LogiCOMM vezérlõ rendszer

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "LogiCOMM vezérlõ rendszer"

Átírás

1 LogiCOMM vezérlõ rendszer Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 01/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA

2 A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel, megjegyzésekkel és kérdésekkel hozzá fordulnak. A Nordson céggel kapcsolatban az alábbi Internet címen olvashat általános tudnivalókat: Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez Utalás Ennek közzététele Nordson szerzõi jogvédelme alatt áll. Copyright E dokumentumot a Nordson elõzetes írásbeli hozzájárulása nélkül még kivonatosan sem szabad fotókópia, vagy más módon reprodukálni vagy más nyelvre lefordítani. Nordson cég minden elõzetes tájékoztatás nélkül fenntartja magának a megváltoztatás jogát Minden jog fenntartva. Védjegy AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, CleanCoat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, ControlCoat, Coolwave, Cross Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Durasystem, EasyCoat, Easymove Plus, Econo-Coat, e.dot,efd, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Kinetix, LittleSquirt, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Prism, ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, SC5, S.design stylized, Seal Sentry, SelectCharge, SelectCoat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, SpraySquirt, Super Squirt, SureBead, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, TrackingPlus, Trends, Tribomatic, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. a Nordson Corporation bejegyzett védjegyei. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Apogee, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Celero, Chameleon, Check Mate, Controlled Fiberization, ControlWeave, CPX, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPail, Dura-Screen, Easy Clean, Eclipse, EcoDry, E-Nordson, Equi=Bead, ESP, e Stylized, Exchange Plus, FillSentry, Gluie, HDLV, iflow, ion, Iso-Flex, itrend, itrax, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, OptiStroke, Origin, PatternPro, PCI, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Printplus, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, QuadCure, Ready Coat, Royal Blue, Scoreguard, SelectSeries, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speedking, Spray Works, Summit, Sure Brand, Sure Clean, SureWrap, SwirlCoat, Tempus, ThruWave, TradePlus, Trak, TrueBlue, Ultra, Ultrasmart, Universal, Vantage, Viper, Vista, Web Cure, 2Rings (Design) a Nordson Corporation védjegyei. E dokumentációban elõfordulhatnak olyan márkajegyek, amelyek harmadik személy által történõ használata sértheti a tulajdonos jogait Nordson Corporation

3 Introduction O-1 Nordson International Country Phone Fax Europe Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Finishing Nordson UV Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M-0307

4 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan Japan North America Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_M Nordson Corporation All rights reserved

5 Tartalom I Tartalom Biztonsági útmutatások Biztonsági szimbólumok A készülék tulajdonosainak felelõssége Biztonsági információk Utalások, követelmények és mûszaki irányelvek A felhasználó minõsítése Az iparban alkalmazandó biztonsági intézkedések A készülékek rendeltetésnek megfelelõ használata Utalások és biztonsági tájékoztatások Telepítés Üzem Karbantartás és javítás Információk a készülék biztonságáról A készülék kikapcsolása Rendszer tehermentesítése a ragasztónyomástól Rendszer leválasztása az energia ellátásról Felhordó fejek deaktiválása Általános biztonsági tájékoztatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT 1-7 Egyéb biztonsági intézkedések Elsõsegély Biztonsági figyelmeztetõ táblák Bevezetés A rendszer áttekintése Standard elemek Opcionális elemek Normál rendszer beállítás Rendszer konfiguráció Alaprendszer Kibõvített rendszer A vezérlõ modul leírása A vezérlõ modul külsõ paneljei Külsõ panel leírása Rendszer összekötõ panel Hálózati bemeneti panel Pisztolyha jtó kimeneti panelek I/O panelek A vezérlõ modul belsõ paneljei Belsõ panel leírása Hálózati ellátó panel Hajtómû panel Vezérlõ modul konfigurációk I/O panel kombinációk Bõvítõ készletek További információ Felhasználói felület útmutató Beépített súgó Online segítség Nordson Corporation

6 II Tartalom Telepítés A vezérlõ modul helyzetének beállítása és felszerelése A vezérlõmodul kicsomagolása Felszerelési útmutatók A vezérlõ modul méretei A vezérlõmodul felszerelése Kábel csatlakozások Rendszer összekötõ panel csatlakozások Hálózati bemeneti panel csatlakozó Pisztoly meghajtás kimeneti panel csatlakozók Hitelesítõ I/O panel csatlakozók és LED ek Mintázatvezérlõ I/O panel csatlakozók és LED ek Fõ I/O panel csatlakozók és LED ek A rendszer bõvítése A vezérlõ modul elindítása Kezelés A rendszer elindítása Az elindítás menete A felhasználói felület elindítása Pótalkatrészek Fõ vezérlõ modulok Bõvítõ modulok Kábelek az alap rendszer konfigurációhoz Kábelek a kibõvített rendszer konfigurációhoz Érintõernyõ panel Érintõernyõ panel tartozékok Kábelek Érintõernyõ panel Kódadók Kódadó tartozékok Kódadó kábelek Fényérzékelõk (Indítók) Fényérzékelõ tartozékok Fényérzékelõ kábelek Igazítás átalakítók Kábelek Igazítás átalakító Csatlakozópár Tartozékok Szerviz készletek Bõvítõ készletek Pótalkatrészek Kábelek Elektromos pisztolyok Kábelek Pneumatikus pisztolyok Kábelek Egyéb pisztolyok Kábelek Távoli Bemenet/Kimenet Nordson Corporation

7 Tartalom III Mûszaki információk A-1 Rendszer teljesítmény specifikációk A-1 Üzemeltetési feltételek A-1 Üzemelésre nem alkalmas körülmények A-1 Tápegység A-1 Teljesítmény A-2 Csatlakozó tû tervrajz A-3 Rendszer összekötõ bemenet A-3 Rendszer összekötõ kimenet A-4 Kódadó bemenet A-5 Kódodó ismétlõ kimenet A-6 Világító torony A-6 Távoli bemenet és kimenet A-7 Indító bemenet A-8 Igazítás kimenet A-8 Távoli öblítõ bemenet A-9 Érzékelõ bemenet A-9 Intelligens érzékelõ bemenet A-10 Pisztolyha jtó kimenetek A-10 Teljesítmény beállítások A-11 Elõírt minimális pisztoly indító elhajlás (GTO) A-11 Maximális gyártósor sebesség a legkisebb csík vagy rés esetén A Nordson Corporation

8 IV Tartalom 2005 Nordson Corporation

9 Biztonsági útmutatások 1-1 Fejezet 1 Biztonsági útmutatások A készülék üzembe helyezése elõtt olvassa el ezt a fejezetet. E fejezetben ajánlásokat talál a termék biztonságos telepítésének szokásos megoldásairól, a kezelésrõl és karbantartásról ( a következõkben használatként nevezve) ahhoz a termékhez, amelyre ez a leírás vonatkozik (a következõkben készüléknek nevezve). Az egész leírásban alkalmazáshoz kapcsolódóan kiegészítõ biztonsági utalások szerepelnek az útmutató valamennyi megfelelõ helyén. FIGYELEM: Ha nem veszi figyelembe a veszélyek megelõzése érdekében az e dokumentumban olvasható bitonsági útalásokat, ajánlásokat és útmutatásokat, sérülést és halásos balestet szenvedhet és/vagy a készülék is károsodhat. Biztonsági szimbólumok E dokumentációban a következõ biztonsági szimbólumokat és figyelemfelhívó szavakat találja, amelyek veszélyes helyekre hívják fel a figyelmet, illetve olyan körülményekre utalnak, amelyek a készülékekben vagy más anyagi értékben kárt tehetnek. Minden FIGYELEM és VIGYÁZAT biztonsági utalás után következõ biztonsági figyelmeztetést komolyan kell venni. FIGYELEM: Veszélyhelyzet lehetõségére figyelmeztetõ utalás, és figyelmen kívül hagyása balesetet és életveszélyt idézhet elõ. VIGYÁZAT: Olyan utalás, amely veszélyhelyzet lehetõségére utal, és figyelmen kívül hagyása kisebb nagyobb balesetet okozhat. VIGYÁZAT: (Biztonsági szimbólum nélkül) Veszélyhelyzet lehetõségeire utal, melynek figyelmen kívül hagyása a készülékben vagy más anyagi értékben kárt tehet Nordson Corporation A1HU 01 [XX SAFE] 10

10 1-2 Biztonsági útmutatások A készülék tulajdonosainak felelõssége A készülék tulajdonosai felelõsek a biztonsági tájékoztatások megismertetéséért és biztosítaniuk kell, hogy a készüléknél minden útmutatást, utalást és végrehajtási utasítást megismerjenek ill. végrehajtsanak és minden lehetséges felhasználó kellõ minõsítéssel rendelkezzék. Biztonsági információk Minden felhasznált anyag gyártójától és a rendelkezésre álló dokumentumból és minden lehetséges forrásból olvasható biztonsági információkat beleértve a tulajdonos specifikus biztonsági koncepcióit és az iparban szokásos gyakorlatot, az érvényes elõírásokat, termékinformációt és jelen dokumentációban foglaltakat érvényesíteni kell. A készülékek felhasználói az érvényes elõírásokkal egyezõen tegyék hozzáférhetõvé a biztonsági információkat. Forduljon az illetékes hatóságokhoz. A biztonsági utalásokat, a készülékekre ráhelyezett biztonsági figyelmeztetõ táblákat is beleértve olvasható állapotban kell tartani. Utalások, követelmények és mûszaki irányelvek Biztosítani kell, hogy a készülékeket az ebben a dokumentációban olvasható információknak megfelelõen, az érvényes szabályokkal és elõírásokkal összhangban, valamint az ipari gyakorlatnak megfelelõen használják. A készülékek elsõ telepítése, vagy elsõ üzembe helyezése elõtt a hozzájárulást adott esetben a mûszaki illetve biztonságtechnikai osztálytól vagy hasonló funkciót betöltõ helyrõl szerezzék be. A balesetelhárító és elsõ segélynyujtó felszerelést készenlétben kell tartani. Végrehajtandók a biztonsági ellenõrzések annak érdekében, hogy mindenkor a megfelelõ eljárásokat követve dolgozzanak. A biztonságtechnikai módszereket és intézkedéseket ismételten kell ellenõrizni, ha bizonyos eljárás vagy készülék idõközben megváltozott. A1HU 01 [XX SAFE] Nordson Corporation

11 Biztonsági útmutatások 1-3 A felhasználó minõsítése A készülék tulajdonosának kell arról gondoskodnia, hogy a felhasználók a munkaterületükhöz mérten megkapják a biztonságtechnikai oktatásukat úgy, ahogy azokat az érvényes elõírások és az ipari gyakorlat megszabják az elõírásokkal és a balesetmegelõzési tennivalókkal a készülék tulajdonosának elõírásaival tisztában kell legyenek a minõsített személyzetnek a készülékre és a feladatához szabott oktatást kell kapnia UTALÁS: Nordson felkínálja a készülékre szabott telepítési, kezelési és karbantartási oktatás szolgáltatását. A felvilágosítást megadja az Ön Nordson képviselete. ipari és specifikus szakmai ismeretek és a mûködéssel kapcsolatban tapasztalatokkal rendelkeznek testileg alkalmasak arra, hogy megfeleljenek a feladatoknak és nincsenek élvezeti szerek hatása alatt, amelyek õket szellemileg vagy testileg korlátoznák. Az iparban alkalmazandó biztonsági intézkedések A következõ biztonsági intézkedések vonatkoznak a rendeltetésnek megfelelõ, és a készülékek e dokumentumban lírt használatához. Az itt található információk nem lehetnek minden lehetséges biztonsági intézkedésre kiterjedõek, de azok a készülékekhez és más hasonló ipari eszközhöz és az egyébb összehasonlítható veszélyeztetések lényegére érvényesek. A készülékek rendeltetésnek megfelelõ használata Utalások és biztonsági tájékoztatások A készülékeket csak az itt leírt célra és az e dokumentumban körülírt munkaterületre szabad használni. A készülékeket nem szabad átépíteni illetve megváltoztatni. Alkalmatlan, illetve egymással nem összeférhetõ anyagokat alkalmazni nem szabad. Az anyagok összeférhetõségével vagy nem szabványos kiegészítõ készülék használatával kapcsolatos kérdéseivel forduljon Nordson képviseletéhez. Az ebben vagy a referencia dokumentumban található utalásokat figyelmesen olvassa el és kövesse azokat. A készülékre ráhelyezett biztonsági figyelmeztetõ tábla elhelyezésével és jelentésével legyen tisztában. Lásd Biztonsági figyelmeztetõ táblák és ragasztócímkék (ha ilyen van) e fejezet végén. Forduljon a Nordson képviselethez, ha a készülék használatával kapcsolatosan nem biztos valamiben Nordson Corporation A1HU 01 [XX SAFE] 10

12 1-4 Biztonsági útmutatások Telepítés A készüléket az e dokumentumban található útmutatások szerint kell telepíteni, ill. a kiegészítõ berendezések tekintetében az azokhoz kapott leírásokat kell figyelembe venni. Biztosítandó, hogy a készülék védettségi módja a felállítás helyéhez alkalmas legyen és hogy az anyag feldolgozásánál a környezetre nézve veszélyeztetés ne jöjjön létre. Az anyag tekintetében lásd annak biztonsági adatlapját (MSDS). Forduljon a Nordson képviselethez, ha a berendezés szükséges konfigurációja nem áll összhangban a telepítési útmutatásokkal. A készülékeket úgy kell felállítani, hogy azok jól kezelhetõek legyenek. A készülékek és más objektumok között szükséges szabad helyet fenn kell tartani. Lezárható leválasztó kapcsolót kell felszerelni, hogy a készüléket és minden önállóan csatlakoztatott tartozékot az áramellátásról le lehessen választani. Minden készüléket szabályszerûen földelni kell. Lásd az illetékes felügyeleti hatóság különleges elõírásait. Az elektromos biztosítékoknak meg kell egyezniük a készülékekhez tartozó névleges értékekkel. Ha a felállításhoz vagy átvételekhez engedélyre van szükség, forduljon az arra illetékes hatósághoz. Üzem A kezelõnek tisztában kell lennie valamennyi biztonsági berendezés helyével és kezelésének módjával. Meg kell gyõzõdnie arról, hogy a biztonsági berendezések (védõberendezések, biztonsági kapcsoló stb.) jó és mûködõképes állapotban van és, hogy megfelel a felállítás helyén érvényesülõ követelményeknek. Viselni kell a feladathoz szabott védõruhát (PPE = personal protective equipment). Lásd Információk a készülék biztonságáról illetve az anyag gyártójának útmutatásait és a biztonsági adatlapjának (MSDS) feladatra szabott védõruhára vonatkozó (PPE) követelményeit. A mûködési zavart tanúsító készüléket illetve a lehetséges hibás mûködés jeleit mutató készülékeket használni nem szabad. A1HU 01 [XX SAFE] Nordson Corporation

