyédi járművére.! Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt olvassa el és aztán tartsa be a kerekesszékhez tartozó dokumentációt: a jelen kezelési útmutatót, a < Mechanikus kerekesszékek > biztonsági és általános kezelési utasításait. A gyerekek és a fiatalok a kerekesszék dokumentációját az első használat előtt, szükség esetén szülővel, ill. a felügyelettel megbízott vagy kísérő személlyel együtt olvassák el. 5

6 ÁTVÉTEL Gyárunkban ellenőriztük valamennyi termékünk hibamentességét, a terméket speciális papírdobozba csomagoltuk. Vevőinket szeretnénk ennek ellenére megkérni, hogy a járművet az átvétel után leginkább az átadó jelenlétében vizsgálják meg tekintettel a szállítás alatt keletkezett sérülésekre. A kerekesszék csomagolását őrizze meg az esetleg később szükséges szállításhoz. A KEREKESSZÉK KEZELÉSE Specifikáció Az aktív kerekesszék sz. modelljét fiatalok és felnőttek számára fejlesztettük. Két keret áll rendelkezésre: midi maxi. A kerekesszék kizárólag egy személy ülésen történő szállítására szolgál és nem használható húzóeszközként, szállítóeszközként stb. BEÁLLÍTÁS A szakszerviz a kerekesszéket üzemkész állapotban és az igényeknek megfelelően adja át. Az utólagos beállításokat kizárólag a szakkereskedő végezheti el! Javasoljuk a kerekesszék beállításainak rendszeres felülvizsgálatát, hogy biztosíthassa az optimális működést a felhasználó betegségének vagy rokkantságának megváltozása esetén is. Főként gyermekek és kamaszok esetén ajánlott a beállítások 6 havonkénti módosítása. A beállítási és a karbantartási munkákhoz szükséges szerszámok megtalálhatók a < Műszaki adatok > című fejezetben. 6

7 Alkalmazás Szerkezeti előnyeinek köszönhetően a kerekesszék univerzálisan alkalmazható szilárd talajon, és ily módon mindenhol használható ez a kerekesszék: beltérben (pl. lakásban, intézetben) szabadban (pl. parkban) utazás során (pl. buszon vagy vonaton). A kerekesszék sokféle módon állítható be az egyéni testméreteknek megfelelően. Az első használat előtt a szakkereskedőnek be kell állítania kerekesszéket felhasználója számára. Ennek során figyelembe kell venni a felhasználó menettapasztalatait, testi korlátait és a kerekesszék fő alkalmazási helyét. Figyelem:! A módosítási és beállítási munkákat alapvetően a szakkereskedőnek kell elvégeznie. Kiegészítő és előtéthajtások A kiegészítő és előtéthajtások felszerelése előtt a következő megjegyzéseket kell figyelembe venni:! Figyelem: A kiegészítő és előtéthajtások felszerelését csak az erre engedélyezett kerekesszék modellen szabad elvégezni. Az erre engedélyezett kerekesszék modellekről tájékozódhat bármelyik, hivatalos szakkereskedőnél. Menettulajdonságok A menettulajdonságoknak az egyéni adottságokkal történő egyeztetését beszélje meg a szakkereskedővel vagy a terapeutával, és csak egy rövid betanulási szakasz, a használat gyakorlása után éri el azok összehangolását. Figyelem:! Az első próbamenetek alatt haladjon rendkívül óvatosan! 7

8 ÁTTEKINTÉS sz. modell Az áttekintés a kerekesszék legfontosabb komponenseit tartalmazza Háttámla 2 Oldaltámasz 3 Biztonsági öv/ülőpárna 4 Lábtartó 5 Kis kerék 6 Meghajtókerék 7 Patent tengely 8 Tolókar 9 Nyomófék 10 Hajtókarika 8

9 FÉK A fék rögzítésével biztosítható a kerekesszék a véletlen továbbgurulás ellen (rögzítő fék). A rögzítőfék a kerekesszék legfontosabb biztonsági elemei közé tartozik és nyomófék (1) formájában áll rendelkezésre.! Figyelem: Tartsa be a karbantartási útmutatót, valamint a < Mechanikus kerekesszékek > című biztonsági útmutatóban az < Általános biztonsági megjegyzések > és a < Fékek > című fejezetet! Ha a felhasználó a kerekesszékben ül, akkor a kerekesszék behúzott fékkel nem tolható. Mindkét fékkart használja egyidejűleg, hogy erősen lejtős úttesten, a kerekesszék lefékezésekor vagy a fékek behúzásakor elkerülje a véletlen kanyarodást. Az úttest lejtési szögétől függően számoljon az oldalra borulás veszélyével. A test ne támaszkodjon az oldalsó fékkarokra. A fékezési hatás csökken: kopott abroncsfelület, csekély abroncsnyomás, nedves gumiabroncs esetén. Figyelem:! A fékhatás csökkenésekor a féket haladéktalanul javíttassa meg valamelyik szakszervizben. Poliuretán abronccsal ellátott kerekesszékeket tilos leállítani behúzott nyomófékkel. A futófelület esetleges, maradandó deformálódása. A kerekesszéket lehetőleg a hajtókarikával hajtsa. Esetleges becsípődési veszély a fékek területén! 1 9

10 Nyomófék A nyomófékek fékkarjaival (1) lehetséges a menetsebesség fokozatos csökentése (üzemi fék). 1 Üzemi fék Nyomja előre finoman mindkét fékkart egyidejűleg, így fékezze le fokozatosan a kerekesszéket. A nyomófékek rögzítése A kerekesszék véletlen elgurulás elleni biztosításához mindkét fékkart nyomja lefelé ütközésig (2). A kerekesszéket behúzott fékkel nem szabad tolni. 2 A nyomófékek kioldása Húzza felfelé mindkét fékkart ütközésig (1). 10

11 VÁDLITARTÓ SZÍJ A vádlitartó szíj (1) megakadályozza a lábfej lecsúszását a lábtartó lapokról. Ehhez nyomja a vádlitartó szíj kapcsait (2) az elülső keretcsövekre, és állítsa be a tépőzárak segítségével a megfelelő hosszúságot. A vádlitartó szíj (3) leszerelése a vádlitartó szíjak lehúzásával történik (2) ! Figyelem: Ne közlekedjen vádlitartó szíj nélkül! LÁBTARTÓ Rendelkezésre áll egy lábtartó (4), amelynek magassága, dőlésszöge és mélysége az egyéni igényeknek megfelelően beállítható. 3 A lábtartó magasságának beállítása 4 A rögzítőcsavarokat (5) távolítsa el mindkét oldalon. A lábtartót (4) helyezze a megfelelő magasságba. A rögzítőcsavarokat (2) szerelje vissza. 5 11

12 A lábtartó szögének beállítása A lábtartó dőlésszögét fokozatmentesen lehet beállítani. A csavarokat (6) meg kell oldani. Nyomja a lábtartót a kívánt szögbe. Ennek során ügyeljen a talajtól mért távolságra. Húzza meg a csavarokat (6) ismét. 6 6 A lábtartó mélységének beállítása További pozíciók állnak rendelkezésre a 180 -kal elforgatható lábtartó mélységének beállításához. 1 Távolítsa el a csavarokat (6). A lábtartó mélységét a lábtartó tartószerkezetének megfelelő furatokhoz illesztve állítsa be. A csavarokat (6) szerelje vissza ismét. Ennek során állítsa be a lábtartó (1) dőlésszögét

