ETZ 125 és ETZ 150 típusú motorkerékpár ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓJA. IFA mobile-ddr. - BA ETZ 125 und ETZ 150, ung.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ETZ 125 és ETZ 150 típusú motorkerékpár ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓJA. IFA mobile-ddr. http://adlersson.x10.mx/ - BA ETZ 125 und ETZ 150, ung."

Átírás

1 ETZ 125 és ETZ 150 típusú motorkerékpár ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓJA IFA mobile-ddr 1

2 ETZ 125 és ETZ 150 típusú motorkerékpár üzemeltetési útmutatója 41 ábrával VEB MOTORRADWERK ZSCHOPAU Betrieb des IFA-Kombinates Zweiradfharzeuge 2

3 Az ETZ 125 és ETZ 150 típusú motorkerékpár a VEB Motorradwerk Zschopau. Betrieb des IFA-Kombinates Zweiradfahrzeuge, gyártmánya. Ezt az üzemeltetési útmutatót a VEB Motorradwerk Zschopau Vevőszolgálati Osztálya állította össze. A motorkerékpár szerkezeti és felszerelési kivitelében bekövetkező változtatások joga a műszaki továbbfejlesztés érdekében fenntartva. Minden jog fenntartva V E B F A C H B U C H V E R L A G L E I P Z I G Szerkesztési zárlat: III. 31. Szedés és nyomás: Druckerei August Bebel Gotha SG 157/22/34 BA ETZ 125 és ETZ 150, német 3

4 Kedves MZ-Barát! Ezzel az üzemeltetési útmutatóval ahhoz szeretnénk hozzájárulni, hogy motorkerékpárja állandóan megbízható kísérője legyen. Az ETZ a motorkerékpárok gyártása területén szerzett hosszú éves tapasztalataink következtében egy robosztus, teljesítőképes, megbízható és csekély karbantartást igénylő jármű. Annak érdekében, hogy mindig az is maradjon, kérjük, hogy vegye figyelembe a kezelési és az ápolási útmutatásokat! Kívánunk Jó utat! VEB Motorradwerk Zschopau Betrieb des IFA-Kombinates Zweiradfahrzeuge 4

5 Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok... 6 Motor és erőátvitel... 6 Porlasztó... 7 Alváz... 7 Elektromos berendezés... 8 Súlyadatok... 9 Feltöltendő mennyiségek Menetteljesítmények Üzemanyagok Kezelés Kezelőelemek Indítás és hajtás Útmutatások a bejáratási időre Karbantartás Általános útmutatások Karbantartási terv Kenőhelyek Sebességváltó kenése Tengelykapcsoló és fékek Tüzelőanyag-hozzávezetés, porlasztó, szívóberendezés Kerekek és abroncsok Hátsókerékhajtás Elektromos berendezés Útmutatások téli menetüzemhez Tanácsadó üzemzavaroknál Vevőszolgálat Motorkerékpár komplettírozása

6 Ld.: mellékelt táblázat 6

7 Ld.: mellékelt táblázat 7

8 Ld.: mellékelt táblázat 8

9 Ld.: mellékelt táblázat 9

10 Ld.: mellékelt táblázat 10

11 2. Üzemanyagok Motor 88-as oktánszámú (ROZ) porlasztott tüzelőanyag kétütemű motorolajjal 50:1 arányban keverve. Példa: 10 L tüzelőanyagot 0,2 L kétütemű motorolajjal kell keverni. Sebességváltómű SAE 80-as hajtóműolaj vagy SAE 40-es ötvözetlen motorolaj nyári és téli üzemeltetéshez. Az NDK-ban GL 60-as olaj kerül használatra. Alváz SAE 80-as hajtóműolaj és gördülőcsapágy-zsír. Elektromos berendezés Új akkumulátor számára 25 C mellett 1,28 g/cm 3 (trópusokon 1,23 g/cm 3 ) sűrűségű akkumulátorkénsav használandó. Az akkumulátor feltöltéséhez csak desztillált vizet szabad használni. Az akkumulátor- csatlakozások korrózió elleni védelméül póluszsírt kell alkalmazni. A megszakító kenőfilce számára hipoidolaj (sűrűnfolyó hajtóműolaj) használandó. 11

12 1. ábra Motorkerékpár kezelőelemei (1) Gyújtás- és fénykapcsoló (2) Tengelykapcsolókar (3) Elektromos berendezés kapcsoló-kombinációja (4) Lábkapcsolókar (5) Tüzelőanyagcsap (6) Berúgókar (7) Billenő motorállvány (8) Kézifékkar (9) Kar hidegindító berendezéshez (10) Gázforgófogantyú (11) Lábfékkar (12) Utas lábtartójának beakasztója 12

13 2. ábra Műszerek (standard kivitel) (1) Gyújtás és fénykapcsoló (kapcsolóhelyzetek a 3. ábra szerint) (2) Sebességmérő kilométer-számlálóval (3) Távfény ellenőrzőfény (kék) (4) Generátor és menetirányjelző ellenőrzőlámpa (zöld) (K 1 ) Hidegindító berendezés zárva (K 2 ) Hidegindító berendezés (hidegen indítás) (A) Gázforgófogantyú nyitva (Z) Gázforgófogantyú zárva 3. Kezelés 3.1 Kezelőelemek Az ábrák bemutatják a motorkerékpár üzemeltetéséhez szükséges valamennyi kezelőelemet és ezek rendeltetését. Kérjük, hogy az első út előtt ismerkedjen meg ezekkel. 13

14 3. ábra Műszerek (luxus kivitel) (0) Minden kikapcsolva kulcs (9) lehúzható (1) Parkolási helyzet éjjel kulcs lehúzható, állóhelyzetfény bekapcsolva (2) Gyújtás bekapcsolva, menet nappal kulcs nem húzható le (3) Gyújtás bekapcsolva, állóhelyzet- és hátsófény világít kulcs nem húzható le (4) Gyújtás bekapcsolva, menet éjjel kulcs nem húzható le (5) Fordulatszámmérő (6) Üresjárásjelző (sárga) (7) Generátor ellenőrőzlámpa (vörös) (8) Gyújtás és fénykapcsoló (9) Gyújtáskulcs (10) Távfény ellenőrzőlámpa (kék) (11) Menetirányjelző ellenőrzőlámpa (zöld) (12) Sebességmérő kilométer számlálóval 14

15 (1) Tompítottfény kapcsoló fényszóróhoz (2) Kapcsoló menetirányjelzőhöz (L) Villogó balra (R) Villogó jobbra (3) Jelzőkürt nyomógombja (4) Fénykürt nyomógombja 4. ábra Kapcsoló-kombináció a kormányműnél 15

16 5. ábra Gázforgófogantyú és hidegindító berendezés (1) Hidegindító berendezés zárva (2) Hidegindító berendezés bekapcsolva (Z) Gázforgófogantyú zárva (A) Gázforgófogantyú nyitva (teljes gáz) (B) Gázforgófogantyú dörzsfék beállítócsavar 3.2 Indítás és hajtás Minden út előtt a Karbantartási terv szerint (lásd 4.2. szakasz) ellenőrizni kell a jármű üzemi és közlekedési biztosságát. Indítás 1. Sebességváltót üresjárásra bekapcsoljuk (7. ábra) 2. Bekapcsoljuk a gyújtást (3. ábra) Felgyullad a generátor ellenőrzőlámpája. Felgyullad az üresjárás ellenőrzőlámpája (luxus-kivitel) 16

17 6. ábra Tüzelőanyagcsap (1) Tüzelőanyagcsap zárva (2) Tüzelőanyagcsap nyitva (3) Tartalékhelyzet (S) Rögzítőcsavarok (F 1 ) Befolyószűrő (F 2 ) Kifolyószűrő 3. Kinyitjuk a tüzelőanyagcsapot (3. ábra) 4. Hideg motornál: Kinyitjuk a hidegindító berendezést (5. ábra) Meleg motornál: Zárva hagyjuk a hidegindító berendezést 17

18 7. ábra Lábkapcsolás Számok: Fokozatok helyzete (S) Lábkapcsolókar (K) Berúgókar 5. Hideg motornál: Gázforgófogantyút üresjárási helyzetbe hozzuk Meleg motornál: Gázforgófogantyút kb. negyed fordulatnyira kinyitjuk 6. Erőteljesen áttapossuk a berúgókart 7. Zárjuk a hidegindító berendezést, ha a motor engedékenyen fogadja a gázt. Figyelem! Szélsőségesen alacsony külső hőmérsékletek esetén és többszöri eredménytelen indítási kísérlet után kb. 20 másodperc szünetet kell tartani, hogy utánfolyhasson a tüzelőanyag a hidegindító berendezésbe. 18

19 8a ábra Külön kivitel - export 8. ábra Lopás elleni biztosítás Hajtás (0) Zár reteszelve kulcs lehúzható (0 1 ) Zár reteszelve kulcs lehúzható, kormány blokkolva (1) Zár kireteszelve kulcs nem húzható le (2) Mozgásirány a kormány reteszelésekor (nyilak) Nem szükséges a motort melegrejáratni, hanem menetüzemmel kell bemelegíteni. A fokozatokat a tengelykapcsoló használata mellett kell kapcsolni, melynek során az indítást az 1. fokozattal végezzük. Az egyes sebességfokozatok használati tartományait 10. és a 11. ábra mutatja be. 19

20 (1) Beállítás egyszemélyes üzemhez (2) Beállítás nagyobb terheléshez 9. ábra Rugóelőfeszítés módosítása Figyelem! A tengelykapcsolót csak indításhoz kell használni. Hosszabb állás esetén az üresjárási fokozatot kell bekapcsolni. 20

21 10. ábra Fordulatszám- és sebességtartományok - ETZ 125 Legnagyobb fordulatszám ill. sebesség a bejáratási időszak alatt Főmenettartományok (fordulatszám ill. sebesség) a bejáratási időszak után 21

22 11. ábra Fordulatszám- és sebességtartományok - ETZ 150 Legnagyobb fordulatszám ill. sebesség a bejáratási időszak alatt Főmenettartományok (fordulatszám ill. sebesség) a bejáratási időszak után. A fekete tartomány- kibővítés a 10,5 kw-os ETZ 150-re vonatkozik. 22

23 Fékezés Állandóan mindkét féket kell használni a helyes adagolással. Blokkoló fékek meghosszabítják a fékutat és kedvezőtlenül befolyásolják a menetstabilitást. Parkolás Kikapcsoljuk a gyújtást és lehúzzuk a gyújtáskulcsot. Elzárjuk a tüzelőanyagcsapot, jobbrafordítjuk a kormányszerkezetet és a 8. ábra szerint lopás ellen védő biztosítóval blokkoljuk a kormányműt Útmutatások a bejáratási időre A motort km menetszakaszig be kell járatni. Ezen idő alatt a következő útmutatásokat kell figyelembe venni: 1. A motort a lehető legkevesebbet járassuk állásban, inkább hajtással kell bemelegíteni, illetve hosszabb állás esetén le kell állítani. 2. A bejáratáshoz be kell tartani a 10. és a 11. ábrán közölt tartományokat és kellő időben kell kapcsolni. 3. A sebességeket és a fordulatszámokat rendszeresen kell fokozni a bejáratási idő végéig. 4. Váltakozzuk gyakran a fordulatszámokat és a sebességeket. Országutak jobban alkalmasak a bejáratásra mint az autópálya. 5. Tartsuk be az előírt átvizsgálási időket az egyik illetékes MZ-szervizműhellyel. 12. ábra Akkumulátor és szerszám elhelyezése (1) Szerszámtáska (2) Villogóadó (3) Biztosítódoboz (4) Lemez felső éle (5) Elektrolitszint (6) Olajbetöltő nyilás A = 5mm (elektrolit szintje a lemez felső éle felett) 23

24 4. Karbantartás 4.1. Általános útmutatások A jobb oldali burkolat alatt elhelyezett szerszámkészlet lehetővé teszi a karbantartási terv szerint csaknem valamennyi karbantartó munka elvégzését. Ennek során ügyeljünk a garanciális rendelkezésekre. 24

25 Menet előtt Menet után 500km után 2500km-enként 5000km-enként 10000km-enként 20000km-enként 4.2. Karbantartási terv Karbantartó munkák Motor és sebességváltómű Tengelykapcsoló játékot felülvizsgálni Hajtóműolajat ellenőrizni Hajtóműolajat lecserélni 2 Kipufogó rögzítését a hengernél utánahúzni 2 Motorrögzítő csavarokat szoros illeszkedés szempontjából ellenőrizni Porlasztót megtisztítani, alkatrészek rögzítését utánahúzni (98 Nm) 2 Porlasztó beállításait felülvizsgálni 2 Káros anyagok emisszióját a törvényesen megállapított értékeknek megfelelően ellenőrizni 12 hónapos időközönként 25

26 Menet előtt Menet után 500km után 2500km-enként 5000km-enként 10000km-enként 20000km-enként Karbantartó munkák Elektromos berendezés Világító- és jelzőberendezés működését ellenőrizni Gyújtógyertyát megtisztítani és beállítani Gyújtógyertyát felújítani Megszakítóérintkező távolságát ellenőrizni 2 Előgyújtást ellenőrizni 2 Megszakítóbütyök kenőfilcét három csepp hipoidolajjal átitatni 2 Akkumulátor elektrolitszintjét ellenőrizni 1 Alváz Fékek működését ellenőrizni Készlettartályban fékfolyadékszintet ellenőrizni 1 Négyhetenként kell elvégezni 26

27 Menet előtt Menet után 500km után 2500km-enként 5000km-enként 10000km-enként 20000km-enként Karbantartó munkák Fékfolyadékot lecserélni 2 éves időközönként Fékpofák betétmagasságát (tárcsafék) ellenőrizni Teleszkópvilla vezetőcsöveit (védősapkás kivitel) letörölni Teleszkópvillát tömítettség szempontjából szemrevételezni Abroncsok levegőnyomását ellenőrizni Tüzelőanyagtartályban tüzelőanyagszintet ellenőrizni Tüzelőanyagtartályt kiszerelni, szűrőt megtisztítani 2 Légszűrőt kiporolni Légszűrőházat kitörölni 27

28 Menet előtt Menet után 500km után 2500km-enként 5000km-enként 10000km-enként 20000km-enként Karbantartó munkák Légszűrőt felújítani Valamennyi hozzáférhető csavarkötést szoros illeszkedés szempontjából 2 ellenőrizni Hajtólánc átlógását felülvizsgálni Hajtóláncot megkenni Kézikart és gázforgófogantyút megkenni Vonóhuzalokat kiszerelni és megolajozni Sebességmérő és fordulatszámmérő hajtótengelyét átolajozni Fékpofákat elől és hátul, fékkulcsot elől kiszerelni, csapágyhelyeket megtisztítani és megkenni Fékkulcsot hátul megkenni Kerékcsapágyazást és rugózatot felülvizsgálni Himbacsapágyazást és rugózatot felülvizsgálni A karbantartás során észlelt hiányosságokat folyamatosan ki kell küszöböltetni és 2. garanciális átvizsgálás 28

29 29

30 4.3. Kenőhelyek Kenőhely megnevezése Kenőanyag 1. Állítókarmantyú rugóslábhoz Gördülőcsapágyzsír 2. Sebességmérőhajtás Gördülőcsapágyzsír (tartós kenés) 3. Sebességmérőhajtás tengelye Hajtóműolaj 4. Szekunderlánc Gördülőcsapágyzsír 5. Sebességváltómű Hajtóműolaj 6. Kenőfilc megszakítóhoz Hipoidolaj 7. Fordulatszámmérő hajtótengelye Hajtóműolaj 8. Kerékcsapágy Gördülőcsapágyzsír 9. Kormányműcsapágy Gördülőcsapágyzsír 10. Kézifékkar Hajtóműolaj 11. Gázforgófogantyú Gördülőcsapágyzsír 12. Tengelykapcsolókar Hajtóműolaj 13. Vonóhuzalok Hajtóműolaj 14. Teleszkópvilla vezetőcsövei (védőtömlő Hajtóműolaj nélküli kivitel) 15. Csapágycső billenőállványhoz Gördülőcsapágyzsír 16. Himbacsapágy csapszeg Grafitos olaj (csak szerelésnél) 17. Lábfékkartengely Gördülőcsapágyzsír 18. Fékkulcs hátul Hajtóműolaj 19. Fékkulcs elől Gördülőcsapágyzsír Fékpofaaágyazás, elől és hátul 30

31 31

32 13. ábra ETZ 125/150 jobb oldali nézet (Képmagyarázatot ld. a 4.3.-as szakasznál) 32

33 14. ábra ETZ 125/150 bal oldali nézet (Képmagyarázatot ld. a 4.3.-as szakasznál) 33

34 15. ábra Olajellenőrző csavar és olajleeresztő csavarok (1) Olajellenőrző csavar (2) Olajleeresztő csavar tengelykapcsoló térhez (3) Olajleeresztő csavar sebességváltó térhez (4) Üresjárási fokozat rögzítése nem kell kicsavarni! Nyíl: Olajszint magassága a sebességváltóműben 4.4. Sebességváltó kenése Olajszint ellenőrzése A járműnek vízszintesen kell állnia. Az ellenőrzést csak kb. 15 perccel a motor kikapcsolása vagy az olaj feltöltése után szabad elvégezni. Helyes feltöltött mennyiség esetén az olaj az ellenőrzőfurat alsó szélénél áll. 34

35 Olajcsere A motort menetüzemben be kell melegíteni, hogy az olajjal együtt kifolyjanak a visszamaradt szennyező anyagok. Kicsavarjuk mindkét olajleeresztő csavart. Megtisztítjuk az olajleeresztő csavar mágnesét (3). Ha szükségesnek bizonyul, kicseréljük a tömítőgyűrűket. (1) Állítócsavar ellenbiztosító anyával (S) Tengelykapcsoló játék 16. ábra Tengelykapcsoló (mechanikus fék is) beállítása a kézikarnál 35

36 (1) Állítócsavar és biztosítóanya (2) Fedősapka 4.5. Tengelykapcsoló és fékek Tengelykapcsoló 17. ábra Tengelykapcsoló beállítása Az állítócsavarnál (1) beállítjuk a 3mm-es tengelykapcsoló játékot. Utána ismét ellenbiztosítjuk a csavart. Ha már nem elegendő a beállításhoz az állítócsavar (1), akkor helyesbíteni kell a durvabeállítást. Ehhez a művelethez kb. egy fordulatnyira oldjuk a biztosítóanyát (17. ábra). Utána még éppen érezhető ütközésig becsavarjuk az állítócsavart és végezetül háromnegyed fordulattal visszaforgatjuk. A biztosítóanyával rögzítjük a beállítást. 36

37 Mechanikus fékek A mechanikus fékeket elől a kézikarnál S = 3-5mm-es méretre kell beállítani (16. ábra). A fékpofáknak nem működtetett állapotban nem szabad súrlódniuk. A lábfékeket úgy kell beállítani, hogy kényelmes ülőhelyzetben a lábfék működtető útjával elérjük a teljes fékhatást. 18. ábra Hátsókerékfék és fékfénykapcsoló beállítása (1) Állítóanya (2) Csatlakozókábel (3) Állítócsavar 37

38 Utána a következők szerint utánállítjuk a féklámpa kapcsolót: - Bekapcsoljuk a gyújtást. - Oldjuk az ellenbiztosító anyát. - Működtetjük a fékkart a fékpofák éppen elkezdenek súrlódni. - Érintkezőcsavart a féklámpa felgyulladásáig elforgatjuk. - Meghúzzuk az ellenbiztosító anyát. (1)Fékfénykapcsoló, elől (G) Csuklódarab 19. ábra Fékfénykapcsoló beállítása elől 38

39 (1) Fékpofa (2) Visszaállító rugó (3) Rögzítőcsapszeg (D) Legkisebb fékbetétvastagság (0,5 mm) 20. ábra Fékpofák kicserélése 39

40 Tárcsafék A fékkar nem állítható. A féklámpa kapcsolót (1) csak annyira kell becsavarni a csuklódarabba (G), hogy a fékkar működtetése kezdetén azonnal felgyulladjon a fékfény, de a fékkar nyugalmi helyzetében még felfeküdjön a csuklódarabon. A fékfolyadék szintjének a készlettartályon lévő max. és min. jelzés között kell lennie. A tartályfedél zárásakor be kell helyezni a hermetikusan záró tömlőt és a légtelenítő gyűrűt. A fékpofákat akkor kell felújítani, ha betétjeik a minimális vastagságig el vannak kopva. A tárcsféknél szükségessé váló munkákat szerződéses szakműhellyel kell elvégeztetni Tüzelőanyag-hozzávezetés, porlasztó, szívóberendezés A tüzelőanyag a tüzelőanyagcsapban kerül megtisztításra. Ennek szűrője (6. ábra F 2 ) a szűrőház lecsavarása után tisztítható meg. A tüzelőanyagtartályban lévő szűrőhöz (6. ábra F 1 ) csak lecsavart tüzelőanyag-csap mellett lehet hozzáférni. Lecsavarás előtt le kell ereszteni a tüzelőanyagot. Figyelem! A csavarokat (S) (6. ábra) nem szabad a házon való felfekvésig meghúzni. A porlasztó karbantartása a tisztításra és az üresjárási fordulatszámnak az ütközőcsavarnál (7) való beállításra szorítkozik. A tisztításhoz az 1-6-os sorrendben kell leereszteni a porlasztót (21. ábra). 40

41 21. ábra 22 N 2-2 ill. 24 N 2-2 típusú porlasztó (1) Szorítógyűrű csavarral (2) Tüzelőanyag hozzáfolyás (3) Hidegindító berendezés csavarzata állítócsavarral (4) Állítócsavar fojtótolattyúval vonóhuzal (5) Záróanya (6) Szorítócsavar (7) Ütközőcsavar fojtótolattyúhoz (8) Üresjárási levegőcsavar Figyelem! Nem szabad egörbíteni az úszókat. A fúvókákat nem szabad dróttal átszúrni, hanem ki kell fúvatni! A gázforgófogantyúnál úgy kell beállítani a dörzsféket (5. ábra B), hogy a forgófogantyú ne menjen vissza önmagától a kiindulási helyzetbe, de még könnyen forgatható legyen. 41

42 22. ábra Légszűrő kiszerelése (1) Szűrőház fedele (2) Csavarzat (3) Akkumulátortartó (4) Villogóadó A papírlégszűrő az akkumulátor kiszerelése után (4.9-es szakasz, 35. ábra) válik hozzáférhetővé. A szűrőt óvatosan ki kell porolni nem szabad kimosni. Nedves légszűrőket meg kell szárítani vagy ki kell cserélni. A szívőberendezésnek tömítettnek kell lennie, tehát ügyelni kell a gondos összeszerelésre. 42

43 23. ábra Légszűrő elhelyezkedése a szűrőházban 4.7. Kerekek és abroncsok Első kerék ki- és beszerelése A kiszerelést a számozási sorrendben (24. és 25. ábra) kell elvégezni. A kihúzott tengelyt a szerszámtáskára kell helyezni. A fékpofákat a tárcsaféknél a kerék behelyezése előtt szét kell nyomni. Először meghúzzuk a tengelyanyát (1), a teleszkópvillát meghúzott kézifékkel átrugózzuk és utána meghúzzuk a szorítócsavart (2) (25. ábra). 43

44 24. ábra Első kerék kiszerelése (dobfék) (1) Tengelyanya (2) Ellentartótámasz rögzítése (3) Fékkar Figyelem! Kiszerelt keréknél nem szabad meghúzni a tárcsafék kézifékkarját! 44

45 25. ábra Első kerék kiszerelése (1) Tengelyanya (2) Szorítócsavar 45

46 26. ábra Hátsókerék-kiszerelés - 1. fázis Hátsókerék ki- és beszerelése A kereket ráhelyezzük az állványra. Leszereljük a 26. ábrán látható valamennyi alkatrészt és lehelyezzük a szerszámtáskára. A kereket a mutatott irányba hozzuk és kihúzzuk a fékellentartót. 46

47 27. ábra Hátsókerék-kiszerelés - 2. fázis A kerék beszerelésekor bekapcsoljuk az egyik fokozatot ezáltal könnyebben vezethető be később a menesztő (28. ábra). 47

48 28. ábra Menesztő - csillapítógumi hozzárendelés (1) Menesztő (2) Menesztő felvétele a csillapítógumiban 48

49 Abroncs- és tömlőcsere Leeresztjük a levegőt és letesszük a kereket a talajra. A csapágyakat aláhelyezett ruhadarabokkal védjük. Az abroncsot először körös-körül le kell nyomni a kerékpántról, mielőtt a szeleppel szemben benyomhatjuk a mélyágyba. Azután, a szelepnél kezdve, mindkét szerelővassal a kerékpánt széle fölé emeljük az abroncsot. Utána kivesszük a tömlőt. Miután idegen testek jelenléte vagy sérülés szempontjából ellenőriztük az abroncsot, talkummal bedörzsöljük az új tömlőt, berakjuk, majd a szeleppel szemben kezdve ismét beszereljük az abroncsot. 29. ábra Abroncs levétele 49

50 Figyelem! Nem szabad becsípni a tömlőt. Az abroncsnak a szerelés után körkörösen kell futnia. Az ellenőrző szélének tehát minden helyen azonos távolságban kell lennie a kerékpánt peremétől. A levegőpumpa az alváznál van elhelyezve (lásd 35. ábra) Abroncsápolás Minden út előtt meg kell vizsgálni az abroncsok levegőnyomását, melynek mindig meg kell felelnie az adott terhelésnek. Az abroncsokat lehetőség szerint óvni kell az erős napsütéstől és üzemanyagtól Hátsókerékhajtás Láncfeszülés ellenőrzése A motorkerékpárt terheletlenül ráállítjuk a billenőállványra. A felső láncvédőtömlőt a lánccal együtt két ujjal át kell tudni nyomni a hátsó kerékhimba keresztcsövéig. Ellenőrzés közben forgatni kell a hátsó kereket. 50

51 30. ábra Láncfeszülés ellenőrzése Lánc megfeszítése Meglazítjuk a tűzőtengelyet (1) és a hátsó kerékhajtás rögzítőanyáját. Egyenletesen elforgatjuk a két láncfeszítő (2) állítóanyáit (3) és a beállítás után ellenbiztosítjuk (31. ábra). A keréknyomot a 32. ábra szerint keréknyommérő léccel vagy szemrevételezéssel előlről nézve ellenőrizni kell. A rés (S) az első- és a hátsó kerék különböző szélességeiből adódik. 51

52 31. ábra Lánc megfeszítése (1) Tűzőtengely (2) Láncfeszítő, bal (3) Állítóanyák 52

53 32. ábra Kerek nyombaállítása (1) Keréknyommérő léc (S) Rés a mérőléc és az első kerék között (kb. 0,7 cm) 53

54 Lánccsere Ha a lánc egymásután két görgője vagy összesen több mint öt görgő el van törve, illetve ha túlzott játékot mutatnának a lánccsuklók, akkor ki kell cserélni a láncot és esetleg el kell távolítani a törött láncdarabokat. Az új láncot mindjárt a régire akaszthatjuk és vele áthúzhatjuk a láncvédőn. A lánczár zárrugóját a nyitott oldallal a forgásirány ellenében behelyezzük. (1) Zárórugó (2) Üresjárás kapcsoló 33. ábra Lánczár zárrugójának beszerzési helyzete 54

55 4.9. Elektromos berendezés Állandóan biztosítani kell, hogy rendben legyen a kábelek és az elektromos készülékek szigetelése valamint szorosan illeszkedjen minden vezetékkötés és oxidtól mentes legyen. A biztosítókat soha nem szabad más fémtárggyal (patkolás) helyettesíteni. A motorkerékpáron végzendő elektromos hegesztőmunkákat csak az akkumulátor lekapcsolása után szabad kivitelezni. Pluszvezetékeknek nem szabad érintkeznie a hegesztő-elektróddal. Generátor A generátor nem igényel karbantartást. A töltésellenőrző lámpa felgyullad, ha bekapcsolják a gyújtást, és kialszik, mihelyt beindult a motor. Hiba áll fenn akkor, ha nem vagy sötéten ég az ellenőrzőlámpa a gyújtás bekapcsolásakor, illetve akkor, ha nem alszik ki járó motor mellett. Gyújtóberendezés Ehhez tartozik a megszakító (34. ábra), a gyújtótekercs (35. ábra) és a gyújtógyertya. A gyújtási időpont és a megszakítótávolság beállítását szakműhellyel kell elvégeztetni. Szükség esetén három csepp hipoidolajjal át kell itatni a kenőfilcet, amelynek csupán érintenie szabad a bütyök legmagasabb helyét. A gyújtógyertyát a megadott időközönként meg kell tisztítani és utána kell állítani az érintkező távolságát. A gyertyadugaszt belül tisztán és szárazon kell tartani. A gyertyakő színének változása a normál szín szürkéssárgától világosbarnáig terjed a hajtási módtól függően olyan hibára enged következtetni, melyet szakműhellyel kell kiküszöböltetni. 55

56 Akkumulátor Az akkumulátor-csatlakozásokat és a pólus-összeköttetéseket állandóan szárazon kell tartani és megtisztítás után konzerválni kell. Az elektrolitszintet (12. ábra) négyhetenként rendszeresen ellenőrizni kell. Utántöltéshez csak desztillált vizet szabad használni. A jármű nemhasználása esetén minden hónapban utána kell tölteni az akkumulátort. (1) Megszakító (2) Beállító excenter megszakítóhoz (3) Kenőfilc megszakítóhoz (4) Generátor kábelcsatlakozásai 34. ábra Generátor és megszakító 56

57 Figyelem! Az akkumulátorkábelek (plusz- és mínuszkábel) felcserélése tönkreteszi a diódákat és az akkumulátort. (1) Biztosítok (2) Akkumulátor rögzítőcsavarjai (3) Szabályozó generátorhoz (4) Vezetékösszekötő (5) Gyújtótekercs (6) Egyenirányító generátorhoz (7) Légszivattyú 35. ábra Akkumulátor, szabályozó és egyenirányító 57

58 36. ábra Izzólámpák kicserélése a fényszóróban (1) Tartórugó (2) Biluxlámpa csatlakozódarabja (3) Kábel állóhelyzetfényhez 58

59 Fényszóró A biluxlámpa cseréjénél ügyelni kell a reflektorba való helyes beakadásra. Az érintkezőknek tisztáknak és helyesen felrakva kell lenniük. Az izzólámpa üvegbúráját nem szabad puszta kézzel megfogni! 37. ábra Fényszoró tartószerkezete (1) Rögzítőcsavar 59

60 Schirm: ernyő Scheinwerfer-Mitte: fényszóróközép 38. ábra Fényszoró beállítási sémája 60

61 A fényszórót a 38. ábra szerint kell beállítani. Ehhez a művelethez a vezetővel meg kell terhelni a járművet és a rugóslábakat puha helyzetre kell beállítani. Az állításhoz meg kell lazítani a fényszóró tartószerkezetét a fényszóró minden oldal felé billenthető. Menetirányjelző A villogólámpák működését a szélen (39/1-es ábra) vagy az ellenőrzőlámpán (2/4-es ill. 3/11-es ábra) lehet ellenőrizni. Az egyik lámpa üzemzavara esetén villog a másik lámpa és ezzel az ellenőrőzlámpa is, mégpedig mintegy kétszeres frekvenciával Útmutatások téli menetüzemhez Azokat, akik télen is használják a járművet, kérjük az alábbi útmutatások figyelembevételére. Télen az úttestre szórt vegyi anyagok nagyfokú korróziós károkat okozhatnak. Ezért a tél beállta előtt viaszvagy ásványiolaj alapú korrózióvédő szerrel óvni kell a krómozott vagy nem védett fémrészeket. A játművet a Karbantartási terv szerint meg kell kenni. Azokat a részeket, melyeket nem lehet tartósan védeni, pl. a teleszkópvilla védőcsöveit, télen minden út után le kell kezelni alkalmas korrózióvédő szerrel. A téli időszak végén ismét el lehet távolítani a korrózió elleni bevonatot. 61

62 5. Tanácsadó üzemzavaroknál Hiba Nincs feszültség a járműhálózatban Egyik vagy mindkét biztosító hibás Akkumulátor elégtelenül van feltöltve ill. hibás A kábel leszakadt illetve korrózió van a csatlakozásoknál Generátor meghibásodott Elhárítása Biztosítókat kicserélni és a rövidzárlatot kiküszöbölni Akkumulátort feltölteni illetve kicserélni Kábelt megjavítani, csatlakozásokat megtisztítani Megjavítani Gyújtás bekapcsolva, töltésellenőrző lámpa nem ég Nincs feszültség a járműhálózatban Lásd fent Gyújtásfénykapcsoló hibás Kicserélni Izzólámpa hibás Kicserélni Menetirányjelző biztosítója hibás Kicserélni (csak standard kivitelnél) Gyújtás bekapcsolva, töltésellenőrző lámpa sötéten ég Lámpafoglalat kontaktusa rossz Érintkezőket megtisztítani DF kábel generátor és szabályozó között eltört ill. Megjavítani ill. kicserélni 4-es biztosító (2 A) hibás 62

63 Hiba Elhárítása Egyenirányító hibás Kicserélni Generátor forgórésze hibás Kicserélni U, V vagy W kábel meg van szakadva Megjavítani Töltésellenőrző lámpa ég járó motornál Generátor, szabályzó vagy egyenirányító hibás Kábel generátor, szabályozó, egyenirányító és akkumulátor között hibás Megjavítani Megjavítani Izzólámpák a fényszóróban ill. hátsófényben nem égnek Nincs feszültség a járműhálózatban Lásd ott Izzólámpák hibásak ill. rossz a kontaktus Kicserélni illetve megtisztítani Kábel hibás Megjavítani Tompított- ill. gyújtásfény kapcsoló hibás Kicserélni Féklámpa nem ég Nincs feszültség a járműhálózatban Lásd ott Izzólámpák hibásak illetve rossz a kontaktus Kicserélni ill. megtisztítani Kábel hibás Kicserélni Féklámpa kapcsoló beállítása hibás Helyesen beállítani 63

64 Hiba Menetirányjelző nem működik Nincs feszültség a járműhálózatban Menetirányjelző berendezés biztosítója kiégett Villogóadó hibás Izzólámpák hibásak ill. rossz a kontaktus Kábel hibás Gyújtóberendezés nem hoz vagy rendszertelen Nincs feszültség Gyújtógyertya nedves Gyújtógyertya hibás vagy olajos Gyertyadugasz nedves ill. el van repedve a szigetelés Megszakítóérintkezők nem nyitnak Megszakító olajos Kábel megszakító és gyújtótekercs között hibás illetve rossz a kontaktus Gyújtótekercs hibás Kondenzátor hibás Elhárítása Lásd ott Kicserélni és a rövidzárlatot kiküszöbölni Kicserélni Kicserélni ill. megtisztítani Megjavítani Lásd ott Gyertyát megszárítani, tüzelőanyag csapot elzárni és a motort, kikapcsolt gyújtás mellett a gyertya nélkül többször beindítani Kicserélni ill. megtisztítani Megszárítani illetve kicserélni Beállítani ill. megszakítót kicserélni Megtisztítani Megjavítani ill. megtisztítani Kicserélni Kicserélni 64

65 Hiba Tüzelőanyag hozzáfolyás meg van szakadva Nincs tüzelőanyag a tartályban Tüzelőanyagtartály fedelében el van tömődve a szellőzőfurat Tüzelőanyagtartályban el van szennyeződve a szűrő Tüzelőanyagcsap karja alatt el van deformálódva a tömítés Porlasztó túlfolyik Úszószelep lóg Úszó tömítetlen Úszó teljesen el van állítva Motor nem indul be Tüzelőanyaghozzáfolyás meg van szakadva Gyújtóberendezés nem hoz szikrát Hidegindításnál nincs nyitva a hidegindító berendezés, gázforgófogantyú túlságosan ki van csavarva Meleg motornál nyitva van a hidegindító berendezés Elhárítása Tüzelőanyagot feltölteni Megtisztítani Megtisztítani Kicserélni Megtisztítani illetve kicserélni Kicserélni Beállítani Lásd ott Lásd ott Lásd 3.2. szakasz Lásd 3.2. szakasz 65

66 Hiba Motor szabálytalanul fut Tüzelőanyaghozzáfolyás meg van szakadva Gyújtóberendezés rendszertelenül hoz szikrát Szívóberendezés ill. légszűrő nincs rendben Motor nem húz Porlasztó beállítása helytelen Gyújtás beállítása helytelen Légszűrő nedves ill. szívóberendezés el van tömődve Helytelen fokozatban való hajtás Tengelykapcsoló csúszik Helytelen hajtási mód miatt a kipufogó el van szennyeződve Elhárítása Lásd ott Lásd ott Hibát kiküszöbölni Beszabályozni Utánaállítani Kicserélni, megszárítani ill. megtisztítani Lásd 3.2. szakasz Játékot beállítani Kipufogót 10-20km-es kemény hajtás (magas fordulatszám teljesgáz mellett) révén megtisztítani 66

67 Hiba Túl magas tüzelőanyagfogyasztás Légszűrő nedves ill. szívóberendezés el van tömődve Porlasztó beállítása helytelen Helytelen hajtási mód Hidegindító berendezés nem zár Erős zajok a sebességfokozatok kapcsolásakor Tengelykapcsoló hibás ill. helytelenül van beállítva Üresjárási fordulatszám túl magas Sebességváltó olajszintje túl alacsony Hátsókerék rugózása átüt Állítókarmantyúk nincsenek keményre állítva Túl van lépve a megengedett összsúly Rossz útfekvés Abroncsokban nincs rendben a levegőnyomás Abroncsprofil el van kopva Keréknyom helytelen Elhárítása Kicserélni, megszárítani ill. megtisztítani Beszabályozni Lásd 3.2. szakasz Vonóhuzalnál 2 mm-es játékot beállítani Beállítani ill. megjavítani Beállítani Olajat utánatölteni Állítókarmantyúkat átállítani Megegedett összsúlyt betartani Előírt levegőnyomást megteremteni Abroncsot cserélni Nyomot beállítani 67

68 Hiba Fék nem tart Fékpofák el vannak használódva Féktárcsa el van olajosodva Fék blokkol Fékgyűrű ill féktárcsa nemhasználat miatt el van oxidálódva Kézifékkar holtjárata túl nagy (tárcsafék) Levegő van a fékrendszerben Kiegyenlítőfurat a fékhengerben nem válik szabaddá Készlettartályban túl alacsony a fékfolyadékszint Fékpofák el vannak használódva Fékvezetékek tömítetlenek Elhárítása Vonóhuzalokat utánaállítani, fékpofákat kicserélni Féktárcsát és fékpofákat megtisztogatni Hosszabb állásidő után néhányszor óvatosan fékezni első féket is állandóan használni Féket szakműhelyben légteleníteni Féklámpa kapcsolót szakműhellyel utánaállítani Fékpofákat kicserélni Fékeket karbahelyeztetni 68

69 6. Vevőszolgálat Ha szüksége van tőlünk felvilágosításra, akkor kérünk pontos adatokat úgy a járműről, mint a vélt hibáról. Leghelyesebb azonban, ha szerződéses műhelyeink segítségét veszi igénybe. Különösen pótalkatrészeket nem tudunk Önnek szállítani. Pótalkatrészeket csak szerződéses műhelyeink, a speciális MZ-elárusítóhelyek és a mindenkori ország importőrei részére szállítunk. 7. Motorkerékpár komplettírozása Gyárunk a jobb szállítási körülmények miatt néhány alkatrészt nem szerel fel. Ezeket a jármű komplettírozásakor kell felszerelni. A hátsó lámpáknak a vezetékösszekötőhöz való csatlakozásakor ill. a testponthoz és a biztosítódobozba való bekötésekor figyelembe kell venni a kapcsolási tervet. A villogólámpákat helyesen kell elhelyezni. Ne feledkezzünk meg a tömítésekről a villogólámpatartó és a villogólámpa között. Az olajbetöltő dugasz alatt el kell távolítani a fóliát, hogy szabaddá váljon a sebességváltótér szellőztetője. 69

70 39. ábra Villogólámpa, elől (1) Szél a villogási funkció ellenőrzésére (2) Műanyag reflektor (3) Csatlakozókapcsok (4) Tömítés 70

71 40. ábra Villogólámpa, hátul (1) Tömítés 71

72 Jegyzetek 72

73 VEB MOTORRADWERK ZSCHOPAU DDR ⓿ Betrieb des IFA KOMBINATES für Zweiradfahrzeuge Suhl Transportmaschinen Export-Import DDR 1080 Berlin 73

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki

Részletesebben

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu Tilos az értékesítése! Tilos az értékesítése! JAWA BABETTA 28 TÍPUSÚ KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSA Könnyű segédmotoros kerékpár (moped) Típusszáma 28 Henger űrtartalma 49 cm 3 Teljesítménye Gyártó

Részletesebben

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep Használati útmutató 1.3G-28001-C06 Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep 1027B06 Előszó a használati utasításhoz A használati utasítás célja, hogy megismerjük

Részletesebben

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó _=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 6 o VÉSZVILLOGÓ 183 o HA A MOTOR TÚLMELEGEDET 183 o AZ AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ o TÚLMELEGEDÉSE 184 o A GÉPKOCSI MEGEMELÉSE ÉS A KEREKEK CSERÉJE 184 o Az emelõ helye 184 o Pótkerék

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Értékelés Összesen: 100 pont 100% = 100 pont A VIZSGAFELADAT MEGOLDÁSÁRA JAVASOLT %-OS EREDMÉNY: EBBEN A VIZSGARÉSZBEN A VIZSGAFELADAT ARÁNYA 30%.

Értékelés Összesen: 100 pont 100% = 100 pont A VIZSGAFELADAT MEGOLDÁSÁRA JAVASOLT %-OS EREDMÉNY: EBBEN A VIZSGARÉSZBEN A VIZSGAFELADAT ARÁNYA 30%. Az Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről szóló 133/2011. (VII. 18.) Korm. rendelet alapján. Szakképesítés, szakképesítés-elágazás, rész-szakképesítés,

Részletesebben

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Ventillátoros hősugárzó Modell: DED9931 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt példányokra - Működési fokozat kapcsoló - Hőmérséklet szabályozó kapcsoló

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

IK - 435. Vezetıtér és környezete

IK - 435. Vezetıtér és környezete IK - 435 Vezetıtér és környezete 1 mőszerfal 2 vezetı melletti szerelvényfal 3 kombinált karos-irányjelzı kapcsoló 4 kulcsos világításkapcsoló 5 vezetıülés 6 kormányoszlop 7 fıkapcsoló tábla (kívülrıl

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23 6 720 613 692-00.1O Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23 Kezelési útmutató 6 720 800 654 (2015/07) HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

Használati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/

Használati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/ Használati útmutató Páraelszívó EFA 9673 1 Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux cég célja az, hogy olyan minőségi termékek

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Váltókerekek felhelyezése

Váltókerekek felhelyezése Meghajtás és a váltókerekek Váltókerekek felhelyezése Ki-be kapcsolókar, előtolás / menetvágáshoz. A gép hátsó része a motorral. A gép faládában lapra szerelve, a tokmány felszerelése nélkül kerül az üzletbe.

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 1. Általános rész 1.1. Alkalmazási terület 1.2. A berendezés adatai 1.2.1. A típusjel magyarázata 1.2.2. Csatlakozó és teljesítmény

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS Figyelmeztetés: A berendezést csak gyakorlattal rendelkező emelőgép karbantartó, - szerelő szerelheti, üzemeltetheti vagy tarthatja karban,

Részletesebben

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye 1. Kuplung kar 2. Műszerfal 3. Tanksapka 4. Levegőszűrő 5. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 6. Ülés rögzítő 7. Motorszám 8. Váltókar 9. Gyertyapipa Teljes áttekintés 10. Hátsó féktartály 11. Benzincsap

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

Vezérműszíj csere 1.4 16V

Vezérműszíj csere 1.4 16V Vezérműszíj csere 1.4 16V A Corsa B X14XE DOHC motorja a kód szerint X - két utas katalizátorral szerelt ( 96-tól kezdve jelent meg) 14 1,4literes lökettérfogat X sűrítési arány 10-11,5 E keverékképzésre

Részletesebben

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4084395-Ed.04/2008.03 DDD a N L N L b 1 230 V 50 Hz / / N L c N L N L 1 Általános Ebben az üzemeltetési útmutatóban ismertetjük a

Részletesebben

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 27 31 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

INSTRUCTIONS FOR OPERATION. Használati útmutató DAVOLINE 2 MOTOROS ELSZÍVÓHOZ

INSTRUCTIONS FOR OPERATION. Használati útmutató DAVOLINE 2 MOTOROS ELSZÍVÓHOZ INSTRUCTIONS FOR OPERATION Használati útmutató DAVOLINE 2 MOTOROS ELSZÍVÓHOZ Telepítés Elektromos főzőlap esetén az elszívót a főzőlaptól 60 cm távolságra telepítsük, míg gázfőzőlap esetén 75 cm távolságra.

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán

A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán 6 720 604 693 H (98.07) OSW Junkers Bosch Gruppe ZR 18-3 AE... ZR 24-3 AE... ZWR 18-3 AE... ZWR 24-3 AE... Az Ön biztonsága érdekében Gázszag esetén

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

GE 145 W/A # 20001. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GE 145 W/A # 20001. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GE 145 W/A H # 20001 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde CZECH s.r.o. Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary GÜDE Slovakia

Részletesebben

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 021 352 / 0208 Tartalom 1. Általános...3 2. Biztonság...4 3. Szállítás és raktározás...5

Részletesebben

Kezelési utasítás és alkatrészlista

Kezelési utasítás és alkatrészlista Kezelési utasítás és alkatrészlista Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok

Részletesebben

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 182/1 E, 242/1 E, 282/1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 182/1 E, 242/1 E, 282/1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 1/1 E, /1 E, /1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy Vaillant gyártmányú készüléket vásárolt. Ebben a kezelési utasításban

Részletesebben

FAAC/740&741_24V. 1.oldal

FAAC/740&741_24V. 1.oldal FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.

Részletesebben

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel

Részletesebben

Használati útmutató MORA. VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX

Használati útmutató MORA. VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX Használati útmutató MORA VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern beépíthető gázfőzőlap használója lett. Kívánjuk,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

Gázfűtő készülék. Használati utasítás. Modellszám: MGH-01

Gázfűtő készülék. Használati utasítás. Modellszám: MGH-01 Gázfűtő készülék Használati utasítás Modellszám: MGH-01 1 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A fűtőkészüléket mindig az útmutatás szerint használja, és a készülékkel együtt őrizze meg azt. A gázmelegítőt NE helyezze

Részletesebben

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 21 23 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Használati utasítás PRM0600

Használati utasítás PRM0600 Használati utasítás PRM0600 BEMUTATÁS HU BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata kivívja teljes

Részletesebben

ZE 2500 típusú elektrohidraulikus féklazító kezelési utasítása

ZE 2500 típusú elektrohidraulikus féklazító kezelési utasítása ZE 2500 típusú kezelési utasítása Tel : (36) 23 335 956 Fax: : (36) 23 510 156 WWW.SANDSZHAJTASTECHNIKA.HU email: SZUHAI1@ICEDSL.HU ZE 2500 típusú kezelési utasítása Felépítés, mûködési elv, üzemi feltételek

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 70 6400 004/ HU(HU) A szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB-4/9/43/60/4T5/9T5H/V kondenzációs kazánhoz Szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni A készülék

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/ Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421 Páraelszívók Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető üzemmód

Részletesebben

WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések. Beépítési és üzemeltetési utasítás

WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések. Beépítési és üzemeltetési utasítás WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések H Beépítési és üzemeltetési utasítás Tartalom 1. Általános...3 1.1. Alkalmazási cél...3 1.2. A berendezés adatai...3 1.2.1. Csatlakozó- és teljesítményadatok...3

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

QZERTIFIKAT ELEKTROHIDRAULIKUS LEMEZLYUKASZTÓ SZERSZÁM AS-6. Cikkszám 21 67 00. Kezelési útmutató. ... megoldások, melyek meggyőzik

QZERTIFIKAT ELEKTROHIDRAULIKUS LEMEZLYUKASZTÓ SZERSZÁM AS-6. Cikkszám 21 67 00. Kezelési útmutató. ... megoldások, melyek meggyőzik Kezelési útmutató ELEKTROHIDRAULIKUS LEMEZLYUKASZTÓ SZERSZÁM AS-6 Cikkszám 21 67 00 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT HAUPA, Königstr. 165-169, 42853 Remscheid, Tel.: +49 (0)2191 8418-0, Fax: +49 (0)2191 8418-840,

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

200-0190, 200-0154, 200-0152

200-0190, 200-0154, 200-0152 HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása

Részletesebben

NÉHÁNY HASZNOS ÉS FONTOS INFORMÁCIÓ A TŰZHELY VEZÉRLŐPANELJE

NÉHÁNY HASZNOS ÉS FONTOS INFORMÁCIÓ A TŰZHELY VEZÉRLŐPANELJE HU Tisztelt vásárló, Ön megvásárolta termékcsaládunk egyik kitűnő készülékét. Kívánjuk, hogy termékünk sokáig gond nélkül szolgálja Önt. Kérjük, hogy saját érdekében tartsa be az ezen használati utasításban

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a MORA termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen

Részletesebben

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra Szin: a=fekete b=kék v. szürke c=barna. Kondenzátort a kék és barna közé kell kötni. 4. ábra 5. ábra 2 Tartalomjegyzék

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben