SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ :1977, valamint a M.SZ :1992 számú szabványokat.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat."

Átírás

1 kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 21 23

2 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat (injektálódhat)! 1. A szórósugár soha nem érintkezhet az ember ujjával, kezével, vagy testének más részeivel! A szórópisztolyt soha nem szabad saját magunkra, más emberre, vagy állatra irányítani! A szórópisztolyt soha nem szabad a szórósugár érintésvédője nélkül használni! Az Airless szórópisztolyoknál fellépő magasnyomás veszélyes sérüléseket okozhat. A szórósugárral történő érintkezéskor a nyomás ereje a szórt anyagot mélyen az emberi bőr alá juttatja. Ha a szószórt festék, tisztítószer, vagy egyéb szóróanyag mégis bőrsérülést okozna, úgy azonnal forduljunk orvoshoz! Feltétlenül tájékoztatva az orvost a szórt anyagról és a szórás erősségéről is! 2. Minden üzembe helyezés előtt feltétlenül be kell tartani az adott használati utasítás alábbi pontjait: 1. Hibás készüléket használni tilos! 2. A Wagner szórópisztolyokat a pisztoly biztosító billentyűjével (lezárni) biztosítani kell! 3. A hálózati csatlakozó földelését ellenőrizni (biztosítani) kell! 4. Feltétlenül szükséges a megengedett üzemi nyomás egyeztetése a tömlő ill. a szórópisztoly max. értékével. 5. Minden csatlakozó elem tömítettségét ellenőrizni kell! 3. A készülék rendszeres tisztítására és karbantartására vonatkozó utasításokat szigorúan be kell taratani! A készülékkel történő minden munkavégzés előtt, és minden üzemszünet alkalmával a következő utasítások betartása elengedhetetlen: 1. A szórópisztoly és a tömlő nyomásmentesítése! 2. A Wagner szórópisztolyokat a pisztoly biztosító billentyűjével (lezárni) biztosítani kell! 3. Ki kell kapcsolni a készüléket! 2

3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ AIRLESS SZÓRÁSHOZ 1.0 FONTOS TUDNIVALÓ Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden esetben csak magát a készüléket minősítik, és NEM terjednek ki a munkaterület egészének engedélyeztetésére. A tanúsítvány nem pótolja az alkalmazáshoz szükséges jogszabályban meghatározott hatósági engedélyt, szakhatósági állásfoglalást, illetőleg egyetértést. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ :1977, valamint a M.SZ :1992 számú szabványokat. Az Airless szóró berendezések biztonságtechnikai előírásainak szabályozása a következők szerint történik: a) Európai szabvány felületkezelő anyagok szóró- és permetezőkészülékei biztonsági előírások (EN 1953; 1998). b) Az Iparkamara (európai) előírásai Folyadék sugárral történő munkavégzés (BGV D15) és Munkálatok felületkezelő anyagokkal (BGV D25). c) Az Iparkamara (európai) építési és kivitelezési szabályozásokról szóló irányelvei a folyadékok szórásához (szóró-berendezések) (ZH 1/406). VIGYÁZAT! A szórási folyamatok biztonsága érdekében az alábbiak betartása elengedhetetlenül szükséges: LOBBANÁSPONT A berendezéssel csak 21ºC feletti lobbanáspontú anyagok szórhatók, melegítés nélkül! A lobbanáspont, az a legalacsonyabb hőmérséklet, melyen a szóróanyag már párolog, ennek csekély mennyisége elegendő ahhoz, hogy a levegőben robbanóelegyet alkosson! ROBBANÁSVÉDELEM Tűz és robbanásveszélyes övezetben a készülék nem alkalmazható! TŰZ- ÉS ROBBANÁSVESZÉLY A SZÓRÓSUGÁR KÖRNYEZETÉBEN Semmilyen hőforrás nem lehet a szórósugár környezetében, mint pl.: nyílt láng, égő cigaretta, izzó drótok, forró felületek stb. A SZÓRÓSUGÁR OKOZTA BALESTEVESZÉLYEK A szórósugár soha nem érintkezhet az ember ujjával, kezével, vagy testének más részeivel! A szórópisztolyt soha nem szabad saját magunkra, más emberekre, vagy állatokra irányítani! A szórópisztolyt soha nem szabad a szórósugár érintésvédője nélkül használni! Soha ne irányítsuk a szórópisztolyt másokra, vagy saját magunkra, mert a szórósugár ereje a szórt anyagot mélyen az emberi bőr alá juttatva komoly sérüléseket okozhat! Ne nyúljunk kézzel (még ujjunkkal sem) a szórósugárba! Ha a szórt festék, tisztítószer, vagy egyéb anyag mégis bőrsérülést okozna, úgy azonnal forduljuk orvoshoz! Feltétlenül tájékoztatva az orvost a szórt anyagról és a szórás erősségéről is!!! 3

4 A SZÓRÓPISZTOLY VÉLETLENSZERŰ MŰKÖDÉSÉNEK MEGAKADÁLYOZÁSA A szórópisztolyt minden esetben, amikor a munkát megszakítjuk, vagy a fúvókát össze-, ill. szétszereljük nyomásmentesíteni, és biztosítani kell (megakadályozva a véletlenszerű működést)! VISSZALÖKŐERŐ Magasnyomáson történő szóráskor erős visszalökőerő léphet fel! A pisztoly megnyitáskor visszalök, ha erre valaki nincs felkészülve könnyen elveszítheti egyensúlyát, mely önmagára és másokra nézve is rendkívül balesetveszélyes! LÉGZŐMASZK A bőrön és légutakon keresztül nagy mennyiségű mérgező anyag kerülhet a szervezetbe, mely az anyagtól függően rövidebb-hosszabb időn belül tartós egészségkárosodást okoz!!! Ezért feltétlenül szükséges védőkesztyű, védőruha és légzőmaszk használata! A J. Wagner GmbH. által gyártott berendezések mindegyike technikai szempontból erősen lecsökkentett festékködöt képez! Ez mégis ártalmas lehet a kezelő egészségére, így a munkavégzés során kötelezően rendelkezésére kell, hogy álljon egy légzőmaszk is. MUNKAVÉDELEM A munkakörrel járó egészségkárosodás elkerülése érdekében fontos betartani a gyártó által előírt szóróanyagokra és tisztítószerekre vonatkozó kritériumokat, valamint a kötelező munkavédelmi szabályokat. Feltétlenül szükséges védőkesztyű, védőruha és légzőmaszk használata! MAXIMÁLIS ÜZEMI NYOMÁS A szórópisztoly, a szórópisztoly tartozékai, és a magasnyomású tömlő megengedett max. üzemi nyomása nem lehet a készülékre megadott 250bar-os (25Mpa) max. üzemi nyomás értékhatára alatti. MAGASNYOMÁSÚ TÖMLŐ A szórópisztolyt a berendezéssel összekötő magasnyomású tömlőnek minden tekintetben alkalmasnak kell lennie az alkalmazott túlnyomás és a felhasznált szóróanyag szállítására! Ez a tömlő külső burkolatán, jól láthatóan, a gyártás dátumával együtt van feltüntetve! A tökéletes működés, a személyi és anyagi biztonság, valamint a készülék megfelelő élettartamának érdekében csak eredeti WAGNER nagynyomású tömlőt használjon! FÖLDELÉS Az elekrosztatikus feltöltődés és az áramlási sebesség révén a készülékben elekrosztatikus feltöltődés jöhet létre. Kisüléskor ez szikra, ill. lángképződéshez vezethet, ezért minden egyes szórási folyamat előtt meg kell győződnünk róla, hogy a készülékünk le van földelve. A berendezés minden egysége a szóróanyagtartályt is beleértve egy un. potenciálkiegyenlítő-kábellel összekötve kapcsolódjon a földeléshez. A munkaterületen tartózkodó minden személynek vezetőképes munkavédelmi cipőt kell viselnie, valamint a berendezést kezelő festőnek vezetőképes munkavédelmi kesztyűben kell a szórást végeznie, hogy ezzel (a markolaton keresztül) a pisztolyt is leföldelje. Szórás közben vezetőképes talajon, vagy alátéten álljunk! A szórandó felületet, objektumot is minden esetben le kell földelni!!! A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉPÍTKEZÉSEKEN Az elektromos hálózathoz történő csatlakoztatást csak egy különlegesen kialakított érintésvédelmi relével ellátott táplálási ponton keresztül szabad átvezetni ( 30mA). 4