13 OLDALTÁMASZ Az oldaltámaszok (1) egyidejűleg kartámaszként, ruha- és szélvédőként szolgálnak.! Figyelem: Ne nyúljon a keret és az oldaltámasz közé. Becsípődés veszélye! A kerekesszéket nem szabad felemelni az oldaltámaszoknál fogva. A kerekesszéket csak felszerelt oldaltámasszal szabad használni! 1 Oldaltámasz felhajtása Az oldaltámaszt enyhén megnyomva húzza ki előrefelé az oldaltámasz tartójából (be van szorítva), és hajtsa fel (2).! Figyelem: A felhajtott oldaltámaszokat használat előtt ismét gondosan vissza kell helyezni! Oldaltámasz behelyezése Az oldaltámaszt szükség esetén kis nyomással ütközésig szorítsa be az oldaltámasz tartójába (3). Ellenőrizze az oldaltámaszok megfelelő rögzülését

14 Oldaltámasz beforgatása Az oldaltámaszokat fordítsa be a háttámla elé (4), hogy azt előre vagy hátra dönthesse (5). Az oldaltámaszt enyhe nyomással húzza ki az oldaltámasz tartójából (be van szorítva) és forgassa be a háttámla elé (4). 4 Oldaltámasz behelyezése Az oldaltámaszt forgassa ki és enyhe nyomással helyezze be az oldaltámasz tartóján található ütközőig tolva (6). Ellenőrizze az oldaltámaszok megfelelő rögzülését

15 Az oldaltámasz a kerék kerületének megfelelő módosítása A kerék kerületével párhuzamosan futó, oldaltámaszhoz mért távolságot mindig a kiválasztott kerékpozícióhoz kell igazítani.! Figyelem: A meghajtókerék és az oldaltámasz közötti X távolságnak a lehető legkisebbnek (kb. 1 cm-nek) kell lennie. Becsípődésveszély! Vegye le a meghajtókereket (lásd a Meghajtókerék című fejezetet). Távolítsa el a csavarokat (1). Az oldaltámaszt (2) az illeszkedő kerékkerületnek megfelelően kell elhelyezni. Távolítsa el a csavarokat (1). Az oldaltámasz magassága beállítható a háttámlán X Ha nem elegendő ez az egyszerű módosítás, akkor beállíthatja az oldaltámasz magasságát. Ehhez távolítsa el a megfelelő hátsó csavart (3) vagy (4). Módosítsa az oldaltámasz magasságát és szerelje vissza a csavart (3) vagy (4). A kerékátmérőnek megfelelő módosítás után ellenőrizni kell az oldaltámasz funkcióit

16 ÜLÉS Biztonsági öv A biztonsági öv (1) az ülésvázra van felcsavarozva. 1 Ülésmélység beállítása! Figyelem: Ha szükséges az ülésmélység módosítása, akkor forduljon szakkereskedőhöz. Ülésszög beállítása Az ülés dőlésszöge beállítható. Ehhez távolítsa el az áthelyezendő szorítócsavart (2) vagy (3) mindkét oldalon, és lazítsa meg mindkét oldalon a másik szorítócsavart. A tengelycsövet helyezze át párhuzamosan a csőbilincs megfelelő csapágyába. Az áthelyezendő szorítócsavart (2) vagy (3) szerelje vissza mindkét oldalon. A másik szorítócsavart mindkét oldalon húzza meg ismét szorosan. Előfordulhat, hogy ezen beállítás után módosítani kell a háttámla dőlésszögét, lásd a < A háttámla dőlésszögének beállítása > című fejezetet

17 Ülésmagasság beállítása Az ülésmagasság beállítható a mindenkori igényeknek megfelelően. Beállítás elől: A rögzítőcsavart (4) mindkét oldalon távolítsa el. Állítsa be a kis kerekeket párhuzamosan és a kívánt magasságnak megfelelően. Szerelje vissza mindkét oldalon a rögzítőcsavar (4). Beállítás hátul: Ehhez távolítsa el az áthelyezendő szorítócsavart (5) vagy (6) mindkét oldalon, és lazítsa meg mindkét oldalon a másik szorítócsavart. A tengelycsövet helyezze át párhuzamosan a csőbilincs megfelelő csapágyába. Az áthelyezendő szorítócsavart (5) vagy (6) szerelje vissza mindkét oldalon. A másik szorítócsavart mindkét oldalon húzza meg ismét szorosan

18 HÁTTÁMLA Háttámla előredöntése A háttámla (1) az elrakáshoz vagy a szállításhoz lehajtható és reteszelhető (4). Ehhez először forgassa be az oldaltámaszt (2). Ezután reteszelje ki a háttámlát a huzal (3) középen történő meghúzásával vagy megnyomásával, és döntse le az ülésre (4) annyira, hogy a huzal nyomócsapszegei hallhatóan ismét bepattanjanak. Ellenőrizze a háttámla reteszelését úgy, hogy kicsit megemeli. Háttámla felhajtása A háttámla felállításához húzza vagy nyomja meg középen a huzalt. Ezután húzza vissza a háttámlát ütközésig (1). Ennek során a nyomócsapszegeknek hallhatóan be kell pattanniuk. Ellenőrizze a háttámla reteszelését úgy, hogy kicsit megnyomja. A háttámla könnyebb bepattintásához ajánlott a nyomócsapszegek zsírozása. Fordítsa kifelé és helyezze vissza az oldaltámaszokat (1). Ehhez tartsa be az < Oldaltámaszok behelyezése > című fejezetet

19 Háttámlaöv módosítása A háttámla feszessége beállítható. A háttámla huzatot le kell húzni és előre kell hajtani (5). A beállítandó feszítőszalag tépőzárját nyissa ki és beállítás után ismét zárja le. Figyelem:! A tépőzárat legalább 10 cm-es átfedésben helyezze fel! A háttámla huzatot ismét hajtsa hátra és rögzítse a tépőzárral (6). A háttámlaöv beállítása Mindkét támlacsőben található két-két furat, amely a háttámlaöv (7) rögzítésére szolgál. 1 Csavarja ki mindkét oldalon a rögzítőcsavart (8). 2. Módosítsa a háttámlaöv magasságát annak eltolásával. 3. A rögzítőcsavart (8) mindkét oldalon csavarja be a támlacsőbe a háttámlaövön keresztül, majd húzza meg (7). Figyelem:! A háttámlaöv magasságállítását csak szakszerviz végezheti el

20 A háttámla dőlésszögének beállítása A háttámla üléshez viszonyított dőlésszögét öt pozícióba lehet beállítani. Hajtsa fel az oldaltámaszokat. Lazítsa meg mindkét oldalon a csavart (7). A sarokcsavarkötést (8) mindkét oldalon távolítsa el. Újra állítsa be a háttámla szögét. Csavarja vissza mindkét oldalon a sarokcsavarkötést (8). Húzza meg mindkét oldalon a csavart (7). Dugja be ismét az oldaltámaszokat. Ehhez tartsa be az < Oldaltámaszok behelyezése > című fejezetet.! Figyelem: Javasoljuk, hogy a háttámlát az úttestre merőleges helyzetbe állítsa. Különben fokozódik a borulásveszély!

21 KEREKEK Meghajtókerekek A meghajtókerekek szerszám nélkül levehetők, ill. felrakhatók. A meghajtókerekek levételekor vagy felhelyezésekor senki sem ülhet a kerekesszékben. A kerekesszéknek sima és szilárd talajon kell állnia. Kerék leszerelése előtt az alvázat borulásbiztos módon alá kell támasztani, és a kerekesszéket biztosítani kell felborulás és elgurulás ellen. 1 <Patent tengelyes kivitel Nyomja be a patent tengely kerékagyának közepén található rögzítőgombot (1). Húzza le vagy helyezze fel a meghajtókereket. Minden egyes szerelés után húzópróbát kell végezni! Figyelem:! A meghajtókerék felhelyezése után a rögzítőgombnak néhány milliméterrel ki kell lógnia a kerékanyából. A meghajtókerék biztosítva van. A rögzítő csapot tisztán kell tartani. Homokkal vagy földdel történő szennyeződés, valamint nedves pára lefagyása esetén meghibásodás alakulhat ki. 21

22 Hajtókarika Valamennyi hajtókarika helyzetét a meghajtókeréktől 15 mm-re (2)- standard beállítás - és 25 mm-re terveztük.! Figyelem: A hajtókarika cseréjét vagy a hajtókarika módosítását szakszerviznek kell elvégeznie. Tartsa be a biztonsági és általános kezelési utasításokat < Mechanikus kerekesszékek > fejezet < Hajtókarika>! 2 22

23 Küllővédő A kéz- és küllővédő megakadályozza a kéz sérülését a forgó küllős kerékbe, valamint a küllők közé történő benyúlás esetén. A küllővédőt három klipsz (3) rögzíti a küllőkhöz. 3 A küllővédő cseréjét vagy kicserélését szakszerviznek kell elvégeznie. Kis kerekek A kis kerék helyzete A kiskerék helyzete (4) a kormányvillában független a kiskerék átmérőjétől, mivel a kormányfej utánállítható. 4 23

24 Súlypont A súlypont áthelyezéssel, valamint a tengelycső elfordításával állítható be. 1 A beállítást a szakkereskedőnek kell elvégeznie!! Figyelem: Minél kisebb a tengelytávolság (ez a tengelycső előretolásával érhető el), annál fokozottabb a borulás veszélye! A kifogástalan menettulajdonságok elérése érdekében a tengelycsövet párhuzamosan kell eltolni. A tengelycső háttámla csőhöz mért távolságának mindkét oldalon meg kell egyeznie. Távolítsa el a csavart (1) a tengelycső mindkét oldalán. A tengelycsövet a kívánt tengelytávra párhuzamosan pozícionálja. Ismét szerelje le a csavarzatot (1) a tengelycső mindkét oldalán. 24

25 Kerékdöntés A kerékdöntés beállítható a különböző, 1 -, 3 - und 6 -os, patent tengely rögzítő adapterekkel (2). A beállítást szakkereskedőnek kell elvégeznie! 2 Kerékdöntés beállítása Vegye le a meghajtókereket. Ehhez nyomja be a kerék közepén található kioldó gombot és húzza le a meghajtókereket. Lazítsa meg a csőbilincsek szorítócsavarjait (3) mindkét oldalon. Húzza le a patent tengely rögzítő adaptereit (2). A megfelelő kerékdöntést biztosító patent tengelyt rögzítő adaptereket (2) be kell helyezni tartócsőbe. Enyhén húzza meg a csőbilincsek szorítócsavarjait (3) mindkét oldalon. Helyezze fel a meghajtókereket (lásd Patent tengely). Állítsa be a kerékösszetartást (lásd Kerékösszetartás). 3 3 Kerékösszetartás A rögzítő adapterek (2) elforgatásával beállítható a patent tengely kerékösszetartása. A beállítást szakkereskedőnek kell elvégeznie! Lazítsa meg a csőbilincsek szorítócsavarjait (3) mindkét oldalon. A patent tengely rögzítő adapterei (2) franciakulccsal még elforgathatók. 25

26 Kerékösszetartás beállítása beállított meghajtókerekekkel A meghajtókerekeket vizuális ellenőrzéssel be kell állítani a vázzal párhuzamos módon. Ehhez a patent tengely rögzítő adapterét (2) a megfelelő helyzetbe kell elforgatni. Finombeállítás A meghajtókerék és a keretcső közötti elülső távolságnak mindkét oldalon meg kell egyeznie. A távolságot például mérőléccel lehet kimérni. Megjegyzés: Mindeddig csak azt biztosítottuk, hogy mindkét meghajtókerék egyenlő távolságra legyen a váztól. Mérje meg azonos magasságban a meghajtókerekek közötti elülső és hátulsó távolságot. Ha nem áll rendelkezésre kerékösszetartást beállító szerszám, akkor használjon két, egyenlő magas tárgyat (pl. palackot), hogy ezeket a távolságokat azonos magasságban megmérhesse. A meghajtókerekek elülső és hátulsó távolsága közötti különbség ¼-ét mindkét oldalon utána kell állítani. Mérje meg a meghajtókerék és a vázcső közötti, elülső távolságot. A patent tengely rögzítő adaptereit forgassa el a megfelelő irányba, amíg nem sikerült egyenként utánállítania a különbség ¼-ét. A két oldalon újonnan beállított távolságot össze kell hasonlítani Mindkét oldalon azonos módon állítsa be a kerékösszetartást. Eltérő kerékösszetartás esetén a kerekesszék az egyenes vonaltól jobbra és balra eltérve fog gurulni. A csőbilincs szorítócsavarjait (3) húzza meg ismét mindkét oldalon. 26

27 Kormányfej A kormányfejnek (1) minden beállítás után az útpályára 90 -ban kell állnia. A beállítást a szakkereskedőnek kell elvégeznie! A kormányfej beállítására szolgáló kulisszás vezeték rögzítőcsavarját (2) rögzítse minden harmadik beállítás után oldható csavarrögzítő ragasztóval. Előtte a rögzítőcsavar meneteiből távolítsa el a zsír- és ragasztómaradékot, vagy pedig használjon új rögzítőcsavart. Állítható tengelytáv A kormányfejek kicserélésével módosul a tengelytáv és ezáltal a kerekesszék előredölése. Ehhez csavarja le a kormányfejek rögzítőcsavarjait (3). Ezután cserélje ki a kormányfejeket jobbról balra és fordítva. Ezután szerelje vissza a kormányfejeket, állítsa be az útpályára 90 -ban. 3 27

28 MEDENCEÖV A medenceöv a kerekesszékben ülő személy becsatolására szolgál. Az ülőhelyzet kiegészítő stabilizálása. Megakadályozza a kerekesszékből előre történő kibillenést. Fokozatmentesen beállítható a felhasználóra. A medenceöv hátulról van felcsavarozva háttámlacsőre (1). 3 1 A medenceöv utólagos beszerelését csak szakszerviz végezheti el! 2! Figyelem: A medenceöv nem része a kerekesszék és/vagy a benne ülő személy mozgássérült járműben történő szállítására szolgáló biztonsági öv rendszernek. 4 Medenceöv felhelyezése csattal Húzza előre mindkét övszalagot és kattanásig nyomja egymásba a csat két felét. Ezután végezzen húzópróbát. A medenceöv kinyitásához nyomja be a piros reteszgombot (2).! Figyelem: Ügyeljen arra, hogy ne szoruljon be semmilyen tárgy az övszalag alá! Így elkerülhető a nyomás miatti fájdalmas helyek kialakulása. Övhossz beállítása A medenceövet ne húzza meg túl feszesre. Az övbújtató (3) eltolásával és / vagy az övvég (4) meghúzásával módosítható a medenceöv hossza. 28

29 BILLENÉSGÁTLÓ KERÉK A befelé fordítható billenésgátló kerék (1) a borulás elleni védelmet szolgálja, és levehető a kerekesszék összehajtásához (2). A billenésgátló kereket mindkét oldalon párban vagy egyenként lehet felszerelni. A billenésgátló kerék elfordítását vagy leszerelését kísérő vagy segédszemélyzet végezheti el. 1 Figyelem:! A borulás elleni védelem fokozása érdekében soha ne haladjon befelé fordított vagy kihúzott billenésgátló kerékkel! A billenésgátló kerék bizonyos helyzetekben nem jelent elegendő védelmet az átfordulás ellen. 2 Ezért feltétlenül tilos: A felső testtel messzire hátra kihajolni. Hirtelen indulás, főként emelkedőn haladva. Szintkülönbségen pl. járda szélén vagy lépcsőfokon történő áthaladás. Előrebillenés veszélye. Tartsa be a < Mechanikus kerekesszékek > című biztonsági útmutatóban az < Emelkedőn történő haladás, akadályon történő áthaladás, > valamint < A felvonóban, emelőpadon és mozgólépcsőn történő haladás > című fejezet utasításait! 29

30 Billenésgátló kerék elfordítása A billenésgátló kerék elfordításához először nyomja be a retesz nyomógombját (1). Ezután fordítsa a billenésgátló kereket vízszintesen befelé (2), ill. kifelé (3), amíg hallhatóan vissza nem pattan a helyére a nyomógomb. A nyomógombnak hallhatóan és láthatóan be kell pattannia a 90 ban elforgatott, azonos magasságú helyzetben (4)+(1). Ellenőrizze a bepattant nyomógomb működését enyhe forgató mozgatással!

31 Billenésgátló kerék leszerelése Ehhez először nyomja be a nyomógombot (1), majd fordítsa kissé befelé és húzza ki lefelé a billenésgátló kereket (2). 1 Billenésgátló kerék felhelyezése Ehhez először nyomja be a nyomógombot, majd alulról a kívánt helyzet eléréséig fordítsa kissé befelé a billenésgátló kereket. Ezután fordítsa a billenésgátló kereket vízszintesen befelé (3), ill. kifelé (4), amíg hallhatóan vissza nem pattan a helyére a nyomógomb. A nyomógombnak a kívánt helyzet magasságában hallhatóan és láthatóan vissza kell pattannia a helyére (1). Ellenőrizze a bepattant nyomógomb működését enyhe forgató mozgatással!

32 Billenésgátló kerék pozíciójának beállítása A billenésgátló kerék tartójának áthelyezésével (5) azt a további pozíciókba állíthatja be. Ehhez szerelje le a rögzítőcsavarokat (6), és megfelelően helyezze át a billenésgátló kerék tartóját (5). Ezután szerelje vissza a billenésgátló kerék tartóját (5) a rögzítőcsavarokkal (6).! Figyelem: Az ülésmagasság és kerékméret bármilyen módosítása után ellenőriztesse a működést szakkereskedőjével!

33 BERAKODÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Biztonsági útmutató A kerekesszék járműben történő szállításához el kell hagynia a kerekesszéket és egy megfelelő ülőfelületen helyet kell foglalnia a járműben. Tilos kerekesszékben ülő személyt szállítani. Baleset során olyan erők lépnek fel, amelyekre nem méreteztük a kerekesszéket, és amelyek ezáltal a kerekesszékben ülő utast veszélyeztethetik. Járművel történő szállítás A következő pontok esetleg fontosak lehetnek a szállításra szolgáló járműben rendelkezésre álló hely miatt. Döntse hátra a háttámlát. Vegye le a meghajtókerekeket. Helyezze be a billenésgátló kereket. A szállításhoz leszerelt alkatrészeket tárolja biztonságosan, és gondosan helyezze fel ismét a kerekesszék használata előtt. Szállításbiztosító Ha a kerekesszék a szállítójárműben található, akkor járjon el a következők szerint: Húzza be a rögzítőfékeket. Tegye a kerekesszék korábban esetleg leszerelt alkatrészeit biztonságos és védett helyre. A táskákat és járóbotokat, valamint az egyéb, nem kerekesszékhez tartozó tárgyakat el kell távolítania, és biztos helyre kell tennie. Feszítő hevederekkel biztosítsa a kerekesszéket. A feszítő hevedereket csak a személygépjármű erre rendszeresített alkatrészein, valamint a kerekesszék vázán rögzítse! A kerekesszék hevederrel történő rögzítéséhez ne használja a kis kerekeket, a lábtartót és a tolókarokat. Csak engedélyezett rögzíteszközt használjon. Összeszereléskor arra kell ügyelnie, hogy mindegyik alkatrészt előírásszerűen felhelyezze és biztosan rögzítse. Ellenőrizze az egységek megfelelő feszességét. 33

34 A megfelelő tartók általában rendelkezésre állnak a személygépjárművekben stb., és a járművek kezelési útmutatójában le vannak írva. A kerekesszék szállítása előtt érdeklődjön személygépjármű kereskedőjénél a meglevő rögzítő fülekkel vagy más biztosító berendezéssel történő, veszélytelen biztosításról! Biztonsági útmutató A rögzítetlen tárgyakat biztonságos helyen meg kell őrizni. A kerekesszék szállítása A kerekesszék szállításához az ülésre hajthatja a háttámlát (1). A tengelycső (2) ekkor hordozókengyelként szolgál. A kerekesszék szállítása előtt ellenőrizze a háttámla reteszelését!

35 Szállítás mozgáskorlátozottjárműben Javasoljuk, hogy a kerekesszék járműben történő szállításához szálljon ki a kerekesszékből, és foglaljon helyet egy megfelelő ülésen a járműben. Amennyiben elkerülhetetlen a kerekesszékben történő szállítás, akkor a kerekesszéknek a DIN része szerinti biztonsági öv rendszerrel kell rendelkeznie. A szállítójárműnek a DIN része szerinti felszereltséggel kell rendelkeznie a kerekesszék szállításához. Ez a szabvány írja le az ún. biztonsági bekötő rendszert. Ez a rendszer biztosítja a kerekesszék és a felhasználó egységét a mozgássérültek számára szolgáló szállítójárművekben. Ezt a rendszert két összetevőre lehet felosztani: személy bekötő rendszerre (SBR) kerekesszék bekötő rendszerre (KBR) A biztonsági bekötő rendszernek a következő, műszaki követelményeket kell teljesítenie: Az SBR öve biztosítja a medence és a váll területén a belső szervek lehető legcsekélyebb sérülését. A szállító személyzet egyszerűen, egyértelműen és gyorsan kezelheti, és a rendszer könnyű hozzáférhetőséget biztosít a szállítójárműben. Ez a biztonsági bekötő rendszer a kerekesszék szilárd, utánszerelhető eleme, és egyesíti magában az SBR és a KBR rendszert. Ezeket a követelményeket teljesíti a 4 pontos rendszer, amely a feszítővisszahúzóhoz tartozó, két elülső, szabványos zárnyelvből és a feszítővisszahúzóhoz tartozó két hátsó, szabványos zárnyelvből, valamint a medenceövből áll. A medenceöv hossza beállítható és egy zárnyelvvel rendelkezik a szilárd, váll felett keresztben átfutó biztonsági öv rögzítéséhez. A szabványos zárnyelvek egyrészt a kerekesszékkel, másrészt az engedélyezett övfeszítő- és visszahúzók révén a feszítőfülekkel vagy furatokkal van összekötve, amelyek a DIN részének megfelelően a jármű padlójába süllyesztve kerülnek kivitelre. A biztonsági öv rendszer csak normál közlekedési helyzetben (éles fékezés stb. esetén) és nem a szabványban rögzített vizsgálati értékeken kívül eső ütközés esetén szavatol megfelelő biztonságot. Főként a jármű hátuljába történő ütközés esetén nem szavatol megfelelő biztonságot. 35

36 A kerekesszék fejtámasza csak a fejtartás támogatására és nem szállítási biztosításként szolgál. Ezért szükséges a mozgássérült járművek számára kivitelezett fejtámasz! Figyelem:! Ennek során az állítható dőlésszögű háttámlát függőlegesen kell állítani. A legömbölyített ülést vízszintesen kell állítani. Ha a kerekesszékhez a DIN része szerinti biztonsági öv felszereltség szükséges, akkor forduljon szakkereskedőhöz. Termékfelelősségi megjegyzések A kerekesszék mozgássérültjárművel (BTW-vel) történő szállítása saját kockázatra lehetséges! Nem vállalunk felelősséget olyan kárért, amely a jármű mozgássérültjárműben történő szállítása során keletkezik. Biztonsági útmutató Személy szállítása esetén ügyelni kell arra, hogy ne szoruljon be semmilyen tárgy sem az övszalag alá! Így elkerülhető a nyomás miatti fájdalmas helyek kialakulása. Amennyiben lehetséges, használjon a szállítás alatt fixen rögzített, biztonságos ülést. A kerekesszéket csak menetiránynak megfelelően elhelyezve szállítsa. A kerekesszék mozgássérültjárműben történő, szakszerű biztosításáról a vezetőnek, ill. a kísérőnek kell gondoskodnia. A kerekesszék mozgássérültjárműben történő, szakszerű szállításához a kerekesszéket és használóját az erre rendszeresített helyen megfelelő biztonsági övvel kell rögzíteni. A rögzítetlen tárgyakat biztonságos helyen meg kell őrizni. 36

37 GONDOZÁS Tisztítás és ápolása A kerekesszéket tilos nagynyomású tisztítóval tisztítani! A kerekesszék ápolására olyan vízalapú tisztító- és ápolószert kell alkalmazni, mint a Sonax bőrápoló emulziója. Az ápolás során be kell tartani a gyártó által megadott alkalmazási utasításokat. Tilos olyan agresszív tisztítószert használni, mint pl. az oldószer, a kemény kefe stb. Kárpit és huzatok A kárpitot és a huzatokat általában ápolási útmutatóval (táblával) látjuk el. Minden más esetben a következő utasítások érvényesek: A párnákat meleg vízzel és kézi mosogatószerrel kell megtisztítani. A foltokat szivaccsal és lágy kefével kell eltávolítani. A makacs szennyeződéseket a kereskedelemben kapható finommosószer alkalmazásával kell letörölni. Tisztítás után tiszta vízzel törölje át és hagyja megszáradni. Műanyag alkatrészek Az oldaltámaszok stb. kiváló minőségű műanyagokból készültek. A műanyag alkatrészeket csak meleg vízzel vagy semleges tisztítóval, illetve kenőszappannal tisztítsa meg. A kereskedelemben kapható műanyagtisztítók alkalmazása során tartsa be a gyártó által megadott alkalmazási utasításokat. Felület A felület kiváló minőségű bevonata biztosítja a korrózió elleni védelmet. A lakkozott és krómozott felületek tisztításához a kereskedelemben kapható, e célra szolgáló minőségi tisztítószerek alkalmazása javasolt. Ha a felületvédelem karcolás stb. miatt megsérül, akkor az ilyen helyeket a szakkereskedőknél kapható festékjavító tollal kell kijavítani. 37

38 Futószerkezet A vázat és a kerekeket enyhe tisztítószerrel kell megtisztítani. Ezután jól meg kell szárítani. A vázat ellenőrizni kell tekintettel a korróziós károkra és más sérülésekre. A mozgó alkatrészek alkalmankénti, enyhe beolajozásával (lásd még karbantartási útmutató) gondoskodhat arról, hogy a kerekesszéket sokáig használhassa. Fertőtlenítés Ha a terméket több személy használja (pl. ápolóotthonban), akkor kötelező kereskedelemben kapható fertőtlenítőszer alkalmazása. Kézfertőtlenítéshez ajánljuk az Incidin plus 0,25-0,5 %-os alkalmazási oldatát vagy egyenértékű fertőtlenítőszert. Az ápolás során be kell tartani a gyártó által megadott alkalmazási utasításokat. Fertőtlenítés előtt tisztítsa meg a kárpitot és a fogantyúkat. Ismételt alkalmazás Minden egyes használat ellenőrizze a teljes kerekesszéket. Az újbóli használatba vételhez szükséges higiéniai teendőket az érvényben lévő higiéniai terv szerint kell végrehajtani. KARBANTARTÁS A jármű hiányos ápolása és karbantartása vagy ápolásának és karbantartásának elhanyagolása a gyártói felelősség korlátozását vonja maga után. Karbantartás A következő karbantartási terv útmutató a karbantartási munkák elvégzéséhez. Nem ad tájékoztatást a járművön ténylegesen elvégzendő feladatok terjedelméről. 38

39 Karbantartási terv MIKOR MIT MEGJEGYZÉS Használat előtt Ellenőrizni kell a fékrendszer kifogástalan működését A fékkart ütközésig kell nyomni. A lefékezett kerekek üzemi feltételek mellett nem foroghatnak tovább. Ha mégis továbbforognak, akkor szervizzel kell megjavíttatni a fékeket. Az ellenőrzést a felhasználó vagy pedig segítő személy végzi el. Ellenőrizni kell a fék kopását. A fékkart mozgassa oldalra. A felhasználó vagy segítő személy végezheti el. Ha megnövekszik a fékkar játéka, forduljon haladéktalanul szakszervizhez. Balesetveszély! Ellenőrizni valamennyi rögzített feszességét. kell csavarral alkatrész Mindenek előtt ellenőrizni kell: a háttámla- és ülésprofilok oldalkereten történő rögzítését a lábtartó oldalkereten történő rögzítését, az ülés alatti stabilizáló rudak rögzítését. 39

40 Karbantartási terv MIKOR MIT MEGJEGYZÉS Használat előtt Az abroncsok légnyomását ellenőrizni kell. Standard kerékabroncs: 4 bar = 56 psi Nagynyomású kerékabroncs: 8,0 bar = 116 psi A felhasználó vagy segítő személy végezheti el. Ehhez használjon abroncsnyomásmérő készüléket vagy amennyiben nincsen ilyen alkalmazza a kézi módszert (lásd a Mechanikus kerekesszékek > című biztonsági útmutató < Fékek > című fejezetét)! Ellenőrizze abroncsprofilt. az A felhasználó szemrevételezéssel elvégezheti. Kopott kerékabroncs vagy a kerék sérülése esetén szakszervizzel javíttassa meg azt. A háttámla csövek és vázcsövek épségét ellenőrizni kell. A felhasználó vagy segítő személy végezheti el. Haladéktalanul forduljon szakszervizhez deformálódás esetén, vagy ha repedések jelennek meg a hegesztési varrat területén. Balesetveszély! 40

41 Karbantartási terv MIKOR Használat előtt MIT Ellenőrizze a háttámla reteszét MEGJEGYZÉS A felhasználó vagy segítő személy végezheti el. 8 hetente (megtett útmennyiségtől függetlenül) A következő alkatrészeket néhány csepp olajjal kell lekenni: a reteszelések mozgó alkatrészeit, a fékkarcsapágyat. A felhasználó vagy segítő személy végezheti el. Az alkatrészekről olajozás előtt törölje le a fáradt olaj maradványait. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön felesleges olajmennyiség a környezetbe (pl. a ruhájára). Ellenőrizze valamennyi csavarkapcsolat feszességét. A felhasználó vagy segítő személy végezheti el. 6 havonta (a használati gyakoriságtól függően) Ellenőrizze a tisztaságot. Az általános állapotot. Lásd Ápolás. Lásd Javítás. 41

42 Defekt Ha levegős tömlős gumiabroncs esetén defekt történik olyan, hegyes tárgy behatolása miatt, mint pl. a szög, csavar, üvegcserép stb., akkor a sérülést javítással (gumijavítóval) vagy a tömlő cseréjével kell megszüntetni.! Figyelem: A kerékcsere alatt senki sem ülhet a kerekesszékben. A kerekesszéknek sima és szilárd talajon kell állnia. Kerék leszerelése előtt az alvázat borulásbiztos módon alá kell támasztani, és a kerekesszéket biztosítani kell felborulás és elgurulás ellen. Abroncscsere A kerekeket mindig párban kell cserélni. Két, különböző mértékben kopott abroncs hátrányosan hat a kerekesszék egyenes futására.! Figyelem: A kerék javítása előtt nyissa ki a légszelepet, hogy leengedje a tömlőben maradt levegőt. A kerék abroncsnyomása megtalálható mindkét oldalon a gumiköpenyen vagy a < Műszaki adatok > című fejezetben. A meghajtókerék gumicseréje Figyelem:! A gumiköpeny levételét és felhelyezését megfelelő szerelőszerszámokkal (kerékpártartozékkal) végezze el. A gumiköpeny alá tilos csavarhúzóval vagy más hegyes/éles tárgyal benyúlni! A kis kerekek gumicseréje Csere vagy javítás előtt le kell szerelni a kis kerék tengelyét (1). Tartsa be a szerelés során az esetleg alkalmazott perselyek és tárcsák elrendezését. 1 42

43 A fékek beállítása Ellenőrizni kell és szükség esetén be kell állítani a fékek működését a < Karbantartási utasítás > szerint, valamint a meghajtókerekeket minden egyes áthelyezés után. A nyomófékeket a meghajtókerekek abroncsának, az abroncs légnyomásának és a felhasználó súlyának figyelembe vétele mellett egyenlően állítsa be. Balesetveszély egyoldalú fékhatás miatt! 1 A nyomófékek előbeállítása Csavarja ki a nyomófék rögzítőcsavarjait (1). Ezután a kioldott nyomófék fékcsapszegét tolja kb mm-rel a meghajtókerék elé. Ezután szerelje vissza a rögzítőcsavarokat (1) a lehető legközelebbi csavarpozícióban. A leírtaknak megfelelően állítsa be a szemben lévő nyomóféket. A fékek működését és feszességét ellenőrizni kell. 2 A nyomófékek finombeállítása Lazítsa meg a mindenkori nyomófék szorítócsavarját (2). A nyomóféknek a szorítósín tartományban történő kismértékű eltolásával történik a megfelelő finombeállítás. A szorítócsavart (2) ismét meg kell húzni. A nyomófékek működését és feszességét ellenőrizni kell. 43

44 Javítás A javítási és karbantartási munkák elvégzéséhez forduljon bizalommal valamelyik szakszervizhez. A szakszerviz ismeri a munkák megfelelő végrehajtásának módját és szakképzett személyzettel rendelkezik. Szerviz Amennyiben kérdése merül fel, vagy segítségre van szüksége, kérjük, hogy forduljon szakkereskedőhöz, akit irányelveinknek megfelelően gyárunkban képeztünk ki, és a tanácsadást, a szervizelést, valamint a javításokat el tudja végezni. Cserealkatrészek Cserealkatrészek csak szakkereskedőn keresztül rendelhetők. Javítás esetén csak eredeti pótalkatrészeket szabad felhasználni! A más cégek alkatrészei meghibásodást okozhatnak. A szakkereskedőnél rendelkezésre áll a megfelelő cikkszámmal és rajzokkal ellátott pótalkatrészlista.! Figyelem: A biztonsági szempontból fontos alkatrészek vagy egységek beszerelését csak szakszerviz végezheti el. Balesetveszély! A megfelelő pótalkatrész szállításához minden esetben adja meg a kerekesszék sorozatszámát (SN) is, amely korábban a járműazonosító szám (Fz-I-Nr.) volt! Ez a típustáblán található. A kerekesszék bármilyen, szakkereskedő által elvégzett módosítása/változtatása esetén mellékelni kell az olyan kiegészítő információkat, mint pl. a kerekesszék kezelési utasításának szerelési/kezelési útmutatója, valamint rögzíteni kell a módosítás időpontját és pótalkatrészrendelés esetén meg kell adni azt. Így később pótalkatrész rendelés esetén elkerülhető a téves rendelési adatok közlése. Hulladékelhelyezés A készülék csomagolása újrafelhasználható. A fém részek újrahasznosíthatók. A műanyag részek újrahasznosíthatók. A hulladékártalmatlanítást a mindenkori nemzeti törvényi előírásoknak megfelelően kell elvégezni. Hulladékártalmatlanítással foglalkozó helyi cégekről a városi- /községi önkormányzatnál kérhet felvilágosítást. 44

45 ELLENŐRZÉS Biztonsági okból és az időben fel nem ismert kopási jelenségekből eredő balesetek elkerülése érdekében a normál üzemi feltételek mellett éves ellenőrzés szükséges. Ezt a következő karbantartási listának megfelelően kell elvégezni. Hogy a kerekesszék minden helyzetben a lehető legnagyobb biztonságot nyújtsa és a lehető legmegbízhatóbb legyen, bízza ezeket a munkákat szakszervizre. A szakszervizek munkatársai ismerik a jármű műszaki jellemzőit és rendelkeznek a megfelelő szerszámokkal. Időben felismerik a kezdődő kopást és eredeti pótalkatrészeket használnak. A nehéz használati feltételek mellett pl. az ápolási területen történő napi alkalmazás esetén és a kerekesszék felhasználóinak gyakori változása esetén célszerű elvégezni a fékek és a futómű közbenső ellenőrzését. 45

46 Az éves ellenőrzési munkák karbantartási listája Előmunkálatok a megtekintéssel történő vizsgálathoz Amennyire lehetséges, távolítsa el az ülés- és támlaelemet. Szükség esetén a járművet vagy részterületeit szemrevételezés útján meg kell tisztítani. Szemrevételezéses ellenőrzés Ellenőrizze a váz, a rászerelt alkatrészek és a tartozékok épségét, korróziómentességét, valamint a lakk épségét. Általános ellenőrzések Ellenőrizze a rögzítő csavarkötések szilárdságát. Ellenőrizze valamennyi rászerelt alkatrészt/elemet. Ellenőrizze a műanyag alkatrészek, a fogantyúk, rászerelt alkatrészek és tartozékok rögzítését. Ellenőrizze a Bowden huzal épségét. Futómű Ellenőrizze a kis kerék és meghajtókerék rögzítését. Ellenőrizze a patent tengelyek működését. Ellenőrizze az abroncs állapotát és az abroncsnyomást. Ellenőrizze a kis kerék felfüggesztésének állapotát, működését és használhatóságát. Fékek Ellenőrizze a fékek működését. Olajok/zsírok Az emelőkarok forgáspontjai, csapágy helyei és mozgó részei. Bowden huzalok. Végellenőrzés Ellenőrizze a világító- és jelzőberendezés állapotát. Fékek/kormányzás/menetteszt kiegészítő ellenőrzése emelkedőn és lejtőn. A mechanikus beállító rendszer általános működésellenőrzése. Menetteszt. 46

47 A szakszerviz felülvizsgálati igazolása Jármű adatai: Modell: Szállítólevél száma: Sorozatsz. (SN) / járműazonosító sz. (Fz-I-Nr.): Ellenőrzés átadáskor Szaküzlet pecsétje: Ajánlott biztonsági ellenőrzés (legkésőbb 12 havonta) Szaküzlet pecsétje: Aláírás: Aláírás: Kelt: Kelt: Következő biztonsági ellenőrzés 12 hónap múlva Kelt: Következő biztonsági ellenőrzés 12 hónap múlva Kelt: Ajánlott biztonsági ellenőrzés (legkésőbb 12 havonta) Szaküzlet pecsétje: Ajánlott biztonsági ellenőrzés (legkésőbb 12 havonta) Szaküzlet pecsétje: Aláírás: Aláírás: Kelt: Kelt: Következő biztonsági ellenőrzés 12 hónap múlva Kelt: Következő biztonsági ellenőrzés 12 hónap múlva Kelt: 47

48 MŰSZAKI ADATOK A következő táblázatban látható, összes adat a megfelelő modell alapkivitelére vonatkozik. Mérési pontosság +/-1,5 cm, +/-2 A kerekesszék adatainak rövidítése: SH = ülés magassága SB = ülés szélessége ST = ülés mélysége RH = háttámla magassága HSH = hátulsó ülésmagasság Modell:...XR Típustábla:...a villás kitámasztó csövön Két keret áll rendelkezésre: alapkivitel hosszú váz Méretek Hossz (a meghajtókerék pozíciójától függ) Keret standard (min. / max.):...77 / 84 cm Gyári beállítás standard:...80 cm Keret hosszú (min. / max.):...83 / 90 cm Gyári beállítás hosszú:...86 cm Szélesség 1 -os kerékösszetartás esetén:... (SB) + 18 cm 3 -os kerékösszetartás esetén:... (SB) + 21 cm 6 -os kerékösszetartás esetén:... (SB) + 27 cm Magasság min. / max. (tolókar nélkül):...(hsh) + (RH) Háttámla biztonsági öv magassága: egyenként +3 cm-rel beállítható (5 cm-es lépésekben): cm Ülésszélesség (2 cm-es lépésekben): cm Ülésmélység standard (2 cm-es lépésekben): cm Ülésmélység hosszú (2 cm-es lépésekben): cm Ülésmagasság (üléskárpit nélkül az üléskeret felső széléig) Keret standard (min. / max.):...45,3-től 53,4 cm-ig Keret hosszú (min. / max.):...47,3-től 55,4 cm-ig Ülőpárna vastagsága:...3 cm 48

49 Ülés dőlésszöge: beállítható:... 1, 3, 6 Háttámla dőlésszöge 3 -os fokozatokban beállítható: tól -18 -ig (A háttámla alapbeállítása 90 a döntött ülésfelülethez viszonyítva) Alsó lábszár hossza ülőpárna nélkül:...38-től 48 cm-ig Tolókar magassága: Code 502 (fokozatmentesen állítható):...30 cm Kerekek Kis kerék 4, ill. Ø 100 mm:...tömörgumi 5, ill. Ø 125 mm:...tömörgumi Ø 142 mm:...tömörgumi Meghajtókerék 24 PU abroncs:... defektvédelemmel 24x1" nagynyomású abroncs:...8 bar = 116 psi Szállítási méretek Hossz (meghajtókerekek nélkül) Keretstandard:...72 cm Hosszú váz:...78 cm Magasság (meghajtókerék nélkül, tolókar nélkül):...35 cm Hőmérsékletek Környezeti hőmérséklet: C tól +40 C-ig Raktározási hőmérséklet: C tól +40 C-ig Engedélyezett emelkedő/lejtő Eng. emelkedő:...4,5 (8 %) Eng. lejtő:...4,5 (8 %) Borulásbiztonság:...4,5 (8 %) 49

50 Súlyok Engedélyezett összsúly*:...max. 130 kg Maximális terhelhetőség (beleértve rakományt): kg Maximális rakomány:...10 kg Önsúly:... min. 10 kg (meghajtókerekekkel) Ülőpárna:...0,7 kg Szállítási súly:... min. 7 kg (meghajtókerekek nélkül) * Az engedélyezett összsúly a kerekesszék önsúlyából és a felhasználó (személy) maximális súlyából számítható ki. A felszerelt tartozék vagy csomag miatti plusz súly csökkenti a max. terhelhetőséget. Példa: A felhasználó 5 kg-os csomagot kíván magával vinni. Így a max. terhelhetőség csökken ezzel az 5 kg-mal. 50

51 Szerszám A beállítási és karbantartási munkákhoz a következő szerszámok szükségesek: Francia vagy csillagkulcs...8 / 10 / 13 mm-es kulcsnyílás Hatlapú csapos kulcs...3 / 4 / 5 / 6 mm-es kulcsnyílás Kereszthornyos csavarhúzó... PH ill. PZ 0 / 1 / 2 méretben Egyenes hornyos csavarhúzó...kis méretben A csavarkapcsolatok meghúzási nyomatéka Amennyiben nincsen más feltüntetve, akkor a csavarkapcsolatokat a megfelelő meghúzási nyomatékokkal kell meghúzni. M 4 menetátmérő... 3 Nm M 5 menetátmérő... 5 Nm M 6 menetátmérő Nm M 8 menetátmérő Nm M 10 menetátmérő Nm M 12 menetátmérő Nm 51

52 A kerekesszéken található matricák jelentése Figyelem! A kezelési útmutatókat, valamint a mellékelt dokumentációkat el kell olvasni. A kerekesszéket tilos a kartámaszoknál vagy a lábtámaszoknál fogva felemelni. A levehető alkatrészek nem alkalmasak felfüggesztési pontként. Figyelem Állítsa be a féket. Figyelem Fokozott borulásveszély emelkedőn / lejtőn, főként rövid tengelytávolság esetén. 52

53 A típustáblán lévő szimbólumok jelentése Gyártó Megrendelési szám Sorozatszám Gyártás dátuma (év - naptári hét) Megeng.terhelhetőség Eng. összsúly Eng. tengelyterhelés Eng. emelkedő Eng. lejtő Eng. max. sebesség 53

54 SZAVATOSSÁG / GARANCIA Az általános üzleti feltételek keretében vállaljuk az előírás szerinti szavatosságot és a garanciát az általunk kijelölt minőségi szervizben. Szavatossági, ill. garanciális igénye érvényesítéséhez forduljon az alábbi SZAVATOSSÁGI / GARANCIASZELVÉNNYEL és az abban kért, a modell megnevezésére, a szállítólevél számára és dátumára, a sorozatszámra (SN) - korábban járműazonosító számra (Fz- I-Nr.) - vonatkozó adatokkal a szakkereskedőhöz. A sorozatszám (SN) a típustábláról leolvasható. A szavatossági és garanciaigény elismerésének feltétele minden esetben a rendeltetésszerű használat a szakkereskedésben kapható eredeti alkatrészek használata, valamint a karbantartás és ellenőrzés rendszeres végrehajtása. A garancia nem vonatkozik a felületi károsodásokra, a kerékabroncsokra, a csavarok vagy anyák kilazulása és a gyakori összeszerelési munkálatok miatt a furatok deformálódása okozta károsodásokra. A garancia nem vonatkozik továbbá a hajtómű és az elektronika olyan károsodásaira, amelyek gőzsugarat alkalmazó készülékkel történt szakszerűtlen tisztás, illetve az alkatrészekre szándékosan vagy véletlenül került víz okozott. A sugárforrások, mint pl. a nagy sugárzási teljesítményű mobiltelefon, HI-FI berendezés és más, a szabvány előírásain kívül eső erős zavarforrások miatt keletkező hibák esetében nem érvényesíthető a szavatosság, ill. a garancia kérelem. Figyelem:! A kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása, valamint a szakszerűtlenül végzett karbantartás, és különösképpen az engedély nélküli műszaki módosítás és kiegészítés (felépítmények) a szavatosság és garancia igény, valamint a termékfelelősség általános megszűnéséhez vezet. A termék használójának vagy tulajdonosának megváltozásakor a jelen kezelési utasítást az új használónak, illetve tulajdonosnak a termék tartozékaként át kell adni. A termék javítását szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Ez a termék megfelel az egészségügyi termékekre vonatkozó 93/42/EGK EK irányelvnek. 54

55 SZAVATOSSÁGI / GARANCIA KÉRELEM Kérjük, töltse ki! Szükség esetén másolja le, és a másolatot küldje el szakkereskedőjéhez. Szavatosság / Garancia Modellmegjelölés: Szállítólevél száma: SN (lásd a típustáblát): Szállítási dátum: A szakkereskedő bélyegzője: 55

56 Az Ön szakkereskedője: 56 Embereket mozgatunk. MEYRA-ORTOPEDIA Vertriebsgesellschaft mbh Meyra-Ring 2 D Kalletal-Kalldorf Postfach D Vlotho Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) (Állapot: ) Fenntartjuk a műszaki módosítás jogát!

Használati és karbantartási útmutató

Használati és karbantartási útmutató Használati és karbantartási útmutató XR, 1.911 típusú aktív kerekesszék Meyra-Ortopedia Kft. 1121 Budapest, Szanatórium u. 19. Szerviz: 1044 Budapest, Megyeri út 205/B. Internet: www.meyra.hu, e-mail:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK TARTALOM A. Előszó... 3 B. Szerkezeti felépítés... 3 C. Biztonsági utasítások... 4 D. A kerekesszék használata... 5 E. Beállítások... 6 F. Nyomatékok,

Részletesebben

Stand 02/2009. Használati utasítás

Stand 02/2009. Használati utasítás Stand 02/2009 Használati utasítás Tartalom HU Bevezetés 1. Alkalmasság... 3 2. Általános biztonsági utasítások... 4 3. Általános használat... 6 3.1 A hordozófogantyú funkciói... 6 3.2 A napvédő funkciói...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ Figyel em Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/P ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/P ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/P ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK (STANDARD, TH, TL kivitelben) REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja Figyelem: Kérjük,

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

Sartorius WM modellek

Sartorius WM modellek Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HSZNÁLTI ÚTMUTTÓ -4205 TÍPUSÚ TRNZIT ÖNHJTÓS KEREKESSZÉKHEZ REH-TRDE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 csoport tagja. Figyelem: Kérjük, az eszköz átvétele előtt

Részletesebben

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos rollerek

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos rollerek Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos rollerek Használati utasítás Verzió 20100601 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

GARDENA. Cikkszám. 7955. Használati utasítás Víz alatti lámpa

GARDENA. Cikkszám. 7955. Használati utasítás Víz alatti lámpa GARDENA Cikkszám. 7955 H Használati utasítás Víz alatti lámpa Gardena víz alatti lámpa Üdvözöljük a GARDENA kertjében. Kérjük, olvassa a használati utasítást figyelmesen, és tartsa be a benne foglaltakat.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROAD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROAD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROAD Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy éppen a KELLYS kerékpárt választotta. Hogy elégedett legyen kerékpárunkkal és biztonságosan tudja használni, kérem olvassa el a következő használati

Részletesebben

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

Univerzális LED kijelzős tolatóradar

Univerzális LED kijelzős tolatóradar B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális LED kijelzős tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRA L, LED KIJELZŐVEL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

Használati útmutató MORA. VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX

Használati útmutató MORA. VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX Használati útmutató MORA VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern beépíthető gázfőzőlap használója lett. Kívánjuk,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CROSS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CROSS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CROSS Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy éppen a KELLYS kerékpárt választotta. Hogy elégedett legyen kerékpárunkkal és biztonságosan tudja használni, kérem olvassa el a következő használati

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész Ref. 38010201 Updated 15.02.10 Importőr: SZ-AGRO 2007. Kft. H-9172 Győrzámoly, Bartók Béla u. 45. Mobil: +36307687851 Email: szagro2007@gmail.com www.szagro.hu

Részletesebben

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai GŐZTISZTÍTÓ FS-103L HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük az FG Electronics termékei iránt tanúsított bizalmát. Ön a vásárlás pillanatától egy olyan műszaki berendezés tulajdonosa, amely a

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Az útmutatóban a készülék

Részletesebben

Ortopedia Allround 900C elektromos meghajtású kerekesszék

Ortopedia Allround 900C elektromos meghajtású kerekesszék Ortopedia Allround 900C elektromos meghajtású kerekesszék Használati és üzemeltetési útmutató Meyra-Ortopedia Kft. 1121 Budapest, Szanatórium u. 19. 1528 Budapest, Pf. 3. Szerviz: 1044 Budapest, Megyeri

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató

Páraelszívó Használati útmutató Páraelszívó Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK 2 FELSZERELÉS 3 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 4 FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK FIGYELMEZTETÉSEK Ezt az elszívó készüléket a konyhai szagok

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

Részletesebben

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu Gázfőzőlap HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÓ Modell EHG 30215 35689-5702 HU Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint

Részletesebben

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei

Részletesebben

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/ Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421 Páraelszívók Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető üzemmód

Részletesebben

GUMIABRONCSOK A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN

GUMIABRONCSOK A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN GUMIABRONCSOK A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN A GUMIABRONCSOK ALAPVETŐ BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK, MELYEK KÖNNYEBBÉ TESZIK A VEZETÉST Tulajdonképpen

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás Verzió 20130401 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JÓTÁLÁSI JEGY SZERVÍZKÖNYV

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JÓTÁLÁSI JEGY SZERVÍZKÖNYV Tartalomjegyzék 1. Általános tudnivalók... 4 1.1 Előszó... 4 1.2 Rendeltetés... 4 1.3 Alkalmazási terület... 4 1.4 Szerviz... 5 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JÓTÁLÁSI JEGY SZERVÍZKÖNYV ELEKTRA-2000 joystick irányítású

Részletesebben

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15 A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE RENDSZERES KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató IH 21 H H Inhalátor Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom 1. Készülék

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen

Részletesebben

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató MG 295 HD-3D H MG 295 Black MG 295 Cream H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!) Telepítési és használati utasítás ( Kérjük őrizze meg gondosan!) 1 Garancia FELTÉTELEK A ZODIAC automata medencetisztító a gyártó gondos és évekig tartó kísérletezéseinek eredménye. Más érvényes előírásokon

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

W V~ Hz 1/perc cm cm kg. db (A) db (A) ms -2

W V~ Hz 1/perc cm cm kg. db (A) db (A) ms -2 GARDENA Elektromos teleszkópos sövénynyíró THS 400 cikkszám: 2586 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati

Részletesebben

Összeszerelési- és használati útmutató LANDMANN Art. 12484 grill elökészítö asztal + lávaköves gázgrill 5,5 kw

Összeszerelési- és használati útmutató LANDMANN Art. 12484 grill elökészítö asztal + lávaköves gázgrill 5,5 kw 12484de_#432-2005_02/05bt 1 Összeszerelési- és használati útmutató LANDMANN Art. 12484 grill elökészítö asztal + lávaköves gázgrill 5,5 kw Mielött elkezdené használni a LANDMANN e kiváló minöségü grillkészülékét,

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója

Részletesebben

Kezelési utasítás és alkatrészlista

Kezelési utasítás és alkatrészlista Kezelési utasítás és alkatrészlista Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 6 o VÉSZVILLOGÓ 183 o HA A MOTOR TÚLMELEGEDET 183 o AZ AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ o TÚLMELEGEDÉSE 184 o A GÉPKOCSI MEGEMELÉSE ÉS A KEREKEK CSERÉJE 184 o Az emelõ helye 184 o Pótkerék

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat.

Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató Gratulálunk WAGNER festékszóró pisztolyának

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

Mosógép. Használati és Üzembehelyezési útmutató

Mosógép. Használati és Üzembehelyezési útmutató Mosógép hu Használati és Üzembehelyezési útmutató Az Ön új mosógépe Ön egy Bosch márkájú prémium mosógép mellett döntött. Az innovatív technológiáknak köszönhetően mosógépét tökéletes mosási teljesítmény

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

200-0190, 200-0154, 200-0152

200-0190, 200-0154, 200-0152 HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása

Részletesebben

menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 1 9-18 kg 9m-4y

menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 1 9-18 kg 9m-4y menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9m-4y 1 Köszönjük, hogy a BeSafe izi Comfort ISOfix-et választotta. A BeSafe nagy gonddal végezte a gyermekülés fejlesztési

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a MORA termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

20 35 34 43 36 34 18 39 42 37 38 43 42 B C 25 44 A B C D 46 23 45 26 26A 48 47 D E 28 20 7 50 51 49 27 53 F G 4

20 35 34 43 36 34 18 39 42 37 38 43 42 B C 25 44 A B C D 46 23 45 26 26A 48 47 D E 28 20 7 50 51 49 27 53 F G 4 522101-39 H DE2000 2 3 20 43 35 34 36 34 18 37 38 42 39 43 42 B C 44 23 A B C D 25 46 45 26 26A 48 47 D E 20 7 50 51 49 28 27 53 F G 4 5 6 7 NAGYFELSŐMARÓ ASZTAL DE2000 Szívből gratulálunk Önnek, hogy

Részletesebben