13 Biztonsági útmutatások 1-5 Karbantartás és javítás Végre kell hajtani az e dokumentumban magadott, elõírt idõszakonkénti tervszerû karbantartásokat. A rendszert a karbantartások elõtt a ragasztó illetve anyagnyomástól és a pneumatikus nyomástól mentesíteni kell. A készüléket és tartozékait a karbantartás elõtt le kell választani az energiaellátásáról. Kizárólag új, vagy gyárilag engedélyezett módon megmunkált pótalkatrészeket szabad felhasználni. A gyár mellékelt útmutatásait valamint a készülék tisztításához használt tisztítószer biztonsági adatlapját figyelmesen olvassa el és kövesse az abban leírtakat. UTALÁS: A Nordson cég által árusított tisztítószerek biztonsági adatlapja megtalálható a Internet cím alatt, vagy telefonon lehet kérni a Nordson képviseletektõl. Minden biztonsági berendezés mûködõképességét, még a készülék üzembe helyezése elõtt ellenõrizni kell. A tisztítószerek, segéd és üzemi anyagok maradékait az érvényben levõ elõírások szerint kell az arra elõírt helyre eljuttatni, illetve ártalmatlanítani. Lásd a megfelelõ biztonsági adatlapot (MSDS), vagy szükség esetén szerezze be az információt az illetékes hatóságoknál. A készüléken elhelyezett biztonsági figyelmeztetõ táblákat tisztán kell tartani. A megkopott, vagy sérült táblákat újakra kell kicserélni. Információk a készülék biztonságáról Ezek a készülékre vonatkozó információk a következõ Nordson készülékekhez érvényesek: Melegragasztót felhordó készülékek és készülékek hidegenyvet felhordására, valamint minden e mûvelettel kapcsolatos tartozékok Szakaszvezérelt, idõvezérelt adatrögzítõ és ellenõrzõ rendszerek, valamint egyéb választható további folyamatvezérlõ készülék Nordson Corporation A1HU 01 [XX SAFE] 10

14 1-6 Biztonsági útmutatások A készülék kikapcsolása Ahhoz, hogy e dokumentumban leírt bizonyos nagy számú munkafolyamat biztonságosan végrehajtható legyen, elõbb a készüléket ki kell kapcsolni. A kikapcsolás szükséges szintje függ az alkalmazott készüléktõl és az adott munkafolyamattól. Szükség esetén, a munkafolyamat kezdetén a kikapcsolási utasítások újra részletezhetõek. A kikapcsolási szintek: Rendszer tehermentesítése a ragasztónyomástól A hidraulikus kapcsolat vagy tömítés teljes mentesítése a rendszernyomás alól. A rendszer hidraulikus nyomás alóli mentesítésére vonatkozó utasítások a megfelelõ olvasztókészülék üzemeltetési útmutatóban találhatók. Rendszer leválasztása az energia ellátásról A nem védett huzalozásához való hozzáférés elõtt (olvasztókészülék, tömlõk, felhordó fejek és a választható egyéb tartozékok) a rendszert minden feszültségforrásról le kell választani. 1. Készülék és a csatlakoztatott tartozék lekapcsolása. 2. Annak a leválasztó illetve teljesítménykapcsolónak a lezárása (reteszelése) és megjelölése, amelyik a készülékeket és tartozékokat a hálózatra rákapcsolja, nehogy azt valaki véletlenül bekapcsolhassa. UTALÁS: Állami elõírások és ipari szabványok bizonyos követelményeket megszabnak a veszélyes energiaforrások leválasztásához. Lásd a megfelelõ elõírásokat ill. szabványokat. Felhordó fejek deaktiválása Minden olyan mechanikus készüléket deaktiválni kell, amely aktiváló jelet ad rá azokra a felhordó fejekre, amelyek mágnesszelepei vagy olvasztókészülék szivattyúi leállnak, mielõtt a leállás egy olyan nyomás alatt álló felhordó fejen, melynek hatásterületében dolgoznak, végrehajtódik. 1. A felhordó fej vezérlõszerkezetét az elektromos hálózatról le kell választani (szakaszvezérelt készülék, idõvezérelt készülék, SPS stb.). 2. A bemenõjelek vezetékeit le kell kapcsolni a mágnesszelep(ek)rõl. 3. A mágnesszelepe(ek)hez menõ sûrített levegõ maradék nyomását a nyomásszabályozó és felhordó fej között meg kell szüntetni. A1HU 01 [XX SAFE] Nordson Corporation

15 Biztonsági útmutatások 1-7 Általános biztonsági tájékoztatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT Az 1-1 táblázat általános biztonsági útmutatásokat tartalmaz (FIGYELEM és VIGYÁZAT jelleggel) a Nordson melegragasztó és hidegenyev felhordó készülékek használatához. Tanulmányozza a táblázatokat, és gondosan olvasson el minden olyan elõvigyázati intézkedést, amely az útmutatóban leírt készülékekre vonatkozik. Az egyes készüléktípusokat az 1-1 táblázat a következõképpen jelöli: HM = Hot melt = melegragasztó (olvasztókészülékek, tömlõk, felhordó fejek stb.) PC = Process control = folyamat irányítás CA = Cold adhesive = hidegenyv (elosztó szivattyúk, nyomástartályok és felhordó fejek) Táblázat 1-1 Általános biztonsági tájékoztatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT Készülék típus Figyelem vagy vigyázat HM FIGYELEM: Veszélyes gõzök! A reaktív poliuretán melegragasztó (PUR) vagy oldószert tartalmazó anyagnak egy megfelelõ Nordson olvasztókészülékben történõ feldolgozása elõtt figyelmesen olvassa el az anyag biztonsági adatlapját (MSDS) és kövesse az abban foglaltakat. Biztosítsa, hogy az anyag feldolgozási hõmérséklete és lobbanáspontja ne legyen meghaladva, és hogy a biztonságos kezeléssel, szellõztetéssel, elsõsegéllyel és védõruhával szembeni követelmények teljesítve legyenek. Ha nem tartják be a biztonsági adatlap (MSDS) útmutatásait, fennáll a baleset illetve életveszély lehetõsége. HM FIGYELEM: Reaktív anyag! Halogénezett szénhidrogén oldatot alumínium géprészek tisztításához, illetve a Nordson készülékek öblítéséhez soha ne használjon. Nordson olvasztókészülékek és felhordó fejek alumínium alkatrészt is tartalmaznak, amelyek bizonyos körülmények között a halogénezett szénhidrogénekkel heves reakcióba lépnek. Halogénezett szénhidrogén vegyületeknél a Nordson készülékek esetében baleset illetve életveszéllyel kell számolni. HM, CA FIGYELEM: A rendszer állandó nyomás alatt áll! Egy hidraulikus kapcsolat vagy tömítõ rendszer megbontása elõtt azt a túlnyomástól mentesíteni kell. Ennek figyelmen kívül hagyásakor a forró, nyomás alatti melegragasztó illetve a hidegenyv ellenõrizetlenül kiszabadul, és súlyos balesetet okozhat. HM FIGYELEM: Megolvadt anyag! Olvadt ragasztó anyaggal dolgozó készülékek karbantartásánál szem vagy arcvédõt kell használni, valamint hõszigetelõ kesztyûvel és védõruhával kell a bõrfelületet védeni. Az olvadt melegragasztó önmaga még megdermedt állapotban is égési sérülést is okozhat. Megfelelõ védõruha nélkül baleset keletkezhet. Folytatás Nordson Corporation A1HU 01 [XX SAFE] 10

16 1-8 Biztonsági útmutatások Általános biztonsági tájékoztatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT (folyt.) 1-1 táblázat Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT (folyt.) Készülék típus HM, PC Figyelem vagy vigyázat FIGYELEM: A készülék magától indul! Az automata melegragasztó felhordó fejeket külsõ vezérlõszerkezetek vezérlik. Egy felhordó fejen történõ munkavégzés elõtt üzemben vagy annak közelében a felhordó fej kioldószerkezetét deaktiválni kell és a mágnesszelep(ek)hez irányuló sûrített levegõ hozzávezetés(eke)t le kell zárni. Ennek figyelmen kívül hagyása balesetet okozhat. HM, CA, PC FIGYELEM: Elektromos áramütés veszélye! Maga a készülék az elektromos hálózatról a leválasztó illetve teljesítménykapcsolóval való lekapcsolása és leválasztása után még feszültség alatt álló tartozékokkal áll kapcsolatban. A karbantartás megkezdése elõtt még az összes kiegészítõ készüléket is le kell választani az elektromos hálózatról. Ha a hálózatot nem kapcsolják le megfelelõen, az a karbantartáskor súlyos balesetet okozhat. HM, CA, PC FIGYELEM: Robbanás- vagy tûzveszély! A Nordson készülékek robbanásveszélyes környezetben hidegenyv feldolgozásához vannak engedélyezve, és a készülékeket olyan oldószert tartalmazó ragasztókhoz nem szabad használni, amelyek feldolgozásakor robbanásveszélyes gõzök szabadulhatnak fel. Lásd a ragasztó biztonsági adatlapjában (MSDS) a feldolgozási sajátosságokat és korlátozásokat. Nem kompatibilis oldószert tartalmazó ragasztók használata, vagy oldószert tartalmazó ragasztók nem rendeltetésnek megfelelõ feldolgozása súlyos, esetleg halálos baleset okozója lehet. HM, CA, PC FIGYELEM: A készüléket csak kellõ képesítéssel rendelkezõ és tapasztalt személy kezelheti és tarthatja karban. A nem kiképzett vagy tapasztalatlan személyek alkalmazása esetén a gép kezelése, vagy karbantartása súlyos, esetleg halálos balesetet okozhat de maga a készülék is megsérülhet. Folytatás... A1HU 01 [XX SAFE] Nordson Corporation

17 Biztonsági útmutatások 1-9 Készülék típus HM Figyelem vagy vigyázat VIGYÁZAT: Forró felületek! A felhordó fejek, tömlõk és az olvasztókészülék némelyik alkatrészének felülete forró és megérintése kerülendõ. Ha nem kerülhetõ el megérintésük, az ilyen alkatrészekkel végzett munkánál hõszigetelõ kesztyût és -ruhát kell viselni. A forró felületek érintési tilalmának figyelmen kívül hagyása balesetet okozhat. HM VIGYÁZAT: Némely Nordson olvasztókészülék különlegesen reaktív tulajdonságú poliuretán melegragasztó (PUR) feldolgozásához van kialakítva. Ha megkísérlik a PUR anyagnak olyan készüléken való feldolgozását, amelyik nem kimondottan erre az anyagra készült, attól a készülék megsérülhet és a melegragasztó idõ elõtti reakciója állhat elõ. Forduljon a Nordson képviselethez, ha a készülékének PUR anyaghoz való alkalmasságában bizonytalan. HM, CA VIGYÁZAT: A tisztító vagy öblítõszerek készülékben történõ használata elõtt feltétlenül olvassa el a gyári útmutatásokat, valamint az adott szerhez csatolt biztonsági adatlapot (MSDS), és kövesse az abban található feltételeket. Némelyik tisztítószer elõre nem láthatóan reagálhat, ha melegragasztóval, vagy hidegenyvvel érintkezik, és a készülék ilyenkor károsodhat. HM VIGYÁZAT: A Nordson olvasztókészülékeket gyárilag olyan R típusú tisztítószerrel tesztelik, amilyet a poliészter lágyítószere tartalmaz. Bizonyos melegragasztók az R-típusú tisztítószerrel reakcióba lépnek és szilárd gumit képeznek, amitõl a készülék eldugul. Használata elõtt meg kell gyõzõdni arról, hogy a melegragasztó anyag az R-típusú tisztítószerrel szemben hogyan viselkedik. Egyéb biztonsági intézkedések Nyilt lánggal a melegragasztó rendszer alkotórészeit melegíteni nem szabad. A nagynyomású tömlõket az esetleges túlzott kopásra, sérülésre és esetleges szivárgásra naponként kell ellenõrizni. A szerelõpisztolyt saját magára, vagy más személyre ne irányítsa. A szerelõpisztolyt mindig az arra szolgáló tartóra függessze fel Nordson Corporation A1HU 01 [XX SAFE] 10

18 1-10 Biztonsági útmutatások Elsõsegély Ha olvadt melegragasztó került a bõrre: 1. Az olvadt melegragasztót SEMMI ESETRE ne próbálja meg a bõrérõl eltávolítani. 2. A ragasztóval érintkezett bõrfelületet mindaddig merítse hideg vízbe, míg az le nem hûlt. 3. A megmerevedett melegragasztót SEMMI ESETRE ne próbálja meg a bõrérõl eltávolítani. 4. Súlyos égési sérülés esetén sokkhatás elleni kezelést kell alkalmazni. 5. Azonnal orvoshoz kell fordulni. A sérült bõrt kezelõ személynek be kell mutatni a melegragasztó anyag biztonsági adatlapját (MSDS). A1HU 01 [XX SAFE] Nordson Corporation

19 Biztonsági útmutatások 1-11 Biztonsági figyelmeztetõ táblák A 1-1. ábra a vezérlõ modulon lévõ biztonsági feliratok helyét mutatja be. A 1-2. táblázat az egyes biztonsági feliratokon szereplõ veszélyességi jelzéseket, illetve a figyelmeztetõ üzenet pontos szövegét tartalmazza. 1 2 Ábra 1-1 A biztonsági feliratok helye 1. Hálózati bemeneti panel 2. Pisztolyhajtó kimeneti panel Táb. 1-2 Biztonsági útmutató tábla Tétel Alkatrész Megnevezés 1. NINCS FIGYELEM: Áramütésveszély. A biztonsági szabályok betartásának elmulasztása személyi sérüléshez, halálhoz vagy a berendezés károsodásához vezethet Nordson Corporation

20 1-12 Biztonsági útmutatások 2005 Nordson Corporation

21 Bevezetés 2-1 Fejezet 2 Bevezetés A LogiCOMM vezérlõrendszer fõ részei a vezérlõ modul és a felhasználói felület. Ez a gépkönyv a konfigurációval kapcsolatos részleteket, a telepítéssel és a LogiCOMM vezérlõ modul használatával kapcsolatos információkat tartalmazza. A felhasználói felülettel kapcsolatos információért lásd a megfelelõ dokumentációt. A vezérlõ modulokat a gyárban konfigurálják a megrendelõ specifikációi alapján. Az Ön vezérlõ moduljának konfigurációját megtalálja késõbb ebben a fejezetben A vezérlõ modul konfigurációja c. részben. A 2-3. abra az érintõképernyõs felhasználói felülethez csatlakozó vezérlõ modult mutatja be. Ábra 2-1 A felhasználói felülethez csatlakozó vezérlõ modul 2005 Nordson Corporation

22 2-2 Bevezetés A rendszer áttekintése A vezérlõ modul és a felhasználói felület mellett, a LogiCOMM vezérlõ rendszer standard és opcionális elemekbõl áll. Az opcionális elemek beépítésével a rendszer a speciális követelményeknek is megfelelõvé tehetõk. A standard és opcionális elemek beépítésével kapcsolatos utasításokat lásd a mellékelt dokumentációban. MEGJEGYZÉS: A standard elemek alkatrész számát lásd az Alkatrészek c. részben. Az opcionális elemek alkatrész számát lásd a megfelelõ gépkönyvekben, a Nordson Ragasztó és szigetelõ eszköz útmutató ban vagy vegye fel a kapcsolatot a Nordson képviselõjével. Standard elemek Hitelesítõ érzékelõk Fotocellák Kódadók Pisztolyok Opcionális elemek Tétel kilökõ és tételindító Jelzõ rendszer vagy kilökõ rendszer Nyomó Betápláló érzékelõ Távirányítású kürt Figyelmeztetõ fény tornya Kettõs lapú detektor Vonalkód leolvasó rendszer Cello detektor vagy cello helyzetérzékelõ Felfogó kosár 2005 Nordson Corporation

23 Bevezetés 2-3 Normál rendszer beállítás A következõ ábra egy jellegzetes LogiCOMM vezérlõrendszert mutat ba standard és opcionális elemekkel, egy doboz hajtogató és ragasztó gép esetében. Ábra 2-2 Standard és opcionális elemek egy doboz hajtogató és ragasztó gépen 1. Felfogó kosár 2. Kilökõ 3. Nyomó 4. Figyelmeztetõ fény 5. Indítókar 6. Cello detektor 7. Kettõs lapú detektor 8. Betápláló érzékelõ 9. Vonalkód leolvasó 10. Érzékelõ 11. Érintõképernyõs felhasználói felület 12. Vezérlõ modul 13. Doboz hajtogató és ragasztó gép 2005 Nordson Corporation

24 2-4 Bevezetés Rendszer konfiguráció A LogiCOMM vezérlõ rendszerben lehet egy és több vezérlõ modul és felhasználói felület. Alaprendszer Az alaprendszerben, az egyedüli fõ vezrélõ modul közvetlenül csatlakozik egy érintõképernyõs felhasználói felülethez egy ethernet kábelen keresztül, lásd 2-1. Ábra. Kibõvített rendszer Az alap rendszer kibõvíthetõ több plusz vezérlõ modullal (maximum nyolccal) és több felhasználói felülettel (maximum hárommal), amelyek egy Ethernet hub hálózathoz kapcsolódnak és így történik az adatátvitel, lásd 2-3. Ábra. További információkért lásd A rendszer bõvítése c. részt a Telepítés fejezetben Nordson Corporation

25 Bevezetés 2-5 Ábra 2-3 Kibõvített rendszer 1. Érintõképernyõ 2. Plusz érintõképernyõ 3. Ethernet kábel 4. Ethernet hub 5. Bõvítõ modul 6. Rendszer összekötõ kábel 7. Fõ modul 2005 Nordson Corporation

26 2-6 Bevezetés A vezérlõ modul leírása Ez a vezérlõ modul a rendszer szíve, itt történik a valós idejû adatfeldolgozás a rendszerben. Ez a rendszer beállítása és ellenõrzése tekintetében a felhasználói felülettel van összeköttetésben. A vezérlõ modul külsõ paneljei A külsõ panelek leírását lásd a Külsõ panel leírása c. részben. Ábra 2-4 A vezérlõ modul külsõ paneljei 2005 Nordson Corporation

27 Bevezetés 2-7 Külsõ panel leírása A vezérlõ modul külsõ paneljeinek elhelyezkedését lásd a 2-4. ábrán. 1 Rendszer összekötõ panel A rendszer összekötõ panel az alábbi elemekbõl áll: Rendszer összekötõ bemeneti/kimeneti (I/O) csatlakozók Ethernet csatlakozás Vezérlõ modul szám kijelzõ 2 Hálózati bemeneti panel A jobb panel tartalmazza a bemeneti hálózati csatlakozót. 3 Pisztolyhajtó kimeneti panelek A pisztolyhajtó kimeneti panelje két panelre oszlik. Mindegyik panel négy kimenetet tartalmaz. a Pisztolyhajtó kimeneti panelek az A" sorban Az A" sorban lévõ pisztolyhajtó kimeneti panel tartalmazza a pisztoly kimenetet. b Pisztolyhajtó kimeneti panelek a B" sorban Az B" sorban lévõ pisztolyhajtó kimeneti panel tartalmazza a nagysebességû gépvezérlõ kimeneteket: - Kilökõ - Tétel kilökõ - Alsó gép vezérlés 2005 Nordson Corporation

28 2-8 Bevezetés Külsõ panel leírása (folyt.) 4 I/O panelek Négy I/O panel található a vezérlõ modul elsõ részén, amelyek különbözõ kombinációkban konfigurálhatóak. Az I/O panelek konfigurációjával kapcsolatos részleteket lásd a Lehetséges konfigurációk táblázatot késõbb ebben a részben. a Fõ I/O panel Minden rendszernek rendelkeznie kell egy fõ vezérlõ modullal. Kibõvített rendszerekben a bõvítõ modulok fõ I/O panelje üres, lásd a 2-3. ábrát. b "A" I/O sor Az A" I/O sor a következõket tartalmazhatja: - Mintázatvezérlõ I/O panel (négycsatornás), és /vagy - Hitelesítõ I/O panel (hatcsatornás) c B" I/O sor A B" I/O sor a következõket tartalmazhatja: - Mintázatvezérlõ I/O panel (négycsatornás), és /vagy - Hitelesítõ I/O panel (hatcsatornás) A vezérlõ modul csatlakozóival kapcsolatos részletekért lásd a Telepítés fejezetet és a Függeléket A Nordson Corporation

29 Bevezetés 2-9 Ez az oldal szándékosan lett üresen hagyva 2005 Nordson Corporation

30 2-10 Bevezetés A vezérlõ modul belsõ paneljei A belsõ panelek leírását lásd a Belsõ panel leírása c. részben. Ábra 2-5 A vezérlõ modul belsõ paneljei 2005 Nordson Corporation

31 Bevezetés 2-11 Belsõ panel leírása A vezérlõ modul belsõ paneljeinek elhelyezkedését lásd a 2-5. ábrán. 1 Hálózati ellátó panel A pisztolyhajtó kimeneti paneljén két hajtókártya csatlakozó található. a Pisztolyhajtó kártya az A" sorban Az A" sorban lévõ pisztolyhajtó kártyának meg kell felelnie az A" sorban lévõ pisztolyhajtó kimeneti panelnek. Lásd a 3A. pontot a Vezérlõ modul kimeneti panelek részben. b Pisztolyhajtó kártya a B" sorban A B" sorban lévõ pisztolyhajtó kártyának meg kell felelnie a B" sorban lévõ pisztolyhajtó kimeneti panelnek. Lásd a 3B. pontot a Vezérlõ modul kimeneti panelek részben. 2 a Hajtómû panel Gyorsító kártya az A" sorban A hajtómû táblán két gyorsító kártya csatlakozó van: az egyik a mintázat kialakításhoz a másik a csík hitelesítésére. A gyorsító kártyák bármilyen kombinációban használhatóak a vezérlõ modul konfigurálására. Az I/O panel konfigurációjával kapcsolatos részleteket lásd a Lehetséges konfigurációk táblázatban. b Gyorsító kártya a B" sorban Lásd a Gyorsító kártya az A" sorban résznél megadott információkat. c Kommunikációs opció Választható bedugható kommunikációs kártya Nordson Corporation

32 2-12 Bevezetés Vezérlõ modul konfigurációk A kontroll modul konfigurálható mintázatvezérlõként, hitelesítõ rendszerként vagy ezek kombinációjaként. A kombinált rendszer a mintázatvezérlõ és a hitelesítõ rendszer funkcióit is magában foglalja. I/O panel kombinációk A 2-3. táblázat azokat az I/O panel kombinációkat tartalmazza, amelyekkel a vezérlõ modul konfigurálható mintázatvezérlõként, hitelesítõ rendszerként vagy azok kombinációjaként. Táb. 2-3 Speciális vezérlõ modul konfigurációkhoz használt I/O panel kombinációk Az alábbi funkciókhoz: Mintázatvezérlõ Mintázatvezérlõ és pisztolymeghajtó Hitelesítés Kombináció Az I/O paneleket az alábbi kombinációkban használja: Egy fõ I/O panel és maximum kettõ mintázatvezérlõ I/O panel. Egy fõ I/O panel, maximum két mintázatvezérlõ I/O panel, valamint pisztoly kimenetek és/vagy berendezés vezérlõ kimenetek. Egy fõ I/O panel és maximum kettõ hitelesítõ I/O panel. Egy fõ I/O panel, egy mintázatvezérlõ I/O panel, egy hitelesítõ I/O panel, valamint pisztoly kimenetek és/vagy berendezés vezérlõ kimenetek. Bõvítõ készletek A vezérlõ modulok átkonfigurálásához külön bõvítõ készletek kaphatók, a megfelelõ alkatrész számokért lásd az Alkatrészek c. részt Nordson Corporation

33 2005 Nordson Corporation P/N A Vezérlõ modul Megismerés Rendszer fõ, 4 csatornás mintázat Rendszer fõ, 8 csatornás mintázat Rendszer fõ, 6 csatornás hitelesítés Rendszer fõ, 12 csatornás hitelesítés Rendszer fõ, 4+6 kombináció Bõvített, 4 csatornás mintázat Bõvített, 8 csatornás mintázat Bõvített, 6 csatornás hitelesítés Bõvített, 12 csatornás hitelesítés Bõvített, 4+ 6 kombináció Alkatrész szám Általános elemek Fõ I/O sor Igen Igen Igen Igen Hajtómû tábla Rendszer összekötõ panel Tápegység Hálózati bemeneti panel Igen Nincs Nincs Nincs Nincs Nincs I/O panel kombináció Gyorsító kártya Konfiguráció Pisztolyhajtó panel Konfiguráció A" sor B" sor A" sor B" sor A" sor B" sor Mintázat I/O panel Mintázat I/O panel Hitelesítõ I/O panel Hitelesítõ I/O panel Mintázat I/O panel Mintázat I/O panel Mintázat I/O panel Hitelesítõ I/O panel Hitelesítõ I/O panel Mintázat I/O panel Nincs Mintázat I/O panel Nincs Hitelesítõ I/O panel Hitelesítõ I/O panel Nincs Mintázat I/O panel Nincs Hitelesítés I/O panelek Hitelesítés I/O panelek Mintázat gyorsító kártya Mintázat gyorsító kártya Hitelesítés gyorsító kártya Hitelesítési gyorsító kártya Mintázat gyorsító kártya Mintázat gyorsító kártya Mintázat gyorsító kártya Hitelesítés gyorsító kártya Hitelesítés gyorsító kártya Mintázat gyorsító kártya Nincs Mintázat gyorsító kártya Nincs Hitelesítés gyorsító kártya Hitelesítési gyorsító kártya Nincs Mintázat gyorsító kártya 4 csatornás pisztolyhajtó 4 csatornás pisztolyhajtó 4 csatornás berendezés vezérlés 4 csatornás berendezés vezérlés 4 csatornás pisztolyhajtó 4 csatornás pisztolyhajtó 4 csatornás pisztolyhajtó Nincs 4 csatornás pisztolyhajtó Nincs Nincs 4 csatornás berendezés vezérlés Nincs 4 csatornás pisztolyhajtó Nincs Nincs Nincs Hitelesítési gyorsító kártya Hitelesítés gyorsító kártya Nincs 4 csatornás pisztolyhajtó Nincs 4 csatornás berendezés vezérlés Lehetséges konfigurációk Bevezetés 2-13

34 Megnevezés 2-14 További információ Az alábbi egyéb források ahhoz nyújtanak információkat, hogy a LogiCOMM rendszer elemeit a leghatékonyabban tudja kihasználni. Felhasználói felület útmutató A felhasználói felület útmutató a telepítéssel, beállítással, specifikációkkal, alapvetõ hibaelhárítással és az alkatrészekkel kapcsolatos információkat tartalmazza. Beépített súgó A képernyõn megjelenõ súgó a felhasználói felületbe van beépítve. Online segítség Látogasson el a weboldalra, ahonnan letölthetõek a frissítések és szoftver szolgáltatások Nordson Corporation

35 Telepítés 3-1 Fejezet 3 Telepítés FIGYELEM: Valamennyi következõ mûveletet csak szakképzett személy hajthatja végre. Kövesse a gépkönyvben és a kapcsolódó többi anyagban a biztonság eléréséhez adott útmutatásokat. Ez a fejezet az alábbiakra vonatkozó utasításokat tartalmazza: A vezérlõ modul felszerelése Kábel csatlakozások A vezérlõ modul egyes részeit lásd az Alkatrészek fejezetben. A gépkönyvben nem említett elemek alkatrész számát lásd a megfelelõ gépkönyvekben, a Nordson Ragasztó és szigetelõ eszköz útmutató ban vagy vegye fel a kapcsolatot a Nordson képviselõjével Nordson Corporation

36 3-2 Telepítés A vezérlõ modul helyzetének beállítása és felszerelése A berendezés és a gyártósor konfigurációja miatt az ebben a részben ismertetett felszerelési lehetõségek változhatnak. Az alkalmazott felszerelési módszert lásd a Felszerelési útmutatóban. A vezérlõmodul kicsomagolása 1. Óvatosan csomagolja ki a vezérlõ modult. Legyen nagyon elõvigyázatos, hogy a berendezés ne sérüljön a kicsomagoláskor. 2. Vizsgálja át, hogy a szállítás során történt e bármilyen sérülés. Minden károsodást jelezzen a Nordson képviselõjének. Felszerelési útmutatók A vezérlõ modult az alapgéphez vagy a gyártósorhoz lehetõ legközelebb helyezze el. A vezérlõ modult függõlegesen szerelje fel a falra vagy oszlopra, hogy a hûtõbordákon keresztül maximális konvekciós hûtést tegyen lehetõvé. Ügyeljen arra, hogy a vezérlõ modul úgy legyen felszerelve, hogy elegendõ hely legyen az oldalai, az alja és a hátsó része körül, hogy a csatlakozókhoz könnyen hozzá lehessen férni. MEGJEGYZÉS: Az akadálytalan légáramlás biztosítása érdekébe a javasolt minimális távolság a vezérlõ modul tetejénél és aljánál 50 mm. A vezérlõ modult merev támasztékra szerelje fel (pl. falra vagy oszlopra) a külsõ vibráció megelõzése érdekében Nordson Corporation

37 Telepítés 3-3 A vezérlõ modul méretei A vezérlõ modul felszerelésekor a következõ méretekkel dolgozzon. Ábra 3-6 Felszerelési méretek A vezérlõmodul felszerelése 1. Fúrjon négy lyukat a falba vagy oszlopba, lásd a 3-6. ábrát. A vezérlõ modul felszerelését lásd a 3-7. ábrán. 2. Helyezzen be két csavart a felszerelési hely alsó furataiba. Szorítsa meg a csavarokat annyira, hogy elbírják a vezérlõ modul súlyát. 3. Úgy helyezze el a vezérlõ modult, hogy annak rögzítõ rései biztonsággal üljenek a két alsó csavaron Nordson Corporation

38 3-4 Telepítés A vezérlõmodul felszerelése (folyt.) Ábra 3-7 A vezérlõ modul felszerelése 1. Hatlapfejû csavarok 2. Rögzítõ furatok 3. Rögzítõ rések 4. Csavarja keresztül a felsõ csavarokat a vezérlõ modulon lévõ rögzítõ lyukakon bele a felsõ furatokba. 5. Szorítsa meg erõsen a csavarokat. 6. Menjen a Kábel csatlakozások részhez Nordson Corporation

39 Telepítés 3-5 Kábel csatlakozások FIGYELEM: Ne csatlakoztassa a rendszer közvetlenül a helyi vagy általános hálózathoz, mert ez zavarhatja a komminikációs jelzéseket. A vezérlõ modulhoz futó valamennyi kommunikációs vonalat kívülrõl kell csatlakoztatni a gyorscsatlakozó dugókkal. Az ajánlott kábelek felsorolását lásd az Alkatrészek c. fejezetben. A csatlakozó tüskék rajzát és a jelzésekkel kapcsolatos információkat lásd a Csatlakozó tüskék tervrajza c. részt az A függelékben. A vezérlõ modul külsõ és belsõ paneljeit lásd a 2-4. és 2-5. ábrákon Nordson Corporation

40 3-6 Telepítés Rendszer összekötõ panel csatlakozások Csatlakozó Típus Csatlakoztató eszköz 1. Rendszer összekötõ kimenet 2. Rendszer összekötõ bemenet 25-tûs belsõ menetes csatlakozó 25-tûs dugós csatlakozó Ez csatlakozik a következõ vezérlõ modulon lévõ rendszer összekötõ bemeneti csatlakozáshoz, ha több vezérlõ modult alkalmaznak. Ez csatlakozik az elõzõ vezérlõ modulon lévõ rendszer összekötõ kimeneti csatlakozáshoz, ha több vezérlõ modult alkalmaznak. 3. Ethernet port RJ45 Ez csatlakozik a felhasználói felülethez. Több vezérlõ modul és felhasználói felület Ethernet hubon keresztüli összekötéséhez is használható. A több vezérlõ modulhoz Ethernet hubon keresztül csatlakozó több felhasználói felületet lásd a 2-3. ábrán. 4. Vezérlõ modul szám LED LED kijelzõ Minden vezérlõ modul és felhasználói felület automatikusan kap egy rendszer által generált azonosítószámot, abban a sorrendben, ahogy csatlakoztatják õket Nordson Corporation

41 Telepítés 3-7 Hálózati bemeneti panel csatlakozó Csatlakozó Típus Csatlakoztató eszköz 1. Hálózati bemeneti konnektor IEC C13, 3-tûz csatlakozó (100V 240V, Hz, 3A [maximum]) A földelt fali kimenethez csatlakozik. Pisztoly meghajtás kimeneti panel csatlakozók Csatlakozó Típus Csatlakoztató eszköz 1. Pisztoly kimenet (4) 4-tûs belsõ menetes csatlakozó (4) 2. A berendezés vezárlõ csatlakozásai: Szûrés szabályzó szelep Tételszabályzó szelep 4-tûs belsõ menetes csatlakozó 4-tûs belsõ menetes csatlakozó Alsó gép vezérlés 4-tûs belsõ menetes csatlakozó Pót nagysebességû kimenet 4-tûs belsõ menetes csatlakozó Ez csatlakozik az elektromos pisztolyokhoz és mágneskapcsolókhoz. Ez csatlakozik a termék szûrõ és egy jelölõ eszközhöz. Ez csatlakozik a tételt készítõ tétel kilökõhöz. Ha a termékek kijönnek a berendezésbõl leállítja az alsó gépet. Nincs használatban Nordson Corporation

42 3-8 Telepítés Hitelesítõ I/O panel csatlakozók és LED ek Hitelesítõ panel csatlakozók Csatlakozó Típus Csatlakoztató eszköz 1. Indító bemenet (4) 5-tûs belsõ menetes csatlakozó (4) 2. Érzékelõ bemenet (5) 3. Intelligens érzékellõ bemenet DB-9-tûs csatlakozó (2) Nagy sûrûségû D-SUB, 15-tûs csatlakozó Ez soronként max. négy NPN vagy PNP indítóhoz csatlakozik (azaz modulonként 8 hoz). Öt érzékelõhöz csatlakozik, és a termék felületét elemzi, hogy van e rajta ragasztó vagy nincs. MEGJEGYZÉS: A hatos érzékelõ használható standard érzékelõ bemenetként. Egy intelligens érzékelõ bemenethez csatlakozik. MEGJEGYZÉS: Az intelligens érzékelõ interfész funkciói a következõk: Érzékelõ bemenetek (3) Indító kimenet RS232 az adatátvitelhez Kódadó Hitelesítõ panel LED LED ek Funkció 4. Érzékelõ Mindig világít, amikor az érzékelõ aktiválódik. 5. Indítókar Mindig világít, amikor az indító aktiválódik Nordson Corporation

43 Telepítés 3-9 Mintázatvezérlõ I/O panel csatlakozók és LED ek Mintázatvezérlõ panel csatlakozók Csatlakozó Típus Csatlakoztató eszköz 1. Indító bemenet (4) 5-tûs belsõ menetes csatlakozó (4) 2. Igazítási kimenet (2) 4-tûs belsõ menetes csatlakozó (2) 3. Távoli öblítõ bemenet 6-tûs belsõ menetes csatlakozó Ez soronként max. négy NPN vagy PNP indítóhoz csatlakozik (azaz modulonként 8 hoz). Egy 0 10 V vagy 4 20 ma nyomás átalakítóhoz csatlakozik. Egy öblítõ dobozhoz csatlakozik az öblítési funkció aktiválása érdekében. Mintázatvezérlõ panel LED ek LED ek Funkció 4. Indítókar Mindig világít, amikor az indító aktiválódik Nordson Corporation

44 3-10 Telepítés Fõ I/O panel csatlakozók és LED ek Fõ I/O panel csatlakozók Csatlakozó Típus Csatlakoztató eszköz 1. Kódadó ismétlõ 4-tûs dugós csatlakozó Jellemzõen egy olyan felhasználói géphez csatlakozik, amely kódadó jelet igényel. 2. Kódadó bemenet (2) 12-tûs belsõ menetes csatlakozó (2) 3. Világító torony riasztóval 7-tûs belsõ menetes csatlakozó Egy 0,1 30 impulzus/mm es kódadóhoz csatlakozik, nyomon követve a termékek helyét a gyártósorban, ahogy haladnak keresztül a berendezésen. A rendszerben kétfajta kódadó található. négyes kódadók (RS 422) egyfázisú kódadók (NPN) Egy világító toronyhoz és/vagy riasztókürthöz csatlakozik. 4. Soros port DB-9, 9-tûs csatlakozó Egy diagnosztikus vagy általános kommunikációra alkalmas számítógéphez csatlakozik. 5. Rendszer I/O DB-15, 15-tûs belsõ menetes csatlakozó Ez csatlakozik az ügyfél PLC típusú berendezéséhez a jelek összekötése érdekében. MEGJEGYZÉS: Az érintkezõ csatlakozó benne található a készletben. Fõ I/O panel LED ek A LED neve Funkció 6. Rendszer I/O Világítása a rendszer bemeneti és kimeneti állapotát jelzi. Négy bemeneti és négy kimeneti LED található a rendszerben. 7. Kódadó Minden kódadó impulzusnál világít. Folytatás Nordson Corporation

45 Telepítés 3-11 A LED neve LED státusz Funkció 8. Rendszer 9. Termék 10. Rendelkezésre áll PIROS Villogó PIROS SÁRGA Villogó SÁRGA ZÖLD Villogó ZÖLD Világítása hibát jelent. Minden olyan állapot, amely miatt a rendszer nem tud tovább mûködni (pl. hardver hiba, mint például ROM vagy FLASH). Ilyen esetben a Ready (Rendelkezésre áll) kimeneti jel megszûnik és a rendszer kiadja a gyártósor megállítására vonatkozó utasítást. A hibák után a rendszert manuálisan kell újra indítani. Világítása figyelmeztetõ jelzés. Hardver probléma, ami mellett a rendszer még tovább tud mûködni (pl. helytelen program adatok, pisztoly rövidzárlat, hardver konfigurációs probléma). A rendszer továbbra is Ready (Rendelkezésre áll), és a gyártósor tovább mûködik. A figyelmeztetések átmenetiek, és a reakció addig tart, amíg a figyelmeztetést okozó állapotot el nem hárítják. A figyelmeztetések azonban a felhasználói felületen blokkolhatóak, lásd a Figyelmeztetés blokkolása c. részt a felhasználói felület dokumentációjában. Világítása termékhibát jelez. Olyan termékhibák, amelyek leállíthatják a rendszer mûködését. Ilyen esetben a rendszer továbbra is Ready (Rendelkezésre áll), de a gyártósor leáll. Termékhibák után a rendszert manuálisan kell újra indítani. Világítása termékkel kapcsolatos figyelmeztetést jelez. Olyan termékhibák vagy potenciális termékhibák, amelyek nem megfelelõ minõségû terméket eredményezhetnek. A hibás termékeket a rendszer kiszûri, ha a kilökés aktiválva van (pl. különbözõ fajta csíkhibák, kilyukadás, elakadás, helytelen vonalkód). A rendszer továbbra is Ready (Rendelkezésre áll), a gyártósor pedig tovább mûködik. Világítása azt jelzi, hogy a rendszer rendelkezésre áll. Ebben az állapotban a LogiCOMM rendszer készen áll a termékek elõállítására, amint a gyártósort elindítják és érzékeli a termékeket. Világítása azt jelzi, hogy a rendszer rendelkezésre áll vagy mûködése szünetel. A LogiCOMM vezérlõ rendszer rendelkezésre áll (lásd fent), de a rendszert sem távoli bemenetrõl, sem kommunikációs interfészen keresztül nem aktiválták Nordson Corporation

LA 404-2 Mintázatvezérlo

LA 404-2 Mintázatvezérlo LA 404-2 Mintázatvezérlo kézikönyv Hungarian NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC. www.nordson.com

Részletesebben

DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek

DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek P/N 7146346A 02 kézikönyv Hungarian 02/07. kiadás NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel

Részletesebben

Fûtött tömlõk TC... Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Fûtött tömlõk TC... Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Fûtött tömlõk Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Utalás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes. Rendelési szám P/N = rendelési

Részletesebben

WM 360 Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez

WM 360 Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez Gépkönyv P/N 403 078 B Hungarian NORDSON WALCOM UDENHOUT THE NETHERLANDS Rendelési szám P/N = Nordson cikkek rendelési száma Tájékoztatás Ez a Nordson szerzõdi

Részletesebben

HQ-100 Toló /húzómû vezérlõ

HQ-100 Toló /húzómû vezérlõ Toló /húzómû vezérlõ Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 05/04 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT UK www.nordson.com Rendelési szám P/N = a Nordson termékek rendelési száma Tájékoztatás A Nordson Corporation

Részletesebben

Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 05/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Utalás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek

Részletesebben

Sure Coatr Automatikus porszóró pisztoly

Sure Coatr Automatikus porszóró pisztoly ure Coatr Automatikus porszóró pisztoly Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 9/05 Az anyag a http://emanuals.nordson.com/finishing Internet címen is elérhető NORDON CORPORATION AMHERT, OHIO UA Keressen

Részletesebben

Nordson MicroMax fülke

Nordson MicroMax fülke Nordson MicroMax fülke Kézi szórófülke Üzemeltetési útmutató Hungarian Õrizze még, hogy késõbb is fellapozhassa NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez

Részletesebben

AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek

AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek kézikönyv Hungarian 07/07. kiadás NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation készséggel áll rendelkezésre,

Részletesebben

LogiComm Pisztolyhajtó

LogiComm Pisztolyhajtó LogiComm Pisztolyhajtó Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 06/08 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,

Részletesebben

DuraDrum hordó olvasztóberendezések DK200

DuraDrum hordó olvasztóberendezések DK200 DuraDrum hordó olvasztóberendezések Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Útmutatás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes.

Részletesebben

Vantage t Modul rendszerű pisztolyvezérlő rendszer

Vantage t Modul rendszerű pisztolyvezérlő rendszer Vantage t Modul rendszerű pisztolyvezérlő rendszer Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 9/04 Az anyag a http://emanuals.nordson.com/finishing Internet címen is elérhetõ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO

Részletesebben

VersaBlue N sorozatú ragasztó olvasztókészülékek VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ típus

VersaBlue N sorozatú ragasztó olvasztókészülékek VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ típus VersaBlue N sorozatú ragasztó olvasztókészülékek VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ típus Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 03/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Rendelési szám P/N = rendelési

Részletesebben

DuraBlue ragasztó olvasztó készülék D25, D25H, D50, D100 típus

DuraBlue ragasztó olvasztó készülék D25, D25H, D50, D100 típus ragasztó olvasztó készülék D25, D25H, D50, D100 típus Üzemeltetési útmutató P/N 7105410J Hungarian Kiadás 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez

Részletesebben

LA 310 dugattyús szivattyú

LA 310 dugattyús szivattyú LA 30 dugattyús szivattyú Üzemeltetési útmutató -Hungarian - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez Útmutatás Ennek közzététele Nordson

Részletesebben

RTD típusú melegragasztó tömlõ

RTD típusú melegragasztó tömlõ RTD típusú melegragasztó tömlõ Üzemeltetési útmutató P/N Hungarian NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA A Nordson Corporation készséggel áll rendelkezésre, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0 ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

AltaBlue TT olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek

AltaBlue TT olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek AltaBlue TT olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek kézikönyv Hungarian 08/07. kiadás NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel

Részletesebben

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma P/N 20004671, Rev. C 2006. november Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma A kézikönyvről A kézikönyvről A kézikönyv nem tartalmazza az összes

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek

AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 12/09 Ez az anyag fontos biztonsági útmutatásokat tartalmaz. Okvetlenül olvassa el és kövesse az

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával

Részletesebben

Prodigyt kézi porszóró pisztoly

Prodigyt kézi porszóró pisztoly Prodigyt kézi porszóró pisztoly Üzemeltetési útmutató P/N 7119318B Hungarian Kiadás 5/05 Az anyag a http://emanuals.nordson.com/finishing Internet címen is elérhetõ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony Fontos biztonsági üzenetek Figyelmesen olvassa el az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt megpróbálja

Részletesebben

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200)

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Gyors Indítási Útmutató

Gyors Indítási Útmutató NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *224920_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Kiadás 205/ 224920/HU MOVIFIT -FC helyesbítések Fontos tudnivalók

Részletesebben

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

MELTEXR. Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fej EP 45. Üzemeltetési útmutató P/N 7105411B Hungarian

MELTEXR. Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fej EP 45. Üzemeltetési útmutató P/N 7105411B Hungarian MELTEXR Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fej Üzemeltetési útmutató Hungarian NORDON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY UTALÁ Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes.

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató A BioEntry Smart/Pass Kezdő Csomag tartalmazza: BioEntry Smart/Pass készülék Műanyag BioEntry állvány BioEntry interfész panel Stereo aljzat a DB-9-es kábelnek DB-9-es bővítő kábel Csavar szett CD, amely

Részletesebben

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz

EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz H Beépítési és kezelési kézikönyv 1. Rajzjel-magyarázat 2. Tartalomjegyzék Útmutatások 1. Rajzjel-magyarázat...........2 2. Tartalomjegyzék.............2

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

Conettix Cellular Communicators

Conettix Cellular Communicators Conettix Cellular Communicators B44x hu Telepítési útmutató Conettix Cellular Communicators Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 A mobil modul bemutatása 4 1.1 A dokumentációról 4 1.2 A Bosch Security

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

Az üzembe helyezésre és a funkciókra vonatkozó információk

Az üzembe helyezésre és a funkciókra vonatkozó információk Dell Vostro 270 Az üzembe helyezésre és a funkciókra vonatkozó információk A Vigyázat! jelzésekről VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT! jelzés az esetleges tárgyi vagy személyi sérülés, illetve életveszély lehetőségére

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató MicroScanner 2 kábelteszter Üzembe helyezési útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap

IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap IDAXA-PiroSTOP PIRINT PiroFlex Interfész Terméklap Hexium Kft. PIRINT Terméklap Rev 2 2 Tartalomjegyzék. ISMERTETŐ... 3 2. HARDVER... 4 2. LED... 5 2.2 KAPCSOLAT A VKGY GYŰRŰVEL... 6 2.3 CÍMBEÁLLÍTÁS...

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Analóg kimeneti modul MULTICAL -hoz és ULTRAFLOW -hoz. 1.0 Alkalmazás

Analóg kimeneti modul MULTICAL -hoz és ULTRAFLOW -hoz. 1.0 Alkalmazás Analóg kimeneti modul MULTICAL -hoz és ULTRAFLOW -hoz. 1.0 Alkalmazás Az analóg kimeneti modul egyaránt alkalmazható MULTICAL 66C hőfogyasztásmérőbe beépítve, vagy alkalmazható ULTRAFLOW analóg kimeneteként

Részletesebben