TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN"

Átírás

1 ÉRETTSÉGI VIZSGA május 7. TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 7. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati Történelem szlovák nyelven középszint írásbeli vizsga 0801

2 Dôležité pokyny Odpovedajte jednoznačne, používajte jednoznačné znaky aj v prípade opráv! V odpovedi sa snažte sformulovať podstatu, dodržujte stanovený rozsah! Uveďte iba toľko prvkov odpovede, koľko predpisuje daná úloha! (Ak uvediete viac prvkov, hodnotiť ich budeme v poradí napísania.) Používajte modré pero! Pri vypracovaní úloh dbajte na nasledujúce: Úlohy si prečítajte pozorne! Pozorne sledujte pokyny pracovného listu! Preštudujte si pramene patriace k jednotlivým úlohám (obraz, diagram, text, mapa)! K vyriešeniu všetkých úloh používajte povolené pomôcky: mapy stredoškolského dejepisného atlasu, dvojjazyčný slovník a pravopisnú príručku! Svoje odpovede napíšte po dobrom zvážení a podľa možnosti bez opráv! Pre vypracovanie esejistických úloh, vyžadujúcich dlhšie rozvinutie navrhujeme nasledovný postup práce: 1. Úlohou načrtnutý problém umiestnite v čase a priestore! 2. K pochopeniu úlohy použite pramene a stredoškolský dejepisný atlas! 3. Pozbierajte tie všeobecné pojmy (napr. rozvoj, zmena, produkcia), resp. pojmy daného historického obdobia (napr. hradný poddaný, cech, kult osobnosti), ktorými sa môže predstaviť dané obdobie! 4. V eseji používajte aj informácie, závery vyplývajúce z prameňov! 5. Ak je to potrebné, napíšte si najskôr osnovu, respektíve koncept! 6. Skúmajte predchádzajúce okolnosti, príčiny a následky problému! 7. Sformulujte predpoklady, vysvetlenia! 8. Do svojho prejavu vložte svoje vlastné poznatky (napr. mená, roky), hľadisko, názor! 9. Dbajte na jasnosť svojich viet! 10. Upravte svoj text a dbajte aj na pravopis! Pre informáciu: Hľadiská opravy eseje: pochopenie úlohy, vyhovenie obsahovým požiadavkám, štruktúrovanosť textu, logický sled myšlienok, gramatická správnosť jazyka. Prajeme úspešnú prácu! írásbeli vizsga / május 7.

3 I. ÚLOHY VYŽADUJÚCE SI KRÁTKU ODPOVEĎ 1. Nasledujúca úloha sa zaoberá kultúrou starovekého Východu. Uveďte, ku ktorým štátom patria nasledujúce obrázky! K menám jednotlivých štátov v tabuľke napíšte, čo zobrazuje obrázok! Použite pritom stredoškolský dejepisný atlas! (Za každý prvok 0,5 bodu.) a) b) c) a) b) c) Meno starovekého štátu Názov kultúrnej pamiatky 3 body írásbeli vizsga / május 7.

4 2. Táto úloha sa venuje spoločnosti a dejín kultúry stredovekých miest. Odpovedzte na otázku pomocou náčrtu a textov! (Za každý prvok 0,5 bodu.) Városi közösség spoločnosť mesta; polgárok občania; városvezetés vedenie mesta; patríciusok patricijovia; kereskedők obchodníci; polgármester vagy bíró starosta al. sudca; kézművesek remeselníci; céhmesterek cechmajstri; szenátus senát; kisebb tanács menšia rada; nagytanács veľrada; városi nép obyvatelia mesta; plebejusok plebejci [ ] Polgárjoggal csak az rendelkezett, aki saját ingatlannal bírt a városban. [ ] Firenze [ ] lakosságának több mint háromnegyede, textilipari munkások, napszámosok, szolgák, fuvarosok, akiknek nem volt a városban saját házuk [ ] nekik semmi szavuk nem volt a város ügyeinek intézésében [ ] (Katus László: A középkor története) A reneszánsz [ ] tért hódít [ ] Firenzében [ ] néhány fiatal művész összefogott [ ] és megteremtik az új építészetet. [ ] Vezetőjük Filippo Brunelleschi volt ( ). A város őt bízta meg a dómépület befejezésével. A firenzei dómot gótikus stílusban kezdték építeni. [ ] A firenzeiek mindenáron kupolával akarták betetőzni székesegyházukat, de addig egyetlen építésznek se sikerült olyan szerkezetet kitalálni, amellyel áthidalhatta volna a hatalmas teret. Brunelleschi megoldotta a feladatot [ ] (E. H. Gombrich: A művészet története) Občianskymi právami disponoval iba ten, kto disponoval vlastnou nehnuteľnosťou v meste. (...) Viac než tri štvrtiny obyvateľstva Florencie, robotníci v textilnom priemysle, nádenníci, sluhovia, furmania -, ktorí v meste nemali vlastný dom (...) oni sa nijako nemohli zúčastniť riadenia mesta (...) (László Katus: Dejiny stredoveku) Renesancia ( ) sa rozmáha ( ) vo Florencii ( ) niekoľko mladých umelcov sa spojilo ( ) a vytvorili novú architektúru. ( ) Viedol ich Filippo Brunelleschi ( ). Mesto ho poverilo dokončením stavby dómu. Florentský dóm sa začal budovať v gotickom slohu. ( ) Florenťania chceli mať na vrchu katedrály za každú cenu kupolu, ale dovtedy sa ani jednému architektovi nepodarilo vynájsť takú konštrukciu, ktorá by preklenula ten obrovský priestor. Brunelleschi to vyriešil ( ) (E. H. Gombrich: Dejiny umenia) a) Uveďte názov spoločenskej vrstvy, ktorá sa nezúčastňovala vedenia mesta!..... írásbeli vizsga / május 7.

5 b) Pomocou textu určite podmienku občianskych práv v stredovekých mestách!..... c) Uveďte, kto z obyvateľov stredovekých miest, disponujúcich občianskymi právami 1. sa mohol stať sudcom? mohol byť členom veľrady? sa mohol stať členom senátu? d) Vymenujte architektonické slohy, ktoré určovali vzhľad talianskych miest v storočí, v chronologickom slede! e) Uveďte názov architektonického prvku, ktorý sa v stredoveku prvý krát použil pri výstavbe dómu vo Florencii! Použite stredoškolský dejepisný atlas! body 3. Uhorské dejiny v 14. storočí. Pomocou prameňov zakrúžkujte poradové číslo správnej odpovede! V každom bode sa nachádza iba jedna správna odpoveď! (Za každý prvok 1 bod.) [Csák Máté] parancsunk ellenére kezdte a király híveit és követőit megtámadni, hogy így őket a király iránti hűségüktől eltántorítsa. Ha pedig a király ellen lázadókat, akárhányszor nyíltan vagy titokban megtámadta, földjeiket és javaikat a tűz martalékául vetve, mohó zsákmányolással kifosztotta, azokból semmit, még a méltányos részt sem juttatta a király kezébe főhatalma jeléül. A lázadók várait sem ostromolta, pedig megígérte; sőt azokat is, amelyeket a király híveitől erőszakosan elragadott, sajátjaként birtokolva tartományuraságához kapcsolta. A Buda melletti királyi várat [értsd: Visegrádot] az uralkodó megbízván benne, meghatározott időre átengedte neki, mire ő semmirekellő módon tulajdonává téve és a király tetszése ellenére megtartva ő és örökösei birtoklására megerősítette, hogy Budának és lakosainak akik mint tiszta hódolattal teli fiai az előbb mondott királyt a vállukon hordták és tisztelték, valamint a királynak sokféle zaklatást okozva, azon földet felforgassa és a királyi fennhatóság alól eltántorítsa [ ] A nemes esztergomi és váci, nyitrai, továbbá részben az egri és veszprémi, valamint más egyházakat és sok monostort, valamint azok szabadságait, dicső jogait és megszámlálhatatlan javait, amelyet Isten tiszteletére kegyes adományul a keresztény királyok juttattak, sokoldalúan megnyomorítja és zaklatja; az emberekre és azok hűbéreseire gyakran adókat és súlyos kivetéseket ró ki, más jogtalanságokat és súlyos károkat okozva nekik, [ ] a minap összegyűjtvén hadseregét nem átallott írásbeli vizsga / május 7.

6 egészen Buda kapujáig ellenségesen előrehatolni, fosztogatva és megsemmisítve mindent. Ahol a király feleségével, a királynéval együtt személyesen tartózkodott. (Részlet Gentilis bíboros, pápai követ Csák Mátét kiközösítő okleveléből, 1311) Matúš Čák napriek nášho rozkazu začal napádať prívržencov a nasledovníkov kráľa, aby ich odradil o podpory kráľa. Keď napadol vzbúrencov proti kráľovi otvorene či skryto, podpálil ich zem a majetok, vyplienil ich, a nič z nich, ani čiastku neodovzdala kráľovi, ako znak jeho autority a moci. Neobliehal hrady vzbúrencov, aj keď to sľúbil; dokonca aj tie, ktoré si násilne vysvojil od prívržencov kráľa, pripojil k svojej oligarchii. Kráľovský hrad pri Budíne (Višehrad) mu panovník na znak dôvery na určitý čas prepustil, na čo on podlo vysvojujúc ho hrad upevnil pre seba i svojich dedičov, aby neustále otravujúc kráľa, Budín a jeho obyvateľov ktorí ho pred tým nosili na rukách a ctili ho sťa kráľa všetko rozvrátil a vyňal spod kráľovej jurisdikcie. ( ) Rôznymi spôsobmi ruší a utláča cirkev a kláštory, ich slobody a právo, ich nespočetné statky šľachtických stoliciach Ostrihomu, Vacova, Nitry, sčasti aj Jágru a Vesprímu, ktoré dostali od kresťanských kráľov ako milostivé dary z úcty pred Bohom; ľuďom a ich vazalom často vyrubuje dane a ťažké dávky, spôsobujúc im ťažké ujmy a nespravodlivosť, ( ) niektorý deň pozbieral svoje vojsko a opovážil sa nepriateľsky tiahnuť aj na Budín, plieniac a ničiac všetko okolo seba. Práve sa tam osobne zdržiaval kráľ so svojou ženou, kráľovnou. (Úryvok z exkomunikačnej listiny kardinála Gentilisa, pápežského legáta) a) 1. Matúš Čák podporoval svojho kráľa, Karola Roberta, verne a úprimne. 2. Matúš Čák spočiatku zdanlivo podporoval Karola Roberta, v skutočnosti sa však vždy snažil o oslabenie jeho moci. 3. Matúš Čák sa za Karola Roberta ani zdanlivo nikdy nepostavil, od začiatku bol jeho úhlavným nepriateľom. b) 1. Matúš Čák konal proti kráľovmu rozkazu. 2. Matúš Čák konal proti rozkazu pápeža. 3. Matúš Čák konal v súlade s dohodou s pápežským legátom. c) 1. Matúš Čák plienil jednako cirkevné a svetské majetky, a nebral ohľad ani na svojho panovníka, veď zaútočil aj na jeho budínsky hrad. 2. Matúš Čák ohrozoval a plienil iba majetky svetských pánov, nie aj cirkevné statky. 3. Matúš Čák nikdy nezaútočil na miesto, kde sa práve zdržiaval kráľ. d) 1. Matúš Čák obliehal iba hrady, obyvateľov dedín nechal na pokoji. 2. Matúš Čák si vážil obyvateľov miest, ich nikdy neohrozil. 3. Matúš Čák okrem obliehania hradov plienil a vypaľoval aj dediny. e) 1. Katolícka cirkev sa v boji medzi kráľom a oligarchami postavila na stranu Karola Roberta, tým značne rozšíril rady Anjouovcov. 2. Mešťania (napr. Budínčania) nepodporovali kráľa, pretože sa im zdalo, že kráľ im neposkytuje bezpečie pred útokmi oligarchov. 3. Do roku 1310 už všetci šľachtici, okrem Matúša Čáka, podporovali kráľa. 5 bodov írásbeli vizsga / május 7.

7 4. Formy vlády v 18. storočí. Vyriešte úlohy! a) Uveďte názvy foriem vlády, zobrazených v náčrtoch! KRÁĽ PARLAMENT VLÁDA SÚD voliči obyvatelia bez volebného práva 2. KRÁĽ ARMÁDA VLÁDA SÚD Obyvateľstvo (1 bod) (1 bod) b) Vedľa tvrdení napíšte poradové číslo príslušného náčrtu! (Za každý prvok 0,5 bodu.) 1. Oddelenie mocenských vetiev. Tvrdenie 2. Kráľ vládne prostredníctvom nariadení. 3. Kráľ disponuje iba obmedzenými právomocami. 4. Časť obyvateľstva krajiny vykonáva kontrolu výkonnej moci prostredníctvom poslancov. Číslo 4 body írásbeli vizsga / május 7.

8 5. Nasledujúca otázka sa zaoberá obdobím baroku v Uhorsku. Pomocou mapy doplňte text! (Za každý prvok 1 bod.) Jelentős építészeti... Významná architektonická pamiatka z 18. storočia; egyházi épület cirkevná stavba; palota, kastély palác, kaštieľ; városi emlék mestská pamiatka; Pázmány... Jezuitská univerzita, založená Petrom Pázmánom (1635); barokk stílusban... jezuitský kostol v barokovom slohu (začiatok výstavby) Uhorské pamiatky barokovej architektúry Baroková kultúra a sloh, pochádzajúce z Itálie, sa v Uhorskom kráľovstve objavili v...(a) storočí. Nový sloh udomácnil v Trnave... (b) rehoľa. Tu založil Peter Pázmáň... (c) s teologickou a filozofickou fakultou. Po vyhnaní Turkov predstavovalo rozmnoženie barokových chrámov katolícku obnovu, iným menom aj šírenie... (d). Šíreniu katolicizmu napomáhal aj fakt, že po kolonizácii krajiny sa prevažná väčšina budov obnovila práve v barokovom slohu. Na území...(e) sa nový sloh rozšíril v menšej miere, čo potvrdzuje, že v týchto oblastiach naďalej prevládala reformácia. (Text z učebnice) 5 bodov írásbeli vizsga / május 7.

9 6. Dopad priemyselnej revolúcie na spoločnosť. Pomocou prameňov odpovedzte na otázky! (Za každý prvok 1 bod.) Egyetlen gyermeket sem lehet foglalkoztatni semminemű munkában nyerspamutnak fonallá való fonására, vagy ilyen gyapjúanyag bármely előzetes elkészítésére, amíg kilenc esztendős korát el nem érte. [ ] Naponta tizenkét órán túl egyetlen tizenhat éven aluli személyt sem lehet foglalkoztatni semminemű munkában nyerspamutnak fonallá való fonásában, vagy ilyen gyapjúanyag előzetes előkészítésében, vagy bármely fonoda, gyár vagy épület, vagy az azokban lévő gyári vagy gépi berendezés takarítására vagy javítására, leszámítva az étkezésekhez szükséges időt; ez a tizenkét óra reggeli öt és este kilenc óra közé kell essen. [ ] minden ilyen személynek mindennap folyamán reggelihez félóránál nem kevesebb, és ebédnél teljes egy óránál nem kevesebb időt kell engedélyezni [ ] [ ] minden ilyen fonoda, gyár vagy épület mennyezetét és belső falait évente kétszer oltatlan mésszel és vízzel le kell mosni. (Törvény a gyermekmunka korlátozásáról Angliában, 1819) Žiadne dieťa sa nesmie zamestnať žiadnou prácou v procese pletenia surovej bavlny na vlákno, alebo na predbežné vyhotovenie takejto bavlnenej látky, kým nedosiahol vek deväť rokov. ( ) Denne viac ako dvanásť hodín sa nesmie zamestnať žiadna osoba pod šestnásť rokov žiadnou prácou v procese pletenia surovej bavlny na vlákno, alebo na predbežné vyhotovenie takejto bavlnenej látky, ako ani v žiadnej pradiarni, továrni či budove, alebo na čistenie alebo opravu továrenského zariadenia či stroja v nich, s výnimkou času, potrebného k stravovaniu; týchto dvanásť hodín sa musí čerpať medzi piatou hodinou ráno a deviatou hodinou večer. ( ) každej takejto osobe sa musí poskytnúť pri raňajkách nie menej než pol hodina a na obed nie menej než jedna hodina ( ) ( ) strop a vnútorné steny každej takejto pradiarne, továrne či budovy sa musí dvakrát do roka vylíčiť nepáleným vápnom a umyť vodou. (Zákon o obmedzení práce detí v Anglicku, 1819) a) Koho z dole uvedených nesmel zamestnávať podnikateľ s bavlnou po roku 1819? Podčiarknite správnu odpoveď! 8 ročný chlapec 11 ročné dievča 15 ročný chlapec 9 ročné dievča b) Koľko hodín denne mohli podľa zákona zamestnať 10 ročného chlapca v roku 1820? c) Zhrňte do jednej vety, prečo schválili v Anglicku v roku 1819 zákon obmedzujúci prácu detí? 3 body írásbeli vizsga / május 7.

10 7. Nasledujúca úloha sa venuje okolnostiam vyrovnania. Zhodnoťte, či sú nasledujúce tvrdenia pravdivé alebo falošné! Svoj výber označte znakom X! (Za každý prvok 1 bod.) a) Pasívny odpor znamenal odpor proti boju za slobodu. Tvrdenie Pravdivé Falošné b) Pasívny odpor zvýšil hospodársku silu statkárskej šľachty. c) V období Bachovho režimu potvrdili Habsburgovci oslobodenie poddaných z roku 1848 vydaním nariadenia. d) K podpísaniu vyrovnania mala maďarská strana výlučne politické dôvody. 4 body 8. Nasledujúca otázka sa týka udalostí, predchádzajúcim 1. svetovej vojne. Pomocou stredoškolského dejepisného atlasu a vlastných vedomostí vyriešte úlohy! (Za každý prvok 0,5 bodu.) a) Ktorá veľmoc vládla v roku 1865 v Alsasku-Lotrinsku?... b) Zakrúžkovaním správneho čísla označte, ktoré dve veľmoci stáli v rozpore pred 1. svetovou vojnou kvôli Alsasku- Lotrinsku! 1. Rakúsko-uhorská monarchia Rusko 2. Anglicko Francúzsko 3. Francúzsko - Nemecko c) Doplňte nasledujúce vety! Hospodárska hodnota Alsaska-Lotrinska vzrástla v očiach veľmocí v druhej polovici 19. storočia. Pod vplyvom vynálezov... (1) (napr. Bessemerov postup) vzrástol význam oceľového priemyslu, preto sa oplatilo ťažiť aj lotrinskú...(2) slabšej kvality. 2 body írásbeli vizsga / május 7.

11 9. Zahraničná politika Maďarska v rokoch Pripojte udané geografické oblasti s príslušnými textami! Použite stredoškolský dejepisný atlas! (Za každý prvok 1 bod.) 1. Oblasť, s obyvateľmi prevažne nemaďarskej národnosti, Maďarsko obsadilo samostatnou vojenskou akciou. 2. Prevažne Maďarmi obývaná oblasť, pripojená k Maďarsku mocnosťami osi prvou viedenskou arbitrážou. 3. Túto oblasť obsadilo Maďarsko po rozpade Juhoslávie vojenskou cestou, v spolupráci s nemeckými jednotkami. 4. Maďarsko získalo túto oblasť po druhej viedenskej arbitráži mocností osi. Zemepisná oblasť a) južná časť Horniakov b) severné Sedmohradsko c) Podkarpatská Rus d) Dolná zem Poradové číslo spôsobu nadobudnutia 4 body 10. Úloha sa zaoberá maďarskou revíznou politikou. Doplňte nasledujúci text pomocou svojich vedomostí. (Za každý prvok 1 bod.) Zahraničnoprávna korekčnosť II. Viedenského rozhodnutia je pochybná: Spojené štáty Americké a Veľká Británia ho jednako chápali ako diktátum pre Rumunsko, a spochybňovali jeho platnosť. Okrem toho však aj cena, ktorú dožadoval. (a), a čo Maďarsko malo zaplatiť, bolo vysoká. Národnosocialistický Volksbund sa stal jedinou zákonnou štruktúrou domácich Nemcov; po dovtedajších dvoch začali prípravy III.. (b). [...]... zvyšovali vývoz. (c) smerujúci aj do Nemecka. Dôležitejšie však bolo to, že 20. novembra 1940 sa Maďarsko pripojilo k [...] nemecko-taliansko-japonskej. (d), a tým sa vzdalo princípu. (e) 5 bodov írásbeli vizsga / május 7.

12 11. Hlavné črty bývalých socialistických štátov Európy po prevrate. Pomocou mapy a štatistických údajov rozhodnite, či tvrdenia sú pravdivé alebo falošné! (Za každý prvok 0,5 bodu.) EU-tagállamok členské štáty EÚ; 2004-ben... prístup v r. 2004; 2007-ben... prístup v r. 2007; tárgyalás alatt rokovanie v procese Krajiny Európskej únie a čakatelia (2005) Niekoľko charakteristických ukazovateľov regiónu v rokoch Krajiny Nezamestnaní v % pomere osôb v práceschopnom veku HNP/osoba (doláre) Albánsko 13,7 670 Bulharsko 14, Česko 5, Estónsko 9, Chorvátsko 17, Juhoslávia 25, Poľsko 10, Lotyšsko 7, Litva 6, Macedónsko 41, Maďarsko 9, Rumunsko 8, Slovensko 12, Slovinsko 14, * Hrubý národný produkt (GDP) predstavuje súčet hodnoty všetkých statkov a služieb vyprodukovaných v danej krajine. írásbeli vizsga / május 7.

13 Tvrdenie a) Vo všetkých krajinách, ktoré k Európskej únii pristúpili v roku 2004, bola v roku 1997 nezamestnanosť nižšia ako v krajinách, ktoré prístúpia v roku b) HNP je spomedzi bývalých socialistických krajín najvyšší v tých, v ktorých je najnižšia nezamestnanosť. c) Spomedzi krajín, ktoré pristúpili v roku 2004, najbližšie k stupňu vyspelosti krajín Európskej únie bol v roku 1997 jeden z nástupníckych štátov Juhoslávie. d) Európska únia, v snahe predísť národnostným konfliktom, povoľuje prístup iba takým krajinám, ktoré boli samostatným štátom už pred rokom Pravdivé Falošné 2 body 12. Nasledujúca úloha sa zaoberá problematikou národnostných a etnických menšín v Maďarsku. Pomocou prameňov a vlastných vedomostí odpovedzte na otázky! Minden olyan, a Magyar Köztársaság területén legalább egy évszázada honos népcsoport, amely az állam lakossága körében számszerű kisebbségben van, tagjai magyar állampolgárok, és a lakosság többi részétől saját nyelve és kultúrája, hagyományai különböztetik meg, egyben olyan összetartozás-tudatról tesz bizonyságot, amely mindezek megőrzésére, történelmileg kialakult közösségeik érdekeinek kifejezésére és védelmére irányul. (1993. évi LXXVII. törvény a nemzeti és etnikai kisebbségek jogairól, I. Fejezet 1. (2) bekezdés) 68. (1) A Magyar Köztársaságban élő nemzeti és etnikai kisebbségek részesei a nép hatalmának: államalkotó tényezők. (2) A Magyar Köztársaság védelemben részesíti a nemzeti és etnikai kisebbségeket. Biztosítja kollektív részvételüket a közéletben, saját kultúrájuk ápolását, anyanyelvük használatát, az anyanyelvű oktatást, a saját nyelven való névhasználat jogát. (3) A Magyar Köztársaság törvényei az ország területén élő nemzeti és etnikai kisebbségek képviseletét biztosítják. (4) A nemzeti és etnikai kisebbségek helyi és országos önkormányzatokat hozhatnak létre. (Részlet a Magyar Köztársaság alkotmányából) [za národnú menšinu sa považuje] ( ) etnická skupina žijúca na území Maďarskej republiky aspoň sto rokov, ktorá je oproti obyvateľstvu štátu v menšine: jej členovia sú maďarskí občania, avšak svoj jazyk, kultúru, tradície odlišujú od ostatnej časti obyvateľstva; majú také vedomie spolupatričnosti, ktoré smeruje k zachovaniu tejto kultúry a tradícií (...) (Zo zákona č. 77/1993 o právach národných a etnických menšín, hlava 1 1 čl. 2) írásbeli vizsga / május 7.

14 68. (1) Národné a etnické menšiny žijúce v Maďarskej republike sú súčasťou vlády ľudu: štátotvorné činitele. (2) Maďarská republika poskytuje ochranu národným a etnickým menšinám. Zabezpečuje ich účasť na verejnom živote, starostlivosť o ich kultúru, používanie jazyka, školstvo v materinskom jazyku i právo používanie mena vo vlastnom jazyku. (3) Zákony Maďarskej republiky zabezpečujú zastupovanie etnických a národných menšín žijúcich na území krajiny. (4) Národné a etnické menšiny môžu zakladať miestne a celoštátne samosprávy. (Úryvok z Ústavy Maďarskej republiky) a) Aký časový rámec udáva zákon pre spoločenské skupiny k získaniu titulu národnej menšiny? (1 bod). b) Vymenujte dve práva, ktoré národným a etnickým menšinám garantuje Ústava! (Za každý prvok 0,5 bodu.). c) Majú kolektívni predstavitelia národných a etnických menšín zvýhodnený prístup k poslaneckému mandátu? (1 bod). d) Na akých úrovniach môžu národné a etnické menšiny v Maďarsku vytvárať svoje samosprávy? (Za každý prvok 0,5 bodu.). 4 body írásbeli vizsga / május 7.

15 II. SLOHOVÉ ÚLOHY, VYŽADUJÚCE DLHŠIE ROZVINUTIE Pozorne si prečítajte! Z nasledujúcich úloh máte vypracovať spolu tri. Výber uskutočnite na základe nasledujúceho pravidla: Vypracovať treba: jednu úlohu zo svetových dejín, dve úlohy z maďarských dejín - jednu krátku a jednu dlhú - vzťahujúce sa na rôzne historické obdobia. Dobre si preštudujte úlohy! Číslo Obdobie, témy Typ úlohy Svetové 13. Reformácia Luthera Krátka dejiny 14. Mierový systém ukončujúci 1. svetovú vojnu Krátka 15. Spoločenské zmeny začiatkom 13. storočia Krátka 16. Rozdelenie krajiny na tri časti Dlhá Maďarské dejiny 17. Program a činnosť Štefana Széchenyiho Krátka 18. Populačné a národnostné pomery v Uhorsku v 18. storočí Dlhá 19. Poľnohospodárstvo v Kádárovej ére Krátka 20. Činnosť Istvána Bethlena vo funkcii ministerského predsedu Dlhá Pomocou nasledujúcej tabuľky vidíte prehliadne všetky možné kombinácie tém. Označte jednu z uvedených stĺpcov! Zakrúžkujte písmeno vybraného stĺpca! Typ úlohy A B C D E F G H I J K L Krátka Krátka Dlhá Hodnotiť sa môžu iba úlohy vybrané podľa pravidiel! Po úlohách sú uvedené hľadiská hodnotenia, počet získaných bodov stanoví opravujúci učiteľ! Z uvedených úloh vypracujte iba tie tri, ktoré ste si vybrali, ostatné nechajte nevyplnené! Pred vypracovaním úloh si preštudujte pokyny na 2. strane! Pri vypracovaní odpovedí si môžete napísať koncept! írásbeli vizsga / május 7.

16 13. Úloha sa vzťahuje na reformáciu (krátka) Pomocou prameňov a svojich vedomostí predstavte hlavné požiadavky lutherovej reformácie a jej hlavné črty! Martin Luther Lutherova reformácia Nová cirkev (lutherská alebo evanjelická) Nová liturgia Pápež, biskup, mnísi nie sú potrební Laické zhromaždenie a duchovný Svätých nepotrebujeme Kázanie v materinskom jazyku školy Hriechy môže odpustiť iba Boh Preklad Biblie kníhtlač Len prostredníctvom viery (Sola fide!) Len prostredníctvom Svätého Písma (Biblie) Dve sviatosti (Križiactvo a Večera Pánova) írásbeli vizsga / május 7.

17 A pápa nem engedhet el semmiféle büntetést, csak azt, amit vagy a maga vagy a kánonok (egyházi előírások) rendelkezése alapján szabott ki. A pápa nem bocsáthat meg egy vétket sem, legfeljebb kihirdeti és megerősíti Isten bocsánatát. Emberi tanokat prédikálnak azok, akik azt állítják: mihelyt megcsörren a ládába dobott fillér, a lélek kiszabadul a tisztítótűzből. Minden keresztény ha őszinte bánata van búcsúlevél nélkül is elnyeri büntetései és bűnei elengedését. (Luther: Részletek a 95 pontból) Pápež nemôže odpustiť žiadne tresty, iba tie, ktoré vymeral na základe svojho alebo kánonského (cirkevný predpis) nariadenia. Pápež nemôže odpustiť žiadne viny, môže aspoň vyhlásiť a zosilniť odpustenie Božské. Ľudské náuky kážu tí, ktorí tvrdia: ihneď ako zacvendží halier vhodený do debny, duša sa vyslobodí z očistca. Každý kresťan ak má úprimnú bôľ si získa odpustenie svojich hriechov a trestov aj bez rozlúčkového listu. (Luther: Úryvky z 95 bodov) írásbeli vizsga / május 7.

18 Hľadiská Možné Získané body Pochopenie úlohy 4 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 4 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 6 Skladba, jazyková správnosť 2 Spolu 24 DELITEĽ 2 Body skúšky Úloha sa viaže na mierový systém ukončujúci 1. svetovú vojnu. (Krátka) Pomocou prameňov, vlastných vedomostí a príslušných máp stredoškolského dejepisného atlasu preskúmajte, kde uplatnili a kde neuplatnili wilsonovské princípy pri riešení teritoriálnych otázok! Odôvodnite svoju odpoveď! Územia, ktoré Dohoda v tajných zmluvách prisľúbila rôznym krajinám počas vojny VII. [...] Belgiumot ki kell üríteni, és helyre kell állítani [...] VIII. [...]Azt az igazságtalanságot, amelyet Poroszország 1871-ben Elzász-Lotaringia tekintetében Franciaországnak okozott [...] jóvá kell tenni [...] IX. Az olasz határokat a világosan felismerhető nemzetiségi vonalak szerint kell kiigazítani. írásbeli vizsga / május 7.

19 X. Ausztria Magyarország népei részére, amelyeknek helyét a nemzetek között oltalmazni és biztosítani kívánjuk, meg kell adni az önálló fejlődés legszabadabb lehetőségét. XI. Romániát, Szerbiát és Montenegrót ki kell üríteni [...] Szerbiának szabad és biztosított kijáratot kell adni a tengerhez; a különböző balkáni államok egymás közötti kapcsolatait [...] az állami és nemzetiségi hovatartozás történelmileg kialakult vonalai szerint kell meghatározni [...] XII. A jelenlegi Ottomán (Oszmán) Birodalom török részeinek teljes szuverenitást kell biztosítani, de a többi nemzetiség részére, amelyek most török uralom alatt élnek, biztosítani kell létük feltétlen biztonságát, önálló fejlődésük teljes és zavartalan lehetőségét. [...] XIII. Független lengyel államot kell létesíteni, amely magában kell, hogy foglalja a vitathatatlanul lengyel lakosság lakta területeket [...] (Részletek az ún. wilsoni bodyokból, január 18.) VII. (...) Belgicko sa má vyprázdniť a obnoviť (...) VIII. (...) Nespravodlivosť, ktorú r vykonalo Prusko Francúzsku v otázke Alsaska a Lotrinska (...) má sa odčiniť (...) IX. Talianske hranice sa majú upraviť podľa jasne rozlíšiteľných národnostných hraníc. X. Národom Rakúsko-Uhorska, ktorých miesto medzi národmi chceme ochraňovať a zabezpečovať, sa má poskytnúť najslobodnejšia možnosť nezávislého rozvoja. XI. Rumunsko, Srbsko a Čiernu horu treba vyprázdniť (...) Srbsko má dostať slobodný a bezpečný východ na more; vzájomné vzťahy jednotlivých balkánskych národov treba určiť (...) podľa historických štátnych a národnostných hraníc (...) XII. Tureckým častiam súčasnej Osmánskej ríše treba zabezpečiť úplnú suverenitu, ale pre ostatné národnosti, ktoré teraz žijú pod tureckou nadvládou, treba zabezpečiť bezpodmienečnú bezpečnosť ich existencie, úplnú a nerušenú možnosť ich nezávislého rozvoja. (...) XIII. Treba vytvoriť nezávislý poľský štát, ktorý má zahŕňať územia jasne obývané Poliakmi (...) (Úryvky z tzv. Wilsonových bodov, 8. januára 1918) írásbeli vizsga / május 7.

20 Hľadiská Možné Získané Body Pochopanie úlohy 4 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 4 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 6 Skladba, jazyková správnosť 2 Spolu 24 DELITEĽ 2 Body skúšky Nasledujúca úloha sa venuje spoločenským zmenám začiatkom 13. storočia v Uhorsku. (krátka) Pomocou prameňov a vlastných vedomostí analyzujte, akým spôsobom sa zmenilo postavenie svetskej vládnucej vrstvy do začiatku 13. storočia! 2. Azt is akarjuk, hogy sem mi, sem a mi utódaink valamely hatalmas kedvéért servienseket soh ael ne fogassanak [...], hacsak előbb meg nem idézték, és bírói úton l nem ítélték őket. 3. Úgyszintén semmiféle adót [...] nem fogunk szedetni a serviensek birtokai után, [...] 4. Ha valamely serviens fiú utód nélkül hal meg, birtoka negyedrészét leánya örökölje, a többiről úgy intézkedjék, ahogy akar. [...] 7. Ha pedig a király az országon kívül akar hadat vezetni, a serviensek ne tartozzanak vele menni, csak az ő pénzén, és visszatérése után rajtuk hadbírságot ne szedjen. [...] 8. A nádorispán minden ember dolgában, ki országunkbeli, különbség nélkül ítéljen. De nemesek perét, ha fejök vesztébe vagy birtokuk veszedelmébe jár, a király híre nélkül el ne végezhesse. [...] 10. Ha valamely jobbágyúrnak (értsd: főúrnak), akinek tiszte vagyon, hadban történik halála, annak fiát vagy atyjafiát illendő tiszttel méltó megajándékozni. És ha szabad ember halna meg, úgy ajándékozza meg fiát a király, amint neki tetszik. 16. Egész vármegyét (értsd: a vármegyének a királyi kézen lévő teljes birtokállománya) vagy bármiféle méltóságot örök tulajdonul vagy birtokul nem adományozunk. [...] 26. Birtokokat nem szabad az országon kívüli [személyeknek] adományozni. Ha ilyeneket adományoztak vagy eladtak, meg kell engedni az ország lakóinak, hogy azokat visszaváltsák. 31. Elrendeljük, hogy mi vagy valamelyik utódunk valaha is ezzel a rendelkezéssel szembehelyezkedni akarna, ezen oklevelünk alapján a hűtlenség minden vétke nélkül országunknak mind püspökei, mind más jobbágyai (értsd: az ország főurai), valamint nemesei valamennyien és egyenként a jelenlegiek és utódaik nekünk és utódainknak mindörökre ellenállhassanak és ellentmondhassanak. (Részlet az Aranybullából) írásbeli vizsga / május 7.

21 2. Chceme tiež, že my ani naši nasledovníci nikdy neuväznia servienta, alebo ho nezničia pre priazeň niektorého veľmoža, kým by neboli vyzvaní a súdom usvedčení. 3. Tiež nebudeme vyberať poplatky a slobodné denáre" na majetkoch servientov. Ani od ľudí (poddaných) patriacich cirkvi. 4. Ak nejaký servient zomrel bez syna, štvrtú časť majetku obdrží dcéra, o ostatnom rozhoduje sám ako chce Ak kráľ chce viesť výpravu mimo krajiny, servienti nie sú povinní ísť s ním, iba ak na jeho náklady. A po návrate nech sa od nich nevyberú vojnové dávky. 8. Palatín rozsudzuje všetkých obyvateľov našej krajiny bez rozdielu postavenia, ale spory servientov, za ktoré by mohli byť popravení alebo stratiť majetok, nemôže rozhodnúť bez vedomia kráľa. 10. Ak niektorý vazal má česť zomrieť vo vojenskej službe, jeho syn alebo brat nech sa obdaruje rovnakou poctou. A ak servient týmže spôsobom zomrie, jeho syn, ak sa kráľovi zapáči, nech sa odmení. 16. Celé komitáty alebo akékoľvek hodnosti s večným právom na majetky nebudeme udeľovať. ( ) 26. Majetky nech sa neudeľujú mimo krajiny (:cudzincom:). Ak sú také darované alebo predané, nech sa vrátia obyvateľstvu krajiny, aby si ich odkúpilo. 31. Ustanovujeme tiež, že ak by sme my alebo naši nástupcovia niekedy chceli tieto ustanovenia porušiť, tak biskupi ako aj iní služobníci a šľachtici nášho kráľovstva, všetci jednotlivo, teraz i v budúcnosti, budú môcť nám a našim nástupcom protirečiť a odporovať bez toho, aby sa to považovalo za znak nevery. (Úryvky zo Zlatej buly) írásbeli vizsga / május 7.

22 Hľadiská Možné Získané Body Pochopanie úlohy 4 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 4 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 6 Skladba, jazyková správnosť 2 Spolu 24 DELITEĽ 2 Body skúšky Obdobie po moháčskej bitke. (dlhá) Pomocou prameňov a vlastných vedomostí predstavte proces rozdelenia krajiny na tri časti a naznačte jeho následky Turecké výpravy a zahraničné vzťahy po moháčskej bitke Ebben a percben óriási ellenséges csapatot pillantottunk meg [ ] Ekkor aztán a király fejére tették a sisakot, s a felség arcát halálos sápadtság borította el, mintha a következő szerencsétlenséget előre megérezte volna. (Brodarics István kortárs krónikaíró augusztus 29-ről) írásbeli vizsga / május 7.

23 V tej minúte sme zazreli obrovské nepriateľské vojsko (...) Vtedy nasadili kráľovi helmu a jeho výsosť zalial smrteľný strach, ako keby bol pocítil blížiace sa nešťastie. (Štefan Brodarič, súdobý kronikár, o 29. auguste 1526) Ferdinand Habsburský ( ) Leveleinkben és mindenütt másutt felséges János királyt testvérünknek és Magyarország, Dalmácia, Horvátország királyának fogjuk írni és nevezni. (Ferdinánd a váradi békében, 1538) Vo svojich listoch a všade inde budeme písať a nazývať Jeho veličenstvo kráľa Jána svojim bratom a kráľom Uhorska, Dalmácie, Chorvátska. (Ferdinand vo varadínskom mieri, 1538) Ján Zápolský ( ) János király fő bizodalmát pedig György barát uramba vetvén, reá bízá gyermeke dolgát. (Mindszenti Gábor, 1540) Kráľ Ján vložil svoju dôveru v brata Juraja vo veciach svojho dieťaťa. (Gábor Mindszenti, 1540) Sulejman ( ) [...] csapatonként nyomultak be a városba, megszállták az összes őrhelyeket [...] tele volt velük a piactér, zsúfolásig tömve az utcák; a királyné őfelsége fiát visszatartották a többi úrral együtt a sátorban, s nem is engedték korábban haza csak már akkor, amikor a császár [értsd: szultán] megbízott emberei visszajöttek és jelentették: Budát a császár akarata szerint, ellenállás nélkül bevették. (Izabella királyné megbízottja, 1541) ( ) mesto obsadzovali jednotka za jednotkou a obsadili všetky strážne miesta ( ) naplnili trhovisko a ulice; syna jej veličenstva kráľovnej zadržali spolu s ostatnými pánmi v stane, a ani ich nepustili domov skôr, iba po návrate cisárových (rozumej: sultánových) poverencov a ich hlásení: Budín, podľa cisárovej vôle, obsadili bez odporu. (Poverenec kráľovnej Izabely, 1541) írásbeli vizsga / május 7.

24 írásbeli vizsga / május 7.

25 Hľadiská Možné Získané Body Pochopanie úlohy 8 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 8 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 10 Skladba, jazyková správnosť 8 Spolu 42 DELITEĽ 2 Body skúšky Úloha sa viaže k programu a činnosti Štefana Széchenyiho. (Krátka) Pomocou prameňov a vlastných vedomostí preskúmajte, v čom Széchenyi videl prekážky modernizácie Uhorského hospodárstva! Predstavte, ako chcel tieto prekážky odstrániť! A robot [...] és azon kárt, mely belőle háramlik, éppen oly bajosan tagadhatni, mint azt, hogy 2x2=4. [...] És ki nem tapasztalta [...] hogy azon munkát, melyet egy egész helyes (értsd: telkes) jobbágy rossz ekéjével [...] 52 nap [...] tud elvégezni, maga béreseivel, jó szerszámokkal [...] a mondott idő egyharmad része alatt [elvégzi] [...] a kiművelt emberfők mennyisége a nemzet igaz hatalma [...] Nem termékeny lapály, hegyek, ásványok, éghajlat stb. teszik a közerőt, hanem az ész, mely azokat józanul használni tudja [...] A múlt elesett hatalmunkból, a jövendőnek urai vagyunk [...] Sokan azt gondolják, Magyarország volt, én azt szeretném hinni: lesz! (Részletek Széchenyi István Hitel című művéből, 1830) Robot ( ) a tú škodu, ktorá z neho nasleduje, je presne tak ťažké zaprieť, ako že 2x2=4 ( ) A kto neokúsil ( ) že prácu, ktorú osídlený poddaný ( ) môže vykonať so zlým pluhom ( ) za 52 dní ( ) s bírešmi a dobrým náradím ( ) vykonáte za tretinu stanoveného času. ( ) skutočnou mocou národa spočíva v množstve jeho vzdelaných ľudí ( ) Jeho silou nie sú ani úrodné nížiny, hory, ani minerály, podnebie atď., lež rozum, ktorý ich vie múdro využívať. ( ) Minulosť je už mimo nás, sme však pánmi budúcnosti. ( ) Mnohí si myslia, že Uhorsko bolo, ja by som chcel veriť: ono bude! (Úryvky z diela Štefana Széchenyiho Úver, 1830) 1-szer A Hitel [...] 2-szer eltörölve az Aviticitas (ősiség). [...] 4-szer a Jus Proprietatis (birtokbírhatás joga). 5-szer törvény előtti egyformaság. (Széchenyi István: Stádium, 1833) Po 1.: Úver (...) po 2.: zrušená aviticita (dedovizeň) po 4.: ius proprietatis (Právo nadobúdať pozemkový majetok.) po 5.: rovnosť pred zákonom. (Štefan Széchenyi: Štádium, 1833) írásbeli vizsga / május 7.

26 Miklós Barabás: Pokladanie základného kameňa Reťazového mostu Stavbu viedol anglický inžinier Adam Clark. Hľadiská Možné Získané Body Pochopanie úlohy 4 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 4 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 6 Skladba, jazyková správnosť 2 Spolu 24 DELITEĽ 2 Body skúšky 12 írásbeli vizsga / május 7.

27 18. Populačné a národnostné pomery v Uhorsku v 18. storočí (dlhá) Na základe prameňov a vlastných vedomostí analyzujte, aké príčiny viedli v priebehu 18. storočia k zmenám v počte a národnostnej skladbe uhorského obyvateľstva, a naznačte ich následky! K odpovedi použite aj príslušnú mapu stredoškolského dejepisného atlasu! Magyarország, vagy annak nagy része germanizáltassék, s a forradalmakra és nyugtalanságra hajló magyar vér a némettel szelidíttessék természetes ura és örökös királya hűségére és szeretetére. (Részlet gróf Kollonich Lipót évi tervezetéből) Uhorsko alebo jeho veľkú časť germanizujte a maďarskú krv, náchylnú na revolúcie a nepokoje, skroťte nemeckou krvou na vernosť a oddanosť jeho prirodzenému pánovi a dedičnému kráľovi. (Z plánu grófa Lipóta Kolonicha z roku 1689) A magyarországi szlovákok egykori elődei a XVIII. században a történelmi Magyarország északi, túlnépesedett vármegyéiből húzódtak le a délebbi, elnéptelenedett, több földet és jobb megélhetést ígérő területekre. A jobbágyok elvándorlásukkal megszabadulhattak a röghöz kötöttségtől, s új otthonukban biztosították szabad vallásgyakorlásukat is. (Tankönyvi szöveg) Niekdajší predkovia Slovákov v Maďarsku sa stiahli zo severných, preľudnených stolíc Uhorska dolu do južnejších, vyľudnených oblastí, ponúkajúcich viac pôdy a lepšie živobytie. Poddaní sa sťahovaním zbavili pripútanosti k zemi, a v novom domove mohli slobodne vykonávať aj svoje náboženstvo. (Text z učebnice) Ő legszentségesebb Felsége [...] meg fogja engedni, hogy bármely szabad embert, hat éven keresztül, minden közadó fizetéstől való mentesség feltétele mellett, az országba hívhassanak, és hogy e szabadságot országszerte kihirdethessék. 1. [...] ez iránt a nyíltparancsokat a római szent birodalom országaiban és tartományaiban is kihirdethessék [...] (1723. évi CIII. törvénycikk) Jej najsvätejšia Výsosť ( ) povolí, aby akéhokoľvek slobodného človeka, pri šesťročnom oslobodení od všeobecných daní, zavolali do krajiny, a túto slobodu nech vyhlásia po celej krajine. 1 ( ) nariadenia v tejto veci nech sa vyhlásia aj v krajinách a provinciách Svätej ríše rímskej ( ) (Zo zákona č. 103/1723) Ő legszentségesebb felsége kegyelmesen rendelkezni fog, hogy különféle kézműveseket hívjanak az országba, a közterhektől való, tizenöt éven át tartó teljes mentesség biztosításával. 3. [...] az ily külföldről bejött kézművesek, az említett mentesség kitöltött évei után el ne távozzanak, hanem az állandó itt lakást folytassák. (1723. évi CXVII. törvénycikk) Jej najsvätejšia Výsosť milostivo nariaďuje, aby do krajiny zavolali rôznych remeselníkov pri garancii úplného oslobodenia od znášania verejných bremien po dobu pätnástich rokov. 3 ( ) zahraniční remeselníci, usadení takýmto spôsobom, nech po uplynutí spomínaného oslobodenia neodídu, ale nech tu naďalej trvalo prebývajú. (Zo zákona č. 117/1723) írásbeli vizsga / május 7.

28 németek Nemci; szlovákok Slováci; magyarok Maďari; horvátok Chorváti; ukránok Ukrajinci; szerbek Srbi; románok Rumuni; görögök... Gréci. Arméni, Cigáni Kolonizácia a vnútorná migrácia v Uhorsku v 18. storočí írásbeli vizsga / május 7.

29 Hľadiská Možné Získané Body Pochopanie úlohy 8 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 8 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 10 Skladba, jazyková správnosť 8 Spolu 42 DELITEĽ 2 Body skúšky Poľnohospodárstvo v Kádárovej ére. (Krátka) Predstavte zmeny v štruktúre poľnohospodárstva v rokoch podľa nasledujúcich prameňov a vlastných vedomostí! Rozdelenie hrubej výrobnej hodnoty jednotlivých úsekov poľnohospodárstva r (%) Názov % Družstevné poľnohospodárstvo 50,8 Malovýrobné hospodárstva 32,8 z toho záhumienkové hospodárstva 18,2 z toho výpomocné hospodárstva 14,6 Štátne poľnohospodárstvo 16,4 Zmena v počte výrobných družstiev A felgyorsult ütemű növekedés okai részben ugyanazok voltak, mint korábban: a hozamnövelő tényezők, a motorizáció és az okszerű talajerő-gazdálkodás komolyan vétele. A mezőgazdaság gyors fejlődésének a fentiek mellett volt néhány olyan oka írásbeli vizsga / május 7.

30 is, amely közvetlenül összefüggött az új mechanizmus rendelkezéseivel. Ilyennek tartható a kisüzemi, illetve családi állattartás minden addigi létszám- és egyéb korlátozásának a feloldása. Egy-egy többgenerációs nagycsalád kezén így akár 3-4 hold föld is felhalmozódhatott. A nagyüzemi gazdálkodás terén az iparszerű termelési rendszerek bevezetése és elterjedése, valamint a téeszek részben ezzel is összefüggő modern és szakszerűen irányított nagyüzemekké alakulása bizonyult fontosnak. Az új mechanizmus kínálta lehetőséggel élve 1969-ben ezért megvásárolták, és a hazai viszonyokra adaptálták a zárt rendszerű amerikai kukoricatermesztés technológiáját. Sikeres alkalmazása viszonylag nagy területekkel és beruházási kapacitásokkal rendelkező üzemeket feltételezett. Az összeolvadási folyamattal párhuzamosan radikálisan átalakult a téeszek vezetőgárdája. A téeszszervezés fázisában elnökké tett jobb gazdák az évek során meghaltak, nyugdíjba vonultak. Helyükbe az agrárfőiskolákról és a Gödöllői Agrártudományi Egyetemről időközben kikerült fiatal szakemberek léptek, akik a 68-as reform által kínált lehetőségeket magától értetődően és nagy rugalmassággal használták ki. A vezetőcsere méreteire jellemző, hogy 1970 és 1974 között a felsőfokú végzettséggel rendelkező elnökök aránya 18%-róI 43%-ra ugrott. A főagronómusok körében ugyanerre az időre 90%-ra emelkedett az egyetemi diplomával rendelkezők számaránya. (Romsics Ignác XX. századi történész) Príčiny zrýchleného tempa rastu boli sčasti rovnaké, ako skôr: činitele zvyšujúce výnosy, motorizácia a racionálne hospodárenie s pôdou. Rýchly rozvoj poľnohospodárstva však mal aj niekoľko takých príčin, ktoré bezprostredne súviseli s nariadeniami nového mechanizmu. Takými boli napríklad všetky dovtedajšie obmedzenia, týkajúce sa okrem iného aj počtu malých hospodárstiev, resp. domáceho chovateľstva zvierat. Vo vlastníctve viacgeneračných rodín sa tak mohlo nahromadiť aj 3-4 jutár pôdy. V oblasti veľkopodnikového hospodárenia sa najdôležitejším ukázalo zavedenie systémov výroby priemyselného charakteru, ako aj s ním súvisiaca premena výrobných družstiev na moderné a odborne vedené veľkopodniky. Využívajúc nové možnosti, ponúkané novým mechanizmom, v roku 1969 kúpili a pre domáce podmienky adaptovali americkú technológiu pestovania kukurice. Jej uvedenie do praxe však predpokladalo existenciu podnikov s rozsiahlymi priestranstvami a investičnými kapacitami. Súčasne s procesom premeny sa radikálne zmenilo aj zloženie vedenia výrobných družstiev. Lepší hospodári, ktorých zvolili za vodcov družstiev ešte vo fáze ich zakladania, už zomreli alebo odišli do dôchodku. Na ich miesta nastúpili mladí odborníci z poľnohospodárskych vysokých škôl a poľnohospodárskej univerzity v Gödöllő, ktorí so samozrejmosťou a veľmi flexibilne využívali možnosti reformy z roku Rozsah personálnych zmien predstavoval nárast počtu predsedov s vysokoškolským vzdelaním z 18% na 43%. Medzi hlavnými agronómmi vlastnil v tom čase univerzitný diplom už 90%. (Ignác Romsics, historik z 20. storočia) írásbeli vizsga / május 7.

31 Hľadiská Možné Získané Body Pochopanie úlohy 4 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 4 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 6 Skladba, jazyková správnosť 2 Spolu 24 DELITEĽ 2 Body skúšky Nasledujúca úloha sa zaoberá obdobím Istvána Bethlena vo funkcii ministerského predsedu. (dlhá) Pomocou prameňov a vlastných vedomostí predstavte kroky politickej a hospodárskej konsolidácie! Skúmajte, ako tieto kroky prispeli k stabilizácii systému! Amit a szomszédos államok és nagyhatalmak várnak a magyar kormánytól, külpolitikailag mindenekelőtt béke, belpolitikában pedig a rend. (Részlet a magyarországi francia követ márciusi jelentéséből) To, čo susedné krajiny a veľmoci očakávajú od maďarskej vlády je v zahraničnej politike predovšetkým mier, vo vnútornej politike zas poriadok. (úryvok z hlásenia francúzskeho vyslanca v Maďarsku z marca 1922) 2.. [ ] minden [ ] jogszabály, amely az Ausztriai Ház [ ] trónörökösödési jogát megállapította vagy szabályozta, hatályát vesztette, és ezzel a királyválasztás előjoga a nemzetre visszaszállt. (Részlet az évi XLVII. törvényből) írásbeli vizsga / május 7.

32 2 (...) každá ( ) právna norma, ktorá konštatovala alebo upravovala následnícke právo na trón ( ) v prospech Rakúskeho domu, stratila svoju platnosť, právo voliť kráľa sa tým navrátila ľudu. (Úryvok zo zákona č. 47/1921) [ ]A gyülekezési jog visszaállíttatik, gyűlések azonban csak zárt helyen tarthatók [ ] A közalkalmazottak, vasutasok és postások szakszervezete [ ] vissza nem állítható. [ ] A kormány [ ] a munkabérek szabályozására is kellő formát keres [ ] [ ] a szociáldemokrata párt tartózkodik minden propagandától, amely Magyarország érdekeit sérti [ ] Politikai sztrájkoktól tartózkodik [ ] (Összefoglaló kormányzati jelentés az ún. Bethlen Peyer-paktumról, 1921) ( ) Právo na zhromažďovanie sa bude obnovené, avšak zhromaždenia možno usporiadať len v uzavretej miestnosti, pouličné demonštrácie nie sú povolené. (...) Odbory verejných zamestnancov, železničiarov a poštárov však obnoviť nemožno. ( ) (...) vláda (...) nájde vhodné riešenie aj na reguláciu miezd (...) ( ) sociálnodemokratická strana sa zdrží každej propagandy, ktorá narúša záujmy Maďarska (...) Zdrží sa politických štrajkov ( ) (Správa pre vládu o tzv. pakte Bethlena a Peyera, 1921) [ ] A szavazás [ ] Budapest székesfővárosban és [ ] a többi törvényhatósági városban [ ] titkosan, más választókerületekben pedig [ ] nyilvánosan történik. (Részlet az évi M. E. számú, a választójogról szóló rendeletből) ( ) Voľby ( ) prebehnú v hlavnom stoličnom meste Budapešti a ( ) v ostatných stoličných mestách ( ) tajným hlasovaním, kým v ostatných volebných obvodoch ( ) verejne. (Úryvok z nariadenia č M.E. z r o volebnom práve) A nemzetgyűlés most már az ősi alkotmányosság szellemében felújítja az országgyűlés ősi kéttáblás rendszerét. [ ] 2.. A felsőház tagjait a tagság joga 1. méltóság vagy hivatal alapján, továbbá 2. választás vagy 3. kinevezés alapján illeti meg. (Részlet az évi XXII., az országgyűlés felsőházáról szóló törvényből) Národné zhromaždenie obnovuje v duchu prastarej ústavnosti dvojkomorový systém krajinského snemu. ( ) 2 Členom hornej komory prislúcha ich členstvo na základe 1. hodnosti alebo úradu 2. volieb alebo 3. vymenovania. (Úryvky zo zákona č. 22/1926 o hornej komore krajinského snemu) írásbeli vizsga / május 7.

33 Po zdvihnutí úveru Spoločnosti národov s už v roku 1925 rozhodlo o zavedení systému pengő na miesto korún, ale nové platidlo sa objavilo až 1. januára (1 pengő sa rovnal korunám.) Vzorka bankovky 50 pengő (1. marca 1926) Podiel hlavných odvetví hospodárstva v národnom dôchodku (%) Odvetvie Poľnohospodárstvo 44 39,7 Baníctvo, hutníctvo 25 1,8 Priemysel 29,3 Doprava, obchod 31 6,3 Iné 22,9 Štruktúra odvetví továrenského priemyslu (%) Železiarstvo a kovospracujúci priemysel 15,5 11,3 Strojárstvo 13,8 10,2 Výroba elektrickej energie 1,5 4,2 Iné 12,1 12,2 Ťažký priemysel spolu 42,9 37,9 Textilný priemysel 4,8 14,2 Papiernický priemysel 0,6 1,2 Iné 9,3 11,0 Ľahký priemysel spolu 14,7 26,4 Potravinársky priemysel 42,4 35,7 Do r priemyselná výroba prekonala úroveň posledného mierového roku pred vojnou o 12%. írásbeli vizsga / május 7.

34 Hľadiská Možné Získané Body Pochopanie úlohy 8 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 8 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 10 Skladba, jazyková správnosť 8 Spolu 42 DELITEĽ 2 Body skúšky 21 írásbeli vizsga / május 7.

35 írásbeli vizsga / május 7.

36 I. Jednoduché, krátke úlohy II. Slohové úlohy, vyžadujúce dlhšie rozvinutie Maximálny počet bodov 1. Kultúra starovekého Východu 3 2. Stredoveké mesto 4 3. Uhorské dejiny v 14. storočí 5 4. Formy vlády v 18. storočí 4 5. Barok v Uhorsku 5 6. Následky priemyselnej revolúcie 3 7. Udalosti predchádzajúce vyrovnaniu 4 8. Udalosti predchádzajúce 1. svetovej vojne 2 9. Maďarská zahraničná politika v rokoch Maďari v zahraničí Črty bývalých socialistických krajín Menšiny žijúce v Maďarsku 4 I. Spolu Reformácia Luthera Mierový systém ukončujúci 1. svetovú vojnu Uhorské spoločenské zmeny začiatkom 13. storočia Doba po moháčskej bitke Činnosť Štefana Széchenyiho Populačné pomery v Uhorsku v 18. storočí Poľnohospodárstvo v Kádárovej ére Činnosť Istvána Bethlena vo funkcii ministerského predsedu 21 II. Spolu 45 I. + II. SPOLU 90 Získaný počet bodov Opravujúci učiteľ Dátum:... Elért pontszám/ Získaný počet bodov Programba beírt pontszám / Počet bodov v programe I. Jednoduché, krátke úlohy / Egyszerű, rövid feladatok II. Slohové úlohy, vyžadujúce dlhšie rozvinutie / Szöveges, kifejtendő feladatok javító tanár / opravujúci učiteľ Jegyző / zapisovateľ(ka) skúšobnej komisie Dátum:... Dátum:... írásbeli vizsga / május 7.

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 6. TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 6. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem

Részletesebben

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi, napr.: fekete čierny. 1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách

Részletesebben

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:

Részletesebben

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,

Részletesebben

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek

Részletesebben

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017 Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:

Részletesebben

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého 2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi

Részletesebben

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného

Részletesebben

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28.

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28. 1 A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL Zákon č. 372/1990 Zb. O PRIESTUPKOCH szóló törvénye 1990. augusztus 20. 28. augusta 1990 Módosítva: Tt. 524/1990., hatályos 1991. január 1-től Tt. 295/1992.,

Részletesebben

Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť

Részletesebben

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei Literatúra / Irodalom, V. ročník Názov tematického celku vrátane tém/ Tematikus egység és tananyag SEPTEMBER Vznik písma a knihy/az írás kialakulása Začiatky písomníctva/az írásbeliség kialakulása (O knižnici)/(a

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. november 16. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,

Részletesebben

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123 2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem

Részletesebben

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS amely a SZK Kereskedelmi Törvénykönyvének Tgy. 513/1991 sz. törvénye 409 érvényes hangzásában, és a szerzıi jogról és a szerzıi joghoz kapcsolódó jogokról

Részletesebben

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS migrácia - sme pripravený na migráciu? migráció - fel vagyunk készülve a migrációra? migration - are we ready for the migration? Obsah

Részletesebben

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Primátor ľudí, nie strán Az emberek polgármestere, nem a pártoké 5. MUDr. Anton Marek nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Vážení spoluobčania! Po štyroch rokoch sa opäť uchádzam

Részletesebben

Matematika Časový rozsah výučby/órakeret týţdenne/hetente 4, ročne/évente 132 Ročník/ Évfolyam. Názov predmetu/ Tantárgy. Prvý - első Škola/Iskola

Matematika Časový rozsah výučby/órakeret týţdenne/hetente 4, ročne/évente 132 Ročník/ Évfolyam. Názov predmetu/ Tantárgy. Prvý - első Škola/Iskola Názov predmetu/ Tantárgy Matematika Časový rozsah výučby/órakeret týţdenne/hetente 4, ročne/évente 132 Ročník/ Évfolyam Prvý - első Škola/Iskola Základná škola s vyučovacím jazykom maďarským- Alapiskola,

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke

Részletesebben

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. A KÖZBESZERZÉSRŐL O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. A KÖZBESZERZÉSRŐL O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ 1 A Tt. 25/2006. számú törvénye A KÖZBESZERZÉSRŐL és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších

Részletesebben

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN

A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXVIII. (2010). pp. 103-110 A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN A megyerendszer a magyar és szlovák nemzeti államok közös vonásai

Részletesebben

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye 1 A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. AZ ADÓKEZELÉSRŐL (adózás rendje) és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

Részletesebben

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése Zápisnica OZ č. 12/2012 Strana 1 z 7 1. Megnyitó Polgármester asszony, Csóka Éva köszönti a jelenlévőket és megállapítja, hogy jelen van 8 képviselő és megnyitja az ülést. Hitelesítőknek kinevezi Kelo

Részletesebben

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ A KÖZBESZERZÉSRŐL. és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ A KÖZBESZERZÉSRŐL. és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről 1 A Tt. 25/2006. számú törvénye A KÖZBESZERZÉSRŐL és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších

Részletesebben

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com)

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com) Volám sa Sárközy Miklós. Narodil som sa 3. februára 1976 v Pécsi. Svoje gymnaziálne štúdia som absolvoval v Sárbogárde, kde som maturoval v roku 1994. V rokoch 1994 až 1996 som študoval odbor histórie

Részletesebben

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal

Részletesebben

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. december 14. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 Spis č. 2014/177 e.č. 1786 Napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 09. 09. 2014 v

Részletesebben

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma: / Baumit Estrich MG Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-Poter MG / Estrich MG 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: / Estrich MG 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo, alebo akýkoľvek

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu

FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu KAPUVÁR CELLDÖMÖLK MESTERI SZENTGOTTHÁRD TATA KISBÉR BALATONFÜRED FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu Platnosť: 11.06. - 31.8.2016 KINCSEM WELLNESS HOTEL Kisbér,

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS droga a zákon - čo omamuje? drog és törvény - melyik kábít? drugs and law - which is more mind numbing? Obsah Tartalom content Predslov...

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, február 2008 Z obsahu Od mája bude mestská polícia v nepretržitej 24-hodinovej službe. Hovoríme s náčelníkom Jozefom Kovácsom. 3. str. M e s t s k é n

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

Štúrovo a okolie. Párkány és Vidéke 2008/1 NADŠTANDARDNÉ PLASTOVÉ OKNÁ

Štúrovo a okolie. Párkány és Vidéke 2008/1 NADŠTANDARDNÉ PLASTOVÉ OKNÁ Štúrovo a okolie Regionálny mesačník, XIX. ročník www.sturovo.sk Határtalanul! Foto: Himmler Esztergom és Párkány nagyszabású ünnepségsorozattal tette emlékezetessé a decemberi határnyitást. A rendezvények

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ...

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ... www.zurnaly.sk GALANTSKÝ A ŠALIANSKY ŠPECIÁL o našich obciach... váš regionálny časopis, ktorý sa dobre číta... Ročník XVIII. NOVEMBER 2014 časopis pre občanov okresov Galanta a Šaľa ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA

Részletesebben

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca VIII. rocník, október 2007 Z obsahu Dňom 25. 9. 2007 bola z funkcie prednostky Mestského úradu (MsÚ) primátorom odvolaná ING. DIANA CSICSMA- NOVÁ. 3. str. M e s t

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

2013 OKTÓber ingyenes kiadvány facebook/csallokozi hirmondo OKTÓber 2013 bezplatná publikácia facebook/zitnoostrovsky hlasnik. Csallóközi Hírmondó

2013 OKTÓber ingyenes kiadvány facebook/csallokozi hirmondo OKTÓber 2013 bezplatná publikácia facebook/zitnoostrovsky hlasnik. Csallóközi Hírmondó 2013 OKTÓber ingyenes kiadvány facebook/csallokozi hirmondo OKTÓber 2013 bezplatná publikácia facebook/zitnoostrovsky hlasnik Csallóközi Hírmondó Semmittevés helyett eredményes munkát! A jövőnkre is gondolunk

Részletesebben

Petíció a vonatjáratokért. Petícia pre vlakové spoje. XXIII. ročník - évfolyam, www.sturovo.sk, www.sao.sturovo.org 2012/08

Petíció a vonatjáratokért. Petícia pre vlakové spoje. XXIII. ročník - évfolyam, www.sturovo.sk, www.sao.sturovo.org 2012/08 XXIII. ročník - évfolyam, www.sturovo.sk, www.sao.sturovo.org 2012/08 Petícia pre vlakové spoje Odvolávajúc sa na racionalizačné dôvody a zefektívnenie vlakovej prepravy odbor železničnej dopravy Ministerstva

Részletesebben

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez

Részletesebben

Nagyböjti útmutató. Böjti fegyelem. marec 2014/02 március. Ingyenes községi havilap Bezplatný obecný mesačník XIII. évfolyam XIII.

Nagyböjti útmutató. Böjti fegyelem. marec 2014/02 március. Ingyenes községi havilap Bezplatný obecný mesačník XIII. évfolyam XIII. marec 2014/02 március Ingyenes községi havilap Bezplatný obecný mesačník XIII. évfolyam XIII. ročník Egy szerzetes szeretett volna böjtölésével nagy áldozatot hozni. De hogyan? Hiszen nem is kívánja a

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a pozsonypüspöki szervezett-tűzvédelem 1882-2012 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a

Részletesebben

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 9. TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2012. május 9. 8:00 I. Időtartam: 90 perc NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati Történelem

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Magyar törvény, szlovák diskurzus

Magyar törvény, szlovák diskurzus VASS ÁGNES Magyar törvény, szlovák diskurzus Az egyszerűsített honosítás sajtóvitája Szlovákiában A Magyar Országgyűlés által elfogadott, a magyar állampolgárságról szóló törvény módosítására 1 egyedül

Részletesebben

93701@pobox.sk. R7 5. str.

93701@pobox.sk. R7 5. str. Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, máj 2008 Z obsahu Lavičky v centr mesta - čo na to obyvatelia? 3. str. M e s t s k é n o v i n y Petícia za vybudovanie južnej rýchlostnej komunikácie

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y. Želiezovské kino stojí zatiaľ prázdne, Blue Art neakceptoval pozmenenú ponuku zastupiteľstva

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y. Želiezovské kino stojí zatiaľ prázdne, Blue Art neakceptoval pozmenenú ponuku zastupiteľstva Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca X. rocník, jún 2009 M e s t s k é n o v i n y cena: 0,33 (10,- Sk) Mesto získalo Útulok od Nitrianskeho samosprávneho kraja za 1 euro Želiezovské kino stojí zatiaľ

Részletesebben

93701@pobox.sk. IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y cena: 10,- Sk (0,33 ) Kamerový systém sa rozrástol 2 Iveta Radičová bola v Želiezovciach, stretla sa s gymnazistami,

Részletesebben

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa Ž M e s t s k é n o v i n y september 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk cena: 0,35 eur Za tie roky sme riešili mnoho priestupkov ale mnohým priestupkom a trestným činom

Részletesebben

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 1321/2017 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 18.05.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.05.18

Részletesebben

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma: Baumit Poter/ Baumit Estrich Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-Poter / Estrich 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Poter / Estrich 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,

Részletesebben

A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának törvénye. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky O ŠTÁTNYCH SYMBOLOCH SLOVENSKEJ REPUBLIKY A ICH POUŽÍVANÍ

A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának törvénye. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky O ŠTÁTNYCH SYMBOLOCH SLOVENSKEJ REPUBLIKY A ICH POUŽÍVANÍ 1 Tt. 63/1993. számú törvény A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának törvénye A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG ÁLLAMI JELKÉPEIRŐL ÉS AZOK HASZNÁLATÁRÓL 63/1993 Z. z. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky O ŠTÁTNYCH

Részletesebben

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ TRIEDNY VÝKAZ pre primárne vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ alsó tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az iskola

Részletesebben

Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22.

Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22. 1 A Tt. 145/1995 sz. törvénye Zákon č. 145/1995 Z.z. A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH Elfogadva 1995. június 2 z 2 júna 1995 Módosítva: Tt. 123/1996., hatályos 1996. július 1-től Tt.

Részletesebben

Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou.

Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou. Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou. V Moldave nad Bodvou existuje už 460 rokov reformovaná cirkev. Reformácia zasiahla mesto tak výrazne, že

Részletesebben

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok

Részletesebben

SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, 2016. július 11-16.

SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, 2016. július 11-16. SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, 2016. július 11-16. Veronika zeneprojekt Gyakorlati módszerek tartalma Ismerkedő, köszöntő játékoktesthangszerek, elemi zenélés, táncok, mozgások Ritmikus

Részletesebben

Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S

Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Sanova omietka S / SanovaPutz S 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S 2. Typ,

Részletesebben

Baumit Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell

Baumit Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell Baumit Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Jadrová omietka

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo Na 27. riadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 4.3.2013 K bodu rokovania číslo: 11 Návrh koncepcie a finančného krytia publikácie o meste Kolárovo Predkladá: Magdolna Rigó,

Részletesebben

ö ö ö ö ő ö ö ő ö ő ő ő ö ö ő ő ö ö ő ő ű ű ő ő ö ű ő ö ö ő ö ő ö ú ő ö ű ű ő ő ö ű ő ö ö ű ű ő ö ű ő ö ö ű ű ű ű ű ű ű ö ű ő É ö ú ö ö ö ö Ő ö ö ö ö ő ö ö ő ö ö ő ö ö ő ű ö ö ö ö ö ö ő Ö ő ö ö ő ö ő ö

Részletesebben

Megnyílt az Aquasziget

Megnyílt az Aquasziget Štúrovo a okolie Regionálny mesačník, XVI. ročník www.sturovo.sk 2005/11 és Vidéke Megnyílt az Aquasziget Családias hangulatban, ünnepélyes külsőségek között, tüzijáték kiséretében adták át a nagyközönségnek

Részletesebben

Útmutató az alkalmazás elindítására

Útmutató az alkalmazás elindítására Útmutató az alkalmazás elindítására NÁVOD NA SPUSTENIE APLIKÁCIE A PC- re VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK A hardverre vonatkozó követelmények a JasPCP-HU alkalmazás működésére jelenleg a piacon kereskedelmi forgalomban

Részletesebben

Obciansky mesacník. VII. rocník, február 2006

Obciansky mesacník. VII. rocník, február 2006 Želiezovský spravodajca VII. rocník, február 2006 Obciansky mesacník cena: 6,- Sk Rozhodnutie o hromadnom prepustení zamestnancov NsP padlo na mimoriadnej schôdzi mestského zastupietľstva v nedeľu 29.

Részletesebben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 2. číslo 17. ročník Jún 2013 2. szám 17. évfolyam 2013 Június Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben

Részletesebben

A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 162/1995. számú törvénye. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z.

A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 162/1995. számú törvénye. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z. 1 A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 162/1995. számú törvénye Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z. AZ INGATLANKATASZTERRŐL ÉS AZ INGATLANOKHOZ FŰZŐDŐ TULAJDONI ÉS EGYÉB

Részletesebben

spravodajca Obciansky mesacník

spravodajca Obciansky mesacník Želiezovský spravodajca VII. rocník, marec 2006 Mesiac knihy Problematikou čítania sa dnes zaoberajú odborníci pedagógovia, psychológovia i knihovníci. Čítanie kníh ovplyvňujú čitateľské návyky v rodinách

Részletesebben

Hallgatók teendői a záródolgozatok kapcsán. 13 Dolgozat beadása a) 2 x dolgozat CD-vel

Hallgatók teendői a záródolgozatok kapcsán. 13 Dolgozat beadása a) 2 x dolgozat CD-vel Hallgatók teendői a záródolgozatok kapcsán 1 Jelentkezés témára 2 Jelentkezési lap leadása (TO) 3 Konzultálás, téma kidolgozása rektori irányelv szerint 4 Témameghatározás (Zadanie) átvétele 2 pld.-ban

Részletesebben

Vyhodnotenie volebného obdobia

Vyhodnotenie volebného obdobia Vyhodnotenie volebného obdobia 2002 2006 O b e c V e ľ k ý K ý r Členovia Samosprávy Obce Veľký Kýr Starosta obce Mgr. Ladislav Kottlík Poslanci obecného zastupiteľstva Štefan Čepedy Ladislav Dojčan Tibor

Részletesebben

A tiszaeszlári dráma. Társadalomtörténeti látószögek [Dráma v obci Tiszaeszlár. Zorné polia sociálnych dejín] Budapest, Osiris, 2011. 750 p.

A tiszaeszlári dráma. Társadalomtörténeti látószögek [Dráma v obci Tiszaeszlár. Zorné polia sociálnych dejín] Budapest, Osiris, 2011. 750 p. kor /ridor 4. číslo 2014 portrét Kövér György A tiszaeszlári dráma. Társadalomtörténeti látószögek [Dráma v obci Tiszaeszlár. Zorné polia sociálnych dejín] Budapest, Osiris, 2011. 750 p. V roku 2011 uzrela

Részletesebben

Együtt lenni jó! Mestský autobus: od 1. júla nové tarify. Banner akkugyár: mégis megépül? Októbertől nincs parkolás a Fő utcán

Együtt lenni jó! Mestský autobus: od 1. júla nové tarify. Banner akkugyár: mégis megépül? Októbertől nincs parkolás a Fő utcán VI. DUNASZERDAHELYI UDVARI MUZSIKA FEKETE FEHÉR BILLENTYŰK 4 este 4 koncert a városháza udvarán július 9. július 30. VI. DUNAJSKOSTREDSKÁ HUDBA NA NÁDVORÍ ČIERNO BIELE KLÁVESY Štyri večery 4 koncerty na

Részletesebben

DUNASZERDAHELYI DUNAJSKOSTREDSKÝ

DUNASZERDAHELYI DUNAJSKOSTREDSKÝ DUNASZERDAHELYI DUNAJSKOSTREDSKÝ HÍRNÖK MEGJELENIK KÉTHETENTE VYCHÁDZA DVOJTÝŽDENNE HLÁSNIK 24. évfolyam, 3. szám, 2016. február 24. 3. číslo, 24. ročník, 24. februára 2016 Dunaszerdahely lánglelkű tudósa

Részletesebben

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma PANORÁMA Spravodaj Moldavy nad Bodvou - Szepsi város lapja #05/2013 Zdarma / Ingyenes www.moldava.sk 01 Úvod 03 Z nášho života - Életünk 05 Kompas - Iránytű 07 Mozaika - Panoráma 02 Strieška - Esernyő

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 5. TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 5. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN DEJEPIS

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN DEJEPIS Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 10. TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN DEJEPIS 2006. május 10. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA PÍSOMNÁ MATURITNÁ SKÚŠKA STREDNÝ STUPEŇ Az írásbeli vizsga időtartama:

Részletesebben

Spomienka na staré moldavské školstvo - Pri odhalení pamätnej tabule pri príležitosti 550. výročia prvej zmienky o moldavskej škole -

Spomienka na staré moldavské školstvo - Pri odhalení pamätnej tabule pri príležitosti 550. výročia prvej zmienky o moldavskej škole - Údolie Bodvy ROČNÍK XVII. 2008/2-3 Nepredajné Egy több mint félezredes évforduló kapcsán emlékezünk ma azokról az elődeinkről, akik már a középkorban fontosnak tartották a művelődést és az ifjúság rendszeres

Részletesebben

spravodajca Obciansky mesacník Platba za nemocnicu mešká, zastupiteľstvo opäť iba čaká Mimoriadne očakávané bolo 39. mimoriadne

spravodajca Obciansky mesacník Platba za nemocnicu mešká, zastupiteľstvo opäť iba čaká Mimoriadne očakávané bolo 39. mimoriadne Želiezovský spravodajca VII. rocník, 2006 máj Obciansky mesacník cena: 6,- Sk Blíži sa leto a želiezovské kúpalisko a autokemping stoja zatiaľ opustené, keďže bývalý nájomca, podnik SMP Želiezovce ukončil

Részletesebben

Szlovákia gazdaságának fejlődése. Vývoj hospodárstva Slovenska

Szlovákia gazdaságának fejlődése. Vývoj hospodárstva Slovenska Szlovákia gazdaságának fejlődése Vývoj hospodárstva Slovenska A Habsburg-monarchia részeként - ásványkincsek 1914-es állapot A Habsburg Monarchia katonai térképészetének remeke a 2. katonai felmérés 1881-1918-as

Részletesebben

XXIII. ročník - évfolyam, www.sturovo.sk, www.sao.sturovo.org 2012/03

XXIII. ročník - évfolyam, www.sturovo.sk, www.sao.sturovo.org 2012/03 XXIII. ročník - évfolyam, www.sturovo.sk, www.sao.sturovo.org 2012/03 Parkovacie automaty opäť v prevádzke Od apríla sa bude v Štúrove opätovne platiť za parkovanie. Na základe februárového rozhodnutia

Részletesebben

NÉZ. etek. CHLMECké NÁZORY. V. Lábtoll-labda Európa Bajnokság. Királyhelmecen. Királyhelmec önkormányzatának közéleti folyóirata. 6-7.

NÉZ. etek. CHLMECké NÁZORY. V. Lábtoll-labda Európa Bajnokság. Királyhelmecen. Királyhelmec önkormányzatának közéleti folyóirata. 6-7. k i r á l y h e l m e c i NÉZ etek z Királyhelmec önkormányzatának közéleti folyóirata CHLMECké NÁZORY 7. évf. 34-35. szám, 2012/3-4, június - augusztus 7. ročník 34-35. vydanie, 2012/3-4 jún - august

Részletesebben

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 7. TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2014. május 7. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.

Részletesebben