5 A KÉSZÜLÉKEN LÉVŐ DUGASZOLÓALJZAT TERHELHETŐSÉGE Ne terheljük meg 1000 Watt-nál jobban. A csatlakoztatott kábeldobról minden esetben teljesen le kell tekercselni a csatlakoztatott vezetéket!!! SZELLŐZTETÉS, LÉGCSERE Zárt térben történő szórás estén (szórókabin, vagy szórófal) egészségvédelemi szempontból nagyon fontos a szellőztetés, ill. elszívás, azaz a teljes légcsere biztosítása. ELSZÍVÓBERENDEZÉS Zárt térben történő szórás esetén a festékköd elszívó berendezését a mindenkori munkabiztonsági és egészségvédelmi szabályoknak megfelelően kell létrehozni! TISZTÍTÓSZEREK, TISZTÍTÓSZERSZÁMOK Csak olyan tisztítószereket szabad a készülék tisztításánál felhasználni, melyeknek lobbanáspontja minimum 5 kelvin fokkal magasabb, mint a környezet hőmérséklete. A készülék külső részét, csak oldószeres tisztítókendővel, vagy ecsettel szabad letörölni! Nem szabad éles szerszámmal kapargatni. TILOS a hígítót, vagy tisztítószert a szórópisztollyal ráhordani!!! TISZTÍTÁS A berendezés tisztításakor TILOS az átmosóanyagot (túlhígított festék, vagy egyéb szóróanyag) zárt tartályba üríteni, mert a levegővel keveredő gázok robbanóelegyet alkotnak!!! A KÉSZÜLÉK KÜLSŐ TISZTÍTÁSA A beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat! A készüléket soha ne tisztítsuk gőzborotvával, vagy nagynyomású mosóval! A készüléken elhelyezett dugaszoló aljzat, valamint az elektromos ki/bekapcsoló körül csak feszültségmentesített állapotban (elektromos csatlakozókábel kihúzása után), nagyon körültekintően lehet a gépet tisztítani. AZ ELKTROMOS EGYSÉGEK JAVÍTÁSA Az ehhez tartozó munkálatokat csak különlegesen képzett elektrotechnikai szakember végezheti!!! Ellenkező esetben minden felelősségvállalási jogosultság elvész. MUNKÁLATOK AZ ELEKTROMOS EGYSÉGEKEN Minden munkálat előtt a készülék elektromos vezetékét ki kell húzni a hálózati csatlakozóból!!! A SUPER FINISH 23 FELÁLLÍTÁSA EGYENETLEN TALAJON A készülék eleje nézzen lefelé /1. ábra/, így akadályozva meg az elcsúszást. 5

6 FELHASZNÁLÁSI ÁTTEKINTŐ 2.0 FEHASZNÁLÁSI TERÜLETEK 2.1 Felhasználható egy műhelyben, ill. üzemben, vagy akár egy építkezésen előforduló festési feladatok széleskörű ellátására, valamint kisebb diszperziós feladatok ellátására - szórópisztollyal történő felhordással, vagy belsőtáplálású Airless hengerezéssel. Példák szórandó felületekre Ajtók, ajtókeretek, korlátok, bútorok, faborítások, fűtőtestek (radiátorok) és acélelemek, beltéri (függőleges és vízszintes) falfelületek. SZÓRÓANYAGOK 2.2 Felhasználható szóróanyagok (felületkezelők) FIGYELEM! A felhasználásra szánt felületkezelő anyagoknál is ügyeljen az Airless minőségre! Vízbázisú és oldószeres lakkok, lakkfestékek, kétkomponensű felületkezelő anyagok, diszperziós és latexfestékek. A készülékkel történő egyéb felületkezelő anyagok felhordása csak a WAGNER szakszerviz műszaki munkatársaival való egyeztetés és egyetértés után történhet. Szűrés Annak ellenére, hogy a felszívó-szűrő, a szórópisztoly csőszűrője és a magasnyomású szűrő is a készülék gyári tartozéka, mégis ajánlott a felületkezelő anyagok átszűrése is. A szórás megkezdése előtt jól keverjük át a szóróanyagot. FIGYELEM! Amennyiben géppel történik a szóróanyag keverése, abban az esetben folyamatosan figyelni kell, hogy levegőbuborékok ne képződjenek, mert ez a szórás folyamatosságának rovására mehet, sőt üzemzavart is okozhat! Viszkozitás (anyagsűrűség) A készülékkel magas viszkozitású (sűrű) felületkezelő anyagok mPs-on történő szórása is lehetséges. Sűrűbb felületkezelő anyagokat még a felszívás előtt a gyártó előírásainak megfelelően hígítani kell. Kétkomponensű szóróanyagok Pontosan be kell tartani a megadott felhasználási időt. Ezen idő alatt a készüléket gondosan át kell öblíteni a megadott tisztítószerrel, és gondosan ki is kell tisztítani. Durva, éles szemcsés adalékanyagokat tartalmazó bevonó anyagok Az ilyen adalékokat tartalmazó szóróanyagok erősen koptatják, és ezzel jelentősen le is rövidítik a szelep, a szórópisztoly, a magasnyomású tömlő, valamint a fúvóka élettartamát!!! 6

7 KÉSZÜLÉK ISMERTETŐ 3.0 AZ AIRLESS ELJÁRÁS 3.1 Legfőbb felhasználási területe: Nagy felületek bevonása (festése) magas viszkozitású (sűrű) szóróanyaggal, vastag rétegben, jelentős mennyiségű anyagfelhasználás mellett. Egy membránszivattyú felszívja a szóró anyagot, majd nyomás alatt továbbítja a fúvókához, ahol max. 250 bar (25Mpa) nyomáson szétporlasztódva préselődik át a fúvókán. A magasnyomás biztosítja, az szóró anyag miko finomságú részecskékre történő porladását. Mivel a rendszernek nincs szüksége levegő felhasználásra, ezért ez az eljárás AIRLESS, azaz levegőmentes szórástechnikaként vált ismerté. Ez a fajta szórástechnika rendelkezik a finomporlasztás, az erősen csökkentett festékköd képződés, a fényes és légbuborékmentes felületi kiképzés előnyeivel. Használat gyors és rendkívül egyszerű. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE 3.2 A készülék működésének könnyebb megértéséhez röviden tekintsük át műszaki felépítését. A WAGNER Super Finish 21 és 23 elektromos meghajtású, nagynyomású szóróberendezések. A villanymotor /2.kép - 1.pozíció/ egy fogaskerék /2.kép - 2.pozíció/ segítségével hajtja meg a szivattyút. A szivattyúban hidraulikaolaj mozgatja fel-le a membránt /2.kép - 3.pozíció/. Miközben a membrán lefelé mozog, önműködően kinyílik a befolyó szelep. A membrán felfelé történő mozgásakor a kifolyószelep nyílik ki és a felületkezelő anyag (festék) magas nyomáson, a tömlőn keresztül, a szórópisztolyba áramlik. Amikor a szóróanyag a fúvóka nyílásán kilép, szétporlad. A nyomásszabályzó szelep /2.kép - 4.pozíció/ szabályozza a szállított mennyiséget és az alkalmazott üzemi nyomást. 7

8 MAGYARÁZÓ ÁBRÁK 3.3 SUPER FINISH 21 FELSZÍVÓ EGYSÉGGEL, FÜGGŐLEGES ÁLLÁSBAN Szórópisztoly 2. Magasnyomású tömlő 3. Kifolyószelep 4. Dugaszoló aljzat maximális terhelés 1000 Watt 5. Befolyószelep a szóróanyag bemeneténél 6. Csatlakozó a szórópisztollyal történő tisztításhoz 7. Felszívócső 8. Visszafolyócső 9. Szűrő, 1mm-es szemcsenagyságú 10. Porvédő sapka 11. Olajmérő pálca (nívópálca) az olajtartály zárósapkája alatt 12. Fesztelenítő szelep Jelölései: szórás keringtetés 13. Üzemállapot kijelző kontroll lámpa 14. KI / BE kapcsoló 15. Nyomásszabályzó szelep 16. Manométer SUPER FINISH 21 FELSŐ TARTÁLLYAL, VÍZSZINTES ÁLLÁSBAN Felsőtartály, 5 literes 18. Visszafolyócső A külön nem jelölt egységek megfelelnek az előző ábra /3. kép/ azonos tételeivel. 8

9 SUPER FINISH 23 FELSZÍVÓ EGYSÉGGEL, FÜGGŐLEGES ÁLLÁSBAN Szórópisztoly 2. Magasnyomású tömlő 3. Kifolyószelep 4. Dugaszoló aljzat maximális terhelés 1000 Watt 5. Befolyószelep a szóróanyag bemeneténél 6. Csatlakozó a szórópisztollyal történő tisztításhoz 7. Felszívócső 8. Visszafolyócső 9. Szűrő, 1mm-es szemcsenagyságú 10. Porvédő sapka 11. Olajmérő pálca (nívópálca) az olajtartály záró sapkája alatt 12. Fesztelenítő szelep Jelölései: szórás keringtetés 13. Üzemállapot kijelző kontroll lámpa 14. KI / BE kapcsoló 15. Nyomásszabályzó szelep 16. Manométer 17. Állítható fogóváz 18. Állítható fogóváz rögzítő csavarók SUPER FINISH 21 FELSŐ TARTÁLLYAL, VÍZSZINTES ÁLLÁSBAN Felső tartály, 5 literes 20. Visszafolyócső A külön nem jelölt egységek megfelelnek az előző ábra /5. kép/ azonos tételeivel. 9

10 MŰSZAKI ADATOK 3.4 Műszaki adatok Super Finisch 21 Super Finisch 23 Feszültség 230Volt~, 50 Hz Biztosíték 16 A - lomha A készülék csatlakozó vezetéke 6 m hosszú, 3 x 1,5mm 2 Dugaszoló aljzat a készüléken 230Volt~, 50 Hz Motorteljesítmény 1000 Watt Védelem IP 44 Felvételi teljesítmény 0,96 kw 1,3 kw Max. üzemi nyomás 250 bar (25MPa) Max. szállító teljesítmény 2,0 liter / perc 2,4 liter / perc Szállító teljesítmény bar (12MPa) nyomáson, vízzel - 1,7 liter / perc 2,0 liter / perc Max. fúvókaméret 0,021 inch (Zoll) 0,53 mm 0,023 inch (Zoll) 0,58 mm Szóróanyag max. hőmérséklete 43ºC Max. viszkozitás mpa s Gépsúly (üresen) 26 kg 31 kg Hidraulikaolaj szükséges mennyisége 0,9 liter, ESSO NUTO H 22 Max. zajnyomásszint. 74 db (A) SZÁLLÍTÁS 3.5 Super Finish 23 A készüléket húzzuk, vagy toljuk. Lazítsuk ki az állítható fogóváz rögzítő csavarókat /7.kép - 1. pozíció/, a fogóvázat húzzuk ki a kívánt magasságig, majd ismét rögzítsük a csavarókat. Szállítás gépjárműben Super Finish 23 A magasnyomású tömlőt tekerjük fel az állítható fogóváz köré. Super Finish 23 és 21 Megfelelő rögzítőkkel biztosítsuk a készüléket a gépjármű rakterében. 10

11 ÜZEMBEHELYEZÉS 4.0 FELSZÍVÓEGYSÉGGEL ELLÁTOTT KÉSZÜLÉK Csavarja le a porvédő sapkát /8. kép 1. pozíció/. 2. A csatlakozási helyeken ügyeljen tömítőfelületek tisztaságára! Ügyeljen rá, hogy az anyagbemeneti csatlakozóba bele legyen ültetve a piros befolyó /2./. 3. A felszívócső /4./ hollanderét /3./ illessze az anyagbemeneti csatlakozóra /5./ csavarja fel, majd a géphez tartozó 41mm-es villáskulcssal húzza meg. 4. A visszafolyócsövet a /7./ hollanderrel /6./ szintén szerelje a visszafolyócsatlakozóra /8./. FELSŐTARTÁLLYAL (5 LITER) ELLÁTOTT KÉSZÜLÉK Csavarja le a porvédő sapkát /9. kép 1. pozíció/. 2. A csatlakozási helyeken ügyeljen tömítőfelületek tisztaságára! Ügyeljen rá, hogy az anyagbemeneti csatlakozóba bele legyen ültetve a piros befolyó /2./. 3. A felsőtartályt /3./ illessze az anyagbemeneti csatlakozóra /4./ csavarja fel. 4. A visszafolyócsövet /5./ akassza be a tartály szélébe. 5. A visszafolyócsövet a /5./ hollanderrel /6./ szintén szerelje a visszafolyó csatlakozóra /7./. A MAGASNYOMÁSÚ TÖMLŐ ÉS A SZÓRÓPISZTOLY Csavarjuk fel a magasnyomású tömlő /10. kép 1. pozíció/ csatlakozóját a tömlőcsatlakozóra /2./. 2. A szórópisztolyt /3./ - egy előre beszerelt és kiválasztott fúvókával - csavarjuk fel a magasnyomású tömlőre. 3. Húzzuk meg a hollandert a magasnyomású tömlőn, hogy így megakadályozzuk a szóróanyag szivárgását. 11

12 CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ 4.4 FIGYELEM! Csak előírásszerűen földelt dugaszolóaljzathoz lehet a készüléket csatlakoztatni!!! Az elektromos hálózathoz történő csatlakozás előtt mindenképpen győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezik a készülék hátoldalán feltüntetett szükséges üzemi értékkel. Amint a berendezés feszültség alá került, meggyullad a zöld ellenőrző lámpa. AZ ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉSKOR TISZTITSUK MEG A VÉDŐBEVONATOKTÓL Felszívóegységgel ellátott készülék Merítsük a felszívócsövet egy erre a célra alkalmas tisztítószerrel teli tartályba. 2. Felsőtartállyal (5 liter) ellátott készülék Töltsük meg az 5 literes felsőtartályt egy erre a célra alkalmas tisztítószerrel. 3. Kapcsoljuk be a berendezést. 4. A nyomásszabályzó gombját /11. kép 1. pozíció/ ütközésig tekerjük jobbra. 5. Nyissuk meg a fesztelenítő szelepet /2./ Állítsuk a szelepet keringtetésre. 6. Várjunk addig, míg a visszafolyócsövön elkezd a tisztítószer kifolyni. 7. Zárjuk el a fesztelenítő szelepet. Állítsuk a szelepet szórásra. 8. Húzzuk meg a szórópisztoly billentyűjét. 9. Szórjuk a készülékben lévő tisztítószert egy nyitott gyűjtőtartályba. A KÉSZÜLÉK HIDRAULIKUS RENDSZERÉNEK LÉGTELENÍTÉSE, AMENNYIBEN A FESZTELENÍTŐ SZELEP SURROGÁSA NEM HALLHATÓ Kapcsoljuk ki a készüléket. 2. A nyomásszabályzó gombját /12. kép 1. pozíció/ három fordulatot balra csavarjuk. 3. Nyissuk a fesztelenítő szelepet /2./. Állítsuk a szelepet keringtetésre. A hidraulikus rendszer önműködően légtelenít. Két három percig hagyjuk a készüléket így üzemelni. 4. Ezután a nyomásszabályzó gombját csavarjuk ütközésig jobbra. Már hallható a fesztelenítő szelep surrogása. 5. Amennyiben nem ez történik, úgy ismételjük meg a 2. és 3. pontban leírtakat. 12

13 A KÉSZÜLÉK ÜZEMBEHELYEZÉSE FELÜLETKEZELŐ ANYAGGAL 4.7 FIGYELEM! 1. A felszívóegység, illetve a felső-tartály felszerelése előtt ellenőrizzük a befolyószelep működését. Egy nem túl kemény anyagból készült, heggyel (mint pl. egy grafit ceruza) finoman toljuk meg a befolyószelepet, melynek mozogni kell. 2. Felszívóegységgel ellátott készülék Engedjük bele a felszívócsövet egy szóróanyaggal teli tartályba. 3. Felsőtartállyal (5 liter) ellátott készülék Töltsük a szóróanyagot a tartályba. 4. Kapcsoljuk be a készüléket. 5. Nyissuk a fesztelenítő szelepet /13. kép 1. pozíció/. Állítsuk a szelepet keringtetésre. 6. Ezután a nyomásszabályzó gombját csavarjuk ütközésig jobbra. Ha jól hallatszik a szelep surrogása, készülék légtelenítve van a készülék. 7. Zárjuk el a fesztelenítő szelepet. Állítsuk a szelepet szórásra. Húzzuk meg a szórópisztoly billentyűjét, majd a nyomásszabályzóval /2./ állítsuk be kívánt üzemi nyomást. 8. A készülék szóráskész. A KÉSZÜLÉKEN LÉVŐ DUGASZOLÓ ALJZAT 4.8 FIGYELEM! Ehhez a készülékházon található dugaszolóaljzathoz csatlakoztathatók különböző kiegészítők, valamint kisegítő berendezések is. Mint pl.: keverőgép, lámpa stb., de csak max Watt felvételi teljesítményig. FIGYELEM! Először minden alkalommal a Super Finish 21-es, illetve 23-as készülékeket kell bekapcsolni, és csak utána szabad a csatlakoztatott elektromos berendezést elindítani. Ellenkező esetben a készülék 16 Amperes hálózati biztosítéka nem elegendő. SZÓRÁSTECHNIKA 5.0 A szórás folyamata során a szórópisztolyt egyenletesen kell vezetni, irányítani, különben egyenetlen szórásképet kapunk. A szórás mozdulatait ne csuklóból, hanem karból végezzük. Tartsunk a szórópisztoly és a szórandó felület között egyenletesen, 30 cm távolságot. A szórósugár oldalsó határvonala ne legyen túl kontúros. A szórásszélek legyenek fokozatosan kivezetve, hogy a következő rétegezések során finoman átfedhetők legyenek. A szórópisztoly vezetése legyen mindég párhuzamos, és álljon derékszögben (90º-os szögben) a szórandó felülettel, mert így képződik a legkisebb festékköd. Ha szórósugár határvonalai túl élesek, vagy csíkos lesz a felület vegyük magasabbra az alkalmazott üzemi nyomást, vagy hígítsuk meg jobban a használt felületkezelő anyagot. 13

14 A MAGASNYOMÁSÚ TÖMLŐ KEZELÉSE 6.0 Kerülni kell a magasnyomású tömlő éles hajlítását és megtörését. A legkisebb hajlássugár min. 20 cm lehet. Soha ne haladjon át gépjármű a magasnyomású tömlőn, ill. ne legyen kitéve nagyobb külső terhelésnek, óvjuk az éles tárgyaktól és peremektől. VIGYÁZAT! A tömítetlen magasnyomású tömlő balesetveszélyes! Hibás, vagy sérült tömlőt azonnal ki kell cserélni! Soha ne próbálja megjavítani a magasnyomású tömlőt!!! A MAGASNYOMÁSÚ TÖMLŐ 6.1 A készülék egy speciális, a membránszivattyúhoz kifejlesztett magasnyomású tömlővel van felszerelve. A tökéletes működés, a személyi és anyagi biztonság, valamint a készülék megfelelő élettartamának érdekében csak eredeti WAGNER magasnyomású tömlőt használjon! LEÁLLÁSOK, RÖVID ÜZEMSZÜNETEK Nyissuk a fesztelenítő szelepet. Állítsuk a szelepet keringtetésre. 2. Kapcsoljuk ki a készüléket. 3. Húzzuk meg a szórópisztoly billentyűjét, így tudjuk a szórópisztolyt és a magasnyomású tömlőt nyomásmentesíteni. 4. Biztosítsuk, zárjuk le a szórópisztolyt. Mindenkor a szórópisztolyhoz adott gépkönyv utasításai szerint kell eljárni. 5. Amennyiben a fúvókát is tisztítani kell, úgy gépkönyvünk pontjában leírtak szerint járjon el. 6. Felszívóegységgel ellátott készülék A szívóegységet hagyjuk a szóróanyagban, vagy merítsük a megfelelő tisztítószerbe. Soha ne hagyjuk beleszáradni a szóróanyagot a felszívócső szűrőjébe, illetve magába a készülékbe!!! FIGYELEM! Ha a munkavégzés gyorsan száradó, vagy kétkomponensű szóróanyaggal történt, akkor a készüléket még a száradási időn belül át kell mosni a megfelelő tisztítószerrel. TISZTÍTÁS, ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS 8.0 A rendszeres és alapos tisztítás a legjobb garancia problémamentes üzemeltetésre. A szórás munkálatainak befejeztével tisztítsuk át a készüléket. Soha ne hagyja, hogy a szóróanyag belekössön, beleszáradjon a készülékébe. A felhasznált tisztítószernek (csak melynek lobbanáspontja 21ºC feletti) alkalmasnak kell lennie a készülékben lévő szóróanyag eltávolítására. Biztosítsuk, zárjuk le a szórópisztolyt. Mindenkor a szórópisztolyhoz adott gépkönyv utasításai szerint kell eljárni. Szerelje ki a fúvókát és tisztítsa át, gépkönyvünk pontja szerint járjon el. 14

15 Felszívóegységgel ellátott készülék /14. kép/ 1. Emeljük ki a felszívóegységet a szóróanyag tartályából, pl. billentsük hátra vízszintes helyzetbe a gépet. 2. Kapcsoljuk be a készüléket. 3. A nyomásszabályzó gombját csavarjuk jobbra. 4. Zárjuk le a fesztelenítő szelepet. Állítsuk a szelepet szórásra. 5. Húzzuk meg a szórópisztoly billentyűjét: a szórópisztolyban, magasnyomású tömlőben és a felszívócsőben lévő szóróanyag maradékát pumpáljuk egy nyitott tartályba. FIGYELEM! Oldószer tartalmú szóróanyagok használatakor a tartályt földelni kell. VIGYÁZAT! Ne szivattyúzzunk, vagy szórjunk kis beöntő nyílású tartályba! Lásd gépkönyvünk 1.0. Biztonsági előírások című fejezetét!!! 6. Merítsük megfelelő tisztítószerbe a felszívóegységet. 7. Nyissuk ki a fesztelenítő szelepet, állítsuk keringtetésre. 8. Kapcsoljuk ki a készüléket. 9. A tartozékként átadott két darab 22 mmes villáskulccsal csavarjuk fel a szórópisztolyt a felszívócsőre. /14. kép/ 10. Kapcsoljuk be a készüléket. 11. Keringtessük a kiválasztott tisztítószert legalább néhány percen keresztül a rendszerben. 12. Húzzuk meg a szórópisztoly billentyűjét, és a biztosítókarral rögzítsük. 13. Zárjuk el a fesztelenítő szelepet. Állítsuk a fúvókát szórásra. 14. A felszívócsövet legalább 3 percen át tisztítsuk. 15. Keringtessük a tisztítóanyagot a rendszer átöblítéséhez. Fesztelenítő szelepet nyissuk, állítsuk keringtetésre. 16. Zárjuk le a szórópisztolyt. 17. Vizes tisztításnál kb. 3 percig tiszta vízzel járassa a gépet. 18. Kapcsoljuk ki a készüléket. Hatékonyabb a tisztítás, ha a szórópisztolyt váltogatva nyitjuk és zárjuk. Vízbázisú szóróanyagoknál hatékonyabb a tisztítás, ha meleg vízzel végezzük az átmosást. Felsőtartállyal (5 liter) ellátott készülék 1. Kapcsoljuk be a készüléket. 2. A nyomásszabályzó gombját csavarjuk jobbra. 3. Zárjuk le a fesztelenítő szelepet. Állítsuk a szelepet szórásra. 4. Húzzuk meg a szórópisztoly billentyűjét: a szórópisztolyban, magasnyomású tömlőben és a felsőtartályban lévő szóróanyag maradékát pumpáljuk egy nyitott tartályba. 15

16 FIGYELEM! Oldószer tartalmú szóróanyagok használatakor a tartályt földelni kell. VIGYÁZAT! Ne szivattyúzzunk, vagy szórjunk kis beöntő nyílású tartályba! Lásd gépkönyvünk 1.0. Biztonsági előírások című fejezetét!!! 5. Töltsük meg a tartályt a megfelelő tisztítószerrel. 6. Nyissuk ki a fesztelenítő szelepet, állítsuk keringtetésre. 7. Keringtessük a kiválasztott tisztítószert legalább néhány percen keresztül a rendszerben. 8. Zárjuk el a fesztelenítő szelepet. Állítsuk a fúvókát szórásra. 9. Húzzuk meg a szórópisztoly billentyűjét. 10. A tisztítószert mindaddig szivattyúzzuk egy külön tartályba, míg a készülék ki nem ürül. 11. Fesztelenítő szelepet nyissuk, állítsuk keringtetésre. 12. Kapcsoljuk ki a készüléket. A KÉSZÜLÉK KÜLSŐ TISZTÍTÁSA 8.1 VIGYÁZAT! Először a hálózati elektromos csatlakozóból húzza ki a dugaszolót. VIGYÁZAT! A beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat! A készüléket soha ne tisztítsuk gőzborotvával, vagy magasnyomású mosóval! A készülék külsejét egy tisztítószerrel átitatott törlőkendővel tisztítsuk át. A készüléken elhelyezett dugaszolóaljzat, valamint a KI/BE kapcsoló közvetlen környékét is alaposan tisztítsuk meg. A FELSZÍVÓSZŰRŐ 8.2 A szűrő tisztasága biztosíték a szállítóképesség teljes kihasználtságára, az egyenletes szórónyomásra és a készülék zavartalan működésére. Felszívóegységgel ellátott készülék - Csavarozzuk le a szűrőt a felszívócsőről /15. kép/. - Tisztítsuk ki, vagy cseréljük le a szűrőt. Erős szőrű ecsettel, vagy alkalmas tisztítószerrel végezzük a tisztítást. 16

17 Felsőtartállyal (5 liter) ellátott készülék 1. Csavarjuk ki csavarhúzóval a csavarokat. /16. kép 1. pozíció/ 2. Emelje fel szintén a csavarhúzóval a szűrőtárcsát /2/ majd vegye ki. 3. Tisztítsa meg, vagy cserélje le a szűrőtárcsát. Erős szőrű ecsettel, vagy alkalmas tisztítószerrel végezzük a tisztítást. A MAGASNYOMÁSÚ SZŰRŐ (TARTOZÉK) Nyissuk ki a fesztelenítő szelepet, állítsuk keringtetésre. - Kapcsoljuk ki a készüléket. - Nyissuk szét a magasnyomású szűrőt és tisztítsuk meg a szűrőbetétet, a következő módon : 1. A villáskulcsot helyezzük a szűrőházon lévő vájatba /17. kép 1. pozíció/ - csavarjuk ki a szűrőházat. 2. Szereljük ki a szürőházat /1/, a támasztótestet /2/, a központosító gyűrűt /4/ és az O-gyűrűt /5/. 3. Csavarjuk ki a szűrőbetétet /3/ (70-es szemcsenagyságú szűrőnél nem szükséges) és a támasztótestet /2/ húzzuk ki. 4. Minden darabot külön-külön a legmegfelelőbb tisztítószerrel tisztítsunk meg. Amennyiben sűrített levegő is rendelkezésünkre áll, úgy fújjuk is le a szűrőbetétet és a támasztótestet. 5. Ismét szereljük össze a magasnyomású szűrőt. A G 12 AIRLESS SZÓRÓPISZTOLY TISZTÍTÁSA Alacsony üzemi nyomáson mossuk át az Airless szórópisztolyt a legmegfelelőbb tisztítószerrel. - A fúvókát is alaposan tisztítsuk át a megfelelő tisztítószerrel, hogy ne maradjon benne a szóróanyag maradéka. A szórópisztoly külső részét is alaposan tisztítsuk meg. Az Airless szórópisztoly csőszűrője Szétszerelés /18. kép/ Húzza erőteljesen előre a markolatvédőt /1/. Csavarja le a markolatot /2/ a pisztolyról. Húzza ki a csőszűrőt /3/. Amennyiben a csőszűrő eltömődött, vagy tönkrement, úgy cserélje ki. Összeszerelés /18. kép/ Helyezze a csőszűrőt /3/ a hosszabb, kónuszos végével a markolatba (pisztolyházba). Ügyeljen rá, hogy a nyomórugót is visszahelyezze a markolatba. Csavarja vissza a markolatot /2/a pisztolyházba és húzza meg. Csatlakoztassa vissza a markolatvédőt /1/. 17

18 KISEBB HIBÁK JAVÍTÁSA 9.0 Hibajelenség Feltételezhető hibaforrás Hibaelhárítás Nem indul be a készülék. Nincs csatlakozó feszültség. Ellenőrizzük a csatlakozó hálózati feszültséget. Nem szív fel a készülék. A készülék szív, de nem emelkedik a nyomás. Szív a készülék, emelkedik a nyomás. Ha meghúzzuk a szórópisztolyt, erősen lezuhan a nyomás. Erős lökések és túlzott vibráció a pisztolyban és a készülékben. Kioldott a biztosíték. Pl.: Csatlakoztatva van egy keverő a készüléken elhelyezett dugaszoló aljzatra. Ezt a készüléket nem kapcsolták ki, mielőtt beindították a Super Finish 21-est, vagy 23-ast. Túlterhelés esetén a berendezés automatikusan lekapcsol. A berendezés nem kapcsol magától vissza! Felszívóegységgel ellátott készülék: A szűrő a folyadékszint felett van és levegőt szív. Eltömődött a felszívószűrő. Nincs rendesen meghúzva a felszívócső a csatlakozásnál, így levegőt is szív. Felsőtartállyal ellátott készülék: A szűrőtárcsa eltömődött. A befolyószelep beragadt, nem mozdul el a szelepházban.. A befolyószelep nem zár, pl.: beragadt a vezetés. A kifolyószelep beragadt. Levegős a hidraulika rendszer. Nincs fúvóka a szórópisztolyban. Túl nagy a kiválasztott fúvóka mérete. El van tömődve a felszívószűrő. Kifejezetten felszívóegységgel ellátott gépek esetében: Nincs jól meghúzva a felszívócső. Elkoptak a kifolyószelep alkatrészei. Nem zár a fesztelenítő szelep. A szóróanyag a visszafolyócsövön folyik ki. A magasnyomású tömlő nem megfelelő a membránkészülékhez. Elkoptak a kifolyószelep alkatrészei. Először a Super Finish 21-est, vagy 23-ast kapcsoljuk be, csak ezután indítsuk el a csatlakoztatott egyéb készülékeket, mint pl.: a keverőt. 2-3 perc várakozás után ismét indítsuk el a készüléket. Töltsük fel szóróanyaggal. Tisztítsuk meg, vagy cseréljük ki a felszívószűrőt. Tisztítsuk meg az illesztési, csatlakozási pontokat és jól húzzuk meg. Tisztítsuk meg, vagy cseréljük ki a szűrőtárcsát. Kapcsoljuk ki a készüléket. A befolyószelepnek lazán kell mozognia, egy nem túl kemény anyagból készült, heggyel (mint pl. egy grafit ceruza) finoman toljuk meg. A befolyószelep könnyed ide-oda mozgatásával eltávolítható a szelep-ülékben lerakódott szennyeződés. Amennyiben ez nem elegendő, akkor ki kell csavarni a befolyószelepet a festékfokozatból és szakszerűen meg kell tisztítani a bekezdés útmutatása szerint. Ki kell csavarni a kifolyószelepet a festékfokozatból és szakszerűen meg kell tisztítani a bekezdés útmutatása szerint. Légtelenítsük a készülék hidraulikus rendszerét a 4.6. bekezdésben leírtak szerint, majd állítsuk be a kívánt üzemi nyomást. Szereljünk be egy fúvókát. Válasszunk egy kisebb méretű fúvókát a bekezdés szerint. Tisztítsuk meg, vagy cseréljük ki a felszívószűrőt. Tisztítsuk meg csatlakozási pontokat és jól húzzuk meg. Cseréljük ki a kifolyószelep alkatrészeit a bekezdés szerint. Csavarjuk ki a fesztelenítő szelepet a festékfokozatból, tisztítsuk meg, vagy cseréljük ki a bekezdés szerint. Használjunk eredeti, megfelelő WAGNER magasnyomású tömlőt. Cseréljük ki a kifolyószelep alkatrészeit a bekezdés szerint. 18

19 KARBANTARTÁS 10.0 ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁSI MUNKÁLATOK 10.1 A készülék karbantartását évente egyszer a WAGNER szakszervizzel kell elvégeztetni! 1. A magasnyomású tömlők, a készülék csatlakozó vezetékei, az elektromos csatlakozó és a készüléken elhelyezett dugaszoló aljzat károsodásait felül kell vizsgálni! 2. Fel kell mérni a ki- és befolyószelep, a membrán és a szűrők kopottságát. 3. A készüléket vízszintesbe állítva ellenőrizni kell az olajállást. /19. kép/ MAGASNYOMÁSÚ TÖMLŐ 10.2 Vizsgáljuk át a magasnyomású tömlőt, olyan szemmel látható hibákat keresve különösen a csatlakozási pontok környékén, mint pl.: bevágások, felhólyagosodás stb. A csatlakozó hollandernek szabadon kell forognia! 19

20 A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSA 11.0 VIGYÁZAT! Kapcsolja ki a készüléket. Javítás előtt először a hálózati elektromos csatlakozóból húzza ki a dugaszolót. BEFOLYÓSZELEP 11.1 /20. kép/ 1. A készülékhez mellékelt 36mm-es villáskulcsot illesszük a befolyószelep házára /1/. 2. A villáskulcs végét kalapáccsal finoman megütögetve lazítsuk meg a szelepházat. 3. A befolyószelep házát a befolyószeleppel /2/ együtt csavarjuk ki a festékfokozatból. 4. A szorítókengyelt /3/ egy csavarhúzóval távolítsuk el. 5. A készülékhez mellékelt 30mm-es villáskulcsot illesszük a befolyószelepre /2/. Folyamatosan csavarva, óvatosan emeljük ki. 6. A szelepüléket /4/ tisztítószeres ecsettel tisztítsuk meg. 7. A tömítéseket /5 és 6/ tisztítsuk meg, vizsgáljuk át, és amennyiben károsodást észlelünk, cseréljük ki. 8. Amennyiben a befolyószelepen kopás jelei mutatkoznak, úgy feltétlenül cseréljük ki. Összeszerelés: 1.) Helyezzük a befolyószelepet /2/ a szelepházba /1/, biztosítsuk a szorítókengyellel /3/. 2.) A szelepházból az egységet, és a befolyószelepet csavarjuk be a festékfokozatba. 3.) A 36 mm-es villáskulccsal húzzuk meg a szelepházat, majd a villáskulcs nyelére mért három gyengéd ütéssel húzzuk meg. KIFOLYÓSZELEP 11.2 /21. kép/ 1. A kifolyószelepet a 22 mm-es villáskulccsal csavarjuk ki a festékfokozatból. FIGYELEM! 2. Óvatosan távolítsuk el a szorítókengyelt /1/ egy csavarhúzóval, mert a nyomórugó /2/ kinyomja a /3 és 4/ alkatrészeket. 3. Minden egyes darabot tisztítsunk meg, vagy cseréljük ki. 4. Nézzük át az O-gyűrűt /6/, hátha sérült. 5. Az összeszerelés során ügyeljünk a rugó támasztógyűrűjére /3/, a kifolyószelep szelepülékére /4/ és a tömítőgyűrűre /5/. 20

21 NYOMÁSSZABÁLYZÓ SZELEP 11.3 /22. kép 1. pozíció/ FIGYELEM! A nyomásszabályzó szelepet /1/ csak a szakszerviz cserélheti! A max. üzemi nyomást is a szakszerviz állítsa be ismét. FESZTELENÍTŐ SZELEP 11.4 /23. kép/ VIGYÁZAT! Kapcsoljuk ki a készüléket. A szerelés előtt húzzuk ki a hálózati elektromos csatlakozót. 1. A fezstelenítő szelepet /1/ csavarjuk ki a 17 mm-es villáskulccsal. 2. A szelepüléket tisztítószerrel és ecsettel tisztítsuk meg. 3. Vizsgáljuk át az O-gyűrű /2/ sérüléseit, ha kell cseréljük ki. MEMBRÁN CSERE 11.5 /24. kép/ VIGYÁZAT! Kapcsoljuk ki a készüléket. A szerelés előtt húzzuk ki a hálózati elektromos csatlakozót. 1. A záró fedél /2/ mindkét csavarját /1/ csavarjuk ki. 2. A hatszögletű fejű csavart /3/ egy 19 mm-es kulccsal csavarjuk ki a peremgyűrűből /4/. 3. Vegyük ki a festékfokozatot /5/. 4. Távolítsuk el a betétet /6/ és a membránt /7/. 5. A membránt csak egyszer lehet behelyezni. Minden alkalommal cseréljük ki a membránt. A membrán előtt a betétet úgy, mint a csavarperem /8/ és a festékfokozat többi alkatrészét tisztítsuk át, és szárítsuk meg. Az összeszerelés fordított sorrendben történik 6. Minden hatszögletű fejű csavart /3/ először 10 Nm nyomatékkal húzzunk meg, majd kereszt irányban 70 Nm nyomatékkal. 21

22 A KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSÁNAK CSERÉJE 11.6 /25. kép/ VIGYÁZAT! Kapcsoljuk ki a készüléket. A szerelés előtt húzzuk ki a hálózati elektromos csatlakozót. 1. A kocsiról, vagy állványról szereljük le. 2. A házon található táblát /1/ csavarozzuk le. 3. A ház oldalát a dugaszoló aljzattal együtt csavarozzuk ki és vegyük le. 4. Az elektromos vezeték csavarrögzítését /2/ oldjuk. 5. A huzalokat külön-külön csavarozzuk ki a csatlakozó-papucsokból /3/. 6. Cseréljük ki a csatlakozó vezetéket. 22

23 KAPCSOLÁSI RAJZ

24 TARTOZÉKOK ÉS ALKATRÉSZEK 12.0 A SZUPER FINISH 21 ÉS 23 TARTOZÉKAINAK JEGYZÉKE 12.1 Szórópisztolyok tartozékairól és fúvókról szóló részletes leírás a fejezetben. Pozíció Rendelési szám Super Finish Rendelési szám Super Finish Megnevezés AG-09 S szórópisztoly (acél kivitelben) G 08 szórópisztoly (alumínium kivitelben) G 12 szórópisztoly (alumínium kivitelben) Konzolos pisztoly 30 cm Konzolos pisztoly 100 cm Konzolos pisztoly 150 cm Konzolos pisztoly 270 cm Injektáló korbács betonkezeléshez IR-100 belsőtöltésű hengerező készülék Magasnyomású tömlő NA 4mm / 7,5m nemesacél csatlakozóval Magasnyomású tömlő NA 6mm / 15m diszperzióhoz Magasnyomású tömlő NA 6mm / 30m diszperzióhoz kétoldalú hosszabbító-csatlakozó magasnyomású tömlőkhöz Fesztelenítő szelep a magasnyomású tömlőhöz Kifolyószelep - szelepház Magasnyomású szűrő 200 /0,085 mm-es szemcsenagyság A magasnyomású szűrő finomszűrőként működik, mindenkor a használatban lévő fúvókához kell igazodnia. Szűrőbetét 200-as szemcsenagyság (011/0,28mm fúvókaméret alatt) Szűrőbetét 100-as szemcsenagyság (011/0,28mm fúvókaméret felett) Szűrőbetét 70-as szemcsenagyság (015/0,38mm fúvókaméret felett) QuickClean felszívóegység, szűrő szemcsenagyság 1 mm Szürőzsák 0,3 mm-es szemcsenagyság Felsőtartály készlet 5 literes Felsőtartály készlet 20 literes Beöntő szűrő az 5 literes felsőtartályra. Megakadályozza, hogy nagyobb darabok kerüljenek a tartályba, ezzel is kiküszöbölve a felszívási hibákat. Szűrőcsomag lakkokhoz (5 db) Szűrőcsomag diszperziókhoz (5 db) Beöntő szűrő a 20 literes felsőtartályra. Megakadályozza, hogy a szállítóedényből nagyobb darabok kerüljenek a tartályba, ezzel is kiküszöbölve a felszívási hibákat. Szűrőcsomag lakkokhoz (5 db) Szűrőcsomag diszperziókhoz (5 db) Metex szűrőkosár A szűrőkosár előszűri a szóróanyagot még a szállítóedényben. A felszívócsövet helyezzük közvetlenül a szűrőkosárba. Szűrőcsomag lakkokhoz (5 db) Szűrőcsomag diszperziókhoz (5 db) Szűrőtárcsa 5 literes felsőtartályhoz Szűrőtárcsa 0,8 mm-es szemcsenagyság Szűrőtárcsa 0,4 mm-es szemcsenagyság Szűrőtárcsa 20 literes felsőtartályhoz Szűrőtárcsa 0,8 mm-es szemcsenagyság Szűrőtárcsa 0,4 mm-es szemcsenagyság Felszívóegység (hajlítható) lakkokhoz Felszívóegység (hajlítható) diszperzióhoz Betonkezelő készlet (kép nélkül) 24

25 A SZUPER FINISH 21 ÉS 23 TARTOZÉKAINAK KÉPEI

26 A SZUPER FINISH 21 ÁLLVÁNYÁNAK TAROZÉKI ÉS KÉPEI 12.3 Pozíció Rendelési szám Megnevezés Állvány Gumiláb Alátét 6, Csavar M 6x Cilinderes csavar M 6x Láb A SZUPER FINISH 23 KOCSIJÁNAK TARTOZÉKAI ÉS KÉPEI 12.4 Pozíció Rendelési szám Megnevezés Kocsi Alátét Kerék Tengely sapka Csavar M 6x Cilinderes csavar M 6x Távtartó hüvely Láb Alátét 8, Gumisapka A FELSZÍVÓEGYSÉG TARTOZÉKAI ÉS KÉPEI 12.5 Pozíció Rendelési szám Megnevezés Quick Clean felszívóegység Szűrő, szemcsenagyság 1mm Visszafolyőcső 26

27 AZ 5 LITERES FELSŐTARTÁLY TARTOZÉKAI ÉS KÉPEI 12.6 Pozíció Rendelési szám Megnevezés literes felső tartálykészlet Fedél Kombi-lemezcsavar 3,9x Szűrőtárcsa 0,8 mm szemcsenagyság Felsőtartály Visszafolyócső A 20 LITERES FELSŐTARTÁLY TARTOZÉKAI ÉS KÉPEI 12.7 Pozíció Rendelési Megnevezés szám literes felső tartálykészlet Felső tartály fedél nélkül Fedél Kombi-lemezcsavar 3,9x Szűrőtárcsa 0,8 mm szemcsenagyság Biztosító gyűrű 37x1, Nyomórugó Golyó Visszafolyócső Tartály csatlakozó Szelep támaszték O-gyűrű 44x Tartály rögzítő 27

28 A SUPER FINISH 21 ÉS 23 - SZIVATTYÚFEJ TARTOZÉKAINAK JEGYZÉKE 12.8 Pozíció Rendelési szám Super Finish 21 Rendelési szám Super Finish 23 Megnevezés Befolyó Befolyószelep szelepháza Szorító kengyel Tömítés Befolyószelep Porzáró sapka Festékfokozat Fesztelenítő szelep O-gyűrű 10x1, Membrán betéttel Csavarperem ( pozíció) Koronás / hornyos anya Alátét O-gyűrű 35x Gyűrű Peremgyűrű Nyomórugó Rugótányér Csatlakozó Manométer bar (0-40 MPa) Tömítőgyűrű Kifolyószelep, javítókészlet ( pozíció) Tömítőgyűrű Kifolyószelep szelepüléke Golyó Rugótámasztó gyűrű Nyomórugó O-gyűrű 20x Szorító kengyel Szelep vezetető Kétoldali tömlőcsatlakozó M 16x1, Alátét 12 (6) Hatszögletű fejű csavar M 12x60 DIN 931 (6) 28

29 A SUPER FINISH 21 ÉS 23 - SZIVATTYÚFEJ TARTOZÉKANAK KÉPEI

30 A SUPER FINISH 21 ÉS 23 SZIVATTYÚAGREGÁT TARTOZÉKAINAK JEGYZÉKE Pozíció Rendelési szám Super Finish 21 Rendelési szám Super Finish Ház Megnevezés Lencse fejű csavar 5x20 (9) Csavar M 6x20 (4) Csavar M 6x20 (2) Dugaszoló aljzat Tömítés Csatlakozó lemez Bordásékszíj Fogaskerék tárcsa Excenter tengely; pozíció Biztosító gyűrű 72x2, Tengelytömítés 40x72x Excenter tengely Golyóscsapágy Biztosító gyűrű 35x1, Gyűrűs golyóscsapágy NUTR Biztosító gyűrű 25x1, Hengergörgős csapágy NJ Hengeres csavar M 6x25 (4) Alátét 6,4 (4) Hidraulika ház Csőkarmantyú / tömlővég Visszafolyó tömlő O-gyűrű 6,07 x 1, Könyök / szögdarab Felszívó tömlő Tömítés Fedél Alátét 5,3 (6) Hengeres csavar M 5x45 (6) Olajmérő- / nívópálca O-gyűrű 16x2 30

31 Olajtartály lezáró csavar Fedél Csavar M 4x Kondenzátor 20 MF/400V (230V~,50Hz) Fogaskerék tárcsa Hűtő ventilátor Szorító kengyel Ventilátor ház Rugós alátét Hengeres csavar M 4x Villanymotor 230V~, 50 Hz Tömítés A készülék elektromos csatlakozó vezetéke H07RN-3G1,5-6m Hajlékony vezetékvédő szár Anyacsavar Visszajelző lámpa KI/BE kapcsoló O-gyűrű 9,25x1, * * Szabályzó egység * * Nyomórugó * * Szorító csipesz * * Ütköző cső * * Nyomásszabályzó gomb * * Nyomásszabályzó szelep Süllyesztett csavar 2,9x6,5 (2) Tábla Kép nélkül Magasnyomású tömlő NA 4mm / 7,5m nemesacél csatlakozóval Magasnyomású tömlő Na 6mm / 15 m diszperzióhoz Magasnyomású tömlő NA 6mm / 30 m diszperzióhoz *Ezeknek a tartozékoknak a cseréje után a készülék üzemi nyomását a WAGNER szakszervizzel kell beállíttatni. 31

32 A SUPER FINISH 21 ÉS 23 SZIVATTYÚAGREGÁT TARTOZÉKAINAK KÉPEI

33 KIEGÉSZÍTŐ ÉS CSATLAKOZÓ EGYSÉGEK 13.0 FÚVÓKA VÁLASZTÁS 13.1 A zökkenőmentes és folyamatos munkavégzés menetéhez a fúvóka pontos kiválasztása a legfontosabb. A legtöbb esetben a megfelelő fúvókát csak próbaszórással lehet kiválasztani. Néhány szabály: A szórósugárnak egyenletesnek kell lennie. Ha a szórósugárban csíkok jelentkeznek, akkor vagy túl alacsony a szórónyomás, vagy túl sűrű (túl magas viszkozitású) a szóróanyag. Segítség: Emeljük a nyomást, vagy hígítsuk meg a szóróanyagot. Minden szivattyúnak van egy bizonyos szállítóteljesítménye, mely összefügg a fúvókamérettel. Alapszabályok: nagy fúvóka = alacsony nyomás kis fúvóka = magas nyomás Fúvókák nagy választéka, áll különböző szórásképpel rendelkezésünkre. AZ AIRLESS KEMÉNYFÉM-FÚVÓKÁK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA 13.2 Általánosan használt, standard fúvókák Amennyiben más típusú fúvókát szerelt be, akkor a gyártó utasításai alapján kell tisztítani. A fúvókán egy nagy műszaki pontossággal előállított furat van. A hosszú élettartam elérése érdekében kíméletes használat szükséges. Gondoljon arra, hogy a keményfém készítmények ridegek! Soha ne dobja, és nem szabat éles fémtárgyakkal sem érintkeznie. Tartsa be a következő utasításokat, hogy a fúvóka tiszta és mindenkor használható legyen: 1. Nyissuk a fesztelentő szelepet, a szelepet állítsuk keringtetésre. 2. Kapcsoljuk ki a készüléket. 3. Szereljük ki a fúvókát a szórópisztolyból. 4. Helyezzük ázni a fúvókát a legmegfelelőbb tisztítószerbe, míg a szóróanyag minden maradéka leoldódik róla. 5. Ha áll rendelkezésünkre sűrített levegő, akkor fújjuk át vele. 6. Egy hegyes fadarabkával (fogpiszkáló) esetleg eltávolíthatjuk a szóróanyag minden maradékát. 7. Segítség képen egy nagyítóüveg alatt vizsgáljuk át a fúvókát, amennyiben szükséges, akkor a 4. és 6. pontban leírtakat ismételjük meg. 33

34 A SZÓRÓPISZTOLY TARTOZÉKAI 13.3 Állítható legyezősugár-fúvóka Érintésvédő 250 bar (25MPa) nyomásig az állítható legyezősugár-fúvókához Rendelési szám: Fúvóka jelzés Furat méret mm Szórásszélesség kb. 30cm távolságban a szórandó tárgytól, 100 bar-os nyomáson (10 MPa) Felhasználási terület Állítható legyezősugá r fúvóka Rendelési szám 15 0,13-0, cm Lakkok ,18-0, cm Lakkok, töltök ,28-0, cm Lakkok, diszperziók ,43-0, cm Rozsdavédők és diszperziók 49 0,53-1, cm Nagyfelületű fedőfestékek Fúvókahosszabbító leereszthető csuklóval (fúvóka nélkül) Hossza 100 cm Rendelési szám: Hossza 200 cm Rendelési szám: Hossza 300 cm Rendelési szám: Fúvókahosszabbító Hossza 15 cm Rendelési szám: Hossza 30 cm Rendelési szám: Hossza 45 cm Rendelési szám: Hossza 60 cm Rendelési szám:

35 FELELŐSSÉGVÁLLALÁS ÉS GARANCIA 14.0 Egy január 1.-én egész Európában érvényesen elfogadott rendelet szerint a gyártót csak akkor terheli garancia és felelősség, ha: - az általa gyártott gépet minden tekintetben az előírásoknak megfelelően használták; - a tartozékok és alkatrészek kizárólag a gyártótól, ill. a gyártó által engedéllyel megbízott másik gyártótól származnak; - a készülék (a gyártó által kiképzett szakember által) szakszerűen lett összeszerelve; - a készülék kiképzett kezelője révén szakszerűen lett üzembeállítva, használva, majd üzemen kívül helyezve. - Az Super Finish 21 és 23 festékszóró berendezésekre a következő képen érvényes a gyári garancia: 12 hónap egy műszakos üzemeltetés esetén. 6 hónap több műszakos üzemeltetés esetén. A gyártó az alábbi feltételekkel vállal garanciát a készülékekre: - A koptató hatású szóróanyagok a szelepek, fúvókák, és tömítések élettartamát erősen lerövidítik. Az ebből eredő kopásokra a garancia nem vonatkozik. - A garanciális hibák elhárítását csak a gyártó, vagy az általa megbízott szakszerviz végezheti. - Alkatrészek, készülékek a garanciális kötelezettség megállapítása végett, a garanciajeggyel együtt elküldendők az értékesítő cégnek. - A garanciális kötelezettség a készülékre, vagy alkatrészére vonatkozik, ill. annak szállítására. Közvetett, ill. közvetlen károkat nem térítünk meg, amennyiben a vizsgálatból megállapítást nyert, hogy a garanciakötelezettség nem áll fenn, akkor a javítási költség a vevőt terheli. CE-MEGFELELŐSÉG 14.1 Rövid ismertető: CE=Communautés Européennes: A CE jelzéssel ellátott termékek az Európai Unió irányelveinek megfelelően készültek és kerültek ellenőrzésre. Ez azt jelenti, hogy minden szempontból megfelelnek az EU szabályainak és követelményeinek: az anyag kiválasztásban, a gyártásfolyamatban, a biztonságtechnika, valamint a munkaegészségügy területein is. Ezt igazolja a termékre kiállított CE-Megfelelőségi Bizonyítvány, mely január 1.-től az Europai Unió tagállamaiban kötelező, e nélkül egyetlen termék sem kerülhet forgalomba. Az Ön által vásárolt termékre a CE-Megfelelőségi Bizonyítványa megrendelhető a készülék típusának, valamint gyártási számának megadásával. 35

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 27 31 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat

Részletesebben

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LinePainter Útburkolatjelfestő AirLess kiegészítő Rendelési szám: 0555000 (a szórópisztoly és a magasnyomású tömlő nem tartozik a szállítási kiszereléshez) ÚTMUTATÓ Ez a gépkönyv különböző

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Javítás DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2480A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NARVI NM 450, NM 600, NM 800, NM 900 VILLAMOS KÖVES KEMENCÉK 1. A VILLAMOS KÖVES KEMENCE TARTALMA: 1. Villamos köves kemence. 2. Kőtároló vezérlővel. 3. Rögzítő lemez

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

Újdonság a tökéletesen tömített forgó csatlakozók alkalmazása. Egyszerűbb, kényelmesebb használat. Elsőosztályú felületképzési képesség

Újdonság a tökéletesen tömített forgó csatlakozók alkalmazása. Egyszerűbb, kényelmesebb használat. Elsőosztályú felületképzési képesség Elsőosztályú felületképzési képesség Akár 50% anyagmegtakarítás is elérhető a Segítségével, hiszen jóval kevesebb a mellészórt anyag. Alacsonyabb folyadék nyomásának köszönhetően lassabban használódnak

Részletesebben

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx Szerelési kézikönyv és üzemeltetési útmutató Gázüzemű vízmelegítők minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. HU (06.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági információk 3 Jelmagyarázat 3 1

Részletesebben

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat.

Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató Gratulálunk WAGNER festékszóró pisztolyának

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV Henny Penny Expressz profitközpont EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A WWW.HENNYPENNY.COM HONLAPON REGISZTRÁLJA. 1. RÉSZ - BEVEZETÉS 1-1. FŰTÖTT

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK (FKDv TÍPUSOK) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu

Részletesebben

Kezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.

Kezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning. Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VF72309EU (1) 2012-04-10 Kezelési utasítás

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások Mûködtetési és karbantartási utasítások FIGYELMEZTETÉSEK Mielőtt használatba venné ezt a felszerelést, olvassa el az EN 529 : 2005 tartalmát és ismerkedjen meg a légzésvédelmi eszközökre vonatkozó követelményekkel

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai PRESSZÓKÁVÉFŐZŐ FS-102 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük az FG Electronics termékei iránt tanúsított bizalmát. Ön a vásárlás pillanatától egy olyan műszaki berendezés tulajdonosa, amely

Részletesebben

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK

KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK OKC 300 NTR/1MPa OKC 400 NTR/1MPa OKC 500 NTR/1MPa OKC 750 NTR/1MPa OKC 1000 NTR/1MPa OKC 300 NTRR/1MPa, OKC 400 NTRR/1MPa OKC 500 NTRR/1MPa

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv HistoCore Arcadia C Hűtőlap HistoCore Arcadia C V 1.4, magyar 04/2016 Rendelési szám: 14 0393 80118 Rev. E A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PANASONIC CU-PW12GKE http://hu.yourpdfguides.com/dref/4676486

Az Ön kézikönyve PANASONIC CU-PW12GKE http://hu.yourpdfguides.com/dref/4676486 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ

ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ Gyártási év: 2011 1000 SRK-AS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ UNIVERZÁLIS MELEGTISZTÍTÓ BERENDEZÉS 1000 SRK-AS (EA opcionális) 2010. március Tisztelt Ügyfelünk, örülünk, hogy az univerzális melegtisztító berendezésünk

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Kezelési utasítás MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül

Részletesebben

Háztartási víztisztító, ásványvízkészítő Fordított ozmózis berendezés felhasználói kézikönyv Típusok:

Háztartási víztisztító, ásványvízkészítő Fordított ozmózis berendezés felhasználói kézikönyv Típusok: Háztartási víztisztító, ásványvízkészítő Fordított ozmózis berendezés felhasználói kézikönyv Típusok: BlueClear-RO-50 BlueClear-RO-50-P BlueClear-RO-75 BlueClear-RO-75-P BlueClear-RO-100 BlueClear-RO-100-P

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ Nyilvántartási szám: 333 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ ABC, XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal:

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés Javítás Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés 311467H Fontos biztonsági elõírások. Kérjük, olvassa el a kézikönyvben szereplõ figyelmeztetéseket, illetve a festékszóró gép használatára vonatkozó

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ PPH2

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ PPH2 ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ PPH2 2 Az elhasznált termék háztartási hulladékként nem kezelhető. A leszerelt készüléket az elektromos és elektronikus berendezések gyűjtőpontjába kell beszolgáltatni újrahasznosításra.

Részletesebben

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

Kezelési utasítás és alkatrészlista

Kezelési utasítás és alkatrészlista Kezelési utasítás és alkatrészlista Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,

Részletesebben

200-0190, 200-0154, 200-0152

200-0190, 200-0154, 200-0152 HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása

Részletesebben

Színváltó készletek. Útmutató/Alkatrészek 334105E

Színváltó készletek. Útmutató/Alkatrészek 334105E Útmutató/Alkatrészek Színváltó készletek 0E HU A ProMix PDK elektronikus adagolók opcionális színváltási funkcióval történő kiegészítéséhez. A készlet alacsony vagy nagy nyomású szín-/váltó szelepeket,

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

Ransburg elektrosztatikus megoldások. Ipari termékpaletta

Ransburg elektrosztatikus megoldások. Ipari termékpaletta Ransburg elektrosztatikus megoldások Ipari termékpaletta 1 Elektrosztatikus szórópisztolyok Oldószeres 85 kv Vizes 85 kv Oldószeres 65 kv Oldószeres 85 kv AA Vector Solo sorozat A Vector Solo szórópisztoly

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben