MC 20 / MC 21 melegragasztó felhordó készülék mûanyag zacskókhoz Üzemeltetési útmutató P/N F Hungarian

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MC 20 / MC 21 melegragasztó felhordó készülék mûanyag zacskókhoz Üzemeltetési útmutató P/N 7156911F Hungarian"

Átírás

1 MC 20 / MC 21 melegragasztó felhordó készülék mûanyag zacskókhoz Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

2 ÚTMUTATÁS Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes (> Sorozatszám: LU03K07512) Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez Útmutatás Ennek közzététele Nordson szerzõi jogvédelme alatt áll. Copyright E dokumentumot a Nordson elõzetes írásbeli hozzájárulása nélkül még kivonatosan sem szabad fotókópia, vagy más módon reprodukálni vagy más nyelvre lefordítani. Nordson cég minden elõzetes tájékoztatás nélkül fenntartja magának a megváltoztatás jogát. Védjegy AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, cscan+, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, Emerald, e.stylized, EFD, Encore, ESP, ETI stylized, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, Nordson, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, Primarc, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Sure Wrap, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UniScan, UpTime, u-tah, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. a Nordson Corporation bejegyzett védjegyei. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro+, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlowCoat, Fluxplus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, Ink-Dot, ion, Iso-Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, OmniScan, Nano, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, Versa, WebCure, 2 Rings (Design) a Nordson Corporation védjegyei. E dokumentációban elõfordulhatnak olyan márkajegyek, amelyek harmadik személy által történõ használata sértheti a tulajdonos jogait.

3 Tartalom I Tartalom Biztonsági útmutatások Bevezetés Rendeltetésszerû használat Alkalmazási terület (röviden: EMVG) Üzemi korlátozás A nem rendeltetésnek megfelelõ használat példák Maradék veszélylehetõségek Az üzemeltetési útmutatóhoz Gyártási sorozatok áttekintése A típusjelölés magyarázata Típustábla Konfigurációs kód Bookbinding különleges kivitel Mûködésmód Olvasztási eljárás és ragasztótovábbítás Hõmérsékletszabályozás Alsó hõmérsékleti reteszelés Túlmelegedési jelzés / lekapcsolás Hõmérséklet süllyesztés A csatorna kiosztás rajzjelei A legfontosabb alkotóelemek Tartályfedél és pneumatikus henger bélyeggel Levegõ karbantartó egység nyomásszabályozóval Lehajtható tartály (csak MC 21 nél) Motor és fogaskerék szivattyú Elkerülõ lemez biztonsági szeleppel Védõburkolat Elszívó búra Proporcionális szelep Nyomásérzékelõ Kapcsolószekrény Jelzõlámpa Hangjelzés adó (kiegészítõ felszerelés) Vezérlõrendszer Kézi / Auto átkapcsoló és Bélyeg lesüllyesztése / felemelése gomb Remote / Local és kulcsos kapcsoló Remote jelzõlámpa Fõkapcsoló Heti idõkapcsoló óra (a kapcsolószekrényben) Kapcsolószekrény szellõzés Tömlõcsatlakozó aljzatok Kábeltörzs XS 2 interfész Interfész Profibus (opció) Interfész Jelvezérelt üzem Szakaszvezérlõ rendszer Ajtózár

4 II Tartalom Telepítés Kicsomagolás Szállítás Emelés (kicsomagolt készülék) Leszerelés Tárolás Ártalmatlanítás Felállítás Jelzõlámpa felcsavarozása Ragasztó gõzök elszívása Elektromos csatlakozások Kábelek fektetése Hálózati feszültség Vezérlõfeszültség / tachogenerátor XS 2 interfész Interfész Profibus (opció) Pneumatikus csatlakozás Pneumatikus biztonsági szelep (opció) Fûtött tömlõ beépítése Használjon egy második villáskulcsot is Felcsavarás Lecsavarás Nyomásmentesítés Kezelés Elsõ üzembe helyezés Értékek és paraméterek beállítása Útmutatások Fordulatszám, nyomás Pneumatikus biztonsági szelep (opció) Hõmérsékletek Ajánlott értékek Tartály betöltés Cserélési idõ beállítása Berendezés be /kikapcsolása Napi bekapcsolás Napi kikapcsolás Kikapcsolás vészhelyzetben Beállítási jegyzõkönyv Karbantartás Nyomásmentesítés Rendszeres karbantartás Külsõ tisztítás Szemrevételezés külsõ sérülésre Tartály Tartály kézi tisztítása Fõ olvasztási terület (Ragasztótároló) Melegedési termosztát Légtelenítõ furatok megvizsgálása Ragasztófajta cserélés Tisztítószerrel végezzen átöblítést A kapcsolószekrény szellõzés karbantartása Karbantartási jegyzõkönyv

5 Tartalom III Hibakeresés Néhány tipp Hibakeresés vezérlõ rendszerrel Világító jelzõ és jelzõlámpa A piros világító jelzés ég Csak a fehér világító jelzés ég Hibakeresési táblázatok Készülék nem mûködik Egyik csatorna (fûtõzóna) nem fût Nincs ragasztó (a motor forog) Nincs ragasztó (a motor nem forog) Nincs vezetõ feszültség A motor túlmelegszik Hibás a motor forgási viselkedése automata üzemben Túl kevés a ragasztó Túl nagy a ragasztónyomás A ragasztónyomás túl alacsony Ragasztólerakódás a tartályban A ragasztó a tartályban kikeményedik Bélyeg nem emelkedik fel Mûszaki adatok Általános adatok Elektromos adatok Hõmérsékletek Méretek és súlyok Elszívó búra Folyamatábra A-1

6 IV Tartalom

7 Biztonsági útmutatások 1-1 Fejezet 1 Biztonsági útmutatások Kövesse a külön dokumentumként mellékelt biztonsági útmutatásokat és az egész dokumentációban konkrét esetekre megadott biztonsági útmutatásokat.

8 1-2 Biztonsági útmutatások

9 Bevezetés 2-1 Rendeltetésszerû használat Fejezet 2 Bevezetés Az MC 20 / MC 21 sorozatú olvasztókészülékeket csak fóliazacskókból vett poliuretán anyagú (PUR) melegragasztók megolvasztására és továbbítására szabad használni. Minden másféle használat rendeltetéssel ellentétesnek minõsül és Nordson ilyenkor a személyi sérülés és/vagy anyagi károk esetére nem vállal szavatosságot. A rendeltetésnek megfelelõ használathoz a Nordson biztonsági utasítások betartása is hozzátartozik. Nordson cég tanácsolja, hogy a felhasználásra szánt anyagról pontosan tájékozódjanak. Alkalmazási terület (röviden: EMVG) A készülékeket ipari felhasználási területen való használatra szántuk (lásd a készülékkel szállított megfelelõségi nyilatkozatot is). Üzemi korlátozás Lakóterületeken, üzleti és ipari környezetben, valamint kis üzemekben való használatnál figyelembe kell venni, hogy a készülékek más készülékeket, például rádiókat zavarhatnak. A nem rendeltetésnek megfelelõ használat példák A készüléket a következõ feltételek mellett nem szabad használni: Ha nincs kifogástalan állapotban Önhatalmú átépítések vagy változtatások után Hõvédelem és védõruha nélkül Nyitott kapcsolószekrény ajtóval Ha nyitva van a tartályfedél Robbanásveszélyes környezetben A Mûszaki adatok fejezetben megszabott értékek meg nem tartása esetén.

10 2-2 Bevezetés A készülékkel a következõ anyagokat nem szabad megolvasztani és továbbítani: Robbanás és tûzveszélyes anyagot Eeróziót és korróziót okozó anyagot Élelmiszert. Maradék veszélylehetõségek A szerkezeti kialakítás messzemenõen elejét veszi a személyi sérülések lehetõségének. Ennek ellenére mégis maradnak elkerülhetetlen veszélylehetõségek. A személyzetnek többek között a következõkre kell figyelnie: A forró ragasztó égési balesetet okozhat Megégési veszély a forró tartályfedélen Megégési veszély a tartály feltöltésénél Megégési veszély a készülék forró részein, mint pl. a fûtött tömlõkön és a melegragasztó felhordó fejeken Az anyag gõze egészségre káros lehet. Belélegzése kerülendõ. Az üzemeltetési útmutatóhoz Az MC 20 / MC 21 gyártási sorozat minden egyes készülékének külön leírása helyett egy fogaskerék szivattyúval és tömlõcsatlakozóval ellátott készüléket ismertetünk. ÚTMUTATÁS: Az ábrák pozíciószámai nem egyeznek meg a mûszaki rajzokon és pótalkatrész listákban szereplõ pozíciószámokkal.

11 Bevezetés 2-3 Gyártási sorozatok áttekintése A gyártási sorozat az alábbi készülékekbõl áll: Készülék Motorok / Szivattyúk Tömlõcsatlakozók egy szivattyúnál MC 20/21-1x1 1 1 MC 20/21-1x2 1 2 MC 20/21-2x1 2 1 A típusjelölés magyarázata Ezt az MC 20-2x1 példáján magyarázzuk el. MC 20-2x1 Szivattyúnként 1 tömlõcsatlakozó 2 motor / szivattyú Tartály térfogat 20 literes kiszerelésnél A Meltex gyártósorban használt Nordson készülékek elnevezése, amelyek poliuretán alapú melegragasztót dolgoznak fel. M = Moisture (nedvesség) C = Curing (kötés ill. kikeményedés) Típustábla Ábra 2-1 Adatok Magyarázat Egység Code A készülék megnevezése és konfigurációs kódja P/N Termékszám Ser. Sorozatszám U Üzemi feszültség Volt I Készülékbiztosító Amper f Hálózati feszültség frekvenciája Hertz P A készülék teljesítményfelvétele Watt P max A készülék és a csatlakoztatott tartozékok maximális teljesítményfelvétele Watt

12 2-4 Bevezetés Konfigurációs kód A konfigurációs kód a típustáblába van belenyomva. ÚTMUTATÁS: Az X azt jelenti, hogy a funkciót ill. összetevõt nem rendelték meg és ezért nem áll rendelkezésre. Az S azt jelenti, hogy a felszereltség eltér a konfigurációs kódtól. Az ilyen különleges jellemzõket adott esetben az útmutatóhoz csatolt függelékben ismertetjük, amely azután az üzemeltetési útmutató kiegészítésének számit. Gyártási sorozat Felszereltség Opciók Box Kód Kulcs 1 M Gyártási sorozatok ill. készülék elnevezések 2 C MC21: Lehajtható tartályos kivitel Egy szivattyúnál 2 Két szivattyúnál 7 x 8 1 Szivattyúnként egy tömlõcsatlakozó 2 Szivattyúnként két tömlõcsatlakozó 9 A 400 V~, 3 fázisú Y üzemi feszültség B 400 V~, 3 fázisú delta üzemi feszültség C 480 V~, 3 fázisú delta üzemi feszültség 10 1 Szivattyú 1 Típus: PR 6 (0,90 ccm / fordulat) 2 Szivattyú 1 Típus: PR 12 (1,80 ccm / fordulat) 3 Szivattyú 1 Típus: PR 12m2 (3,60 ccm / fordulat) 4 Szivattyú 1 Típus: PR 25m2 (7,74 ccm / fordulat) 11 1 Szivattyú 2 Típus: PR 6 (0,90 ccm / fordulat) 2 Szivattyú 2 Típus: PR 12 (1,80 ccm / fordulat) 3 Szivattyú 2 Típus: PR 12m2 (3,60 ccm / fordulat) 4 Szivattyú 2 Típus: PR 25m2 (7,74 ccm / fordulat) 12 / 13 A Profibus 14 B Csatlakozók további hat fûtõzóna részére (három csatlakozóaljzatra elosztva) 15 C Pneumatikus biztonsági szelep Bookbinding különleges kivitel Az elõre konfigurált készülékeken kívül létezik a könyvkötõ ipar részére készült különleges kivitel is, amely további elemekkel van felszerelve. Lásd még a könyvkötõ rendszer kiegészítõ írásos anyagait, valamint a további elemek üzemeltetési útmutatóit is.

13 Bevezetés 2-5 Mûködésmód Olvasztási eljárás és ragasztótovábbítás A felnyitott fóliazacskót beteszik a tartályba. A tartályban (1) fûtött rács található (elõolvasztó terület). Itt a ragasztó megolvad és megtölti a (2) ragasztótárolót (fõ olvasztási terület, kb. 3 literes). A tárolóból a ragasztó a (12) fogaskerék szivattyúhoz folyik. A fogaskerék szivattyú a ragasztót a (7) tömlõcsatlakozóhoz szállítja. A tartályban lévõ, pneumatikus mûködtetésû bélyegzõ gondoskodik róla, hogy a fóliazacskó a szükséges nyomással nyomódjon rá a rácsra. Attól függõen, hogy a berendezés vételez e vagy sem ragasztó, a rányomó nyomás önmûködõen ki /bekapcsol. Úgy az elõ, mint a fõ olvasztási terület külön fûtéssel rendelkezik. Így mindig csak cseekély mennyiségû (kb. 3 liternyi) ragasztó melegszik fel a feldolgozási hõmérsékletre. Ez a ragasztókészlet folyamatos ragasztó leadást biztosít, még a fóliazacskó cseréjekor is Ábra 2-2 Elvi ábrázolás 1 Elõolvasztási terület (Rács) 2 Fõ olvasztási terület (Ragasztótároló) 3 Motor 4 Kuplung 5 Kerülõ lemez 6 Biztonsági szelep 7 Tömlõcsatlakozás 8 Fûtött tömlõ (tartozék) 9 Szívófurat 10 Nyomófurat 11 Kerülõfurat 12 Fogaskerék szivattyú

14 2-6 Bevezetés Hõmérsékletszabályozás Lásd a Vezérlõrendszer üzemeltetési útmutatót is. A hõmérsékletet érzékelõk mérik, és a vezérlõrendszer elektronikusan szabályozza. Alsó hõmérsékleti reteszelés A hûlésreteszelés meggátolja a készülék ill. a rendszer üzembe helyezését, ha a ragasztó még túl hideg mindaddig, amíg a hõmérséklet túl nem lépi az elõírt érték minusz az alacsony hõmérsékleti érték együttesét. A reteszelés azonban minden elsõ felmelegítésnél csak akkor lesz feloldva, ha a hõmérséklet tényleges értéke 3 C kal a hõmérséklet elõírt érteke alatt található. A hûlésreteszelés reteszeli a motorokat, esetleg a mágnesszelepeket is és a melegragasztó felhordó rendszer további üzemeszközeit. A reteszelt üzemeszközök a kapcsolási terven láthatók. Túlmelegedési jelzés / lekapcsolás Az egymástól függetlenül mûködõ túlmelegedés lekapcsolók védik a készüléket és a ragasztót a túlmelegedéstõl. Túlmelegedési lekapcsolás esetén a fûtés és motor kerül kikapcsolásra. A piros lámpás jelzõ (Gyûjtõ zavar) ég. A hõmérsékletszabályozó túlmelegedést közlõ jelentése: A hõmérséklet elõírt értékének plusz a felsõ hõmérsékleti értéknek az elérésekor a relékimeneten Általános zavar jelenik meg, és a piros világító jelzésen az Általános zavar felirat világít. A készülék ilyenkor továbbra is üzemkész marad. Túlmelegedési lekapcsolás a hõmérséklet szabályozó által: A túlmelegedési lekapcsolás értéke automatikusan beáll a hõmérséklet legmagasabb elõírt értéke fölé 30 C kal. Túlmelegedési lekapcsolás termosztát(ok) segítségével: Ez vészlekapcsolásként mûködik akkor, amikor a hõmérséklet szabályozó túlmelegedési lekapcsolása nem mûködik kifogástalanul. A lekapcsolási értéket lásd a Mûszaki adatok fejezetben. FIGYELEM: Amikor a melegedéskapcsoló mûködik, beállítási vagy készülék hiba esete forog fenn. A készüléket kapcsolja ki és a lekapcsolás okát küszöböltesse ki szakemberrel.

15 Bevezetés 2-7 Hõmérséklet süllyesztés A hõmérséklet süllyesztése a ragasztót kíméli, és üzemi leállások, illetve munkaszünetek alkalmával energiát takarít meg. A süllyesztési értéket és a süllyesztési idõt be lehet állítani. A csatorna kiosztás rajzjelei Ábra Elõolvasztási terület 2 Fõ olvasztási terület 3 Fûtött tömlõ (tartozék) 4 Felhordó fej vagy szerelõpisztoly (tartozék) 5 További hõmérsékletcsatorna

16 2-8 Bevezetés A legfontosabb alkotóelemek Ábra 2-4 A tényleges kivitel eltérhet az ábrán mutatottól. 1 Pneumatikus henger bélyeggel 2 Levegõ karbantartó egység nyomásszabályozóval 3 Sûrített levegõ csatlakozó 4 Tartályfedél 5 Proporcionális szelep B 6 Elszívó búra 7 Védõborítás 8 Kapcsolószekrény 9 Tömlõcsatlakozás 10 Hajtómûves motor 11 Kuplung 12 Fogaskerékszivattyú* 13 Elkerülõ lemez biztonsági szeleppel* 14 Tartály Útmutatás: Útmutatás: A * al jelölt elemekhez külön üzemeltetési útmutatók tartoznak. A B vel jelölt elemek csak különleges Bookbinding kivitelnél vannak jelen sorozatszerûen.

17 Bevezetés 2-9 Tartályfedél és pneumatikus henger bélyeggel 1 A tartály fedele egy sarokvas segítségével oly módon van felerõsítve, hogy a pneumatika hengerrel együtt félre lehessen fordítani. A pneumatika hengeren található (1) Reed érintkezõk határozzák meg a pneumatikus bélyeg pozícióját, ezáltal a fóliazacskó töltési szintjét. A Reed érintkezõk jeleit programozható logikai vezérlõ (PLC) dolgozza fel. A fedelet csak akkor lehet felnyitni, amikor a bélyeg kioldotta a felsõ Reed érintkezõt. Az alsó Reed-érintkezõ az Üres üzenet kiváltására szolgál, ennek az érintkezõnek a magasságát gyárilag a szokásos fóliazacskó tekercsek teljes lefogyásához állítják be, de ezt az értéket meg is lehet változtatni. A középsõ Reed érintkezõ a csaknem üres üzenet kiváltására szolgál. Miután a bélyeg elérte az alsó helyzetét (a fóliazacskó üres), automatikusan felemelkedik. Ekkor a fóliazacskó cserélhetõ. 1 Levegõ karbantartó egység nyomásszabályozóval Az (1) nyomásszabályozó annak a pneumatikus nyomásnak a beállítására szolgál, amely a pneumatika hengert éri. A feldolgozott anyagtól és a szállítandó mennyiségtõl függõen kell a beállítást megváltoztatni (2 6 bar / psi). 2 Nyomáskapcsoló A (2) nyomáskapcsoló lekapcsolja a fõ védõkapcsolót, amint a bemenõ nyomás 2 bar alá csökkent. Lehajtható tartály (csak MC 21 nél) Azért, hogy a fõ olvasztási területet és a rácslemezt meg lehessen tisztítani, a tartályt le lehet hajtani.

18 2-10 Bevezetés Motor és fogaskerék szivattyú Az elektronikusan szabályozott motor hajtja meg a fogaskerékszivattyút. A fordulatszám a CS 20 vezérlõrendszeren látható. Fordulatszám beállítása, lásd a Vezérlõrendszer üzemeltetési útmutatóját. ÚTMUTATÁS: A könyvkötõ ipar részére készült különleges kivitelnél a szabályozás nem a fordulatszámot, hanem az anyagkilépésen uralkodó nyomást szabályozza be az elõre beállított értékre. Emiatt a csatlakoztatott felhordó fej mûködtetésekor (nyitásakor) rögtön a szükséges anyagnyomás áll elõ. Nyomás beállítása, lásd a Vezérlõrendszer üzemeltetési útmutatóját. VIGYÁZAT: A Nordson fogaskerekes szivattyúkat ragasztó nélkül ne üzemeltesse. A motor bekapcsolása elõtt a tertályt fel kell tölteni. VIGYÁZAT: A motor/szivattyú fordulatszáma ne legyen tartósan 5 min -1 nél alacsonyabb és 80 min -1 értéket tartósan túl ne lépje, mert különben a kopás megnõ. Elkerülõ lemez biztonsági szeleppel 1 A mechanikus biztonsági szelep korlátozza a fogaskerék szivattyú által a ragasztóban létrehozott nyomást és azt állandó értéken tartja. A beállított ragasztónyomás túllépésekor nyit a biztonsági szelep, és a ragasztó az elkerülõ lemezen belül kering. Az (1) pneumatikus biztonsági szelep (rendelhetõ tartozék) arra szolgál, hogy a pneumatikus vezérlõnyomás segítségével be lehesssen állítani a ragasztó nyomását. A vezérlõnyomás pl. kézzel állítható be a külön e célra beépített (2) vezérlõn (amely tartozék). 2 Védõburkolat FIGYELEM: A készüléket védõburkolat nélkül ne üzemeltesse. Beépítéshez, karbantartáshoz stb. le lehet venni a védõburkolatot.

19 Bevezetés 2-11 Elszívó búra 1 A poliuretán melegragyasztók (PUR) feldolozásakor keletkezõ gõzöket lehetõleg még közvetlenül a tartályon el kell szívni. E célra az (1) elszívóbúra van beépítve. Az elszívó búrát az üzemeltetõ elszívó berendezésére kell csatlakoztatni (lásd még a Telepítés, Ragasztó gõzök elszívása címû szakaszt is). Proporcionális szelep 1 2 ÚTMUTATÁS: Az arányos szelep csak a Bookbinding különleges kivitelnél van sorozatszerûen beépítve. Az (1) proporcionális szelep olyan pneumatikus nyomást szolgáltat, amely a könyvkötõ gép sebességétõl függ. Ez a kimenõ nyomás szolgál a felhordó fej vezérlõ nyomásaként (EP 48-V), amellyel állandó értéken lehet tartani a felhordási anyagsúlyt. A részegység a (2) nyomásszabályozót foglalja magában, amely a bemenõ nyomás beállítására szolgál. Nyomásérzékelõ 1 ÚTMUTATÁS: Az (1) nyomásérzékelõ csak a különleges Bookbinding kivitelnél van sorozatszerûen beépítve. A többi MC20 készüléken a nyomásérzékelõ különleges felszerelésnek számít és csupán egy külsõ készülékkel végzendõ nyomásfigyelést tesz lehetõvé. A közvetlenül az anyagkilépésen elhelyezett nyomásérzékelõ az MC20 nyomásszabályozott üzemelését teszi lehetõvé. Ehhez a frekvencia átalakító, amely a motor fordulatszámát vezérli, meghatározott módon van paraméterezve. A nyomás a CS 20 vezérlõrendszeren állítható be és jelezhetõ ki. Lásd a Vezérlõrendszer üzemeltetési útmutatót. Lásd még a Nyomásszabályozás MX / MC felhordó készülékeknél címû üzemeltetési útmutatót is.

20 2-12 Bevezetés Kapcsolószekrény Ábra 2-5 A tényleges kivitel eltérhet az ábrán mutatottól. 1 Jelzõlámpa 2 Gomb Bélyeg felemelése 3 Kézi / Auto átkapcsoló 4 Gomb Bélyeg lesüllyesztése 5 CS 20 vezérlõrendszer* 6 Remote / Local kulcsos kapcsoló és Remote jelzõlámpa (csak a Profibus os opció esetén) 7 Fõkapcsoló 8 Tömlõcsatlakozó aljzatok 9 Kapcsolószekrény szellõzés 10 Kábeltörzs B 11 XS 2 interfész 12 Interfész Jelvezérelt üzem 13 Interfész Profibus (opció)* 14 Szakaszvezérlõ rendszer B* Útmutatás: Útmutatás: A * al jelölt elemekhez külön üzemeltetési útmutatók tartoznak. A B vel jelölt elemek csak különleges Bookbinding kivitelnél vannak jelen sorozatszerûen.

21 Bevezetés 2-13 Jelzõlámpa Fehér Piros Sárga (villog) Sárga Zöld Készülék bekapcsolva Általános zavar Fóliazacskó csaknem üres (középsõ Reed érintkezõ a pneumatika hengeren) Fóliazacskó üres (alsó Reed érintkezõ a pneumatika hengeren) Készülék üzemkész Az Általános zavarjelzés hez lásd a 6. Hibakeresés fejezetet és a Vezérlõrendszer üzemeltetési útmutatót is. ÚTMUTATÁS: A Fóliazacskó üres üzenet megjelenése után a motor/szivattyú csak a beállítható cserélési idõ után kerül önmûködõen nyugalomba, mivel az üres üzenet idõpontjában a ragasztótárolóban még van egy kis ragasztó, amelynek elégnek kell lennie a megszakításmentes továbbításhoz, mialatt folyik a fóliazacskó cseréje. Lásd a Kezelés, Tartály betöltése, Cserélési idõ beállítása címû részt. Hangjelzés adó (kiegészítõ felszerelés) Hordó üres állapot bekövetkezésekor hangjelzést ad. Vezérlõrendszer A vezérlõrendszeren lehet beállítani az értékeket és paramétereket és lehet kijelzni az üzemállapotokat és zavarokat. Lásd különálló üzemeltetési útmutatót. Kézi / Auto átkapcsoló és Bélyeg lesüllyesztése / felemelése gomb FIGYELEM: Lefordított tartályfedélnél a mozgó bélyeg miatt beszorulás veszélye áll fenn! Ne engedje le a bélyeget a védõborításra vagy a tartály peremére! Állás Kézi: A bélyeglemez megtisztítása érdekében kézi vezérléssel lehet mozgatni a bélyeget: ehhez a Bélyeg lesüllyesztése / felemelése nyomógombot kell mûködtetni. Állás Auto: a bélyeg vezérlése automatikusan történik, a készülék üzemállapotától függõen.

22 2-14 Bevezetés Remote / Local és kulcsos kapcsoló Remote jelzõlámpa Remote állásban nem a beépített vezérlõrendszerrel, hanem a (külön megrendelendõ) Profibus csatlakozófelületen át lehet vezérelni a berendezést. Fõkapcsoló ÚTMUTATÁS: Heti idõkapcsoló óra alkalmazása esetén a fõkapcsolónak mindig az I/ON állásban kell lennie (bekapcsolva). Ez a készülék automatikus be /kikapcsolását szolgálja. 0/OFF állás = a készülék ki van kapcsolva. I/ON állás = a készülék be van kapcsolva. A fõkapcsoló jogosulatlan személyek beavatkozása ellen ráfüggesztett lakattal biztosítható. Fekete fõkapcsoló (különleges kivitel) A fekete fõkapcsolóval ellátott berendezések esetében az áramellátást rendszerint az egyik fölérendelt berendezés biztosítja, amelyen a fölérendelt fõkacsoló is található. A fekete fõkapcsoló nem lát el VÉSZ LEÁLLÍTÓ feladatot. A csatlakoztatott elemek továbbra is bekapcsolt állapotban lehetnek! 1 Heti idõkapcsoló óra (a kapcsolószekrényben) Az (1) heti idõkapcsoló óra a berendezés önmûködõ be /kikapcsolására szolgál. Heti idõkapcsoló óra alkalmazása esetén a fõkapcsolónak az I/ON állásban kell lennie (bekapcsolva). Lásd különálló üzemeltetési útmutatót. Kapcsolószekrény szellõzés A kapcsolószekrény szellõzése (ventilátor szûrõvel) csökkenti a kapcsolószekrényben uralkodó hõmérsékletet. A szûrõket rendszeresen karban kell tartani. Lásd a Karbantartás fejezetet. Tömlõcsatlakozó aljzatok Két két fûtõzóna (fûtött tömlõ és felhordó fej) elektromos csatlakoztatására szolgálnak. A felszereltségtõl függõen egy vagy több tömlõcsatlakozó aljzat lehet bekötve. Lásd Kapcsolási tervet.

23 Bevezetés 2-15 Kábeltörzs ÚTMUTATÁS: A kábeltörzs csak a különleges Bookbinding kivitel esetében van sorozatszerûen beépítve. A kábeltörzs létesít összeköttetést az EP48-V felhordó fejjel. A kábeltörzsön át lehet vezérelni a felhordó fej és szûrõ fûtõzónáit. XS 2 interfész Ez a készülék és a külsõ berendezések közötti kapcsolathoz szükséges. Interfész Profibus (opció) A (2) PROFIBUS csatlakozófelület teszi lehetõvé a távoli Remote-üzemeltetést valamelyik fölérendelt vezérlõ bevonásával. Lásd különálló üzemeltetési útmutatót. Interfész Jelvezérelt üzem ÚTMUTATÁS: A Jelvezérelt üzemet a Nordson irodalom Automata üzemként vagy Key-to-line módon is nevezi. A jelvezérelt üzemben a motor fordulatszáma/szivattyú fordulatszáma az anyagép sebességével együtt szinkronban van szabályozva. A vezetõ feszültség pl. az egyik (tartozék) tachogenerátorból származhat, amelyet az anyagép hajt meg. Lásd a Telepítés fejezetet. Szakaszvezérlõ rendszer ÚTMUTATÁS: A szakaszvezérlõ rendszer csak a különleges Bookbinding kivtelnél van sorozatszerûen beépítve. Az Eclipse szakaszvezérlõ rendszer szolgál a felhodó fejek mûködtetésére, attól függõen, hogy milyen helyzetben van a termék. Lásd különálló üzemeltetési útmutatót. Ajtózár FIGYELEM: Veszélyes elektromos feszültség. Figyelmen kívül hagyásától súlyos, halálos baleset keletkezhet és/vagy a berendezés megsérülhet. Beépítéshez, karbantartáshoz és javításhoz nyitni lehet a kapcsolószekrényt. Az átadott kulcsot úgy õrizze, hogy csak szakképzett és arra felhatalmazott egyének férhessenek hozzá. Nyitott kapcsolószekrénnyel nem szabad mûködtetni a berendezéset.

24 2-16 Bevezetés

25 Telepítés 3-1 Fejezet 3 Telepítés FIGYELEM: Valamennyi következõ mûveletet csak szakképzett személy hajthatja végre. Kövesse az itt és a teljes dokumentációban található valamennyi biztonsági útmutatást. Kicsomagolás Óvatosan kell kicsomagolni. Utána meg kell vizsgálni, vannak e szállítási károk. A speciális raklapot és a rögzítéseket az esetleges késõbbi felhasználás céljára meg kell õrizni. A csomagolóanyagot használja fel újból vagy az érvényes rendelkezéseknek megfelelõen ártalmatlanítsa. Szállítás A súlyt lásd a Mûszaki adatok fejezetben. Csak megfelelõ szállítóeszközt használjon Lehetõleg azt a raklapot használja, amelyikkel a berendezést a helyszínre szállították és erõsítse rá a berendezést a raklapra Alkalmas csomagolóanyaggal védje a rongálódásoktól, nedvességtõlés portól A készüléket ne érje lökés és rázkódás. Emelés (kicsomagolt készülék) A súlyt lásd a Mûszaki adatok fejezetben. Csak a készülékkeretnél fogva emelje meg alkalmas emelõeszközzel vagy villás emelõtargoncával. Leszerelés A készüléket járassa ürülésig, minden csatlakozást válasszon le és a készüléket hagyja lehûlni.

26 3-2 Telepítés Tárolás A készüléket ne tárolja a szabadban! A készüléket nedvességtõl, portól és erõs hõingadozástól védeni kell (kondenzvíz képzõdhet). Ártalmatlanítás A készüléket az érvényes elõírások szerint szakszerûen kell ártalmatlanítani. Felállítás Csak olyan környezetben szabad a készüléket felállítani, ahol a megadott védettség megfelel (lásd Mûszaki adatok fejezetben leírtaknak). Robbanásveszélyes helyen felállítani a készüléket nem szabad! A készüléket vibrációtól védeni kell A szállítási biztosításokat távolítsa el (ha vannak) Ellenõrizze a dugaszoló- és csavarkötéset szilárd ülés szempontjából Gondoskodjon kellõ nagyságú szabad térrõl. Jelzõlámpa felcsavarozása A jelzõlámpának a kapcsolószekrényre kell felcsavarozva lennie (ezt a szállításkor lecsavarozták). Ragasztó gõzök elszívása 1 Biztosítsa, hogy a ragasztó gõzök mennyisége ne lépje túl az elõírt határértékeket. Figyelembe kell venni a feldolgozásra kerülõ anyag biztonsági adatlapját. ÚTMUTATÁS: Az elszívó búrát az üzemeltetõ elszívó berendezésére kell csatlakoztatni. Lásd a Mûszaki adatok fejezetet.

27 Telepítés 3-3 Elektromos csatlakozások FIGYELEM: Veszélyes elektromos feszültség. Figyelmen kívül hagyásától súlyos, halálos baleset keletkezhet és/vagy a készülék megsérülhet. Kábelek fektetése Biztosítandó, hogy a kábelhez a készülék forgó és/vagy forró alkatrészei hozzá ne érhessenek. A kábel nem kell berögzíteni, és rendszeresen kell ellenõrizni. A sérült kábelt azonnal ki kell cserélni! Hálózati feszültség FIGYELEM: Csak a típustáblán megadott hálózati feszültséggel üzemeltesse. ÚTMUTATÁS: A feszültség névleges értékektõl megengedett eltérése +5% / 10%. ÚTMUTATÁS: A hálózati csatlakozó kábel keresztmetszetének meg kell felelnie a névleges áramerõsségnek. Névleges áramerõsség: lásd a típustáblát. A hálózati csatlakozókapcsok a kapcsolószekrényben találhatók. A csatlakozó kiosztást lásd a Kapcsolási terven. Vezérlõfeszültség / tachogenerátor Jelvezérelt üzemeltetésnél vezetõ feszültséget kell csatlakoztatni az XS5 csatlakozóra. A vezetõ feszültség pl. az egyik (tartozék) tachogenerátorból származhat, amelyet az anyagép hajt meg. VIGYÁZAT: A vezetõ feszültség a 160 V= értéket nem lépheti túl. Ennek figyelmen kívül hagyása a készülék után kapcsolt üzemi eszközök károsodásához vezet. ÚTMUTATÁS: Néhány készülékkivitelnél, amelyek két szivattyúhajtással rendelkeznek, külön vezetõ feszültség bemenetek léteznek mindkét szivattyúhajtás számára.

28 3-4 Telepítés XS 2 interfész Ez a készülék és a külsõ berendezések közötti kapcsolathoz szükséges. Az éppen használt csatlakozó kiosztás a kapcsolási terven látható. ÚTMUTATÁS: Csak árnyékolt kábeleket és vezetékeket szabad alkalmazni. Az árnyékolást az EMK nak megfelelõen a testhez kell hozzákapcsolni. ÚTMUTATÁS: Az olyan induktív terheléseket (mint pl. a mágnesszelepek), amelyek a készülékhez csatlakoznak, védõberendezéssel (pl. szabadkapcsolású diódával) kell bekötni, ami az induktív terhelés kikapcsolásakor keletkezõ indukált feszültséget hatástalanítja. Interfész Profibus (opció) A PROFIBUS csatlakozófelület teszi lehetõvé a távoli Remote üzemeltetést valamelyik fölérendelt vezérlõ bevonásával. Lásd különálló üzemeltetési útmutatót. Pneumatikus csatlakozás 1 2 Száraz, tiszta és olajozatlan sûrített levegõt csatlakoztasson (1). A (2) nyomásszabályozón lévõ pneumatika henger sûrített levegõjének nyomását kb. 2 bar értékre (0,2 MPa / 29 psi) kell beállítani. A feldolgozott anyagtól és a szállítandó mennyiségtõl függõen kell a beállítást megváltoztatni (max. 6 bar / 87 psi). Nyomáskapcsoló A nyomáskapcsoló lekapcsolja a fõ védõkapcsolót, amint a bemenõ nyomás 2 bar alá csökkent. Pneumatikus biztonsági szelep (opció) 1 Az (1) pneumatikus biztonsági szelep (rendelhetõ tartozék) arra szolgál, hogy a pneumatikus vezérlõnyomás segítségével be lehesssen állítani a ragasztó nyomását. A vezérlõnyomás pl. kézzel állítható be a külön e célra beépített (2) vezérlõn (amely tartozék). Lásd különálló üzemeltetési útmutatót. 2

29 Telepítés 3-5 Fûtött tömlõ beépítése FIGYELEM: Forró! Megégési veszély. Viseljen hõszigetelõ kesztyût. Használjon egy második villáskulcsot is A fûtött tömlõ fel és lecsavarozásánál használjon egy második villáskulcsot. Így nem fogja a készülék oldali tömlõcsatlakozást elcsavarni. Felcsavarás Ha a tömlõcsatlakozásban hideg anyag található, akkor az alkatrészeket (1, 2) az anyag fellágyulásáig (kb. 80 C) fel kell melegíteni. 1. A tömlõt (3) elõször csak elektromosan csatlakoztassa. Több tömlõ esetében vigyázat: Mindegyik tömlõcsatlakozóhoz egy csatlakozóaljzat van hozzárendelve. Ezeket nem szabad felcserélni! 2. A berendezéset és tömlõt kb. 80 C is melegítse fel. 3. A fûtött tömlõt csavarozza rá. ÚTMUTATÁS: A nem használt tömlõcsatlakozókra csavarjon rá ráillõ Nordson zárósapkákat. Lecsavarás FIGYELEM: A rendszer és az anyag nyomás alatt áll. A fûtött tömlõk lecsavarásakor a rendszert nyomásmentesítse. Ha nem figyel kellõen, megégetheti magát. Nyomásmentesítés 1. A motorfordulatszámát 0 min-1 re állítsa; a motor(oka)t kapcsolja ki. 2. A felhordófej/szerelõpisztoly fúvókája (fúvókái) alá állítson felfogó tartályt. 3. A felhordó fejet/szerelõpisztolyt mûködtesse elektromosan vagy kézzel. Ezt a mûveletet mindaddig folytassa, míg már anyag nem lép ki. 4. Az anyagot az érvényes elõírások szerint ártalmatlanítsa.

30 3-6 Telepítés

31 Kezelés 4-1 Fejezet 4 Kezelés FIGYELEM: Valamennyi következõ mûveletet csak szakképzett személy hajthatja végre. Kövesse az itt és a teljes dokumentációban található valamennyi biztonsági útmutatást. Elsõ üzembe helyezés Miután megtörtént a készülék elõírásszerû beépítése, sor kerülhet az elsõ üzembe helyezésére. Az egyes munkalépéseket részben az alábbi részekben ismertetjük részletesen. 1. A fõkapcsolót állítsa az I/ON helyzetbe. 2. A vezérlõrendszeren állítsa be az értékeket és paramétereket. 3. Töltse fel a tartályt. 4. Várja meg, míg a készülék üzemkész állapotba nem kerül (a zöld lámpa világít). 5. Motort kapcsolja be. 6. A motor/szivattyú fordulatszámát (vagy nyomást) állítsa be a kívánt ragasztómennyiségnek megfelelõen.

32 4-2 Kezelés Értékek és paraméterek beállítása Útmutatások A pneumatika részére szolgáló levegõnyomások kivételével az értékeket és paramétereket a vezérlõrendszeren lehet beállítani. A további tudnivalókat olásd az alkalmazott vezérlõrendszer üzemeltetési útmutatójában. Fordulatszám, nyomás A könyvkötõ ipar részére készült különleges kivitelnél a szabályozás nem a fordulatszámot, hanem az anyagkilépésen uralkodó nyomást szabályozza be az elõre beállított értékre. Automatikus üzemeléskor a fordulatszámot és vele a szállítási mennyiséget egy vezetõ feszültség határozza meg. A vezetõ feszültség pl. az egyik tachogenerátorból származhat, amelyet az anyagép hajt meg. Pneumatikus biztonsági szelep (opció) A pneumatikus biztonsági szelep arra szolgál, hogy a pneumatikus vezérlõnyomás segítségével be lehesssen állítani a ragasztó nyomását. A vezérlõnyomás pl. kézzel állítható be a külön e célra beépített vezérlõn. Hõmérsékletek VIGYÁZAT: A hõmérséklet beállításánál az melegragasztó gyártója által elõírt feldolgozási hõmérséklet a mérvadó. Az ismertetett termék és a rendszer fûtött elemeinek legnagyobb üzemi hõmérsékletét nem szabad túllépni. A Nordson nem vállal felelõsséget és szavatosságot az olyan károkra, amelyeket a hõmérséklet hibás beállítása okozott. Fûtõ terület / Hõmérséklet / Idõ Elõolvasztási terület Fõ olvasztási terület (ragasztótároló és szivattyú) Ajánlott értékek A táblázatban feltüntetett értékek csupán általános tapasztalati értékek, amelyektõl adott esetben el kell térni. Beállítási érték Kb C (9 18 F) a lágyulási hõmérséklet felett 10 C (18 F) ig az elõírt feldolgozási hõmérséklet alatt Alacsony hõmérsékleti érték 15 C (27 F) (különbség az elõírt értékhez képest) Túlmelegedési érték C (27 54 F) (különbség az elõírt értékhez képest) Süllyesztési hõmérséklet értéke Igény szerint Csökkentési idõ Igény szerint Felhordó fej (tartozék) Elõírt feldolgozási hõmérséklet Fûtött tömlõ (tartozék) Elõírt feldolgozási hõmérséklet

33 Kezelés 4-3 Tartály betöltés ÚTMUTATÁS: A Fóliazacskó üres üzenet megjelenése után a motor/szivattyú csak a beállítható cserélési idõ után kerül önmûködõen nyugalomba, mivel az üres üzenet idõpontjában a ragasztótárolóban még van egy kis ragasztó, amelynek elégnek kell lennie a megszakításmentes továbbításhoz, mialatt folyik a fóliazacskó cseréje. FIGYELEM: Forró! Megégési veszély. Védõszemüveget és hõvédõ kesztyût viseljen. A tartályból forró ragasztó spriccelhet ki. 1. Tartályfedelet nyissa (fordítsa el lefelé). 2. A fóliazacskó elülsõ oldalának közepén vágjon ki egy mm nagyságú kör alakú nyílást és tegye be a fóliazacskót a tartályba a nyitott oldalával lefelé. ÚTMUTATÁS: A megbízható kiürítés tekintetében a nyílás mérete és középen lévõ helyzete a döntõ. A felvágást ajánlatos a Nordson alk.sz ú (P/N) sablonjának használatával végezni. 3. A tartályfedelet zárja el (fordítsa el felfele). A bélyeg önmûködõen leereszkedik. Cserélési idõ beállítása 1 A Fóliazacskó üres jelzés megjelenése után (sárga jelzõlámpa ég) elindul a cserélési idõ. Ha ezalatt az idõ alatt nem történik meg a fóliazacskó cseréje, önmûködõen leáll a motor/szivattyú. A cserélési idõ a kapcsolószekrény (1) 231K5 jelû idõreléjén állítható be.

34 4-4 Kezelés Berendezés be /kikapcsolása ÚTMUTATÁS: A készülék elsõ bekapcsolása elõtt olvassa el az Elsõ üzembe helyezés alatt lévõ útmutatásokat és a berendezést csak az elsõ üzembe helyezés szerint helyezze üzembe. ÚTMUTATÁS: Heti idõkapcsoló óra alkalmazása esetén a fõkapcsolónak az I/ON állásban kell lennie (bekapcsolva). Lásd különálló üzemeltetési útmutatót. ÚTMUTATÁS: Ha a mûvelethez szükség van a berendezés külsõ engedélyezésére az XS2 csatlakozófelületen át, a fõkacpsolónak I/ON (bekapcsolt) állásban kell állnia. Napi bekapcsolás ÚTMUTATÁS: A Nordson fogaskerekes szivattyúkat ragasztó nélkül ne üzemeltesse. A motor bekapcsolása elõtt a tertályt fel kell tölteni. 1. A fõkapcsolót állítsa az I/ON helyzetbe. 2. Várja meg, míg a rendszer üzemkész állapotba nem kerül. 3. Motort kapcsolja be. Napi kikapcsolás 1. Motort kapcsolja ki. 2. A fõkapcsolót állítsa a 0/OFF helyzetbe. 3. A fõkapcsolót szükség esetén jogosulatlan bekapcsolás ellen biztosítsa ráfüggesztett lakattal. Kikapcsolás vészhelyzetben FIGYELEM: Bármilyen vészhelyzetben a készüléket azonnal kapcsolja ki. 1. A fõkapcsolót állítsa a 0/OFF helyzetbe. 2. Leállás után és a készülék visszakapcsolása elõtt a zavart szakembernek meg kell szüntetnie. Fekete fõkapcsoló (különleges kivitel) A fekete fõkapcsolóval ellátott berendezések esetében az áramellátást rendszerint az egyik fölérendelt berendezés biztosítja, amelyen a fölérendelt fõkacsoló is található. A fekete fõkapcsoló nem lát el VÉSZ LEÁLLÍTÓ feladatot. A csatlakoztatott elemek továbbra is bekapcsolt állapotban lehetnek!

35 Kezelés 4-5 Beállítási jegyzõkönyv Adatok a termeléshez: Ragasztó: Tisztítószer: Vezetõ csatorna: Gyártó Feldolgozási hõmérséklet Viszkozitás Gyártó Lobbanáspont Fõ olvasztási terület (ragasztótároló és szivattyú) (beállítás gyárilag) Feldolgozási hõmérsékletek (elõírt hõmérsékletek): Elõolvasztási terület (Rács) Fõ olvasztási terület (ragasztótároló és szivattyú) Fûtött tömlõ (tartozék) 1) 2) 3) 4) Felhordó fej (tartozék) 1) 2) 3) 4) Motor/szivattyú fordulatszám a könyvkötõ ipar részére készült különleges kivitelnél: Elõírt nyomás Motor/szivattyú Levegõnyomás: bar MPa psi Üzemi nyomás Jegyzetek: Név Dátum

36 4-6 Kezelés

37 Karbantartás 5-1 Fejezet 5 Karbantartás FIGYELEM: Valamennyi következõ mûveletet csak szakképzett személy hajthatja végre. Kövesse az itt és a teljes dokumentációban található valamennyi biztonsági útmutatást. ÚTMUTATÁS: Az üzembiztosság és hosszú élettartam megõrzésének fontos megelõzõ intézkedése a karbantartás. Azt semmi esetre sem szabad elhanyagolni. FIGYELEM: Forró! Megégési veszély. Viseljen alkalmas védõfelszerelést. Egyes karbantartási munkákat csak akkor lehet elvégezni, ha a berendezéset elõbb felfûtötték. Nyomásmentesítés FIGYELEM: Rendszer és ragasztó nyomás alatt áll. A fûtött tömlõk, felhordó fejek és szerelõpisztolyok lecsavarása elõtt a rendszert nyomásmentesíteni kell. Ha nem figyel kellõen, megégetheti magát. 1. A motorfordulatszámát 0 min -1 re állítsa; a motor(oka)t kapcsolja ki. 2. A tartályt és a fúvóká(ka)t állítsa a felhordó fej/szerelõpisztoly alá. 3. A mágnesszelep(ek)et elektromosan vezérelje, vagy kézzel mûködtesse, a szerelõpisztolynál használja a reteszt. Ezt a mûveletet addig folytassa, míg meg nem szûnik a ragasztó kilépése. 4. A ragasztót az érvényes elõírások szerint kell ártalmatlanítani.

38 5-2 Karbantartás Rendszeres karbantartás Az intervallumok csak általános tapasztalati értékek. A készülék felállítás helyétõl, a gyártási feltételektõl és a járási idõktõl függõen esetleg eltérõ karbantartási idõközök válhatnak szükségessé. Készülékrész Tevékenység Intervallum Lásd Komplett készülék Külsõ tisztítás Naponként 5-2 oldal Szemrevételezés külsõ sérülésre Naponként 5-2 oldal A levegõ karbantartó egység kondenzvíz tartálya Tartály Bélyeglemez Kapcsolószekrény szellõzés Fogaskerék szivattyú Biztonsági szelep Nyomásérzékelõ Ürítés Szükség esetén A tartályban lévõ szennyezések szemügyre vétele, esetleg megtisztítás Légtelenítõ furatok eltömõdésének megvizsgálása, esetleg szabaddá tétele A szellõzõrácsot tisztítsa meg, a szárõt tisztítsa meg vagy cserélje ki Lásd különálló üzemeltetési útmutatót Lásd különálló üzemeltetési útmutatót Lásd különálló üzemeltetési útmutatót Minden feltöltés elõtt Minden feltöltés elõtt Erõs porosodás esetén naponta 5-4 oldal 5-3 oldal Külsõ tisztítás A külsõ tisztítás meggátolja, hogy a termeléssel járó szennyezések miatt a készüléken üzemzavarok jelentkeznek. VIGYÁZAT: Tisztításnál figyelembe kell venni a készülék védelmi típusát (lásd Mûszaki adatok). VIGYÁZAT: A figyelmeztetõ táblák meg ne sérüljenek és azokat el ne távolítsák. A sérült, vagy hiányzó táblákat újakra ki kell cserélni. A meleragasztó maradványait csak a ragasztó gyártója által ajánlott tisztítószerrel távolítsa el. Szükség esetén elõbb hõlégfúvóval melegítsen elõ. Port, pelyheket stb. le kell szívatni vagy puha törlõkendõvel letörölni. Szemrevételezés külsõ sérülésre FIGYELEM: Ha megrongálódott alkatrészek veszélyeztetik a készülék biztonságos üzemelését és/vagy a személybiztonságot, a készüléket kapcsolja ki és a megrongálódott alkatrészeket cseréltesse ki szakemberrel. Csak eredeti Nordson pótalkatrészt szabad felhasználni.

39 Karbantartás 5-3 Tartály Tartály kézi tisztítása A kihûlt anyag általában lehúzható a tartály faláról. Elõtte esetleg fûtse fel a tartályt az anyag lágylási hõmérsékletére. ÚTMUTATÁS: A tartály belsõ fala tapadásgátló anyaggal van bevonva. Fém eszközzel azt ne tisztítsa. Drótkefét ne használjon! Attól a tapadásgátló bevonat magsérül. Fõ olvasztási terület (Ragasztótároló) MC 20 Azért, hogy meg lehessen tisztítani a (3) fõ olvasztási területet, le lehe szerelni a (2) elõolvasztási területet: FIGYELEM: Veszélyes elektromos feszültség. Figyelmen kívül hagyásától súlyos, halálos baleset keletkezhet és/vagy a készülék megsérülhet A berendezést válassza le az áramellátásról. 2. A tartályfedelet zárja el (fordítsa el felfele). 3. A (2) elõolvasztási területen: bontsa meg a fûtõpatronok és a melegedési termosztát elektromos összekötéseit. 4. Az összes (4) csavart lazítsa meg és a tartály (1) felsõ területét alkalmas emelõeszközzel emelje le (a pneumatika hengeren elhelyezett) emelõszemeknél fogva. Közben az elõolvasztási területet tartsa erõsen, nehogy leessen. A felszereléskor 25 Nm el húzza meg a csavarokat. 1 MC 21 Azért, hogy a fõ olvasztási területet és a rácslemezt meg lehessen tisztítani, a tartályt le lehet hajtani. 1. A védõborítást távolítsa el. 2. Tartályfedelet nyissa (fordítsa el lefelé). 3. A négy darab (1) rögzítõ kart lazítsa meg. 4. A tartály felsõ részét hajtsa le, közben figyeljen a nagy súlyra!

40 5-4 Karbantartás Melegedési termosztát 1 Az (1) melegedési termosztátok szolgálnak a készülék önmûködõ lekapcsolására túlmelegedés esetén, amennyiben a hõfokszabályozó melegedéskapcsolója nem mûködne kifogástalanul. ÚTMUTATÁS: Az alkalmazott ragasztótól függõen a tartály melegedési termosztátjait a ragasztó maximális feldolgozási hõmérsékletéhez kell hozzáigazítani (azaz, kicseréli). Lásd a Mûszaki adatok fejezetet. Légtelenítõ furatok megvizsgálása 1 1. A védõburkolatot tolja el oldalra. 2. A tartályfedelet hajtsa le. 3. Az (1) légelenítõ furatokat egy darab fával vagy mûanyag pálcikával szúrja át. ÚTMUTATÁS: Fém eszközzel azt ne tisztítsa. Attól a tapadásgátló bevonat magsérül.

41 Karbantartás 5-5 Ragasztófajta cserélés A régi ragasztót leürítõ járatással vagy leeresztéssel távolítsa el a készülékbõl. ÚTMUTATÁS: Mielõtt másik ragasztófajtára állna át, tisztázza, hogy az új ragasztó keverhetõ e a régi ragasztóval. Szabad keverni: A régi ragasztó maradékát az új ragasztó kiöblíti. Nem szabad keverni: A ragasztó gyártója által ajánlott tisztítószerrel öblítse át alaposan. ÚTMUTATÁS: A régi ragasztót az érvényes elõírások szerint kell ártalmatlanítani. Tisztítószerrel végezzen átöblítést VIGYÁZAT: Csak a feldolgozott ragasztó gyártója által ajánlott tisztítószert szabad használni. Vegye figyelembe a tisztítószer biztonsági adatlapját. A tartályt ne töltse fel külön tisztítószerrel, hanem tisztítószert csak a fóliazacskóban használjon. A tisztítószer maradványait az új termelés megkezdése elõtt az új ragasztóval öblítse ki. ÚTMUTATÁS: A tisztítószert a helyileg érvényes elõírások szerint kell ártalmatlanítani. A kapcsolószekrény szellõzés karbantartása ÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂ A kapcsolószekrény ventilátor karbantartást nem igényel. A szûrõket az elõforduló por mennyiségétõl függõen meg kell tisztítani, vagy ki kell cserélni. A szûrõ elszennyezõdését sötét színû elszínezõdésérõl lehet felismerni. A tisztítás a szûrõ kikopogtatásával történik.

42 5-6 Karbantartás Karbantartási jegyzõkönyv Tartály Készülékrész Dátum / név Dátum / név Dátum / név Kapcsolószekrény szellõzés Kondenzvíz tartály Fogaskerék szivattyú Biztonsági szelep Nyomásérzékelõ

43 Hibakeresés 6-1 Fejezet 6 Hibakeresés FIGYELEM: Valamennyi következõ mûveletet csak szakképzett személy hajthatja végre. Kövesse az itt és a teljes dokumentációban található valamennyi biztonsági útmutatást. FIGYELEM: A hibakeresést adott esetben feszültség alatt álló készüléken kell elvégezni. A feszültség alatt álló alkatrészeken végzett munka alkalmával minden biztonsági elõírást be kell tartani (aktív alkatrészek). Ennek figyelmen kívül hagyásától fennáll az áramütés veszélye. Néhány tipp Mielõtt megkezdi a rendszeres hibakeresést, ellenõrizze a következõket: Minden paraméter beállítása helyes? Az XS 2 interfész jól van bekötve? Automatikus üzemmódnál: van jelen vezetõ feszültség? Kifogástalan a dugós csatlakozók érintkezése? Nem kapcsoltak le a biztosítékok? A hibát nem egy külsõ PLC idézte elõ? A külsõ induktív terhelések (pl. mágnesszelepek) el vannak látva helyreállító diódával? A szabadonfutó diódákat közvetlenül az induktív terhelésen kell elhelyezni, pl. fényzáró timítéásekkel. Hibakeresés vezérlõ rendszerrel Hibakereséskor a vezérlõrendszer az alábbi segítséget tudja nyújtani, amelyet a Vezérlõrendszer üzemeltetési útmutatója ismertet: Világító jelzõ és jelzõlámpa A hõmérséklet rész diagnosztikai programja A hõmérséklet rész automatikus zavarjelzései A motorrész Error szervizkijelzése LED lámpák az áramköri lapokon és a modulokon.

Fûtött tömlõk TC... Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Fûtött tömlõk TC... Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Fûtött tömlõk Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Utalás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes. Rendelési szám P/N = rendelési

Részletesebben

Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 05/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Utalás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek

Részletesebben

MC 405 melegragasztó-felhordó készülék mûanyag zacskókhoz

MC 405 melegragasztó-felhordó készülék mûanyag zacskókhoz melegragasztó-felhordó készülék mûanyag zacskókhoz Üzemeltetési útmutató Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY UTALÁS Az üzemeltetési útmutató az alábbi alk.sz. ú (P/N) termékeket érinti:

Részletesebben

MC 7 melegragasztó-felhordó készülék Üzemeltetési útmutató P/N 7146612 C Hungarian

MC 7 melegragasztó-felhordó készülék Üzemeltetési útmutató P/N 7146612 C Hungarian melegragasztó-felhordó készülék Üzemeltetési útmutató P/N 7146612 C Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY ÚTMUTATÁS Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes. Rendelési

Részletesebben

Nordson MicroMax fülke

Nordson MicroMax fülke Nordson MicroMax fülke Kézi szórófülke Üzemeltetési útmutató Hungarian Õrizze még, hogy késõbb is fellapozhassa NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez

Részletesebben

DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek

DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek P/N 7146346A 02 kézikönyv Hungarian 02/07. kiadás NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel

Részletesebben

MELTEXR. Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fej EP 45. Üzemeltetési útmutató P/N 7105411B Hungarian

MELTEXR. Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fej EP 45. Üzemeltetési útmutató P/N 7105411B Hungarian MELTEXR Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fej Üzemeltetési útmutató Hungarian NORDON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY UTALÁ Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes.

Részletesebben

DuraDrum hordó olvasztóberendezések DK200

DuraDrum hordó olvasztóberendezések DK200 DuraDrum hordó olvasztóberendezések Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Útmutatás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes.

Részletesebben

Kocsik EP 48-V hez. Biztonsági útmutatások. Rendeltetésszerû használat. Maradék veszélylehetõségek. Használati útmutatások P/N 7156649E

Kocsik EP 48-V hez. Biztonsági útmutatások. Rendeltetésszerû használat. Maradék veszélylehetõségek. Használati útmutatások P/N 7156649E Biztonsági útmutatások Használati útmutatások Hungarian FIGYELEM: Valamennyi következõ mûveletet csak szakképzett személy hajthatja végre. Kövesse az itt és a teljes dokumentációban található valamennyi

Részletesebben

LA 404-2 Mintázatvezérlo

LA 404-2 Mintázatvezérlo LA 404-2 Mintázatvezérlo kézikönyv Hungarian NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC. www.nordson.com

Részletesebben

DuraBlue ragasztó olvasztó készülék D25, D25H, D50, D100 típus

DuraBlue ragasztó olvasztó készülék D25, D25H, D50, D100 típus ragasztó olvasztó készülék D25, D25H, D50, D100 típus Üzemeltetési útmutató P/N 7105410J Hungarian Kiadás 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez

Részletesebben

VersaBlue N sorozatú ragasztó olvasztókészülékek VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ típus

VersaBlue N sorozatú ragasztó olvasztókészülékek VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ típus VersaBlue N sorozatú ragasztó olvasztókészülékek VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ típus Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 03/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Rendelési szám P/N = rendelési

Részletesebben

Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fejek EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fejek EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fejek Üzemeltetési útmutató Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Utalás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes. Rendelési

Részletesebben

RTD típusú melegragasztó tömlõ

RTD típusú melegragasztó tömlõ RTD típusú melegragasztó tömlõ Üzemeltetési útmutató P/N Hungarian NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA A Nordson Corporation készséggel áll rendelkezésre, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

HQ-100 Toló /húzómû vezérlõ

HQ-100 Toló /húzómû vezérlõ Toló /húzómû vezérlõ Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 05/04 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT UK www.nordson.com Rendelési szám P/N = a Nordson termékek rendelési száma Tájékoztatás A Nordson Corporation

Részletesebben

EB... V EB... V-M melegragasztó felhordó fejek

EB... V EB... V-M melegragasztó felhordó fejek EB... V EB... V-M melegragasztó felhordó fejek Üzemeltetési útmutató -Hungarian - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY ÚTMUTATÁS Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes.

Részletesebben

Hordós olvasztó berendezések DuraPail DP020 (II. generációs) DuraDrum DD200 (II. generációs)

Hordós olvasztó berendezések DuraPail DP020 (II. generációs) DuraDrum DD200 (II. generációs) Hordós olvasztó berendezések DuraPail DP020 (II. generációs) DuraDrum DD200 (II. generációs) Üzemeltetési útmutató -Hungarian - Kiadás 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Útmutatás Ez az anyag

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek

AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 12/09 Ez az anyag fontos biztonsági útmutatásokat tartalmaz. Okvetlenül olvassa el és kövesse az

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Hordós olvasztó berendezések VersaPail VP020 VersaDrum VD200 fogaskerekes szivattyúval és IPC vezérlővel

Hordós olvasztó berendezések VersaPail VP020 VersaDrum VD200 fogaskerekes szivattyúval és IPC vezérlővel Hordós olvasztó berendezések VersaPail VP020 VersaDrum VD200 fogaskerekes szivattyúval és IPC vezérlővel Üzemeltetési útmutató -Hungarian - Kiadás 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Rendelési

Részletesebben

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

LogiCOMM vezérlõ rendszer

LogiCOMM vezérlõ rendszer LogiCOMM vezérlõ rendszer Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 01/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

VersaBlue ragasztó olvasztókészülékek VA és VT típus

VersaBlue ragasztó olvasztókészülékek VA és VT típus VersaBlue ragasztó olvasztókészülékek VA és VT típus Üzemeltetési útmutató - Hungarian - Kiadás 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Útmutatás Ez az anyag a teljes sorozatához érvényes. Rendelési

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

LogiComm Pisztolyhajtó

LogiComm Pisztolyhajtó LogiComm Pisztolyhajtó Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 06/08 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,

Részletesebben

AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek

AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek kézikönyv Hungarian 07/07. kiadás NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation készséggel áll rendelkezésre,

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

TE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

Szerelési útmutató ONE

Szerelési útmutató ONE Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Tz1,7 tűzzománc kemence

Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben