Égési- és egyéb sérülésveszély!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Égési- és egyéb sérülésveszély!"

Átírás

1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) Monsterautó 1:8 GP Earth Crusher 4WD Rend. sz : ARR : RtR 1. BEVEZETÉS A termék elektromágneses összeférhetõség szempontjából be lett vizsgálva, és kielégíti az érvényes európai irányelvek követelményeit. A CE megfelelõséget tanúsító nyilatkozatok a gyártónál találhatók. A terméknek ebben az állapotában való megtartására, és a veszélytelen használat biztosítására felhasználóként figyelembe kell vennie ezt a használati útmutatót! Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéshez és kezeléshez. Legyen tekintettel erre, amikor a terméket másnak továbbadja. Õrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. Az összes elõforduló cégnév és termékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva. 2. Rendeltetésszerû használat A termék, egy rádiójel vezérlésû, elektromos meghajtású mûrepülõ modell, melyet a mellékelt távirányítóval vezeték nélkül lehet irányítani. A modell szabadban való használatra van tervezve és csak enyhén szeles vagy szélcsendes napokon legyen reptetve. A repülõgép elõre van szerelve, és beépített távirányítóval és meghajtó elemekkel szállítjuk. A terméket nem érheti víz vagy nedvesség. A termék nem alkalmas 14 év alatti gyerekek számára. Vegyük figyelembe a jelen használati útmutató minden biztonsági utasítását! Ezek fontos információkat tartalmaznak a termék kezelésével kapcsolatban. A modell veszélytelen üzemeltetéséért magunk vagyunk felelõsek! 3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt felkiáltójel a készülék kezelése, üzemelése vagy mûködtetése közben fellépõ rendkívüli veszélyekre figyelmeztet. A nyíl -szimbólum különleges tippekre és kezelési tudnivalókra utal. 4. Biztonsági tudnivalók A kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából adódó hibák esetében elvész a garancia. Következményi károkért felelõsséget nem vállalunk! Tárgyi- vagy személyi sérüléseknél, amelyek a szakszerûtlen kezelésbõl vagy a biztonsági elõírások figyelmen kívül hagyásából adódtak, nem vállalunk felelõsséget. Ezekben az esetekben megszûnik a garancia. A garancia és a szavatosság nem vonatkozik a normális kopásra és baleseti- illetve lezuhanásból eredõ károkra (például eltörött propeller és repülõgép alkatrészek). Tisztelt vevõnk, ezek a biztonsági tudnivalók nemcsak a termék védelmét, hanem saját személyének, valamint mások biztonságát is szolgálják. Ezért ezt a fejezetet, a termék üzembe vétele elõtt, igen figyelmesen át kell olvasni! a) Általános tudnivalók Figyelem, fontos tudnivaló! Egy modell mûködtetésénél anyagi károk és személyi sérülések következhetnek be. Ezért feltétlenül ügyeljen arra, hogy a modell mûködtetéséhez kellõ biztosítással rendelkezzen, pl.: rendelkezzen felelõsségbiztosítással. Amennyiben felelõsségbiztosítással rendelkezünk, a modell üzembe vétele elõtt tájékozódjunk a biztosító intézetnél, hogy modell mûködtetésére is érvényes-e a biztosítás. Vegye figyelembe, hogy az EU egyes országaiban kötelezõ minden repülõmodell biztosítása! Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) nem szabad a készüléket önkényesen átalakítani, és/vagy módosítani. A termék nem játékszer, nem alkalmas 14 év alatti gyerekek számára. A terméket nem érheti víz vagy nedvesség. Amennyiben mégsem rendelkeznénk távirányított modellek kezelésében kellõ ismeretekkel, forduljunk egy jártas modellsportolóhoz vagy egy modellezõ klubhoz. Ne hagyjuk a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek esetleg játékszernek tekinthetik, ami veszélyes. Ha a Használati útmutató segítségével sem tisztázható kérdések merülnek fel, kérjük, vegye fel "Mûszaki tanácsadásunkkal" a kapcsolatot (elérhetõségeink az 1 fejezetben találhatók) vagy forduljon más szakemberhez. A távirányított jármûmodellek használatát és kezelését meg kell tanulni! Ha még sohasem irányított ilyen jármûvet, a vezetést óvatosan kezdje el, elõször ismerje meg, hogyan reagál a jármû a távirányító utasításaira. Ehhez türelem kell! b) Motor & üzemanyag Vegye figyelembe a motor bejáratási elõírásait. Kizárólag RC-modellekhez alkalmas modell üzemanyagot használjon. RC-Carhoz metanol/olaj bázisú, legalább 25 és 25% közötti nitrometán és 16% olaj tartalmú üzemanyagot kell használni. Sohase használjon közönséges gépjármû benzint! Sohase használjon repülõmodell üzemanyagot, mivel ennek túl alacsony az olajtartalma. Mûködés közben ne érjen a motorhoz és a kipufogóhoz! Ne nyúljon bele a meghajtásba és ne dugjon semmilyen tárgyat a hajtómûbe! Égési- és egyéb sérülésveszély! A motor leállítása: A motor lefojtásához fogja be a kipufogót egy motor-megállítóval, vagy egy ronggyal. Az üzemanyag hozzávezetést nem szabad lecsatlakoztatni, mivel így a motornál hõnfutás következhet be. Csak miután a motor már nem jár, akkor szabad a vevõt, majd az adót kikapcsolni. Az üzemanyagot tárolja elzártan, és úgy, hogy gyerekek ne férjenek hozzá! Ne jusson a szembe, és kerülje a nyálkahártyával vagy bõrrel való érintkezést, rosszullétnél azonnal forduljon orvoshoz! A modell üzemanyag alkotórészei, a metilalkohol és a nitrometán mérgezõek! Veszély az egészségre! Ne loccsintsa ki az üzemanyagot. A tankoláshoz használjon speciális üzemanyag utántöltõ palackot. Próbajáratni és vezetni csak a szabadban szabad. Az üzemanyag gõzöket és kipufogó gázokat ne lélegezze be. Minden használat elõtt ellenõrizze a tanksapka és a tömlõcsatlakozások tömítettségét. A modell üzemanyag igen gyúlékony. A tankolásnál tilos a dohányzás és a nyílt láng! Tûz- és robbanásveszély! Az üzemanyagot csak jól szellõzött helyiségben, és tûzforrástól távol tárolja. A modellt csak üres tankkal szállítsa! Ürítsük le a tankot, ha a modellt több napon keresztül nem használjuk. Az üzemanyagot csak arra alkalmas edényben szállítsa. Az üzemanyag megtámadhatja és károsíthatja a lakkozást és a gumi alkatrészeket. Az üres üzemanyag edényeket és az üzemanyag maradékokat a veszélyes hulladék gyûjtésbe kell eljuttatni. Az üzemanyag edényt nem szabad a tûzbe dobni. c) A modell vezetése Az indítás elõtt: Ellenõrizze az összes csavarkötést és a kerékanyát. Ellenõrizzük, hogy az adó és a vevõ akkuja teljesen fel van-e töltve. Állítsa a pisztolymarkolatú távirányítót semleges állásba. Eressze el a menet funkció kezelõ karját és a kormánykereket. Elsõnek a távirányítót kapcsolja be majd csak utána a vevõt. Sohase vezessük a modellt, ha a reakcióképességünk korlátozott (pl. fáradtan, gyógyszer vagy alkohol hatása alatt). Egy hibás reagálásból súlyos személyi- és anyagi károk származhatnak. Ne irányítsa a modellt embercsoportok vagy személyek, illetve állatok felé! - A modell legyen mindig látótávolságon belül! Ne vezessen éjszaka. Sohase vezessen a közforgalom számára rendelkezésre álló területen! Vegyük figyelembe a területre esetleg vonatkozó követelményeket, elõírásokat. Ne vezessen zárt térben! Soha ne vezessen légszûrõ nélkül! Rendszeresen ellenõrizze az összes csavarkötést és rögzítést, mivel ezek a menet során a motor rezgésétõl kilazulhatnak vagy elengedhetnek. Kerülje a hosszas, részleges terhelés melletti vezetést! A motor és kuplung a menetszél hûtés hiányában túlmelegedhet!

2 Ne vezesse a modellt szélsõségesen alacsony külsõ hõmérsékletnél. A karosszéria mûanyaga elveszti az elaszticitását, ezáltal kisebb karambolnál is lepattogzások és törések keletkezhetnek. d) Rádiótávirányítás Indulás elõtt ellenõrizze a távirányító hatótávolságát. Figyeljen a távirányító adó töltöttségi állapot jelzésére! Gyenge vagy üres akkuk (ill. elemek) mellett elvesztheti a modell feletti uralmat. Az adóantennát mindig jól meghúzva csavarja be és teljes hosszára húzza ki. Nem teljesen kihúzott antennánál a távirányító adó hatótávolsága lecsökken. A motor elindítása elõtt ellenõrizze, hogy a gáz-/fékszervo üresjárat állásban áll-e. - Indulás elõtt ellenõrizze a távirányító hatótávolságát. A túl hosszú és belógó kábeleket rögzítse keskeny kábelkötegelõkkel. Különösen ügyeljünk arra, hogy a vezetékek sehol se érjenek mozgó alkatrészekhez. Állapítsa meg, hogy a környezetében az Ön frekvenciáján senki sem ad! Az azonos frekvencián érkezõ zavaró jelektõl elveszíthetjük a modell feletti ellenõrzést. Még eltérõ modulációs módnál (FM, PPM, AM, PCM) sem szabad ugyanazt a frekvenciát használni. Ne vezessen nagyfeszültségû vezetékek vagy rádió adótornyok alatt. Ne vezessen zivatarban! Légköri zavarok befolyásolhatják a távirányító adó jeleit. Ne vezesse a kocsit esõben, vízen, vizes füvön, sáron vagy havon át. Az RCberendezés elemei nem vízhatlanok! - Amíg a motor jár, a távirányító adó és a vevõ maradjon mindig bekapcsolva! Kikapcsolás: elõször a motort, ezután a vevõt és csak legutoljára szabad az adót kikapcsolni! e) Elemek és akkuk Hosszabb használaton kívüli állapotnál vegye ki a vevõ akkut. Sohase használjon tölthetõ akkukat szárazelemekkel vegyesen. Sohase használjon töltött akkukat / elemeket félig lemerültekkel, vagy különbözõ kapacitású akkukat vegyesen. Ilyen esetben a gyengébb akkuk / elemek, ill. a kisebb kapacitású akkuk mélykisülési állapotba kerülhetnek és kifuthatnak. Ne próbálkozzon szárazelemek feltöltésével. Robbanásveszély! Az elhasznált, ill. hibás / már fel nem tölthetõ akkukat elõírásszerûen ártalmatlanítani kell (lásd "Ártalmatlanítás" fejezetet). 5. Szakkifejezések 2WD, 4WD 2 ill. 4 meghajtott kerék ( 2-/4-Wheel-Drive ) ABC-dugattyúkészlet Az ABC Alumíniumot, Brass-t (sárgarezet) és Chrome (krómot) jelent. A csekély hõtágulása és kis súlya miatt az alumínium a dugattyú anyaga, a henger sárgaréz, krómozott futófelülettel. Tengelycsonk Ebben forog a keréktengely. Az elsõ tengelycsonkokon vannak a kormánykarok. Tengelycsonk csapszeg A kerék kormánytengelye. Elforgathatóan összeköti a tengelycsonkot a felsõ és alsó kereszthimba közötti tengelycsonk tartóval. Tengelycsap Az a tengely, amelyre a kerék fel van csavarozva és amely körül a kerék forog. Ackermann effektus A belsõ kanyaríven futó kerék kormányzási szöge (Ackermann szög) progresszivitásának beállításához a nyomtávrudak, valamint a kormánykarok a kormánymû lemezen más csuklópontokba helyezhetõk át. Alváz A jármû "kerete", vagyis szigorúan véve csak a fenéklemez. CVD meghajtó tengely Tengely, amely egyik végén acél stifttel akaszkodik bele a differenciál menesztõjébe, a másik végén egy játékmentes kardáncsuklóval - így kopásmentesen - csatlakozik a kerék tengelyéhez. Így még erõs kormánykitérésnél is (erõsen szögben álló tengely mellett is) biztosított a kerék meghajtása. Lengéscsillapító lemezhíd Az elsõ és a hátsó tengely jobb- és baloldalán lévõ lengéscsillapító felsõ vége a lengéscsillapító lemezhídhoz van csavarozva. A lengéscsillapítók a lengéscsillapító lemezhíd útján bizonyos mértékig egymással össze vannak kötve. Differenciál Kiegyenlítõ hajtómû Kiegyenlíti a kanyar belsõ ívén és a külsõ ívén futó kerekek közötti fordulatszám különbséget. Vevõ Veszi és "lefordítja" a szervo és a menetszabályozó részére a távirányító vezérlõ jeleit (irány és erõsség). Az adókvarcra hangolt vevõkvarc biztosítja a az adó és a vevõ között a kifogástalan kommunikációt. Az adó- és a vevõ-kvarc úgy vannak egymásra hangolva, hogy párhuzamosan mûködtetett adók erre a vevõre (erre a modellre) ne lehessenek hatással. Gáz/fék szervo A szervo vezérli egyrészt a porlasztó tolattyúját és a tárcsaféket is A hajtómû a meghajtásláncba iktatva átalakítja a motor fordulatszámát a meghajtott kerekek fordulatszámára. Az áttétel aránya (motor fordulatszám / kerék fordulatszám) tájékoztat a végsebességrõl és a nyomatékról. Fõfúvókatû Szabályozza a porlasztóba kerülõ üzemanyag mennyiségét. Kormány szervo Állítómotor, amely egy karon keresztül a vezérlési funkciót végrehajtja. Ez a szervo határozza meg a nyomtávrudak közvetítésével a kerékbevágást. Egy a szervoszerkezet karjába integrált Servo-Saver védi a szervo meghajtást a kerekek felõl, a nyomtávrúd útján érõ kemény ütésektõl. Levegõszûrõ A habszivacs levegõszûrõ megakadályozza a szívótorkon keresztül a por és szennyezõdések behatolását a porlasztóba és a motorba Olajnyomás lengéscsillapító A lengéscsillapító egy csavarrugóból áll, amelynek a közepén egy dugattyú, egy olajjal töltött hengerben fel és alá járhat. A csavarrugó a dugattyúrúd végénél egy tányérra ül fel és egy a hengeren kívül lévõ távtartó gyûrûre támaszkodik. Különbözõ vastagságú távolságtartó gyûrûk behelyezésével állítható be a rugó elõfeszítés. A rugó csillapítja a féltengelyek kitérését a talajegyenetlenségek feletti áthaladáskor. A be- és kirugózást az olajban futó dugattyú csillapítja. A különbözõ lengéscsillapító olajok közötti választással változtathatók a csillapítási jellemzõk. A lengéscsillapító a lengéscsillapító tartóhíd és az alsó kereszthimba közé van beerõsítve. A kirugózási úthosszt egy mûanyag mandzsetta határolja. Kereszthimba A menetirányra merõleges féltengely: összeköti a kerékfelfüggesztést (tengelycsapot, tengelycsonkot és a tengelycsonk csapszeget) az alvázzal. Keresztstabilizátor; U alakban meghajlított rugóacélhuzal, amely a két végén egy-egy gömbfejjel csatlakozik az alsó kereszthimbához. A közepénél megfogva a huzalkengyel szabadon elfordulóan van felerõsítve a differenciál házhoz. Az egyik kerék berugózásakor a kengyelen át a másik kerék is berugózik. A kanyarban haladáskor ezáltal csökkenthetõ a jármû dõlése (borulási hajlandósága). A keresztstabilizátor e mellett támogatja az olajnyomás lengéscsillapító hatását a kerék kirugózásakor. A kengyel visszaállító ereje támogatja a lengéscsillapító kirugózását (a dugattyú súrlódásával szemben). Ezzel a kerék úttapadása minden helyzetben biztosítva van. RC-modell Radio Controlled, pontosabban: Remote Controlled modell, vagyis távirányított jármûmodell Rezonancia hangtompító A rezonancia hangtompító egyrészt hangtompításra, másrészt a motorból optimális teljesítmény kihozatalra szolgál. Tolattyús porlasztó A "fojtó tolattyú" eltolása szabályozza a levegõ-hozzávezetést a motorhoz. Egyidejûleg eltolja az üresjárati fúvókatût (ami egy tûszelep kúpos tûje) ezáltal módosítja a porlasztón átáramló üzemanyag mennyiséget. Berántó-zsinóros indítás A motor kézi indítására szolgál. Megforgatja a forgattyútengelyt, ezáltal a dugattyú rúd útján a dugattyút, vagyis átforgatja a motort. Egy beépített visszahúzó rugó visszahúzza a zsinórt. Szervo Állítómotor, amelynek tengelye egy meghatározott szögben elfordul és mechanikailag, egy kar útján szabályozó funkciót hajt végre. Szervo emeltyû (szervo kar) Kar, tárcsa vagy kereszt 4 vezérlõkarral, amely az állítómotor forgómozgását a rudazat útján továbbítja. Szervo-reverz A távirányító adón rendelkezésre álló állítási lehetõség megfordítja a szervo forgásirányát. Servo-Saver Rugózott csuklós közdarab a kormány-szervo és a nyomtávrúd között. A kormányzott kerekeket érõ hirtelen kemény ütéseket ez a csukló csillapítja és nem viszi át közvetlenül a szervóra. Nyomtávrúd Általában három, egymással mozgathatóan összekötött karból áll. A külsõ, állítható hosszúságú nyomtáv rudak mozgathatóan összekötik a tengelycsonkokon lévõ nyomtávkarokat a középen lévõ nyomtávrúd résszel. Ezt a kormányszervo karja közvetve jobbra / balra tolja. Kerékösszetartás A kerék síkjának az állása a menetirányhoz képest. a = kerék összetartás, a kerekek befelé állnak b = kerék széttartás, - a kerekek kifelé állnak. Nyomtávkar Kar a tengelycsonkon (irányítókar). A nyomtávrúd jobbra vagy balra elmozdulásával a kerekeket az emelõkar beforgatja. Lökhárító A lökhárító (ütközés védelem) ütésálló mûanyagból készül, hogy optimálisan csillapítson egy frontális ütközésnél. Kerékdõlés A kerék síkjának eltérése a függõlegestõl: a = pozitív kerékdõlés b = negatív kerékdõlés A B

3 Üzemanyag tank A gyorselzárású üzemanyag tankba üzemanyagszûrõ van beépítve. A tank, a fedelén lévõ csatlakozó csonkhoz csatlakozó tömlõvel, a rezonancia hangtompítóval van összekötve. Menet közben a kipufogó gázok a tankban túlnyomást hoznak létre. Ez a túlnyomás javítja a porlasztó üzemanyag-ellátását. Trimmelõ kar A szervo semleges-állás finombeállításához. A trimmelés felülírja a távirányítókarok kitérését, ezáltal eltolható a szervo semleges állás az egyik vagy a másik irányba. Kerékösszetartás blokk Az alsó kereszthimba tengely hátsó csapágyazása. A furattávolságoktól függõen a kereszthimba tengelyek a jármû hossztengelyéhez képest szög alatt (kerékösszetartás) vagy párhuzamosan állnak. 6. Elõkészületek a) Szállítás Alváz, P-430 beépített, léghûtéses FORCE kétütemû izzógyertyás gyújtású motor, berántó zsinóros indítással, rezonanciacsõvel és könyökcsõvel Fotónyomtatással nyomtatott karosszéria Felszerelt kormányszervo, gáz-fékszervo és vevõ (csak az RtR változatnál) Háromcsatornás rádiótávirányító berendezés (pisztolyfogású adó) (csak az RtR változatnál) Légszûrõ, olajozva Antenna csõ a vevõantenna számára Teleszkóp antenna az adó számára (csak az RtR változatnál) Apró alkatrészek Kezelési útmutató a jármûhöz Kezelési útmutató a távirányítóhoz (csak az RtR változatnál) b) Szükséges tartozékok (nem részei a szállításnak) 8 ceruza-akku/elem az adóba 6 V Hump-akkupack a vevõbe Izzógyertya Izzógyertyakulcs Izzógyertya indító izzító akkuval és töltõ adapterrel. Tankoló palack Modell üzemanyag metanol/olaj bázisú, Töltõberendezés az akkukhoz Az ARR változathoz még a következõ további alkatrészek szükségesek: Kétcsatornás rádiótávirányító vevõvel High-Torque kormányszervo (nagy nyomatékú szervo) Gáz-fékszervo c) Tartalék alkatrészek E termékhez tartozó tartalék alkatrész jegyzék megtalálható a weblapon az adott termékhez tartozó Download részben. Alkatrész jegyzéket telefonon is lehet kérni, az elérhetõség e használati útmutató elején, a "Bevezetés" fejezetben található. d) Ajánlott tartozékok, általános információk Melyik a megfelelõ üzemanyag? Az üzemanyag megválasztásával jelentõsen befolyásolhatjuk a motorból kihozható teljesítményt. Ugyanakkor alapvetõen: A bejáratási szakaszban speciális kb. 16% nitrometán tartalmú RC-Car üzemanyagot kell használni. A motor elõírásszerû bejáratása után (kb. 45 perces tiszta üzemidõ alatt), át lehet váltani kb. 20% nitrometán tartalmú üzemanyagra. Csúcsteljesítményhez maximálisan 25% nitrometán arányt javasolunk. Kizárólag RC-Car üzemanyagokat használjunk! Az RC-repülõgépmotor üzemanyagok olajtartalma túl alacsony (túl kicsi a kenõhatás), ami a motor túlmelegedéséhez és ezzel súlyos károkhoz vezethet. Ugyanez vonatkozik a gépjármû benzinre is. A garancia/szavatosság érvényét veszti. Mire való a tanktöltõ palack? Az RC-Car modellüzemanyag csak nagyobb csomagolási egységekben (kannában) kapható. A tankot egy kisebb, speciális vékony meghajlított kiöntõcsövû utántöltõ palackkal lényegesen könnyebb feltölteni. Ezzel elkerüljük a (drága és mérgezõ) üzemanyag kiöntését. A kiloccsanó üzemanyag nemcsak a környezetet károsítja, hanem robbanás- és tûzveszélyt is jelent! Szükség van-e további izzógyertyákra? Az izzógyertyák elhasználódnak, különösen a bejáratási szakaszban. Célszerû, ha néhány tartalék izzógyertya is rendelkezésre áll. Különbözõ hõértékû izzógyertyák léteznek, a megfelelõ izzógyertya megválasztása nagy hatással van a menetteljesítményre. A bejáratási szakaszban a nagyteljesítményû motorokhoz "hideg" gyújtógyertyát kell használni. A bejáratás után már lehet közepes hõértékû gyújtógyertyát is használni. Kizárólag RC-Car-hoz való gyújtógyertyákat használjunk! Egy nem megfelelõ, pl. 4 ütemû repülõgépmotorhoz való gyújtógyertyánál a motor hibásan jár, és ez megnehezíti a beszabályozást. Tanácsunk: Izzógyertyák hõértéke Standard izzógyertyák kb. 5% nitrometán adalékú 5% Hideg izzógyertyák kb. 10% nitrometán adalékú 10% Szuperhideg izzógyertyák több mint 10% nitrometán adalékú üzemanyagokhoz. Az izzógyertya behelyezése ill. cseréje Ehhez egy izzógyertya kulcsra van szükség (keresztkulcs, laptáv 8, 9, 10 és 12). Az izzógyertya elõizzítása Akkus izzógyertya indítót kell feltûzni az izzógyertyára, ami azt felizzítja, úgy, hogy az a levegõ-üzemanyag keveréket meggyújtja és a motor elindul. Ha már a motor egyenletesen jár, levehetjük az izzógyertya indítót. e) Szerszámok és segédeszközök A modell menetkészre van szerelve (RtR = Ready to Run). Az elsõ indítás elõtt ezért csak néhány alapbeállítást kell végrehajtani, ill. ellenõrizni, valamint a szükséges tartozékokat és segédanyagokat kell elõkészíteni. Vegyük sorra az ellenõrzõ jegyzék egyes tételeit, és a modellünk máris menetkész. Szerszámok Belsõkulcsnyílású csavarkulcs a kerékanyákhoz Villáskulcs, 5mm-es és 5,5mm-es a kerékösszetartás és a kerékdõlés beállításához Belsõkulcsnyílású csavar, 1,5mm-es, a gáz-/fék- és kormányrudazatokon lévõ állítógyûrûk hernyócsavarjaihoz Kereszthornyos csavarhúzó Egyenespengéjû csavarhúzó a gáz-fojtószelep ütközõcsavarjához és a fõfúvókatûhöz Segédanyagok Kábelkötözõk Levegõszûrõ olaj After-Run olaj (speciális, hígfolyós kenõolaj, az égõtér védelmére és a motornak a korrozív égési maradványok elleni védelmére használat után). f) Ellenõrzõ lista az üzembe helyezéshez Következõk a tennivalók: Valamennyi csavarkötés és kerékanya ellenõrzése A meghajtás fogaskerékjátékának az ellenõrzése és beállítása A szervok mûködésének ellenõrzése A távirányító adó hatótávolságának ellenõrzése Porlasztó alapbeállításának ellenõrzése Izzógyertyát becsavarni Modell üzemanyagot betölteni Motort melegre járatni Figyelem! Az elöl / hátul / jobb / bal helyzet meghatározás mindig a jármû hossztengelyére vonatkozik, a menetirány szerint "elõre" nézve! g) A meghajtás foghézag játékának ellenõrzése és beállítása A motor a kuplungharangon lévõ kis fogaskeréken keresztül viszi át a teljesítményét a középdifferenciálon lévõ nagy fogaskerékre. Mindkét hajtótengely, vagyis a motor oldaláról a forgattyútengely és a meghajtásláncot az elsõ- és a hátsó tengelyre vezetõ tengely pontosan párhuzamos kell legyen. Befeszülés a meghajtás láncban a kis fogaskerék és csapágy idõ elõtti elkopásához vezet és teljesítmény veszteséget okoz. A forgattyús tengely és a hajtáslánc párhuzamosságát a jármû üzembe helyezése elõtt ellenõrizzük és jusztírozzuk! Párhuzamos elrendezés esetén a kuplungharangon lévõ kis fogaskerék és a fõ fogaskerék könnyen járóan kapcsolódik egymáshoz. A túl nagy játék, hosszabb távon, tönkre teszi a fogaskerekeket, a kuplung csapágyait és a motort. A foghézag játékának ellenõrzése Helyezzen egy vékony papírcsíkot a kuplung harangon lévõ kis fogaskerék és a hajtáslánc fõ fogaskereke közé. Forgassa meg kézzel a fogaskerekeket. Az áthaladás során a papírcsík nem szabad, hogy elszakadjon! A foghézag utánállítása Az alváz alsó felén lévõ 4 motortartót rögzítõ csavart fel kell lazítani, a motort oldalirányban be kell állítani, majd jól meg kell húzni a csavarokat. A motortartó felsõ oldalán lévõ négy csavart fel kell lazítani és a motort függõleges irányban be kell állítani. h) Az RC berendezés üzembe helyezése Vegye figyelembe a távirányító saját kezelési útmutatóját (RtR változat)! Az adót akkukkal és elemekkel is lehet mûködtetni. Nagy kapacitású akkukat kell használni, mivel egyébként túl rövid lesz az üzemidõ. Ha a távirányításhoz elemeket használ, célszerû jó minõségû alkáli elemeket használni. Elem/akku ellenõrzõvel ügyeljen mindig arra, hogy kellõ maradék kapacitás álljon rendelkezésre. Ha az elemek lemerültek, mindig a teljes elemsorozatot cserélje és sohase az egyes elemeket! Mindig azonos típusú és azonos gyártótól származó elemet/akkut használjon. Elemeket és akkukat soha ne keverjen.

4 A modellbe az elérhetõ sebességnek és a jármû súlyának megfelelõ, erõteljes szervók vannak beépítve. A vevõ áramellátásához ezért 4 ceruza elem/akku használatát javasoljuk. FIGYELEM! A vevõ mûködtetéséhez egy nagy áramerõsség leadására képes, 6 V- os, 5 cellás akkupackot (Hump-akkupack) kell használni. Ügyelve a helyes polaritásra helyezze be a 8 ceruzaelemet ill. akkut az adó elem/akkutartó rekeszébe. Az alvázon nyissa fel az RC-Boxot. csatlakoztassa a 6 V-os vevõ-akkut (Hump-akkupackot) a kapcsoló kábelhez. Ügyeljen, a jó csatlakozásra és a helyes polaritásra. Helyezze vissza a Hump-akkupackot a kábeleivel és dugaszolójával az RC-boxba. Gondosan csatlakoztassa egymáshoz a két dugaszoló csatlakozót. Óvatosan vegye ki a vevõt az RC.boxból és tekerje le az antenna litze huzalt. Vezesse ki az antenna huzalt az RC-box fedelén a szabadba. Fûzze át a vevõ-antennát a mellékelt antennavezetõ csövön. Dugja be az antennavezetõ csõ alsó végét az RC-box fedelén lévõ nyílásba. Rögzítse az antennacsövet az antenna lábában. Rögzítse az antennahuzalt az antennavezetõ csõ végén az antennacsõ gumisapkával. Sohase rövidítse le az antenna huzalt! Kapcsolja be az adót. Az adó kontroll LED-je fényesen kell világítson. Ha nem világít, ellenõrizze az elemeket/akkukat, és ha szükséges, cserélje ki õket. Kapcsolja be a vevõt az RC-box tetején lévõ kapcsolóval. A szervók ekkor semleges állásba járnak. Az adó és a vevõ be-/kikapcsolásánál mindig a helyes sorrendben járjon el! Bekapcsolás: Elõször mindig az adót, majd a vevõt kapcsolja be. Kikapcsolás: Elõször mindig a vevõt kapcsolja ki és csak utána az adót. i) Failsafe modul (opcióként) Vételi zavaroknál, ill. a vevõ akku alacsony feszültségénél ahhoz, hogy a modell kontrollált állapotban maradjon, a modellt el lehet látni egy Failsafe modullal; a Failsafe modul ilyen esetben a gáz-/fék szervót vezérli. Az elsõ indulás elõtt a Failsafe-et programozni kell a gáz-/fék szervo helyes állására (vegye figyelembe ennek a kezelési utasítását). A programozandó Failsafe pozíció oda kell hasson, hogy a motor ne kapjon gázt és a fék lépjen mûködésbe. j) A távirányító adó hatótávolságának ellenõrzése Ahhoz, hogy ne veszítsük el az uralmat a modell felett, minden elsõ indítás vagy karambol után az RC-berendezés mûködését és hatótávolságát ellenõriznünk kell. ellenõrizni kell. A hatótávolság vizsgálathoz elég a kormányszervo mûködését ellenõrizni. Támasszuk fel elöl a modellt úgy, hogy a kerekei a levegõben szabadon lógjanak. A köpenyek jó tapadása és a jármû súlya miatt a kerekek a talajon állva nem követnék közvetlenül és akadálymentesen a kormánymûveletet. Menet közben ez változik. egymáshoz képest derékszögben álló karból áll, amelyek nincsenek egymással mereven összekötve, hanem egy rugón keresztül, a kormányrudazattal egy síkban egymáshoz képest képesek elmozdulni. A kormánylemezhez rögzített szervosaver másik emelõkarja (3) a nyomtávrúd középsõ elemét mozgatja, és így a nyomtávrudak útján hozza létre a kerekek kormányzási szögkitérését. Ha a vezetés során kemény ütés éri a kerekeken keresztül a nyomtávrudat, ez nem jut közvetlenül tovább a kormányszervóra, hanem a szervo saver két karja közötti rugózó kapcsolat csillapítja azt. A kormányzás szögkitérését jobbról és balról a nyomtávrúd mechanikus felütközése a tengelycsonk tartón határolja. Mûködés ellenõrzése Támassza fel elöl úgy a modellt, hogy a kerekei a levegõben szabadon lógjanak. A köpenyek jó tapadása és a jármû súlya miatt a kerekek a talajon állva nem követnék közvetlenül és akadálymentesen a kormánymûveletet. Menet közben ez változik. Kapcsolja be elõször az adót, majd a vevõt. Mozgassa a kormánykereket (1 csatorna) jobbra és balra. A kerekek ekkor jobbra és balra el kell forduljanak! Ha a kerekek ellenkezõ irányba fordulnának el, a távirányítón kapcsolja a Servo- Reverse-t "REV" (Reverse, megfordítás) állásba. Engedje el a kormánykereket; a kerekek ekkor egyenes állásba kell visszaálljanak. Ha a kormánykerék semleges állásában a kerekek nem állnának be pontosan egyenes állásba, trimmeléssel korrigálja az 1 csatornán. A kormánykerék végkitérései legyenek azonosak magának a kormányzásnak a jobb és baloldali végkitérésével! Servo-Saver A Servo-Saver gyárilag csak elõzetesen van beállítva és azért, hogy nagy sebességnél is továbbítsa a kormányszervo parancsait, az elsõ használat elõtt a meglévõ gyári beállítást felül kell vizsgálni, és ha szükséges, feszesebbre kell állítani. Gáz-/fék szervo A gáz-/fék szervo a távirányító adó 2 csatornájával van összekötve. A porlasztó szabályozása A porlasztó átömlõ nyílása a légszûrõ eltávolításakor ill. felhelyezése elõtt szemrevételezhetõ. Az alapjárat álláson (maximálisan 0,7mm szabad átömlõ keresztmetszet) szükség esetén az alapjárat beállítócsavarral (fojtás felütközõcsavar) lehet állítani. Az üresjárat beállító csavar a kiscsavar a porlasztó tolattyújának túloldalán. A gáz-/fékrudazatnak a hatása a következõ: Teljes gáz (A): A porlasztó tolattyú teljesen kihúzva, fékhatás nincs. Alapjárat (B): Porlasztó tolattyú teljesen betolva, a fék karokon az állítógyûrûk lazák. Fékezés (C): A gáz rudazat nyomja a rugót, a fékrudazat elõre nyomja a teljesen kifordított fék kart. A hatótávolság próbát csak álló robbanómotor mellett szabad végrehajtani! Tolja be teljesen az adó teleszkóp-antennáját. Kapcsolja be elõször az adót, azután a vevõt. Távolodjon el kb. 50 méterre a modelltõl. Mozgassa a kormánykereket (1 csatorna) jobbra. A kerekek ekkor jobbra el kell forduljanak! Forgassa ezután a kormánykereket balra. A kerekek ekkor balra el kell forduljanak! Eressze el a távirányító kart. A kerekek vissza kell térjenek az egyenes állásba. Ne vezessük a modellt hibásan mûködõ távirányítóval! Ha a távirányítás nem mûködik kifogástalanul, elsõként az adó-és a vevõakkuk töltöttségi állapotát ellenõrizze és gyõzõdjön meg arról, hogy más nem használja-e ugyanazt a frekvenciát. Ha a probléma továbbra is fennáll járjunk el a hibakeresõ táblázat szerint. k) A szervók mûködésének ellenõrzése Kormány szervo A kormányszervo a távirányító adó 1 csatornájával, a kormánykerékkel van összekötve. A kormányzás felépítése A jármû tengelycsonk-kormányzású. A nyomtávkarok egy-egy háromrészes nyomtávrúddal vannak összekötve. A szervo vezérlõkar elfordulása a kormányrudazaton (1) keresztül a szervo saver (2) egyik karjára hat. A szervo saver két A gáz-/fékrudazat mûködése és beállítása A gáz-/fékrudazat a szervo két egymással 90 -os szöget bezáró karjával egyidejûleg két funkciót hajt végre. A gázrudazat a porlasztó "tolattyújának" eltolásával a motorba beáramló levegõt szabályozza. Egyidejûleg eltolja az üresjárati fúvókatût (ami egy tûszelep kúpos tûje) ezáltal módosítja a porlasztón átáramló üzemanyag mennyiséget. Amennyiben a gázrudazatot az üresjárati helyzeten túl toljuk (a porlasztó tolattyújának mechanikus végállása), a szervo kar nekinyomódik egy rugós ütközõnek. Ekkor lép mûködésbe a fékrudazat, amely egy excenterrel a tárcsafékek fékpofáit összenyomja. Az állítógyûrûk helyzete (a mechanikus végállás felütköztetések), a felütközõ rugók a gázrudazaton és a fékrudazaton gyárilag be vannak állítva. A porlasztó és a tárcsafékek mechanikai végkitérés felütköztetéseivel vannak összhangba hozva. A gáz-/fékrudazat nem igényel pótlólagos beállítást. Elõfordulhat, hogy a használat során állítógyûrûk meglazulnak és újra kell rögzíteni õket. Ha a fék súrlódik, idõ elõtt elkopnak a fékbetétek és féktárcsák. Annak biztosítására, hogy a fék teljesen felnyílik, gondoskodjon arról, hogy a fék mozgató kar kb. 1 mm távolságra legyen a fékrudazaton lévõ állítógyûrûktõl. A gáz/fékszervo mûködésének ellenõrzése Húzza hátra a távirányító kart (2 csatorna) (teljes gáz állásba). A porlasztó tolattyúja teljesen kihúzva kell legyen, a porlasztó átömlõ nyílása maximálisra nyitva kell legyen. A fékeknek nincs hatása. Ha a porlasztó tolattyúja nem nyílik fel a távirányító mûködtetésekor, a szervo forgásirányának megfordítására állítsa a 2 csatorna Servo-Reversét "REV" állásba.

5 Ha a porlasztó tolattyúja nem nyílik fel teljesen, helyesbítse a szervo úthosszát a távirányító adó 2 csatornájának trimmelésével. Eressze el a távirányító kart. A porlasztó tolattyúja most üresjáratba kell visszajárjon (porlasztó átömlõ nyílás 1 mm-re van nyitva). A féknek még mindig nincs szerepe. Nyomja egészen elõre a távirányító kart (fékezés). A porlasztó tolattyúja üresjárat állásban (porlasztó átömlõ keresztmetszet 1 mm-re nyitva) kell álljon. A porlasztó szabályozás szervo karja egy rugóellenállás ellenében mozdul el, a fékvezérlés szervokarja mûködésbe hozza a fékkart. Eressze újra el az irányító kart, a fékezés automatikusan meg kell szûnjön. A fékek mechanizmusát állíthatjuk, a fékmechanizmus karon az állítógyûrûk megfelelõ eltolásával. l) A szervók beépítése (ARR változat) A kormányszervó beszerelése Állítsa a kerekeket menetirány szerint "egyenesbe" Hozza a szervótengelyt a távvezérlõ segítségével a semleges állásába. Helyezze a kormányszervót (szervo tengely elõre néz) az RC-beépítõ lemez elsõ kivágásába és csavarozza össze a kormányszervót a szervo rögzítõkészlet (az RC beépítõ lemez alá kerülõ) ellendarabjaival. Helyezze fel a szervo vezérlõkart úgy a szervo tengelyre, hogy a vezérlõ rudazat lehetõleg egy vonalban álljon a Servo-Saver karjával a kerekek állásának megváltoztatása nélkül. Csavarozza össze a felcsavarozható gömbû gömbfejet a Servo-Saver karjára. A kormányrudazat másik végét alulról a szervo vezérlõ karral kell összecsavarozni (illetve késõbb, a gáz- /fékszervo felszerelése és az RC-beépítõ lemez visszaszerelése után). A gáz-/fékszervo beépítése Hozza a szervótengelyt a távvezérlõ segítségével a semleges állásába. Helyezze a szervót felülrõl a szervo beépítõlemez hátsó kivágásába és csavarozza össze a szervo beépítõkészlet mûanyag ellendarabjaival. A szervotengely felfelé elõre kell nézzen. Szerelje újra vissza az RC beépítõ lemezt. Ellenõrizze a porlasztó üresjárat állását, szükség esetén állítsa be. A vezérlõ rudazatok szerelése Csavarja fel a gömbfejet a vezérlõ rudazat menetére. Lazán csavarja be a hernyócsavarokat (1,5 mm) az állítógyûrûkbe. Húzza fel az állítógyûrût, rugót és gázrudazat vezetést a gázrudazatra. Pattintsa fel a gázrudazatot a porlasztó tolattyúján lévõ gömbfejre. A gázrudazat vezetést lazán csavarozza fel a hátsó szervókarra és a hátsó állítógyûrût finoman érintkezve illessze hozzá a gázrudazat vezetõhöz és rögzítse. A fékrudazat könyökös végét akassza be a baloldali szervo vezérlõkarba, húzza fel rá az állítógyûrût (távolság kb. 9,5 mm) és vezesse át az elsõ fékvezérlésen. Húzza fel a második állítógyûrût (távolsága az elsõ állítógyûrûtõl kb. 36,7 mm), a rudazatot vezesse át a második fékvezérlésen és húzza fel a harmadik állítógyûrût. A szervo kart a szervo tengelyen állítsa be és rögzítse csavarral úgy, hogy a fékrudazat a gépkocsi fõtengelyével közel párhuzamosan álljon. A két hátsó állító gyûrût lazán tolja neki a fékkaroknak. Vágja le az elsõ szervo vezérlõ kart, mivel különben teljes gáznál beleütközik a fékrudazatba. A szervók mûködését ezután ellenõrizni kell és szükség esetén utána kell állítani õket. m) Porlasztó alapbeállítás ellenõrzése Az üresjárat és a teljes gáz beállításait csak jól bejáratott motornál lehet elvégezni. A beépített FORCE robbanómotor porlasztója kitûnik a mûanyagból és fémbõl álló kombinációjával. A mûanyag kisebb hõfelvétele egy tisztán fémbõl készült porlasztóval szemben csökkenti az üzemanyag keverék idõ elõtti elpárolgását a porlasztóban. Az üzemanyag adagolás ezáltal még meleg motor esetében is pontosabban és egyszerûbben állítható be, az egy egyszer beállított porlasztó beállítás reprodukálható és üzem közben állandó marad. (1) Fõfúvóka tû (keverékszabályozó csavar) A fõfúvóka tû a porlasztó üzemanyag betáplálása felett található. A elsõ motorindításhoz elõre be van állítva, és egyelõre nem szabad módosítani. A fõfúvóka tû teljes gáznál szabályozza a levegõ / üzemanyag keveréket. "Soványabb" keverékhez (az üzemanyag arány csökkentéséhez) csavarja a csavart az óramutató járásának irányában, ha pedig a keverék "dúsabb" kell legyen (az üzemanyag arány növeléséhez) csavarja az óramutató járásával ellentétesen. A legelsõ indítás beállításához a fõfúvókatût be kell teljesen csavarni, majd két - három körülfordulásnyit ki kell csavarni. (2) Fojtás felütköztetõ csavar (üresjárat beállító csavar) A fojtás felütköztetõ csavar az a kis csavar, amely az üresjárat keverékszabályozó csavar mellett található. Be van állítva és nincs szükség az utánállítására. Az üresjárat beállító csavar szabályozza az üresjáratnál a porlasztó tolattyújának a helyzetét (a fojtás felütköztetéssel) és ezzel a porlasztó átbocsátóképességét. Az ajánlott porlasztó átbocsátó keresztmetszet kb. 1-1,5 mm. A beállító csavaron egy körülfordulás az óramutató járásának irányában növeli az átbocsátóképességet, az óramutató járásával ellentétes elforgatás esetén pedig a tolattyú beljebb hatol, és ezzel csökkenti a rést. (3) Légbeszívó nyílás Ide kell a levegõszûrõt felszerelni. (4) Üresjárat keverékszabályozó csavar Az üresjárat beállító kis csavar a porlasztó mûködtetés oldalán található. Az elsõ induláshoz be van állítva és egyelõre ne állítsunk rajta. Az üresjárat keverék szabályozó csavar szabályozza a levegõ / üzemanyag keveréket az üresjáratban és a teljes gázba való átmeneti tartományban. "Soványabb" keverékhez (az üzemanyag arány csökkentéséhez) csavarja a csavart az óramutató járásának irányában, ha pedig a keverék "dúsabb" kell legyen (az üzemanyag arány növeléséhez) az óramutató járásával ellentétesen. A használt üzemanyag, izzógyertya és környezeti körülmények függvényében a beállításon csekély mértékû módosítás szükséges lehet. A gyári beállításokat a következõképp állítjuk vissza: Nyissa fel teljesen a porlasztó tolattyúját. Tartsa nyitva a tolattyút és csavarja be felütközésig az óramutató járásával egyezõen az üresjárat keverék szabályozó csavart. Csavarja ezután ki 7,5 fordulattal az óramutató járásával ellentétesen a csavart. n) A motor elindítása Az új motor üzembe helyezésekor egy adott bejáratási idõt be kell tartani. A bejáratás során a motor elemei tökéletesen egymáshoz illeszkednek, ezáltal elérhetõ a maximális teljesítmény a kopás elkerülése mellett. A bejáratást ezért a legnagyobb gondossággal kell végrehajtani! Vegye figyelembe a robbanómotor külön kezelési útmutatóját. Elõkészületek A porlasztó elõzetesen durván be van állítva. Üzembe helyezés elõtt fúvassa át a motort préslevegõvel. Ilyen módon meggyõzõdhet arról, hogy az égéstérben nincsenek szennyezõdések, amelyek a gyertya furatán keresztül a motorba bejuthattak. Helyezzen be (üzemanyagtól függõen) egy közép és extra hideg közötti hõértékû izzógyertyát. Enyhén olajozza be a légszûrõt, a legfinomabb porszemcsék kiszûréséhez. Helyezzük be az izzógyertyát. Billentse fel a tanksapkát és töltse be az üzemanyagot. Motor indítás A kerekek lógjanak szabadon a levegõben! Helyezze a modellt például egy alkalmas kocsiállásra. Húzza meg többször lassan a berántó zsinóros indítót hogy üzemanyagot szívjon fel a porlasztóba. Ezt addig végezze, amíg az üzemanyag tömlõbõl a levegõ buborékok el nem tûnnek és az üzemanyag zavartalanul a porlasztóba nem jut. Figyelem! A berántó zsinóros indítót sohase húzza a végállásáig, hanem mindig csak kb. a hossz 3/4-éig! Állapítsuk meg gyújtás nélkül lassú kihúzással a berántó zsinór hosszát! A berántó zsinóros indítót sohase húzza ki erõszakkal! Helyezzen fel egy teljesen feltöltött indító akkus gyertyadugaszt az izzógyertyára. Ügyeljünk rá, hogy pontosan üljön a helyén! Lendületesen húzza meg a berántó zsinóros indítót, amíg a motor el nem indul. A másik kezével tartsa szilárdan a modellt. Sohase nyúljon bele a meghajtásba, mivel ezzel a csúszó kuplungot mûködésbe hozhatja. Balesetveszély! Ha a motor már jár, eressze el a berántó zsinóros indítót és vegye le a gyertyadugaszt. Az izzógyertya dugaszt csak rövid ideig hagyja a motorhoz csatlakoztatva. Ellenkezõ esetben az izzógyertya idõ elõtt leéghet.

6 Ha a berántó zsinóros indítót többszöri sikertelen indítási kísérlet után csak nagyobb erõfeszítés útján lehet mûködtetni, akkor túl sok üzemanyag jutott az égõtérbe és a forgattyúházba. A motor megszívta magát. Hagyjunk fel az inditási kisérletekkel és távolítsuk el a felesleges üzemanyagot a berántó zsinóros indító és a motor károsodásának elkerülésére! Az eljárás a következõ: Óvatosan csavarja a fõfúvóka tût egészen be, az óramutató járásával azonosan. Csavarja ki az izzógyertyát és ellenõrizze az izzási funkcióját. Helyezzen egy rongyot a motorra és húzza meg 5-6-szor 3/4 hosszban a zsinóros indítót. az üzemanyagot ezzel kipumpáljuk,ami aztán elpárolog. Helyezze vissza az izzógyertyát Csavarja ki három körülfordulásnyira a fõfúvóka tût. Ismételje meg az indítási mûveletet. Ha a motor legkésõbb a 10. alkalomra sem ugrik be, járjon el ismét a fentleírtak szerint, vagy próbálja meg a hiba elhárítását a Hibakeresõ táblázat segítségével! A motor leállítása Fojtsa el a levegõ bejutását a porlasztóba, Az eljárás a következõ: Fogja be a kipufogót egy motorstopperrel (vagy helyette egy ronggyal), vagy állítsa meg az alváz alján védõkesztyûben a motor lendkerekét. Az üzemanyag hozzávezetést nem szabad lecsatlakoztatni, mivel így a motornál hõnfutás következhet be. o) Motor bejáratási elõírás A bejáratásra alapvetõen a következõk vonatkoznak: Alacsony fordulatszám Dús üzemanyag-levegõ keverék Rövid futási idõszakok, lehûlési szakaszokkal (esetenként kb. 3 perc) A bejáratás idõtartama (tiszta motorüzemidõ) összesen kb. 45 perc Üzemanyag A nitrometán adalék a modell üzemanyagban növeli az üzemanyag gyulladási képességét és ezzel a motor teljesítményét. A bejáratási fázisban alacsony nitrometán adaléktartalmú modellüzemanyagot használjunk, a motor túlhevülésének elkerülésére. Az üzemanyagnak legyen nagyobb az olajtartalma ("dús" porlasztó beállítás), ami javítja a motor kenését, amíg a dugattyú és a henger-persely bejáratódik. Miután betöltötte az üzemanyagot és a fent leírtak szerint elindította a motort, megkezdõdik a motor bejáratása. A kerekek lógjanak szabadon a levegõben! Bakolja fel a modellt, pl. egy Carstanddal (kocsiállvánnyal) és folytassa le álló modell mellett az 1. bejáratási szakaszt. Hogy késõbb a teljes teljesítmény spektrumot ki tudja használni, a motor kettõtõl négy tanktöltetig "dús" porlasztó beállítás mellett váltakozó gázadás mellett fusson. Ezt a kipufogón kilépõ erõs fehér füstképzõdés jelzi. 1. BEJÁRATÁSI SZAKASZ Minden motorjáratás (tanktöltet) után iktassunk be egy bõséges lehûlési szakaszt. Ezután a keverék a fõfúvókatû becsavarásával lépésrõl lépésre soványítható. Hagyja feltûzve a gyertyadugót és hagyja a motort kb. 1 percen keresztül, gázadás nélkül melegre járni. Ehhez, szükség esetén a fõfúvókatût egy kicsit ki kell csavarni (nagyobb lesz az átáramlás). Az egy perces melegre járatás után vegye le újra a gyertyadugót. Járassa a motort kb. 2-3 percen keresztül közbeiktatott lehûlési szakaszokkal. Eközben növeljük apródonként a fordulatszámot kis gázadásokkal. A motor eközben még igen durván jár és a modell is csak vonakodva mozog. 2-3 perc után állítsa le a motort és hagyja kb. 10 percen keresztül lehûlni. 2. BEJÁRATÁSI SZAKASZ A fõfúvóka tût 1/8 fordulattal befelé forgatva állítsa be a motort kissé soványabbra és indítsa el újra. Járassa a motort kb. 2-3 percen keresztül közbeiktatott lehûlési szakaszokkal. A motor most jobban reagál a gázadásra, de a füstképzõdés még változatlanul fennáll. Ha a motor fordulatszáma gázadásnál felfut, és utána rögtön leáll, akkor a fõfúvókatût kell kissé kijjebb csavarni. Állítsa le újra a motort és hagyja kb. 10 percen keresztül lehûlni. Ismételje meg ezt a mûveletet és közben soványítson kicsit minden alkalommal a keveréken. 3. BEJÁRATÁSI SZAKASZ Ezután három további tanktöltésnyit vezethetjük a jármûvet kis sebességgel (max. 1/2 gázzal) A túl soványra állított keveréknél a motor túlhevülhet és beállhat. A motor hosszabb élettartamához használjunk kissé dúsabb porlasztó beállítást és kellõ, legalább 20% olajtartalmú olaj arányt. A tiszta vezetési idõ (a motor futásideje) összesen kb. 45 percet tegyen ki. Ennyi idõ után a motor bejáratottnak tekinthetõ. A motor bejáratottsága arról ismerhetõ fel, ha hideg állapotban izzógyertya nélkül érezhetõ ellenállás nélkül átforgatható. 7. Vezetés Csak ezután szabad a motort teljes teljesítménnyel használni. a) Általános tudnivalók Dúsítsa újra a keveréket a fõfúvókatû utánállításával, de tartsa a beállítást olyan soványan, hogy a modell optimálisan fusson. Figyelem! Igen fontos, hogy a keveréket sohasem szabad túlságosan lesoványítani! Gondoljon arra, hogy a motort az üzemanyagban lévõ olaj keni. Ha túl kevés az olaj a levegõ/üzemanyag keverékben, az a motor túlhevüléséhez és a hiányos kenés miatt a dugattyú beállásához vezet. Az üzem alatt a kipufogónál mindig legyen egy halvány fehér füst látható. Ha nem, állítsa meg azonnal a motort és dúsítsa a keveréket. Változatlanul ügyeljünk arra, hogy a hengerfej körül kellõ legyen a légáramlás, a túlhevülés elkerülésére. Esetleg készítsünk egy megfelelõ kivágást a karosszérián. A motor optimális üzemi hõmérséklete kb C. Ellenõrizzük a hõmérsékletet a hengerfejen egy csepp vízzel: ha a víz azonnal elpárolog, a motor túl meleg. Üzemi hõmérsékleten a víz 3-4 másodperc alatt párolog el. Gyõzõdjön meg az adó- és a vevõ akku teljes feltöltöttségérõl. Ellenõrizze a távirányító adó hatótávolságát és az RC-berendezés mûködését. Vezesse a modellt mindig magas fordulatszám mellett! Kerülje el a rövid, heves gázadást, ha lassan akar haladni! Kerülje el a gyakori lassú vezetést csúsztatott kuplunggal! Mindig felhelyezett karosszériával járjon a modell. Ezzel saját magát védi a motor és a kipufogó könyökcsõ véletlen megérintésébõl adódó égési sérülésektõl, valamint a beépített alkatrészeket a felvert kövektõl. Vegye tekintetbe, hogy a rádiós távirányítású jármû modellek kezelését lépésrõl lépésre kell megtanulni. Elõször az egyszerû vezetési gyakorlatokkal kezdjük, mint pl. körbe vezetés. Használjon pilonokat vagy Racing-Disc-eket (pályakijelölõ tárcsákat) amelyekkel tetszés szerinti útvonalat lehet kitûzni. Ismerje meg a jármû viselkedését a kanyarokban. Gyakorolja a vezetést Ön felé haladó modellel! b) A vezetési mód hatása az egyes alkatrészekre Motor A FORCE robbanómotor léghûtéses. Ez annyit jelent, hogy a menetszél kell gondoskodjon a motor hûtésérõl (menetszél-hûtés). Ezért lehetõség szerint kerüljük el, hogy a jármûvet gyakori, heves terhelésváltásokkal (rövid gázadás löketekkel az alacsony fordulatszám tartományban majd a fordulatszámot hirtelen visszavéve) gyorsítsuk fel. A rövid ideig tartó magas fordulatszámok erõsen felhevítik a motort anélkül, hogy megfelelõ hûtés a menetszél által biztosítva lenne, mint amilyen magas fordulatszám melletti folyamatos haladásnál (nagy sebességgel) bekövetkezne. Amikor a motor túlhevül, a dugattyú a henger hüvelyében megállhat (beáll a dugattyú) és a meghajtást ütésszerûen leblokkolhatja. E mellett következményi károk léphetnek fel az egész hajtásláncban. Vezessünk a Részterhelés tartományban a kívánt sebességnek megfelelõ fordulatszámmal. De: folyamatos lassú vezetésnél ugyan adott még a motor hûtése a menetszél által, ennek fejében viszont károk keletkezhetnek a kuplungnál (kopás, a csúszó kuplung miatti túlhevülés). Kuplung Üresjárati fordulatszámnál a kuplung még nem kapcsol. A modell járó motor mellett állva marad. Lassú fordulatszám növelésnél "csúszni" kezd a kuplung. A jármû lassan elindul, ill. lassan halad. Ugyanúgy, mint a valódi gépkocsinál egy hosszabb ideig tartó csúsztatott kuplunggal járásnál "elfüstölhetnek" ill. "leéghetnek" a kuplung betétek. Csak magas fordulatszámnál kapcsolódik a kuplung. A motor fordulatszám csúszásmentesen vivõdik át a hajtásláncra. A kuplungbetétek kopása ekkor a legkisebb. Gyakori, heves terhelés változtatások lökésszerû gázadás és a fordulatszám lökésszerû visszavétele szintén csökkentik a kuplungbetétek élettartamát. Rövid gázadásokkal, ugyanúgy mint a kuplung csúsztatásával ugyan el lehet érni lassú menetsebességet, de ezt csak a kuplung terhére. Csapágyak A motor és / vagy a kuplung túlhevülése kihat a kuplungharang csapágyára is. A csapágyzsír kifutásától és gyantásodásától (a csapágy szárazon-futásától), valamint a túlmelegedés miatt a golyók és a gyûrûk eltérõ tágulásától a golyók beállhatnak. Ha a golyók nem gördülhetnek szabadon, súrlódási veszteségek keletkeznek és ezzel tovább hevül a motortengely. 8. Beállítás a) Motor finom-tuningolása Miután a motor bejáratása megtörtént, a teljesítmény növelése érdekében hozzákezdhetünk a finomtuningoláshoz. Ehhez optimalizálni kell az üresjárati és átmeneti keverék elõállítást az üresjárat keverékszabályozó csavarral és a teljes gáznál a fõfúvóka tûnél.

7 Ezt a finom-tuningolást jelentõsen elõsegíti az alumínium/mûanyag szerkezeti anyagkombinációjú újfajta porlasztó. A teljesen fémbõl készült porlasztók üzem közben erõsen felmelegednek. Ezáltal üzemanyag részek elpárolognak már a porlasztóban. Így a hideg motornál megválasztott porlasztó beállítás az üzem során nem marad állandó. A mûanyag kisebb hõfelvétele megakadályozza ezt az effektust. A fõfúvóka tû finombeállítása (Teljes gáz keverék) Indítsa el a motort és vegye le az izzógyertya indítót. Kb 1 perc alatt járassuk a motort melegre. Vezesse a modellt szokás szerint. Ha motor láthatóan dúsan jár, a fõfúvóka tû sorozatos 1/16 fordulattal való becsavarásával soványítson a keveréken, amíg el nem éri a kívánt beállítást. Állapítsa meg, hogy a keverék nem túl sovány-e? A kipufogónál mindig legyen egy halvány fehér füstfátyol látható. A további teljesítmény növeléshez átválthatunk 30% nitrometán tartalmú üzemanyagra. Mindenesetre fennáll a veszély, hogy a motornak nem lesz többé kielégítõ a teljesítménye, ha visszatér egy alacsonyabb nitrometán-tartalmú üzemanyagra. Ha tartósan magas nitrometán tartalmú üzemanyaggal kíván járni, ajánljuk még, hogy a kompresszió csökkentése végett a meglévõ hengerfej tömítést egy vastagabbra cserélje ki. Ha a kompressziót nem csökkentjük, a motor túlhevülhet és hibás lehet a járása! Az üresjárat keverék szabályozó csavar beállítása Indítsa el a motort és állítsa be a fõfúvóka tût, az alábbiakban leírtak szerint. Vegye vissza a gázt annyira, hogy a cetrifugális erõ alapján mûködõ kuplung feloldjon és a kerekek már ne forogjanak, ha a modellt a talajról felemeli. Hagyja a motort így kb másodpercig üresjáratban járni. Mialatt a modellt a kezében tartja, adjon egyszer röviden és hevesen teljes gázt. Vigyázzon, hogy ne érjen mozgó alkatrészekhez! Ha a motor teljes gázadáskor leáll, akkor az üresjárat keverék túl sovány. Dúsítsa fel a keveréket úgy, hogy a csavart kikapcsolt motor mellett 1/16 fordulattal kicsavarja. Indítsa el újra a motort és ismételje meg annyiszor a mûveletet, amíg az üresjáratból a teljes gázba való átmenet lágyan és spontán módon megy végbe. Egy kis megszólalási késedelem természetes. Ha a motor az üresjáratból a teljes gázba való hirtelen átmenetnél erõsen füstöl, és durva hangot ad, a keverék túl dús. Soványítsa le a keveréket úgy, hogy a csavart, kikapcsolt motor mellett 1/16 fordulattal becsavarja. Indítsa el újra a motort és ismételje meg annyiszor a mûveletet, amíg az üresjáratból a teljes gázba való átmenet lágyan és spontán módon megy végbe. Az indulásban kisebb késedelem normálisnak tekinthetõ. Vezesse a modellt a megszokott módon, hogy kitapasztalja, hogy hogyan reagál a motor a terhelésváltoztatásra. Módosítsa addig a beállítást, amíg a teljesítmény az elvárásainak meg nem felel. E beállítások elvégzése után szükségessé válhat a fojtószelep utánállítása is. A fojtás felütközõ csavar finombeállítása (üresjárat beállító csavar) Az üresjárat beállító csavar az üresjárati fordulatszámot a porlasztó tolattyújának állásával (fojtás felütköztetés) szabályozza. Minél nagyobb a porlasztó áteresztõ keresztmetszete, annál magasabb a fordulatszám. A beállítócsavarnak az óramutató járásával egyezõ elforgatásával növekszik az átömlõ keresztmetszet. Az óramutató járásával ellenkezõ elforgatásnál a tolattyú mélyebbre csúszhat be és ezzel csökken a rés. b) A lengéscsillapítók beállítása Az alváz összkerék rugózás rugótagjainak mindegyike egy csavarrugóból (1) és ezek középpontjában egy olajnyomás lengéscsillapítóból (2) áll. Az olajnyomás lengéscsillapítók az alsó kereszthimbához és fenn a differenciál-házon lévõ "lengéscsillapító tartóhídhoz" vannak erõsítve. A csavarrugók fenn egy a lengéscsillapító külsõ csövén lévõ távtartó gyûrûre, alul pedig a dugattyúrúd alsó végén lévõ tányérra támaszkodnak. A rugóelõfeszítés különbözõ vastagságú távtartó gyûrûk segítségével nagyobbra vagy kisebbre választható. Több távtartó gyûrû kombinációjával a rugóelõfeszítés a talajnak és a vezetési módnak megfelelõen finoman állítható be. Így lehet a rugó elõfeszítést a talajviszonyokhoz és a vezetési módhoz finoman hozzáigazítani. Kisebb rugó-elõfeszítésnél a karosszéria önsúlyánál fogva mélyebbre süllyed. A keményebb beállítás megemeli a karosszériát. Ezzel az alváz magasabbra vagy alacsonyabbra kerülhet (hasmagasság beállítása). A csillapítás beállításával nemcsak a modell talajegyenetlenség kiküszöbölõ képességét lehet befolyásolni, hanem a kanyarokban való viselkedését is. Beszélnek "túlkormányzott" ill. "alulkormányzott" menettulajdonságokról. Túlkormányzott menettulajdonság A modell "behúz" a kanyarba, a kocsi háta hajlamos a "kitörésre" (túl kicsi a hátsó tengely tapadása és túl nagy a trakció a kormányozott elsõ tengelyen). Ennek ellensúlyozására a hátsó csillapítást lágyabbra, ill. az elsõt keményebbre kell beállítani. Alulkormányzott menettulajdonság: A modell nehezebben "veszi be" a kanyart, az elsõ kerekeivel kifelé kúszik" (túl nagy a hátsó tengely trakciója ill. túl kevés a kormányzott elsõ tengelyé). Ennek ellensúlyozására a hátsó csillapítást keményebbre, ill. az elsõt lágyabbra kell beállítani. Túlkormányzott, ill. alulkormányzott menettulajdonság származhat az elsõ- és a hátsótengelyen keletkezõ egyenlõtlen oldalirányú erõ miatt, amelynek a hibásan beállított kerékdõlés az oka. Alapbeállításként az elsõ tengely legyen kb. 5 mm-rel lejjebb mint a hátsó tengely! Ellenõrizzük a lengéscsillapítók hatásosságát: Emelje meg a modellt a hátsó tengelyénél fogva és ejtse le. A modell nem rugózhat be felütközésig és csak egyszer rugózhat be, késõbbi rugókilengés nélkül. Ugyanígy ellenõrizze az elsõ tengely lengéscsillapítóit is. A rugóelõfeszítés beállítása A rugóelõfeszítés növelése: A tartozék készletbõl távtartó gyûrû cseréje egy vastagabbra növeli a rugó elõfeszítést, a rugózás "keményebb" lesz. A rugóelõfeszítés csökkentése: A távtartó gyûrû cseréje egy laposabbra, csökkenti a rugó elõfeszítést, a rugózás lágyabb lesz. Tuningolás A lengéscsillapító olaj megválasztásával a csillapítási karakterisztika befolyásolható. A lengéscsillapítókban általánosan használt olaj a legtöbb felhasználáshoz kiválóan alkalmas. Túlnyomórészben sima terepen viszkózusabb olaj ajánlott. Ezzel szemben a terepen hígfolyósabb (alacsonyabb viszkozitású) olajat célszerû használni. Ne használjon motorolajat. Alapvetõen csak tiszta szilikon lengéscsillapító olaj használatát ajánljuk. A csillapítási tulajdonságok további optimalizálásához tartozékaink között különbözõ viszkozitású lengéscsillapító olajokat kínálunk! c) Kerékdõlés beállítása A kerékdõlés a kerék síkjának a függõlegessel bezárt szöge. Negatív kerékdõlés Pozitív kerékdõlés (A kerekek felsõ élei befelé néznek) (A kerekek felsõ élei kifelé néznek) Negatív kerékdõlés (a kerék felsõ éle befelé mutat) az elsõ kerekeken megnöveli a kerekek kanyartartását a kanyarokban, a kormánymozdulatok közvetlenebbül hatnak, a kormányerõk csökkennek. Egyidejûleg a kerék tengelyirányban rányomódik a tengelycsonkra. Ezzel az csapágyak axiális játéka kikapcsolódik, a menetjellemzõk nyugalmasabbá válnak. A hátsó kerekeken a negatív dõlés csökkenti a kanyarokban a jármû hátuljának kitörési hajlamát. A negatív dõlés beállításával megnövekszik a köpenyek belsõ oldalán a kopás. Ez a hatás ellensúlyozható a kerékösszetartás beállításával. A kerékdõlés pozitív irányú állítása egészen a pozitív kerékdõlésig, csökkenti a gumiabroncsok oldalvezetõ erejét! A kerékdõlés beállítása az elsõ és hátsó kerekeken A kerékdõlés finombeállító feszítõ csavarok a felsõ kereszthimbában vannak. A felsõ kereszthimbában lévõ feszítõ csavar elforgatása az óramutató járásának irányában: A kerék felsõ élét befelé húzza "negatív kerékdõlés" Sturz. Ha a felsõ kereszthimbában lévõ feszítõ csavart az óramutató járásával ellentétes irányában forgatja el: a kerék felsõ éle kifelé nyomódik, a "pozitív kerékdõlés" irányában. Ügyeljen az elsõ és a hátsó tengelyeken az oldalvezetõ erõk kiegyensúlyozott beállítására, mivel a különbségek túlkormányzott és alulkormányozott menettulajdonságokat okozhatnak. d) A kerékösszetartás beállítása A kerékösszetartás a kerekek síkjának állása a menetirányhoz képest.

8 A menet alatt a gördülõ ellenállás a kerekeket elöl szét akarja nyomni, és ezért nem állnak már pontosan párhuzamosan a menetiránnyal. Ennek kiegyenlítésére az álló jármû kerekeit úgy lehet beállítani, hogy elöl enyhén befelé nézzenek. Az összetartás hatására jobb a köpenyek kanyartartása és ezzel közvetlenebben reagálnak a kormányzásra. Ha a kormányzásra lágyabb reagálást kívánunk, ezt kerékszéttartás beállításával érhetjük el, azaz az álló jármû kerekei kifelé néznek. A kerékösszetartás durva beállításához a külsõ nyomtávrudakat a kormánylapon két másik rögzítõponthoz lehet csavarral rögzíteni. Ezzel az Ackermann szög is változik. Az elsõ kerekek külön kerékösszetartás beállító csavarjai a jobb és a bal nyomtávrúdon vannak, a kormánykar és a kormány lemez között. Az elsõ kerekek kerékösszetartása a 4 -ot ne haladja meg! Kerék összetartás (a): A feszítõ csavarok elõre csavarása meghosszabbítja a külsõ nyomtávrudat, ami a kereket a nyomtávrúd karon keresztül hátul kifelé nyomja. Ennél a beállításnál a kerekek belsõ oldala jobban kopik. Kerék széttartás (b): A feszítõ csavarok hátra csavarása megrövidíti a külsõ nyomtávrudat, ami a kereket a nyomtávrúd karon keresztül hátul befelé húzza. Ennél a beállításnál a kerekek külsõ oldala jobban kopik. e) Tuningolás haladók számára A differenciálmû beállítása A jármû differenciáljai zsírral vannak feltöltve. A zsír viszkozitása bizonyos fokig differenciálzárként hat, ami a legtöbb terephez és használathoz elõnyös. A zsír kicserélésével magas viszkozitású szilikon differenciál-olajra, a záró hatás módosítható. Minél nagyobb a viszkozitás, annál nagyobb a zár-hatás. Ha a modell a terhelés alatt a kanyarban kitör, a hátsó differenciál zárását oldani ill. az elsõt zárni lehet. Ha a modell a terhelés alatt alulkormányozottá válik, zárja a hátsót és oldja az elsõ differenciált. Válogathat 1000 (csekély záró hatás) és (magas záró hatás) közötti viszkozitású szilikonolajok között. Figyelem! A hajtómûzsír cseréjét csak gyakorlott modellpilóták számára ajánljuk, akik kézben tudják tartani a modellt, és kellõ mûszaki ismeretekkel rendelkeznek, amely a differenciálok kiszereléséhez és leszereléséhez szükséges. A hátsó kerekek összetartásának beállítása A hátsó kerekeken összetartás beállításához ki kell cserélni a kerékösszetartás blokkot. Ehhez húzza le az E-gyûrûket a hátsó kereszthimba tengelyérõl. Ha a kerékösszetartás blokkot egy nagyobb furattávolságú másikkal kicseréli, a kereszthimba tengelyek nem állnak már párhuzamosan a jármû hossztengelyével, hanem szöget zárnak be vele. Ennek megfelelõen változik a hátsó kerekek kerékösszetartás szöge. Csillapítás A csillapítási tulajdonságok további optimalizálásához tartozékaink között különbözõ viszkozitású lengéscsillapító olajokat kínálunk. Ezen kívül a programunkban a tuning rugóink között is különbözõ keménységûeket lehet találni. Ackermann effektus A belsõ kanyaríven futó kerék kormányzási szöge (Ackermann szög) progresszivitásának beállításához a nyomtávrudak, valamint a kormánykarok a kormánymû lemezen más csuklópontokba helyezhetõk át. MECHANIKUS SÜLLYESZTÉS Az alváz süllyesztése mellett a kirugózási úthosszat is mechanikusan korlátozni lehet. Ehhez egy egy csavart lehet az alsó kereszthimbába becsavarni, amely az alváznak nekiütközik. 9. Karbantartás A zavartalan mûködés és hosszú ideig tartó menetkészség biztosítása érdekében bizonyos idõközönként karbantartási és ellenõrzési munkákat kell végezzünk. A motor rezgésétõl és a vezetés alatti rázkódásoktól alkatrészek és csavarkötések meglazulhatnak. Ellenõrizze ezért MINDEN menet elõtt és után az összes csavart és ha szükséges, húzza meg õket. Minden használat elõtt ezért ellenõrizze: hogy a kerékanyák és minden csavarkötés feszesen meg van-e húzva; a csavarokat visszahelyezésükkor biztosítsa csavarbiztosító lakkal. hogy a szervo irányító karok rögzítve vannak-e a szervo tengelyen. az üzemanyag vezetékek és a levegõszûrõ illeszkedését és állapotát a lefektetett kábeleket. Ellenõrizze az adó- és vevõ akkuk töltöttségi állapotát Tisztítás Tisztítsa meg az egész jármûvet a vezetés után a portól és a szennyezõdésektõl, használjon sûrített levegõt és/vagy speciális tisztító-sprayt. Ügyeljünk különösen a csapágyakra. Idõnként vegye le a kerekeket és tisztítsa meg a golyóscsapágyakat a portól és a lerakódásoktól. A tisztogatás után a mozgó alkatrészeket újból meg kell kenni. A csapágy kenése után távolítsuk el az esetleg kilépõ olajat és zsírt,mivel arra a por különös elõszeretettel rakódik le. Tisztítsa ki rendszeresen a hûtõfej hûtõbordáit is egy fogkefével, hogy biztosítva legyen az optimális hõátadás. Fékek A fékbetétek és féktárcsák idõvel elkopnak. Ezért csökken a fékhatás, mivel a maximális féknyomás az új fékbetétek és féktárcsák vastagságára lett beállítva. Ha a fékhatás gyengülését észleli: ellenõrizze a féktárcsák vastagságát és szükség esetén korrigálja a fék vezérlõrudazaton az állítógyûrûk helyét. KENÉS Minden használat után valamennyi mozgó és csapágyazott alkatrészt tisztítás után hígfolyós gépolajjal vagy szórózsírral meg kell kenni. Üzemanyag rendszer, motor Szennyezõdések nem juthatnak a tankba vagy a porlasztóba és/vagy különösen nem juthatnak a motorba. Ilyen szennyezõdések terhelés alatt gyújtás kimaradást ill. rossz üresjárat beállítást okoznak. A legkedvezõtlenebb esetben, ha idegen test kerül a hengerpersely és a dugattyú közé, a dugattyú beállhat vagy megszorulhat. A biztonság kedvéért szereljen egy üzemanyag szûrõt a tank és a porlasztó közé, hogy az üzemanyagban lévõ lebegõ anyagokat az üzemanyagból kiszûrje. Kizárólag RC-Car üzemanyagot használjon. Mindig friss üzemanyagot használjon, és tartsa a tanksapkát jól lezárva. Idõvel a modell üzemanyag nedvességet vesz fel a levegõbõl. Ez a nedvesség csökkenti az üzemanyag teljesítményét és hibásan jár tõle a motor, valamint korrodálja is a motort. Ha a modellt több napon át nem használja ürítse le a tankot. Az üzemanyag illékony alkotórészei, a nitrometán és a metanol az olajat hátrahagyva elpárolognak, ami felgyülemlik, a keveréket feldúsítja és akár a vezetékeket is eldugíthatja. Amikor a napi vezetést befejezte, csavarja ki az izzógyertyát és cseppentsen néhány csepp "After Run" motorvédõ olajat (hígfolyós gépolaj) a hengerbe. Helyezzük vissza a gyertyát és állítsuk néhányszor fejre a modellt, és billentsük ideoda, hogy az olaj az égéstérbenjól eloszoljon. Ezzel megelõzzük a korróziót. Hosszabb használati szüneteknél, pl. átteleltetésnél cseppentsen 2-3 csepp konzerváló olajat (külön tartozék) a hengerbe. Rögzítse az üzemanyag tömlõket a tömlõcsatlakozókon keskeny kábelkötegelõkkel vagy speciális tömlõ rögzítõkkel (tartozék). Az üzemanyagban lévõ olajtól lecsúszhat a tömlõ. Levegõszûrõ A levegõszûrõ megakadályozza, hogy a beszívott levegõvel szennyezõdések jussanak a motorba. A beszívott levegõ útján a hengerpersely és a dugattyú közé kerülõ idegen testektõl a dugattyú beállhat vagy megszorulhat, ami tönkre teheti a motort és a hajtásláncon következményi károkat okozhat. A légszûrõt tisztítsa petróleummal, vagy hígfolyós gépolajjal (légszûrõ olaj, tartozék). Amennyiben a légszûrõt mosogatószerrel és vízzel szeretnénk tisztítani, utána alaposan öblítsük le, mivel egyébként tisztítószer maradványok kerülhetnek a motorba, ami a kenõfilmet tönkre teszi. A mosás után a légszûrõt olajozzuk be légszûrõ olajjal. Sohase vezessünk légszûrõ nélkül! Rögzítse a légszûrõt egy keskeny kábelkötegelõvel. Vezetés kedvezõtlen idõjárási- és környezeti feltételek mellett Az RC-berendezés elemei nem vízhatlanok! Gondosan zárja le a vevõboxot, a fedelet ne csak bepattintsa, hanem elõre nyomva zárja le a kapoccsal. 10. Ártalmatlanítás a) Termék Az elhasznált terméket az érvényes törvényi elõírásoknak megfelelõen kell ártalmatlanítani. b) Elemek és akkuk Végfelhasználóként Önt törvény kötelezi minden elhasznált elem és akku leadására; a háztartási szeméten keresztül való eltávolítás tilos! A káros anyag tartalmú elemek/akkuk az itt feltüntetett szimbólumokkal vannak megjelölve, amelynek megfelelõen tilos az

9 ártalmatlanításuk a háztartási szemét útján. A legfontosabb nehézfémekre vonatkozó jelölések a következõk: CD=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (A jelölés az elemeken ill. akkukon a szeméttartó szimbólumok mellett látható). Az elhasznált elemek/akkuk ingyenesen leadhatók a lakóhely gyûjtõhelyein, fiókjainkban, valamint minden olyan helyen, ahol elemeket/akkukat forgalmaznak. Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet védelméhez! 11. Megfelelőségi nyilatkozat (DOC) A gyártó ezennel kijelenti, hogy a jelen termék az 1999/5/EK irányelv alapvetõ követelményeinek, és más érvényben lévõ elõírásainak megfelel. A termékre vonatkozó konformitási nyilatkozat a weblapon található. 12. Mûszaki adatok Motor: Robbanómotor: FORCE 28, hátsó kipufogóval, ABC motorszerkezet, tolattyús porlasztó, kétkamrás rezonancia hangtompító Lökettérfogat: 4,58 ccm Teljesítmény: 2,15 kw (2,92 Le) ford/percnél Fordulatszám: ford/perc Furat: 18,6 mm. Löket: 16,6 mm Súly : 560 g Üzemanyag: RC-Car metanol/olaj alapú modell üzemanyag, legalább 5% - 25% nitrometán és 16% szintetikus olajtartalommal. Üzemanyag tank térfogat: 125 ccm Kenés: önkenõ Légszûrõ: habszivacs szárazszûrõ, szétszedhetõ ERÕÁTVITEL: Összkerékmeghajtás: az elsõ és hátsó tengelyekhez vezetõ kardántengelyek útján Differenciál az elsõ és hátsó tengelyen, tokozott közép differenciál Valamennyi differenciál fém kúp- és planétás kerekekkel Valamennyi meghajtott tengely golyóscsapágyazva van. Centrifugális tengelykapcsoló Alváz: P-430 Fenéktartólemez duralumíniumból, különösen könnyû, szilárd és elcsavarodásmentes Teknõalakú alváz, ütésálló mûanyag védõlécekkel Alumínium lengéscsillapító hidak, CNC-n marva Merevítõ rácsrudak a hátsótengely differenciálház és a fenéktartólemez között és a középdifferenciál lefedés és a nyomtávrúd csapágy között. Futómû: Elsõkerék felfüggesztés: kettõs kereszthimba felfüggesztés Állítócsavar a felsõ kereszthimbában, beállítható kerékdõlés Elsõ tengelycsonk: könnyûfém öntvény Hátsókerék felfüggesztés: kettõs kereszthimba felfüggesztés Állítócsavar a felsõ kereszthimbában, beállítható kerékdõlés Fékek: acél féktárcsás, beállítható fékek Rugózás: Rugóstagok alumínium olajnyomás lengéscsillapítók, távtartó gyûrûkkel beállítható rugó elõfeszítés Abroncsok: elöl / hátul: Off-Road komplett Black Masher kerekek, menetkészre összeragasztva, szélesség: 85 mm, Ø 160 mm Karosszéria: polikarbonát, fototechnikai nyomtatással Méret és súly: Hossz: 540 mm Szélesség: 435 mm Magasság: 267 mm Hasmagasság: 70 mm Nyomtáv: 355 mm Tengelytáv: 330 mm Súly: 4580 g RC berendezés

10 RC berendezés nem mûködik Adó- és/vagy vevõelemek/akkuk lemerültek Cseréljük ki az adó és/vagy vevõ elemeket/ akkukat Elemek/akkuk hibásan vannak behelyezve A vevõ elemek/akkuk dugaszolója laza Ellenõrizze az elemek/akkuk polaritását A dugaszolót határozottan dugja be újra Az adó hatósugara kevés Adó- és/vagy vevõelemek/akkuk lemerültek Cseréljük ki az adó és/vagy vevõ elemeket/ akkukat Túl kicsi az antenna vételi teljesítménye Húzza ki teljesen az adóantennát, a vevõantennát tekerje le teljesen és vezesse fent ki A szervók nem szólalnak meg rendeltetésszerûen A motor mûködése alatt az RCberendezés hibásan mûködik Adóantenna nincs kihúzva A vevõ antenna nincs teljes hosszában kihúzva A vevõantennát levágták Adó- és/vagy vevõelemek/akkuk lemerütek A szervo hajtómû fogaskerekei nem kapcsolódnak vagy hibásak A vezérlõ rudazatokon az állítógyûrûk lazák Az adón a Servo-Reverse kapcsoló véletlenül "REV" állásba lett kapcsolva A vevõkvarc laza A vevõ elemek/akkuk dugaszolója laza A vevõ sérült, pl. egy összeütközés után Húzza ki teljesen az antennát Húzzuk ki teljesen az antennahuzalt Javíttassa meg a vevõt Cseréljük ki az adó és/vagy vevõ elemeket/ akkukat Javíttassa meg a szervót vagy cserélje ki. Rögzítse az állítógyûrûket, használja a gyári beállításokat Kapcsolja a Servo-Reverset "NORM" állásba Helyezze be újra a vevõkvarcot A dugaszolót határozottan dugja be újra Javíttassa meg a vevõt Motor és üzemanyag rendszer A motor nem indul Hibás izzógyertya vagy lemerült indító akku Izzógyertyát cserélni, Start akkut feltölteni Motor nem kap üzemanyagot A motor elindul, de újra megáll Startakku hibás Az üzemanyagtank üres vagy a porlasztó nincs feltöltve Porlasztó nincs helyesen beállítva Üzemanyag régi vagy elszennyezõdött Az égõtér üzemanyaggal van tele (megszívta magát) Fals levegõt szív be az üzemanyag vezeték vagy a motor Szervo rudazat nincs megfelelõen beállítva Üzemanyag vezeték, levegõszûrõ vagy a kipufogó eltömõdött Fõfuvókatû teljesen be van csavarva Üresjárat keverék túl sovány Üzemanyag tömlõ megtörve Üzemanyag tank hibás Üzemanyag tank üres Cserélje ki a Start-akkut Üzemanyagtankot feltölteni és üzemanyagot pumpálni a porlasztóba Állítsa be újra a fõfúvókatût és az üresjáratot Cserélje ki az üzemanyagot és ellenõrizze az üzemanyag szûrõt Csavarja ki az izzógyertyát és járjon el a megfelelõ fejezetben leírtak szerint Ellenõrizze/cserélje ki az üzemanyag tömlõket és/vagy húzza meg a motor csavarjait Szervót állítsa semleges állásba és állítsa be újra. Eltömõdött részeket kitisztítani, szükség esetén cserélni Állítsa vissza a fõfúvókán a gyári beállítást Állítsa vissza az üresjárat keverékszabályozó csavaron a gyári beállítást Ellenõrizze és egyenesítse ki az üzemanyag tömlõt Cserélje ki az üzemanyag tankot Töltse meg az üzemanyag tankot

11 Alváz A motor nem indul Hibás izzógyertya vagy lemerült indító akku Izzógyertyát cserélni, Start akkut feltölteni Motor nem kap üzemanyagot A motor elindul, de újra megáll A motor nem jár egyenletesen, nehezen reagál Startakku hibás Az üzemanyagtank üres vagy a porlasztó nincs feltöltve Porlasztó nincs helyesen beállítva Üzemanyag régi vagy elszennyezõdött Az égõtér üzemanyaggal van tele (megszívta magát) Fals levegõt szív be az üzemanyag vezeték vagy a motor Szervo rudazat nincs megfelelõen beállítva Üzemanyag vezeték, levegõszûrõ vagy a kipufogó eltömõdött Fõfuvókatû teljesen be van csavarva Üresjárat keverék túl sovány Üzemanyag tömlõ megtörve Üzemanyag tank hibás Üzemanyag tank üres Üzemanyag vezeték, levegõszûrõ vagy a kipufogó eltömõdött Porlasztó nincs helyesen beállítva Motor túlmelegszik Nem megfelelõ vagy tönkrement izzógyertya Nem megfelelõ, vagy öreg üzemanyag Piszkos a levegõszûrõ A keverék túl dús Üresjárat keverék túl sovány Cserélje ki a Start-akkut Üzemanyagtankot feltölteni és üzemanyagot pumpálni a porlasztóba Állítsa be újra a fõfúvókatût és az üresjáratot Cserélje ki az üzemanyagot és ellenõrizze az üzemanyag szûrõt Csavarja ki az izzógyertyát és járjon el a megfelelõ fejezetben leírtak szerint Ellenõrizze/cserélje ki az üzemanyag tömlõket és/vagy húzza meg a motor csavarjait Szervót állítsa semleges állásba és állítsa be újra. Eltömõdött részeket kitisztítani, szükség esetén cserélni Állítsa vissza a fõfúvókán a gyári beállítást Állítsa vissza az üresjárat keverékszabályozó csavaron a gyári beállítást Ellenõrizze és egyenesítse ki az üzemanyag tömlõt Cserélje ki az üzemanyag tankot Töltse meg az üzemanyag tankot Eltömõdött részeket kitisztítani, szükség esetén cserélni Állítsa be újra a fõfúvókatût és az üresjáratot Ellenõrizze a hõmérsékletet. 150 C felett az üzemanyag keveréket dúsítani kell. Ellenõrizzük, hogy a kerekek szabadon futnak-e. Elõírt izzógyertyát helyezzen be. Töltsön be elõírásszerû üzemanyagot Mossa ki, majd használjon légszûrõ olajat Állítsa át a fõfuvóka tût soványabb keverékre

12 Alváz A modell egy oldalra húz A kormányzás trimmelése elállítódott Korrigálja a távirányításnál a semleges állást A modell nehezen hagyja magát kormányozni. A bal és jobb nyomtáv különbözõ Az egyik oldalon a kerék tönkre ment vagy a csapágy hibás Szervo rudazat nincs megfelelõen beállítva Túl kicsi az antenna vételi teljesítménye Az adó- és/vagy vevõ elemek lemerültek Állítsa vissza 0 -ra mindkét oldalon a nyomtávot vegye le a kereket, tisztítsa meg a csapágyat és szükség esetén cserélje ki Szervót állítsa semleges állásbe és állítsa be újra. Húzza ki teljesen az adóantennát, a vevõantennát tekerje le teljesen és vezesse fent ki Elemeket kicserélni, ill. akkukat feltölteni Fék hatástalan Elállított fékrudazat Korrigálja a fék mûködtetõ kar beállítását Féktárcsa elkopott Cserélje ki a féktárcsát A kuplung nem kapcsol Kuplungpofák elkoptak vagy tönkre mentek Cserélje ki a kuplung pofákat Kuplungharang elkopott vagy tönkrement Lendkerék laza Cserélje ki a kuplung harangot Húzza utána a lendkerék rögzítést A kuplung nem old A kuplungpofák rugói elhasználódtak vagy tönkre mentek Cserélje ki a rugókat A modell nem megy Fõfogaskerék hibás Cserélje ki a fõfogaskereket Dämpfung nicht weich und leichtgängig Lengéscsillapítóból csöpög az olaj A modell szaltózik a hátrameneti gyorsulásnál Tönkrement fogaskerekek a differenciálokban A centrifugális tengelykapcsoló túl lazára van beállítva Egy vagy több lengéscsillapító megszorult Dugattyúrúd elgörbült A csillapítás egyik eleme hibás Tömítések elkoptak Centrifugális tengelykapcsoló túl feszesre van beállítva Cserélje ki a fogaskerekeket Állítson utána a centrifugális tengelykapcsolón Tisztítsa meg és/vagy szedje szét a lengéscsillapítót Javítsa meg a dugattyúrudat Ellenõrizze és cserélje az adott alkatrészt Cserélje ki a tömítéseket Lazítson a beállító csavaron addig, amíg a modell lágyan nem indul

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rend. szám: 23 66 00: Carbon Fighter Rend. szám: 23 66 06: Carbon

Részletesebben

alkalmazási területeknek megfelelően. A COBRA II sasszi számos tuningolási lehetőséget nyújt ehhez.

alkalmazási területeknek megfelelően. A COBRA II sasszi számos tuningolási lehetőséget nyújt ehhez. alkalmazási területeknek megfelelően. A COBRA II sasszi számos tuningolási lehetőséget nyújt ehhez. Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Kezelési utasítás HOTLANDER Monster

Részletesebben

Kezelési utasítás. 1:10 méretarányú RC-autómodell-alváz beépített 2,5 cm 3 -es robbanómotorral, 90%-ig előszerelt országúti változat

Kezelési utasítás. 1:10 méretarányú RC-autómodell-alváz beépített 2,5 cm 3 -es robbanómotorral, 90%-ig előszerelt országúti változat Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Kezelési utasítás 1:10 méretarányú RC-autómodell-alváz beépített 2,5 cm 3 -es robbanómotorral, 90%-ig előszerelt országúti változat Rendelési

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.

Részletesebben

EP Repülőmodell "P-51 D Mustang" RtF Rend. sz. : 20 55 22

EP Repülőmodell P-51 D Mustang RtF Rend. sz. : 20 55 22 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EP Repülőmodell "P-51 D Mustang" RtF Rend. sz. : 20 55 22 A termék

Részletesebben

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V Az útmutató használata - megkönnyíti a készülék megismerését. - elkerüli a szakszertlen kezelésből származó üzemzavarokat és megnöveli a készülék élettartamát.

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Beépíthető

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató

GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató GARDENA Hattrick Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati

Részletesebben

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A fázishasításos szabályozású dimmer

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu

Részletesebben

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés Javítás Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés 311467H Fontos biztonsági elõírások. Kérjük, olvassa el a kézikönyvben szereplõ figyelmeztetéseket, illetve a festékszóró gép használatára vonatkozó

Részletesebben

A motor és segédberendezései

A motor és segédberendezései A motor és segédberendezései MOTOREGYSÉG ÉS A MOTOR ALSÓ RÉSZE A MOTOR FELSÃ ÉS ELSÃ RÉSZE KEVERÉKKÉPZÉS ÜZEMANYAGELLÁTÁS - SZIVATTYÚK KÖRNYEZETVÉDELEM INDÍTÓMOTOR - TÖLTÃKÖR BEFECSKENDEZÉS - GYÚJTÁS HÙTÃRENDSZER

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

Ultra Platinum szórófejek

Ultra Platinum szórófejek Javítás Ultra Platinum szórófejek 313742D HU - Építésnél használt fedõanyagok és festékek felhordására szolgáló hordozható levegõnélküli szórógép. Történő alkalmazása nem engedélyezett az Európai robbanásveszélyes

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás 355 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar Szimbólumok A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA VIGYÁZAT

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó _=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 281XP 288XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar A fırészen látható szimbólumok: A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

Váltókerekek felhelyezése

Váltókerekek felhelyezése Meghajtás és a váltókerekek Váltókerekek felhelyezése Ki-be kapcsolókar, előtolás / menetvágáshoz. A gép hátsó része a motorral. A gép faládában lapra szerelve, a tokmány felszerelése nélkül kerül az üzletbe.

Részletesebben

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ Gratulálulnk Önnek a kitűnő választásához

Részletesebben

Model 231 Shaper/Router Table

Model 231 Shaper/Router Table Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a

Részletesebben

HAUSER RÁDIÓS MAGNÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Tisztelt Vásárló!

HAUSER RÁDIÓS MAGNÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Tisztelt Vásárló! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER RÁDIÓS MAGNÓ CR-121c Tisztelt Vásárló! Köszönjük, bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb mûszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 4. Jellemzők és funkciók Conrad Vevőszolgálat Comfort rádiójel vezérlésű zármeghajtás "CFA 1000" Rendelési szám: 75 17 42 fehér

Conrad Szaküzlet 4. Jellemzők és funkciók Conrad Vevőszolgálat Comfort rádiójel vezérlésű zármeghajtás CFA 1000 Rendelési szám: 75 17 42 fehér Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Comfort rádiójel vezérlésű zármeghajtás "CFA 1000" Rendelési szám:

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2. - 19. oldal Rend. sz.: 1209851 1209851 06/15 VÁLTOZAT TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Bevezetés... 3 2. Rendeltetésszerû használat... 4 3. Szállítás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DM-60/DM-70/DM-90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 220/230 V/50 Hz. Típus: DM-60 DM-70 DM-90

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DM-60/DM-70/DM-90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 220/230 V/50 Hz. Típus: DM-60 DM-70 DM-90 Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Típus: DM-60 DM-70 DM-90 Névleges feszültség: 220/230 V/50 Hz Érintésvédelmi osztály: I. (csak védõföldeléssel ellátott hálózathoz csatlakoztatható) Névleges

Részletesebben

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu

Részletesebben

ÏÄÇÃÉÅÓÿ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇÓÿ ÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ

ÏÄÇÃÉÅÓÿ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇÓÿ ÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ D GB F NL I E P RU GR PL HU CZ MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben

GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével

Részletesebben

Hegyes fogó vagy lapos fogó. Állítson össze egy tengelyt

Hegyes fogó vagy lapos fogó. Állítson össze egy tengelyt SOCCER ROBOT AREXX - DIE NIEDERLANDE 2006 ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ: Modell SR-129 Rend. sz.: 19 16 36 - Ne állítsa össze kis gyerekek jelenlétében. A gyerekek a szerszámoktól megsérülhetnek vagy az apró alkatrészeket

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2163 CS 2165 CS 2171 CE-länder Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HSZNÁLTI ÚTMUTTÓ -4205 TÍPUSÚ TRNZIT ÖNHJTÓS KEREKESSZÉKHEZ REH-TRDE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 csoport tagja. Figyelem: Kérjük, az eszköz átvétele előtt

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 126 Mûszaki adatok..................... 126 Az elsõ pillantásra................... 127 Az Ön biztonsága érdekében.......... 128 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Részletesebben

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

XL 3 4000. Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET. www.legrand.hu

XL 3 4000. Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET. www.legrand.hu XL 3 4000 Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET www.legrand.hu A Legrand széles termék kínálata képes megfelelni az Ön minôségi követelményeinek az elismert megbízhatóság, az üzembe helyezés egyszerûsége

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez 99.48.06-B Magyarországi képviselet: Becker Kft 1113 Budapest, Diószegi u. 37 Tel: 372-7332 Fax: 372-7330 e-mail: info@beckerkft.hu

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Javítás DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2480A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

R 418Ts AWD. Használati utasítás

R 418Ts AWD. Használati utasítás Használati utasítás R 418Ts AWD Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Quadrocopter 450 ARF Rend. sz.: 20 80 00

Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Quadrocopter 450 ARF Rend. sz.: 20 80 00 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Quadrocopter 450 ARF Rend. sz.: 20 80 00 Rendeltetésszerű használat A Quadrokopter 450 ARF a helikopter modellekhez hasonló repülőmodell,

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a BOZÓTVÁGÓ HU Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a terméket továbbajándékozza valakinek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó

Részletesebben

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szúrófurészgép 4326 4327 4328 4329 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2156, CS 2159 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT A motorfırészek

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat.

Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató Gratulálunk WAGNER festékszóró pisztolyának

Részletesebben

MS3156C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MS560 HENGERES CSISZOLÓ GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

MS3156C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MS560 HENGERES CSISZOLÓ GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z A készülék kialakítása: mobil Max. teljesítmény: 2,5 kw 1,3 kw 2,4 kw Teljesítmény:

Részletesebben

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109 Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AVL 109 Összefoglalás Üzembehelyezés, 62-63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 62 Víz és elektromos csatlakozás, 62-63 Elsõ mosási ciklus, 63 Mûszaki adatok, 63 Mosógép

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ Figyel em Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. TÍPUSOK 2 utas levegőfúvás, mennyezetre erősített, kazettás típus

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. TÍPUSOK 2 utas levegőfúvás, mennyezetre erősített, kazettás típus ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV RENDSZERŰ Klímaberendezések TÍPUSOK 2 utas levegőfúvás, mennyezetre erősített, kazettás típus FXCQ20AVEB FXCQ25AVEB FXCQ32AVEB FXCQ40AVEB FXCQ50AVEB FXCQ63AVEB FXCQ80AVEB FXCQ125AVEB

Részletesebben

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK A FIGYELMEZTETÕ MATRICA FELHELYEZÉSE

TARTALOMJEGYZÉK A FIGYELMEZTETÕ MATRICA FELHELYEZÉSE TARTALOMJEGYZÉK Figyelmesztetõ matrica elhelyezése..........................................2 Fontos óvintézkedések....................................................3 Használat elött...........................................................4

Részletesebben

www.revell-control.de

www.revell-control.de V 01.02 Elektromos hul l adék törvény: A tönkremenet el u t á n az elemeket a készülékbõl ki kell venni és külön kell ártalmatlanítani. Az elhasznált elektromos készülékeket a helyi elektromos hulladék

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás Otthonunk megfelelő páratartalmának biztosítása egészségünk

Részletesebben

Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez

Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez 00438 01/01 Bt 1 Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES EZEN ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIELİTT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST. GONDOSAN

Részletesebben

SEKCIONÁLT KAPUK. Serelési útmutató

SEKCIONÁLT KAPUK. Serelési útmutató Damjanichova 3138, 945 01 Komárno, tel. 035/ 7731 094, 7731 095, 7731 085, fax 035/ 7731 770 Mobil: 0905 831 686, 0903 253 906 Email: taolymp@taolymp.sk www.taolymp.sk SEKCIONÁLT KAPUK OLYMPS DOOR Serelési

Részletesebben

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LinePainter Útburkolatjelfestő AirLess kiegészítő Rendelési szám: 0555000 (a szórópisztoly és a magasnyomású tömlő nem tartozik a szállítási kiszereléshez) ÚTMUTATÓ Ez a gépkönyv különböző

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Version: Stand: Ausgabe: 3134hu #340_2010 01/10ut H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Munkakezdés előtt, kérjük, olvassa el!..a jelen útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása kedvezőtlenül befolyásolhatja

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Pneumatikus Tárcsafékek

Pneumatikus Tárcsafékek Javítási útmutató C16352 - HU - 005 Pneumatikus Tárcsafékek SB6.../SB7... Axiális- & radiális kamraelrendezésû tárcsafékek RA-SB0002- Tartalomjegyzék.......................................................................

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK 2-utas kifúvás, mennyezetre erősített, kazettás típusú FXCQ20AVEB FXCQ25AVEB FXCQ32AVEB FXCQ40AVEB FXCQ50AVEB FXCQ63AVEB FXCQ80AVEB FXCQ25AVEB

Részletesebben

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15 A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym

Részletesebben

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1 Tartalom 1 Biztonságtechnikai javaslatok 2 A készlet tartalma 3 Beszerelés előtt ellenőrizendő 4 Összeszerelés

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben