Tilos az értékesítése! BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus"

Átírás

1 BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

2 GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s KOLÁROVO SZLOVÁKIA

3 TARTALOM: Bevezető Műszaki adatok A moped ismertetése A gyújtás A motor indítása Kerékpárként történő használat Karbantartás Kenési táblázat A kezelőszervek beállítása A porlasztó Szerszámok, tartozékok Zavarelhárítás Elektromos kapcsolási rajz Minőségtanúsítás 2

4 BEVEZETŐ A Babetta 210 típusú moped jellemzői alapján és a közlekedésrendészeti előírások szerint segédmotoros kerékpárnak minősül. Egyszerű szerkezetű, könnyen kezelhető, kétfokozatú automata sebességváltóval ellátott, így használata komolyabb szakértelem nélkül is kényelmes utazást biztosít. A használat előtt kérjük gondosan tanulmányozza át ezen útmutatót, ismerkedjen meg a moped kezelésével és karbantartásával, ezzel megelőzi a helytelen kezelésből adódó meghibásodásokat. Sok örömet, és kellemes, biztonságos utazást kíván Önnek a ZMV KOVA MOTOR, a. s. KOLÁROVO 3

5 A gyártási szám elhelyezése a) A kormány-nyakcsövön rögzített adattáblán b) A motorház jobb oldalán Az előgyújtás értéke 1 1,5 mm a felső holtpont előtt A benzinkeverék keverési aránya Bejáratásnál 1:33 Bejáratás után 1:50 A gyártómű fenntartja magának a jogot a folyamatos fejlesztési munkákból adódó konstrukciós változásokra. Amennyiben ezek a felhasználó számára a használat módjában, a kezelés és karbantartás mikéntjében jelentenek lényeges változtatást, úgy erről a vásárlókat megfelelő módon tájékoztatja. 4

6 MŰSZAKI ADATOK Motor Henger űrtartalom Furat/löket Teljesítmény Tengelykapcsoló Sebességváltó Motor áttétele a hátsó, meghajtott kerékre Pedálhajtás áttétel a hátsó kerékre Elsődleges erőátvitel Másodlagos erőátvitel A motor indítása Mellső és hátsó rugózás Rugóút elöl és hátul Fékberendezés Gumiabroncsok mérete Gumiabroncsok előírt nyomása elöl hátul kétütemű, egyhengeres, léghűtéses 49 cm 3 39/41 mm 1,75 kw, percenkénti 5000 fordulaton automatikus, röpsúlyos száraz súrlódókapcsoló kétfokozatú, automatikus I. fokozatban 1:24,4231 II. fokozatban 1:13,7305 1:0,692 fogazott szíjon keresztül láncon keresztül lábpedállal, a teljes áttétel 1:0,0504 teleszkópikus rugóstagok, lengéscsillapítás nélkül 60 mm elöl, hátul expanziós mm-es dobfék a kormányról kézi karral vezérelve 2¼ 16 0,196 MPa (megapascal) 2 kp/cm 2 0,245 MPa (megapascal) 2,5 kp/cm 2 5

7 A gépjármű tömege Teherbíróképessége Hasznos terhelhetőség A gépjármű max. sebessége Tartós utazási sebesség Maximális kapaszkodó képesség Üzemanyagtartály térfogata Zajszint Gyújtás Gyújtógyertya típusa Fényszóró izzó Hátsó helyzetjelző izzó Üzemanyag fogyasztás 51 kg ±2% 134 kg ±2% 80 kg, ebből a csomagtartó 5 kg 40 km/ó ± 5 % 35 km/ó 25 %-os emelkedő 4,00 l ± 0,2 l 70 db elektronikus 6V PAL NR 17 6V/15W 6V/5W 1,8 l/100 km, 27 km/ó sebességnél 6

8

9 A moped rövid ismertetője A Babetta 210 típusú moped esztétikus kivitelű, kiváló utazási kényelemmel rendelkezik. A menetkészen felszerelt jármű fő részeit az 1. sz. ábra szemlélteti: 1. ábra Moped Babetta főrészek 1. Hátsó lámpa, 2. Hátsó sárvédő, 3. Kézipumpa, 4. Csomagtartó, 5. Szerszámtartó, 6. Hátsó teleszkóp, 7. Levegőszűrő, 8. Üzemanyagtartály, 9. Tanksapka, 10. Kormány, 11. Fényszóró, 12. Váz, 13. Mellső villa, 14. Első sárvédő, 15. Hátsó kerék, 16. Hangtompítóval ellátott kipufogódob, 17. Pedálhajtás lánca, 18. Pedálok, 19. Motorhajtás lánca, 20. Állvány, 21. Motorhajtás leválasztó, 22. Generátor, 23. Kipufogó könyök, 24. Motor, 25. Gyújtógyertya kábelvéggel, 26. Mellső kerék, 27. Sebességmérő óra km számlálóval. 8

10 2. ábra 1. Gázkar, 2. Első fékkar, 3. Hátsó fékkar, 4. Leállító gomb, 5. Csengő (el. kürt) 9

11 Kezelési útmutató: A moped kezelő részei (2. ábra) a) a gázkar elforgatásával vezéreljük a jármű elindulását, illetve sebességét (2/1). A kar kis elmozdulására automatikusan működésbe lép a tengelykapcsoló, ami biztosítja a hátsó kerék motorral történő meghajtását. b) a jármű lassítását, illetve a megállást a fékkarok (2/2, 2/3) behúzásával érjük el. c) a járó motor leállítása az elektronikus leállító gomb (2/4) benyomásával történik, ami megszakítja a működéshez szükséges áramkört. d) csengő (el. kürt) (2/5) e) világítás kapcsoló (3) f) üzemanyag csap (4) g) levegőelzáró tolattyú (5) h) pedál (csak 210 típusú mopedek esetén) (6) i) a pedálhajtás átkapcsoló (csak 210 típusú mopedek esetén) (7) 10

12 3. ábra Fényszóró A világítás kapcsoló (a fényszóró alsó részben) B fényszóróó állítócsavarja 11

13 4. ábra Üzemanyag csap O üzemanyagszolgáltatáss nyitva Z üzemanyagszolgáltatáss zárva R tartalék nyitva 12

14 5. ábra Levegőelzáró nyomótolattyú 13

15 A motor beindítása A motor indítása a lábpedálok működtetésével történik. (6. ábra) 6. ábra Motor indítás 14

16 Hideg motor indítása Az üzemanyag áramlását biztosító csapot fordítsuk nyitási állapotba. (4. ábra). A porlasztó bal oldalán található tolattyút ami a beáramló levegő mennyiségét szabályozza, nyomjuk be ütközésig. (5. ábra) Benyomás után a tolattyú visszaugrik, azonban a levegő beáramlása fojtott marad, a motor levegőben szegényebb keveréket kap. A motort kétféleképpen indíthatjuk. a) Indítás állványon. A mopedet az állványára állítjuk úgy, hogy a hátsó kerék ne érintkezzen a talajjal. Benyomjuk a porlasztón levő nyomó tolattyút, a gázkart ½ fordulattal elfordítjuk. A pedálokat a függőleges iránytól kb. 30 -kal előre állítjuk, és erőteljesen lefelé nyomjuk a pedált. Amennyiben a motor nem indul be a műveletet megismételjük. A beindulást követően a motort rövid ideig járatjuk. A részleges felmelegedés után a gázkar egyszeri teljes elfordításával felszabadítjuk a levegő beáramlást szabályozó szelep 1-es fokozatát. Teljes felmelegedés után ismételt gázadással biztosítjuk a szükséges levegő mennyiség beáramlását. 15

17 Így a motor utazásra kész állapotba kerül. A mopedet az állványról a kerekekre állítjuk és gázadással elindulunk. b) Indítás a jármű kerekeken álló helyzetéből. A mopeden ülve benyomjuk a porlasztón lévő nyomótolattyút, az a) pont szerint elforgatjuk a gázkart. A pedálok folyamatos működtetésével a motor beindul. Üzemi hőmérsékletű (meleg) motor beindítása. Mind az a) mind a b) indítási változatot alkalmazhatjuk. A porlasztón lévő levegőszabályzó tolattyút nem szabad benyomni. Indítás télen: 0 C alatti hőmérséklet esetén az indítást az a) változat szerint végezzük, azzal a különbséggel, hogy a gázkart ¾ fordulattal forgatjuk el. A melegedési idő a levegő lehűlésével arányosan növekszik. A b) változatot biztonsági okokból csúszós úttesten nem ajánljuk. Az üzemanyagtartály feltöltése: A kétütemű motor üzemeltetéséhez 86-os oktánszámú benzin és AROL 2T motorolaj keveréket használunk. 16

18 A keverési arány bejáratáskor 1:33, Bejáratás után 1:50 Benzinkutaknál ügyeljenek, hogy ezt a keverési arányt mindig betartsák. Az utazás megkezdése előtt ellenőrizni kell: - a fékek helyes működését - a gumiköpenyekben lévő nyomást - üzemanyag mennyiséget - a fényforrások működését (járó motor esetében) - lánc feszességét. Az utazás során használják ki a kétfokozatú automatikus sebességváltómű által szolgáltatott előnyöket. Indítás után, a gázkar kicsiny elfordításával automatikusan működésbe lép a röpsúlyos tengelykapcsoló, ami összekapcsolást biztosít a motor és a meghajtott kerék között, a jármű elindul. Ezzel bekapcsolódott az 1. sebességfokozat. A folyamatos gyorsítással automatikusan bekapcsol a 2. fokozat. A gázkar visszafordításával, illetve emelkedőre történő felhajtásnál a sebességváltómű szintén automatikusan visszavált az 1. sebességfokozatba. Mivel az automatika a nyomatékváltozást is érzékeli, így lehetőség van arra, hogy annak változtatásával is tudjuk szabályozni a sebességfokozatok bekapcsolását. 17

19 Amennyiben álló helyzetből a gázkar teljes elforgatásával indulunk, úgy az 1. sebességfokozatból a másodikba történő váltás a motor magasabb fordulatszámán következik be, a jármű nagyobb sebességénél. Lassú gázadással az automatika hamarabb vált a 2. fokozatba, alacsonyabb fordulaton, illetve sebességnél. Ez utóbbi üzemeltetés gazdaságosabb. Városi forgalomban, lassú jármű követésekor takarékosan úgy tudjuk használni a mopedet, ha tartósan 2. fokozatban tartjuk a sebességváltóművet. (Nem vesszük vissza a gázt.) Amennyiben a forgalom úgy kívánja, gázlevétellel kapcsoljuk az 1. sebességfokozatot, ezáltal a járművet hathatósan tudjuk gyorsítani. Fékezés, megállás A fékezés megkezdése előtt a gázkart alaphelyzetbe állítjuk. A fékezés a kormányszarvon elhelyezett első és hátsó fékkar működtetésével történik. Úgy közlekedjünk, hogy lehetőség szerint kerüljük a hirtelen, nagyerejű fékezéseket, így megakadályozzuk a jármű esetleges kicsúszását. A fordulat csökkentésekor az automatika oldja a tengelykapcsolót, a megálláskor a motor üresjáratban fut. A motor leállítása a kormányra szerelt leállítógomb benyomásával történik. (2. ábra) 18

20 7. ábra A pedálhajtás átkapcsoló Az új motor bejáratása Az új moped helyes bejáratásaa a továbbiakra befolyásolja annak teljesítményét, fogyasztását, élettartamát. Kérjük tartsák be a következő, a bejáratásra vonatkozó előírásokat: 19

21 Üzemanyagként 86-os oktánszámú benzin és AROL 2T motorolaj 33:1 keverékét használjuk. Ilyen keverési aránnyal utazzanak kb. 500 km-t. A gázfogantyút maximálisan fél, esetleg háromnegyed fordulatig forgassuk el. A bejáratás alatt maximálisan 30 km/ó sebességgel haladjunk. Hosszabb lejtőn történő utazáskor a gázkart ne hagyjuk tartósan alaphelyzetben, hogy a motor a megfelelő kenést megkapja. A járművet a fékekkel fékezzük. Megálláskor ne hagyjuk a motort hosszú ideig alapjáraton járni, feleslegesen ne túráztassuk. A moped kerékpárként történő használata Szükség esetén (pl. ha kifogy az üzemanyag), vagy ha a forgalmi viszonyok úgy kívánják, a mopedet kerékpárként is használhatjuk. Ehhez oldanunk kell a motorról történő meghajtást. (7. ábra) Az átkapcsolót működtetni csak álló motor mellett lehet! A lánckerék tengelyének végén lévő perselyt kihúzzuk és elforgatjuk 90 -kal jobbra vagy balra, addig amíg egy kis kattanással egy keveset visszaugrik. Ezáltal leválasztottuk a motort a pedállal történő hajtásról, a hátsó kereket a bal oldali láncon keresztül hajtjuk meg közvetlenül a pedálokkal. 20

22 8. ábra Levegőszűrő 21

23 A persely ismételt kihúzásával és 90 -kal történő elfordításával ismét összekapcsoljuk a motort a hátsó kerékkel. A hajtás a jobb oldali lánccal történik. Ügyeljünk, hogy a visszakapcsolás során a kiemelt persely teljesen alaphelyzetébe visszaugorjon. A belső tájoló csapok a helyükre kerüljenek. Ezt a kiemelés után a hátsó kerék elforgatásával elősegíthetjük. A jármű karbantartása: Tisztítás, karbantartás A moped tisztításához használjunk vízhez kevert korszerű samponokat. A lakkozott és krómozott részeket lemosás után töröljük szárazra lehetőleg szarvasbőrrel. A lakkozott és gumi részeket ne mossuk petróleum, benzin vagy más oldóanyagokkal. A mosás során a karburátort, a generátort, a hajtómű olaj töltő és légtelenítő nyílásait védjük az erős vízsugártól. Mosás után rövid utat fékezéssel tegyünk meg, hogy a fékek kiszáradjanak. A levegőszűrő betétjét időnként benzinnel öblítsük át, majd fújjuk át levegővel. (8. ábra) 22

24 9. ábra Kipufogódob A kipufogódob tisztítása: Időnként a koromlerakódást távolítsuk el az A -val jelölt nyílásból (9. ábra). Teljesítménycsökkenés esetén szennyezett. ellenőrizzük, hogy a hangtompítódob mennyire A B jelű csavar oldásakor a dob kivehető. A lerakódott karbon-réteget távolítsuk el. 23

25 Kenési táblázat: Ábra szám Kenési hely Kenőanyag fajta 1. motor AROL 2T kétütemű motorolaj 2. sebességváltóház Multi Super hajtómű olaj 3. kormánymű csapágyzsír 4. gázfogantyú kenőzsír 5. fékkarok motorolaj 6. bowdenek híg olaj (varrógép olaj) 7. kerekek csapágyai csapágyzsír 8. fékberendezés csapjai kenőzsír 24 Megjegyzés Állandóan kenni A benzin-olaj viszony 1:50, bejáratásnál 1:33 töltés 60 cm 3 (0,06 l) leszereléskor lemosni és bekenni mosás után bekenni a csúszó részeket a huzalok mentén végigfolyatni Tisztítás után vékony rétegben bekenjük

26 A moped kenési helyei 10. ábra 25

27 9. láncok, lánckerekek grafit olaj, zsír 10. hajtókar, csapszeg motorolaj 11. pedálok csapágyai motorolaj 12. mellső teleszkópok motorolaj 13. szabadonfutó meghajtó kerék motorolaj 14. km-spirál híg olaj becsurgatni A sebességváltóműben az olajat az első 2000 km, továbbiakban 6000 km-enként cserélni kell. Használjunk gyengébb viszkozitású hajtómű-olajat (pl. Multi Super). Az olajcserét meleg motornál végezzük, hogy az olaj könnyű lefolyását biztosítsuk. 27

28 11. ábra A hajtómű (sebességváltó) kenése 1. Töltő nyílás, 2. Olaj leeresztő nyílás, 3. Ellenőrző nyílás 28

29 A sebességváltóház alján csavarjuk ki a 2. jelű leeresztő csavart. (11. ábra). Miután az olajat a hajtóműből leengedtük, célszerű öblítő olajjal azt átöblíteni. Csavarjuk vissza a 2. jelű csavart, majd az 1. jelű töltőnyíláson töltsük fel a házat. A feltöltést az ellenőrző csavar nyílásáig végezzük, úgy hogy az olaj még ne folyjon ki. A hajtómű olajszintjét kb kilométerenként ellenőrizzük. Áttekintő táblázat a moped karbantartásához Első 800 km-nél - Olajcsere a hajtóműszekrényben - A porlasztó beállítása és kitisztítása - Hengerfej anyáinak meghúzása - Ülés anyáinak meghúzása - Az összes csavar meghúzásának ellenőrzése - A láncok és a lánckerék beállítása és kenése - Fékek beállítása Első 2000 km-nél - Olajcsere a hajtóműben - Kitisztítani a karburátort - Kitisztítani a levegőszűrőt - A láncok és a lánckerék beállítása és kenése - Fékek beállítása - A csavarok meghúzásának ellenőrzése - Ellenőrizni a kerekek anyáinak meghúzását - Bowdenek kenése 29

30 Minden km-nél - A kipufogó tompítójának és kö- Nyöknek dekarbonizálása Minden 3000 km-nél - Ellenőrizni az olajszintet - Ellenőrizni, esetleg kitisztítani a levegőszűrő betétjét Minden 6000 km-nél - A gyertya megtisztítása és ellenőrzése A nyereg magasságának beállítása (12. ábra) - Olajcsere a hajtóműben - Porlasztó tisztítása - A levegőszűrő betétjének tisztítása - A láncok és a lánckerék beállítása és kenése - Fékek beállítása - A csavarok meghúzásának ellenőrzése - A kerekek anyáinak ellenőrzése - A kipufogó tompítójának és a könyökének dekarbonizálása Az ülés magasságát a használó igénye szerint a csavarok oldása után 25 mm-es tartományon belül lehet állítani. 30

31 12. ábra Az ülés beállítása 31

32 A kormányszarv rögzítése (13. ábra) 13. ábra A kormány megerősítése A 4 db A jelű csavar segítségével rögzítjük a kormányt. 32

33 Az első fék beállítása Az első fék beállítását a 14. ábra szemlélteti. 14. ábra A mellső fék beállítása Feloldjuk az 1. jelű anyát, majd a 2. jelű csavart úgy állítjuk be, hogy a behúzott fékkar a fogantyútól mm-re legyen, a huzal feszített állapotában. Ezzel biztosítjuk a megfelelő holtjátékot. Beállítás után az 1. jelű anyát gondosan húzzuk meg. Amennyibenn ilyen módon már nem tudják a féket állítani, úgy a cson állítunk, a nyíllal jelölt csavar oldása után. 15. ábra szerint a fékkul-

34 A hátsó fék és a motorlánc beállítása ábra A mellső fék beállítása A hátsó féket a 16. ábra 1. jelű csavar segítségével tudjuk állítani. A kar holtjátéka kb mm legyen a kar végén mérve.

35 34 A motor láncát a hátsó tengely anyáinak felengedése után (3. jelű) állítjuk be. A 4. jelű anya meghúzásával a kerék mindkét oldalán a láncon kb 15 mm-es holtjátékot állítunk be. A pedálhajtás láncát a 17. ábra szerint az a) jelű feszítőcsiga segítségé- vel állítjuk. 16. ábra A hátsó fék és a motor láncának beállítása

36 ábra A pedálok láncának beállítása A porlasztó A porlasztó üzemzavara esetén forduljon a szervizek szakműhelyeihez, amelyek a javítást, beállítást szakszerűen elvégzik. Fontos, hogy a porlasztó pontosan legyen beállítva, mert ez kihat a jármű teljesítményére, üzemanyagfogyasztására stb.

37 36 A porlasztót időközönként tisztítani kell. Tisztításhoz benzint használunk, majd sűrített levegővel fújjuk át. Sajátkezűleg csak szükség esetén állítsunk a porlasztón az alábbiak szerint. 18. ábra Porlasztó 1. A levegő beáramlását szabályozó nyomótolattyú 2. Az alapjáratot állító csavar 3. Az üresjárati benzin levegő keverési arány állító csavarja.

38 ábra A porlasztó beállítása Hideg motor indításakor az 1. jelű tolattyút nyomjuk be, a már korábban leírtak szerint. Az üresjárati fordulatszámot a 2. jelű csavar segítségével állítjuk be. A csavar balra fordításakor (nyitás) a fordulatszám csökken, jobbra fordításakor növekszik.

39 38 A 3. jelű csavarral szabályozzuk a gazdaságos benzin levegő keverési arányt. A helyes beállítás, a teljes ütközésig történő becsavarástól 1 ½ fordulattal történő visszaállítás. Meleg, állványra állított járó motornál, miután a 3. jelű csavart előírás szerint beállítottuk a 2. jelű csavar segítségével egy egyenletes, alacsony alapjáratot állítunk. A gyújtás A moped mechanikus érintkezők nélküli elektronikus gyújtással rendelkezik, amely a gyújtógyertya tisztítása és előírás szerinti cseréjén kívül nem igényel semmiféle karbantartást. A gyújtás beállítását szakműhellyel végeztessék. Sajátkezűleg csak szükség esetén állítsanak a gyújtáson, és ha rendelkeznek a szükséges mérőeszközökkel, illetve szakmai tapasztalattal. Az előgyújtást a következőképpen állíthatjuk. (20. ábra). Vegyük ki a gyújtógyertyát, helyére egy indikátor órát (mélység mérésre) csavarjunk. A generátor forgó részét forgassuk el az A jelű nyíl irányában mindaddig, amíg a forgórészen alkalmazott bevágás fedi az állórész megfelelő jelzését. (B.) Ebben az állásban mérjék meg az indikátor órán a dugattyú helyzetét. A forgórész további elfordításával a dugattyút helyezzük a felső holtpont-

40 39 ra. Az indikátor órán az előző helyzethez képest az elmozdulásnak 1,5 mm-nek kell lennie. Amennyiben ez az érték eltér az előírttól, úgy a generátor álló részét rögzítő E jelű csavar fellazításával a C illetve D irányban mozdítsuk el az állórészt. Ha a mért érték nagyobb mint 1,5 mm, ábra). úgy a C nyíl irányában, ha kisebb a D nyíl irányában ( ábra Előgyújtás beállítása I.

41 40 A beállítást addig végezzük, míg az előírt értéket el nem érjük. Állítás után a csavarokat gondosan húzzuk meg, és kontrolláljuk lyes működést. 21. ábra Előgyújtás beállítása II. a he-

42 Hátsó teleszkópok A moped hátsó rugózását biztosító teleszkópokk egyszerű rugóstagos, géscsillapító nélkül. A rugóút 60 mm. Különösebb karbantartást nem igényelnek ábra Hátsó teleszkóp len-

43 Szerszámok: 42 A szerszámok a csomagtartó két oldalán elhelyezett, lecsavarható műanyag fedéllel ellátott dobozban kerültek elhelyezésre. A pumpa a csomagtartó-cső vázában található, ami műanyag zárófedéllel van lezárva. Szerszámok, tartozékok: Kombinált kulcs 1 db Csavarhúzó (3 mm) 1 db Villáskulcs (10 mm) 1 db 13/17 villáskulcs 1 db Gyertyakulcs 1 db 5 fogantyú 1 db Pumpa 1 db Kormányzár 1 db Figyelmeztetés: A pumpát a váz hátsó részébe úgy betolni, hogy a csapólábtámasz felfelé irányuljon és a dugattyúrúd markolata pedig a dugó felé.

44 Üzemzavarok okai: A mopedet nem lehet indítani Az üzemanyagcsap nincs kinyitva 2. Az üzemanyag tartályban nincs üzemanyag 3. Az üzemanyag vezeték szűrő, vagy a karburátor fúvókája el van dugulva. Víz van az úszó kamrájában. 4. A gyújtás nincsen rendben. A gyújtógyertya karbonizált, a gyertya szigetelés megrongált, az elektródák nagy távolsága a gyújtógyertyán, hibás tirisztor egység, hibás gyújtótekercs. 5. A motor túlszívatott Eltávolítása: Elzárni az üzemanyag csapot. Teljesen felnyitott gázfogantyú mellett addig taposni az állványon, vagy taposva járatni, amíg a motor be nem ugrik. Csak ezután kinyitni az üzemanyag csapot. Esetleg ki kell a gyertyát csavarni és megtisztítani. Ezután a motort néhányszor átforgatjuk, hogy a gyertyanyíláson keresztül kifulladjon a felesleges üzemanyag. A gyújtógyertyát becsavarjuk és megismételjük az indítást. 6. Az indító tengelykapcsoló csúszik, vagy hibás. A motor egyenetlenül jár: 1. A motor túlmelegedett. 2. A gyújtógyertya hibás.

45 44 3. Az üzemanyagvezeték részben eldugult, vagy piszkos a karburátor fő fúvókája. 4. A forgattyútengelyház rosszul tömít. 5. Hibás kábelvégek. 6. Hibás gyújtás. A motor teljesítménye nem elégséges: 1. Piszkos légszűrő. 2. A kipufogó tompító eltömődött. 3. A forgattyútengelyház rosszul tömített. 4. Kopott dugattyú, henger, dugattyú gyűrűk. 5. A hengerfej rosszul tömített. 6. Rosszul beállított gyújtás. Feltételezzük a motor megfelelő teljesítményét, a moped azonban rosszabbul gyorsul, vagy nem éri el a maximális sebességét. 1. Fékpofák a fékdobhoz súrlódnak. 2. Elégtelenül felfújt gumiabroncsok. 3. Az indulási tengelykapcsoló, vagy a 2. sebességfokozat tengelykapcsolója csúszni kezd. A felsorolt üzemzavarok elhárítását bízzák szakemberekre.

46 23. ábra Az elektromos felszerelés kapcsolási vázlata 45

47 1. Generátor, 2. Félvezetéses egység, 3. Gyújtótekercs, 4. Mellső lámpa, 5. Hátsó lámpa, 6. Sebességmérő, 7. Gyújtáskikapcsoló. Minőségi Tanúsítvány A 3/1976. (X. 29.) KGM-BkM sz. rendelet szerint tanúsítjuk, hogy a Babetta 210 típ. Segédmotoros-kerékpár megfelel az alábbi műszaki paramétereknek. Hengerűrtartalom: 49 cm 3 Névleges teljesítmény: 1,75 kw/5000 f/perc. Előírt üzemanyag minőség: 2 T 1:33 1/3 keverék Súly: 51 kp Teherbíróképesség: 90 kp (Ebből a csomagtartó 5 kp) Szállítható személyek száma: 1 fő Legnagyobb sebesség: 37 km/óra Üzemanyagfogyasztás: 1,8 liter/100 km, 27 km/ó sebességnél Normál felszerelés, tartozékok: csengő 1 db pumpa 1 db kormányzár 1 db szerszámkészlet 1 db magyar nyelvű használati útmutató 1 db jótállási jegy 1 db

48 47 Gumiabroncs típusa, mérete: Barum, 2 ¼ 16 Megengedett max. sebesség: 40 km/ó Importáló: PANNÓNIA Külkereskedelmi Vállalat Forgalombahozó Vállalat

49 48

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu Tilos az értékesítése! Tilos az értékesítése! JAWA BABETTA 28 TÍPUSÚ KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSA Könnyű segédmotoros kerékpár (moped) Típusszáma 28 Henger űrtartalma 49 cm 3 Teljesítménye Gyártó

Részletesebben

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. Műhely kézikönyv. 210 típusú mopedhez. ZVL POVAŽSKÉ STROJÁRNE, Koncernový podnik POVAŽSKÁ BYSTRICA

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. Műhely kézikönyv. 210 típusú mopedhez. ZVL POVAŽSKÉ STROJÁRNE, Koncernový podnik POVAŽSKÁ BYSTRICA Műhely kézikönyv 210 típusú mopedhez ZVL POVAŽSKÉ STROJÁRNE, Koncernový podnik POVAŽSKÁ BYSTRICA Ez a műhelyeknek szánt kézikönyv, melyet Önöknek bemutatunk, mindenekelőtt a 210-es típusú moped javítását

Részletesebben

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye 1. Kuplung kar 2. Műszerfal 3. Tanksapka 4. Levegőszűrő 5. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 6. Ülés rögzítő 7. Motorszám 8. Váltókar 9. Gyertyapipa Teljes áttekintés 10. Hátsó féktartály 11. Benzincsap

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

MAMS Old Timer Youngtimer 125 2T Bajnokság és Kupa technikai kiírás

MAMS Old Timer Youngtimer 125 2T Bajnokság és Kupa technikai kiírás MAMS Old Timer Youngtimer 125 2T Bajnokság és Kupa technikai kiírás Csak azok az átalakítások engedélyezettek, amik jelen kiírásban engedélyezve vannak. A nem említett átalakítások tilosak! Motor specifikáció

Részletesebben

HERON EPPH 15-10 G (8895108G)

HERON EPPH 15-10 G (8895108G) HERON EPPH 15-10 G (8895108G) Benzin-gáz üzemű nyomószivattyú Használati útmutató Bevezetés Tisztelt Vevőnk! Köszönjük bizalmát, melyet a HERON márkájú nyomószivattyú megvásárlásával nyilvánított ki. Biztosítjuk

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

BABETTA 225 alkatrész-katalógus

BABETTA 225 alkatrész-katalógus BABETTA alkatrész-katalógus TARTALOMJEGYZÉK. Motorblokk, Motorház. Főtengely, Dugattyú. Henger, hengerfej. Szívócső a. Levegőszűrő. Porlasztó.. Kipufogó berendezés. Tengelykapcsoló. Sebességváltó. Indítópedál

Részletesebben

ETZ 125 és ETZ 150 típusú motorkerékpár ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓJA. IFA mobile-ddr. http://adlersson.x10.mx/ - BA ETZ 125 und ETZ 150, ung.

ETZ 125 és ETZ 150 típusú motorkerékpár ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓJA. IFA mobile-ddr. http://adlersson.x10.mx/ - BA ETZ 125 und ETZ 150, ung. ETZ 125 és ETZ 150 típusú motorkerékpár ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓJA IFA mobile-ddr 1 ETZ 125 és ETZ 150 típusú motorkerékpár üzemeltetési útmutatója 41 ábrával VEB MOTORRADWERK ZSCHOPAU Betrieb des IFA-Kombinates

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 27 31 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat

Részletesebben

THE BETTER CHOICE. SINCE

THE BETTER CHOICE. SINCE THE BETTER CHOICE. SINCE 1948. German quality sprayers and cut-off machines Gyorsvágók és Kiegészítők Innovatív technológiák Inspirált részletek: Egy munkaeszköz minősége akkor válik nyilvánvalóvá, amikor

Részletesebben

Értékelés Összesen: 100 pont 100% = 100 pont A VIZSGAFELADAT MEGOLDÁSÁRA JAVASOLT %-OS EREDMÉNY: EBBEN A VIZSGARÉSZBEN A VIZSGAFELADAT ARÁNYA 30%.

Értékelés Összesen: 100 pont 100% = 100 pont A VIZSGAFELADAT MEGOLDÁSÁRA JAVASOLT %-OS EREDMÉNY: EBBEN A VIZSGARÉSZBEN A VIZSGAFELADAT ARÁNYA 30%. Az Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről szóló 133/2011. (VII. 18.) Korm. rendelet alapján. Szakképesítés, szakképesítés-elágazás, rész-szakképesítés,

Részletesebben

ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA

ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA DK - 550/B45 /B55 /H50 /T55 ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Tartalomjegyzék DK-550 fűkasza Előszó Bevezető...4 Technikai leírás...4 Fontosabb technikai adatok...6 Biztonsági előírások...7

Részletesebben

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 21 23 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat

Részletesebben

Technikai Mérések és Ellenőrzések Módszertana

Technikai Mérések és Ellenőrzések Módszertana Technikai Mérések és Ellenőrzések a Segédlet a mérések lefolytatásához Készítette: Magyar Nemzeti Autósport Szövetség Technikai Bizottsága Jóváhagyta: Az MNASZ Intéző Bizottsága Közzétéve: 2013.október

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Honda motort vásárolt. Segíteni szeretnénk, hogy a legjobb eredményt érje el új motorjával, és az biztonságosan működjön. Ez a kézikönyv tartalmazza azt az információt, amely

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

Pneumatikus Tárcsafékek

Pneumatikus Tárcsafékek Javítási útmutató C16352 - HU - 005 Pneumatikus Tárcsafékek SB6.../SB7... Axiális- & radiális kamraelrendezésû tárcsafékek RA-SB0002- Tartalomjegyzék.......................................................................

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3367-170 A. változat Z-Master G3 meghajtó egység 122 cm-es TURBO FORCE oldalkidobós vágóasztallal Modell: 3367-170 Szériaszám: 311000001 és felfelé A termék

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

1 SEBESSÉGES 2 SEBESSÉGES

1 SEBESSÉGES 2 SEBESSÉGES ALKATRÉSZKATALÓGUS A JAWA 0 TÍPUSÚ MOPEDHEZ SEBESSÉGES SEBESSÉGES JAWA 0, JAWA 0, JAWA 0 SPORT AMERICAN JAWA LTD. 988 . MOTORBLOKK, MOTORHÁZ - 8 9 0* 0 0 Motor teljes, porlasztóval 0 00 Motorház teljes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA MOSÓGÉP TA 833 V MÛSZAKI ADATLAP BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK - 1 - Méretek magasság 850 mm

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA MOSÓGÉP TA 833 V MÛSZAKI ADATLAP BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK - 1 - Méretek magasság 850 mm HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA MOSÓGÉP TA 833 V MÛSZAKI ADATLAP Méretek magasság 850 mm mélység 600 mm szélesség 397 mm Névleges feszültség, frekvencia 230 V / 50 Hz Maximális teljesítmény-felvétel 2300

Részletesebben

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,

Részletesebben

Jármű- és hajtáselemek III. 1. tervezési feladat

Jármű- és hajtáselemek III. 1. tervezési feladat BUDAPESTI MŰSZAKI ÉS GAZDASÁGTUDOMÁNYI EGYETEM Közlekedésmérnöki és Járműmérnöki Kar Jármű- és hajtáselemek III. (KOJHA 158) 1. tervezési feladat Járműelemek és Járműszerkezetanalízis Tanszék Jármű- és

Részletesebben

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 10 18 25 32 39 45 52 59 66 73 80 88 97 104 111 118 125 132 139 146 Magyar Tartalomjegyzék A kezelési utasítás

Részletesebben

POWX513 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX513 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, 15000 S, cikksz. 1449, 1451, 1453. Használati útmutató

Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, 15000 S, cikksz. 1449, 1451, 1453. Használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek 4. Üzembehelyezés előtti tennivalók 5. Üzembehelyezés 6. Biztonsági megjegyzések az üzembe

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

HERON szervizhálózat. 16 Heron szerviz

HERON szervizhálózat. 16 Heron szerviz HERON szervizhálózat 16 Heron szerviz Gáz üzemeltetés előnyei, alkalmazási terület árkülönbözet / üzemeltetési költség különbözet Megtérülési idő alakulása gáz üzemeltetésű áramfejlesztő alkalmazása esetén

Részletesebben

A motorkerékpár átadása, átadás előtti átvizsgálás. Jótállási okmány P.H. Motorkerékpár adatok. Modell:...

A motorkerékpár átadása, átadás előtti átvizsgálás. Jótállási okmány P.H. Motorkerékpár adatok. Modell:... A motorkerékpár átadása, átadás előtti átvizsgálás A motorkerékpárja átadása előtt, a járművet alaposan átvizsgáltuk annak érdekében, hogy az kifogástalan, és a gyári minőségi előírásoknak megfelelő állapotban

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

www.jawamoped.hu ZVL BABETTA MOPED Alkatrészjegyzék 207.100 / 200 / 300 típusokhoz Gyártó: Povázské Strojárne, n.c., Povázská Bystrica ČSSR

www.jawamoped.hu ZVL BABETTA MOPED Alkatrészjegyzék 207.100 / 200 / 300 típusokhoz Gyártó: Povázské Strojárne, n.c., Povázská Bystrica ČSSR ZVL BABETTA MOPED Alkatrészjegyzék 0.00 / 00 / 00 típusokhoz Gyártó: Povázské Strojárne, n.c., Povázská Bystrica ČSSR HENGEREK OSZTÁLYOZÁSI TÁBLÁZATA Henger A B C osztálya Normál.0+0.00.0+0.00.0+0.00.

Részletesebben

www.jawamoped.hu alkatrészjegyzék M 210.100.121.122.123 típusokhoz NOVEMBER 1993 Tilos az értékesítése!

www.jawamoped.hu alkatrészjegyzék M 210.100.121.122.123 típusokhoz NOVEMBER 1993 Tilos az értékesítése! NOVEMBER alkatrészjegyzék M 0.00... típusokhoz Hengerek és dugattyúk osztályozási táblázata Hengerek osztálya A B C Normál I. túlméret II. túlméret III. túlméret IV. túlméret,00+0,00,+0,00,0+0,00,+0,00

Részletesebben

MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER AND TILLER

MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER AND TILLER Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER. Megtalálja a választ minden kérdésre az MTD VERTICAL

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató

GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató cikksz.1784,1798 Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A Vevőtájékoztató

Részletesebben

MAMS Old Timer Simson Sport Bajnokság technikai kiírás

MAMS Old Timer Simson Sport Bajnokság technikai kiírás MAMS Old Timer Simson Sport Bajnokság technikai kiírás Csak azok az átalakítások engedélyezettek, amik jelen kiírásban engedélyezve vannak. A nem említett átalakítások tilosak! Kötelező reklámok elhelyezése

Részletesebben

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló Használati útmutató Oldalfali split típusú légkondicionáló WSZ 09.K WSZ 12.K WSZ 18.K WSZ 24.K WSZ 09.DK WSZ 09.KH WSZ 12.KH WSZ 18.KH WSZ 24.KH WSZ 12.DK 2003 2004 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék használatba

Részletesebben

Összefoglaló jelentés a VOLVO 7700 HYBRID alacsonypadlós városi autóbuszról

Összefoglaló jelentés a VOLVO 7700 HYBRID alacsonypadlós városi autóbuszról Összefoglaló jelentés a VOLVO 7700 HYBRID alacsonypadlós városi autóbuszról A járművet 2011. augusztus 4-én a VOLVO Hungária Kft. részéről Szűcs Árpád Értékesítési Vezető és Lossó Erika Marketing Vezető

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Kukorica-betakarítás gépei. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Kukorica-betakarítás gépei. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Kukorica-betakarítás gépei A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2640-06 A tartalomelem azonosító száma és célcsoportja:

Részletesebben

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ PPH2

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ PPH2 ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ PPH2 2 Az elhasznált termék háztartási hulladékként nem kezelhető. A leszerelt készüléket az elektromos és elektronikus berendezések gyűjtőpontjába kell beszolgáltatni újrahasznosításra.

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CROSS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CROSS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CROSS Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy éppen a KELLYS kerékpárt választotta. Hogy elégedett legyen kerékpárunkkal és biztonságosan tudja használni, kérem olvassa el a következő használati

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANKAR Modellek: MANKAR-ONE és MANKAR-TWO az S- és Flex-modellek valamennyi változata

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANKAR Modellek: MANKAR-ONE és MANKAR-TWO az S- és Flex-modellek valamennyi változata KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANKAR Modellek: MANKAR-ONE és MANKAR-TWO az S- és Flex-modellek valamennyi változata ULV-porlasztó/permetező gép különleges kultúrák, pl. faiskolák, gyümölcs- és szőlőültetvények, dísznövény-kertészetek,

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ A KATALÓGUS HASZNÁLATÁHOZ --------------------------------------------------------------

TÁJÉKOZTATÓ A KATALÓGUS HASZNÁLATÁHOZ -------------------------------------------------------------- TÁJÉKOZTATÓ A KATALÓGUS HASZNÁLATÁHOZ -------------------------------------------------------------- A katalógus követve a gyártómű által kiadott katalógus felépítését, valamint a bevezetett konstrukciós

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen tanulmányozza

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

Kezelési utasítás és alkatrészlista

Kezelési utasítás és alkatrészlista Kezelési utasítás és alkatrészlista Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,

Részletesebben

GARDENA 7500 S/SP, 14000 S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457:

GARDENA 7500 S/SP, 14000 S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457: GARDENA 7500 S/SP, 14000 S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457: Használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a MORA termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI TA1033V http://hu.yourpdfguides.com/dref/644273

Az Ön kézikönyve ZANUSSI TA1033V http://hu.yourpdfguides.com/dref/644273 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

AL275 Ízelt csuklós rakodó

AL275 Ízelt csuklós rakodó AL275 Ízelt csuklós rakodó Copyright 2000-2010 Bobcat Europe 02/04/2010 ADBH 11001 ADBH 99999 Méretek J I K L AL275 B H A C M D G E F R P Q O N T S (A) Szabadmagasság... 410 mm (B) Magasság kezelőfülkével...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás HYUNDAI HYD-100 Levegõ kompresszor Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás Importálja: Devon Imp-Ex Kft. Budapest 1103 Noszlopy-u. 34 Garanciális szerviz és raktár: Budapest 1211 (Csepel gyártelep)

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135

English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 2 English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 3 4 5 6 7 8 9 10 FZP 4001-B 5 11 12 (8) 13 14 15 16 6 18 19 20 21 FZP

Részletesebben

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

P CSOPORTOS GÉPKOCSIK SPECIÁLIS SZABÁLYAI

P CSOPORTOS GÉPKOCSIK SPECIÁLIS SZABÁLYAI P CSOPORTOS GÉPKOCSIK SPECIÁLIS SZABÁLYAI Nemzeti homológizáció vagy nemzeti homológizációs kiterjesztéssel kiegészített, lejárt FIA homológizáció alapján épített vagy átalakított, a közuti közlekedes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 1 HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a gáztűzhelyek új típusába tartozó készülékünket. A következő információk a segítségére lesznek abban, hogy megismerje

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék

Részletesebben

SZINTVIZSGA FELADAT. Magyar Agrár-, Élelmiszergazdasági és Vidékfejlesztési Kamara. hatáskörébe tartozó szakképesítéshez

SZINTVIZSGA FELADAT. Magyar Agrár-, Élelmiszergazdasági és Vidékfejlesztési Kamara. hatáskörébe tartozó szakképesítéshez SZINTVIZSGA FELADAT a Magyar Agrár-, Élelmiszergazdasági és Vidékfejlesztési Kamara hatáskörébe tartozó szakképesítéshez Érvényes: 2013. szeptember 1-től, a 41/2013. (V. 28.) VM rendelettel kiadott szakmai

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3363-966 A. változat Groundsmaster 7200 és 7210 meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 30360 Szériaszám: 310000001 és felfelé Modell: 30363 Szériaszám: 310000001 és felfelé

Részletesebben

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész Ref. 38010201 Updated 15.02.10 Importőr: SZ-AGRO 2007. Kft. H-9172 Győrzámoly, Bartók Béla u. 45. Mobil: +36307687851 Email: szagro2007@gmail.com www.szagro.hu

Részletesebben