Köszönjük, hogy Sennheiser terméket választott! TARTALOM SKM 5200

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Köszönjük, hogy Sennheiser terméket választott! TARTALOM SKM 5200"

Átírás

1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

2 Köszönjük, hogy Sennheiser terméket választott! A készülék tervezésénél a hosszú távú használhatóságot is figyelembe vettük. Több mint fél évszázad alatt felhalmozott tervezési tapasztalatával és kiváló minőségű elektroakusztikus berendezések gyártásával a Sennheiser kiérdemelten vált a világ egyik vezető cégévé ezen a területen. Kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, hogy a terméket minél előbb és maximális mértékben élvezni tudja. TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 A CSOMAG TARTALMA... 4 SKM 5200 RÁDIÓMIKROFON... 4 KEZELŐSZERVEK... 5 A KIJELZŐN LÁTHATÓ JELZÉSEK... 6 RÁDIÓMIKROFON ELŐKÉSZÍTÉSE A HASZNÁLATRA... 7 TÁPEGYSÉG BEHELYEZÉSE, KIVÉTELE ÉS CSERÉJE... 7 A MIKROFONFEJ CSERÉJE... 9 A RÁDIÓMIKROFON BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA FREKVENCIAELLENŐRZÉS KEZELŐMENÜ GOMBOK AUTOMATIKUS ZÁROLÁS MÓD (AUTOLOCK FUNKCIÓ) KEZELŐMENÜ HASZNÁLATA A KEZELŐMENÜ ÁTTEKINTÉSE KEZELŐMENÜBEN VÉGEZHETŐ BEÁLLÍTÁSOK CSATORNA KIVÁLASZTÁSA CHAN A CSATORNABANKBAN TÁROLANDÓ FREKVENCIÁK KIVÁLASZTÁSA TUNE MEGNEVEZÉS BEÍRÁSA NAME MIKROFONÉRZÉKENYSÉG BEÁLLÍTÁSA ATTEN ALSÓ LEVÁGÁSI FREKVENCIA BEÁLLÍTÁSA LOWCUT STANDARD KIJELZŐ KIVÁLASZTÁSA VIEW GYÁRI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK BETÖLTÉSE RESET AUTOMATIKUS ZÁROLÁS MÓD AKTIVÁLÁSA/INAKTIVÁLÁSA LOCK KEZELŐMENÜ BEZÁRÁSA EXIT HIBAKERESÉS HIBALISTA GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS MŰSZAKI JELLEMZŐK TARTOZÉKOK GARANCIA

3 Biztonsági útmutató A rádiómikrofon használatának megkezdése előtt olvassa el az egész használati útmutatót. Gondoskodjon arról, hogy az útmutató a felhasználók számára mindig elérhető helyen legyen. Ha a rádiómikrofont továbbadja harmadik személynek, akkor ne feledkezzen meg az útmutató átadásáról sem. Soha ne nyisson ki elektromos berendezést! Ha a felhasználó szétszereli vagy kinyitja a készüléket, akkor a garancia érvényét veszti. Ha a rádiómikrofon házába víz kerül, az rövidzárlatot okozhat és tönkreteheti az elektromos berendezést. Védje a rádiómikrofont párás környezettől és nedvességtől. A rádiómikrofon tisztításához csak enyhén nedvesített törlőruhát használjon. Biztonsági útmutató az újratölthető akkumulátorok használatához Megfelelő használat esetén az újratölthető akkumulátorok biztonságos és megbízható tápáramforrásként működnek. Viszont helytelen használat vagy hibás kezelés az akkumulátorok szivárgását okozhatja, amely szélsőséges esetben akár robbanást vagy tűzveszélyt is előidézhet. Ne feledkezzen meg arról, hogy a Sennheiser cég nem vállal felelősséget a helytelen használatból vagy hibás kezelésből eredő károkért. Különösen legyen tekintettel az alábbi utasítások betartására: Az akkumulátorok behelyezésekor ügyeljen a polaritásra. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátorokat. Ne dobja tűzbe az újratölthető akkumulátorokat. Ne tegye ki túlzott hőhatásnak az újratölthető akkumulátorokat. Ne rongálja meg vagy ne szerelje szét az újratölthető akkumulátorokat. A környezet védelme érdekében a már nem feltölthető akkumulátorokat speciális hulladékként kezelje vagy juttassa vissza a márkakereskedő részére. Tárolja az újratölthető akkumulátorokat biztonságos helyen, és tartsa azokat távol a gyerekektől. Az újratölthető akkumulátorokat csak a célra alkalmas töltőkkel szabad feltölteni. A rádiómikrofon célnak megfelelő használata A célnak megfelelő használat az alábbi utasítások betartását jelenti: A használat előtt el kell olvasni a használati útmutatót, különös tekintettel a "Biztonsági előírások" részre. A rádiómikrofont mindig az utasításokban megadott üzemelési tartományon belül szabad csak használni. A rádiómikrofon helytelen használata Helytelen használatnak tekinthető, ha a rádiómikrofont nem az utasítások betartása mellett használják, vagy a rádiómikrofont az utasításokban szereplő üzemelési feltételek figyelembe vétele nélkül alkalmazzák. 3

4 A csomag tartalma 1 mikrofontest (adókészülék) (a mikrofonfej és a tápegység nem része a csomagnak) 1 MZQ 3072 gyorskioldó bilincs 9 színkódolású azonosítólap 1 használati útmutató SKM 5200 rádiómikrofon Az SKM 5200 professzionális kézi mikrofonadó igen egyszerűen használható és könnyen illeszthető a különböző alkalmazásokhoz: Alkalmas többcélú használatra, pl. interjúk készítésére, színpadi és stúdiós alkalmazásokra. Robusztus ház és intuitív, menüvezérelt működtetés. Különböző érzékenységi görbéjű (gömbkarakterisztikájú, kardiodid és szuperkardiodid) felcsavarható kondenzátor-mikrofonfejek széleskörű alkalmazási lehetőségekkel. A szuperkardiodid dinamikus mikrofonfej képes akár különösen nagy hangnyomás kompenzálására is. Használható Neumann mikrofonfejekkel is az igényes színpadi alkalmazásokhoz (lásd a "Mikrofonfej cseréje" részt). A mikrofon érzékenysége 1 db-es lépésekben állítható. A hangolható átviteli frekvenciák nagy rugalmasságot biztosítanak a változó átviteli szituációkban. Működtethető újratölthető vagy szabványos lúgos akkumulátorokkal az alkalmas vevőegységek LC kijelzőjén megjeleníthető a töltési állapot (százalékban). HiDyn plus zajcsökkentő rendszer biztosítja a széles dinamikus tartományt és a kis maradékzajt. Színkódolású azonosítólapok állnak rendelkezésre a gyors és egyértelmű azonosításhoz. Frekvenciaellenőrzési mód az átviteli frekvencia ellenőrzéséhez tényleges átvitel megvalósítása nélkül. Csatornabankos rendszer A rádiómikrofon két csatornabankkal van ellátva. A "FIX" csatornabank csatornái gyárilag vannak beállítva a vevő által igényelt átviteli frekvenciára. Ezek a frekvenciák nem módosíthatók. A "VAR" csatornabankban a frekvenciák szabadon választhatók és tárolhatók. Változatok SKM 5200 SKM 5200 BK SKM 5200 NI (vörös színű ház) (fekete ház) (nikkel színű ház) Megfelelő vevőegységek EM 1046 rendszer (vagy EM 203) EM 3532, EM 3031, EM3032 EK

5 Kezelőszervek Kezelőszervek LC kijelzőpanel Felcsavarható mikrofonfej (nem tartozék) Mikrofontest Tápegység (nem tartozék) Akkumulátortartó zárószerkezete Antenna LC kijelző Multifunkciós kapcsoló három kapcsolóállással: (DOWN), (UP) és SET Piros gomb (ON/OFF és ESC funkció) Színkódolású azonosítólap Üzemelést és akkumulátorstátuszt jelző LED (bekapcsolt állapot / akkumulátor lemerülése) Alfanumerikus kijelző "AF" audiojelek szintjelzője "RF" RF jelek átvitelekor jelenik meg "CH" csatornaszámok megjelenítésekor jelenik meg "db" a mikrofonérzékenység megjelenítésekor látható "MHz" frekvencia megjelenítésekor látható "Hz" alsó levágási frekvencia megjelenítésekor látható Zárolás mód ikonja 5

6 A kijelzőn látható jelzések Üzemelési státusz és az akkumulátor töltöttségi állapotának jelzése A -es LED (ON/LOW BAT) információt szolgáltat a rádiómikrofon aktuális üzemelési státuszáról. Világító LED: A rádiómikrofon be van kapcsolva és a tápegység kapacitása megfelelő. Villogó LED: A tápegység lemerülőben van (LOW BAT jelzés)! Adókészülék aktivitásának jelzése A bekapcsolás után rövid idővel az "RF" ( ) jelzés jelenik meg a kijelzőpanelen jelezve azt, hogy az adókészülék aktív állapotban van. Háttérvilágítás A zárolás mód inaktiválásakor a kijelző háttérvilágítása a gomb megnyomását követően 20 másodpercen át megmarad. 6

7 Rádiómikrofon előkészítése a használatra Tápegység behelyezése, kivétele és cseréje A rádiómikrofon tápellátásához a Sennheiser B 5000 elemdoboz (1,5 V AA méretű elemek) vagy az újratölthető Sennheiser BA 5000 akkumulátorcsomag használható. Rendszeres használat esetén javasoljuk a környezetbarát újratölthető BA 5000 akkumulátorköteg alkalmazását. Megjegyzés: A rádiómikrofon akkumulátorköteggel történő működtetése esetén csak a BA 5000 akkumulátorköteg használatát ajánljuk az optimális működési megbízhatóság érdekében. Az elemek és újratölthető akkumulátorok celláinak kisülési görbéi különbözőek. A rádiómikrofon képes a BA 5000 akkumulátorköteg azonosítására és kapacitásának teljes kihasználására. A B 5000 elemdobozban elhelyezett különálló újratölthető akkumulátorcellákat a készülék nem akkumulátorkötegként azonosítja. A tápegység behelyezéséhez nyissuk ki a zárómechanimust ( ) a nyíl irányába történő elmozgatással. Helyezzük be a tápegységet a rádiómikrofon testébe. Mozgassuk a tápegységet a mikrofonfej felé. Zárjuk be a zárómechanizmust a nyíl irányába mozgatva. A tápegység kivételéhez nyissuk ki a zárómechanizmust ( ) a nyíl irányába mozgatva. Mozgassuk a tápegységet az antenna felé. Ekkor a tápegység kivehető. Megjegyzés: A tápegység cseréje után a rádiómikrofon pontosan ugyanolyan beállításokkal működik, mint a csere előtt. A tárolt beállítások a memóriában maradnak a kikapcsolás után is. 7

8 Elemek behelyezése a B 5000 elemdobozba A minél hosszabb üzemelési időtartam biztosításához csak lúgos mangánelemeket helyezzünk be a B 5000 elemdobozba. Az elemdoboz kinyitásához mozgassuk lefelé az elemdoboz kijelző részét ( ) Helyezzük be az elemeket. Ügyeljünk a megfelelő polaritásra az elemek behelyezésekor. Zárjuk be az elemdobozt. A B 5000 elemdoboz LC kijelzője 3-lépcsős kijelzéssel ellátott LC kijelző a fennmaradó kapacitás kijelzésére. Ha az elem kapacitása túl kicsi (LOW BAT), akkor a kijelzőn az utolsó szegmens elkezd villogni, és az elemeket ki kell cserélni. A BA 5000 akkumulátorköteg újratöltése A BA 5000 akkumulátorköteg első újratöltésekor vagy hosszabb üzemszünet után az akkumulátorköteget teljesen fel kell tölteni. Az L 50 töltőegység egyszerre két BA 5000 akkumulátorköteget tud feltölteni. Helyezzük a megfelelő töltőadaptert ( ) a töltőegység töltőrekeszébe ( ). Helyezzük be a BA 5000 akkumulátorköteget a töltőadapterbe ( ). Töltési idő: kb. 2,5 óra az L 50 töltővel (az akkumulátorköteg maradék töltöttségétől függően). Megjegyzés: Az akkumulátorköteg feltöltése óvatosan történik a U módszer használatával. Erről részletesebb leírás olvasható az L 50 töltőegység használati útmutatójában. 8

9 A BA akkumulátorköteg LC kijelzője A mikrofonfej cseréje Az akkumulátorköteg (fennmaradó) kapacitásának 6-fokozatú kijelzése. A mikroprocesszoros vezérlésű elektronika az újratölthető cellák önkisülését veszi figyelembe. A maximális kapacitás a cellák természetes öregedésével csökken. A BA akkumulátorköteg a maximális kapacitást méri, így az öregebb cellákra 100%-nál kisebb értéket mutat még akkor is, ha teljesen fel vannak töltve. SKM 5200 mikrofonfejének cseréje: Csavarjuk le a mikrofonfejet a nyíl irányába forgatva. Húzzuk le a mikrofonfejet ( ). Helyezzük fel a mikrofonfejet. Húzzuk meg erősen a mikrofonfejet a nyíllal ellentétes irányba forgatva. A különböző mikrofonfejek széles körű alkalmazást biztosítanak: Modell Típus Érzékenységi görbe SPL ME 5002 kondenzátor gömb 138 db ME 5004 kondenzátor kardiodid 139 db ME 5005 ME 5005e MD 5005 kondenzátor, visszacsatolás magas szintű elnyomása kondenzátor, visszacsatolás magas szintű elnyomása dinamikus, visszacsatolás magas szintű elnyomása szuperkardiodid szuperkardiodid szuperkardiodid 154 db 158 db 163 db ME 5009 kondenzátor széles sávú kardiodid 140 db KK 105 S (nikkelszínű) KK 105 BK (fekete) KK 104 S (nikkelszínű) KK 104 BK (fekete) kondenzátor (Neumann) szuperkardiodid 155 db kondenzátor (Neumann) szuperkardiodid 155 db kondenzátor (Neumann) kardiodid 153 db kondenzátor (Neumann) kardiodid 153 db 9

10 A rádiómikrofon be- és kikapcsolása Megjegyzések: A rádiómikrofon bekapcsolásához nyomjuk meg röviden a piros gombot ( ). A LED ( ) ekkor elkezd világítani, és a standard kijelzés látható a kijelzőpanelen; egy rövid szünet után a kijelzőpanelen megjelenik az "RF" üzenet. Az LC kijelző háttérvilágítása kb. 20 másodpercig fennmarad. Ha a rádiómikrofont nem használjuk hosszabb ideig, akkor vegyük ki az elemeket vagy akkumulátorköteget. A rádiómikrofon csak akkor kapcsolható ki, ha a zárolás mód ki van kapcsolva. Megjegyzés: A rádiómikrofon kikapcsolásához nyomjuk meg a piros gombot ( ), amíg a kijelzőn meg nem jelenik az "OFF" üzenet. A LED ( ) és a kijelzőpanel ( ) ekkor kikapcsol. A beállítás módban a piros gomb ( ) szolgál a bevitel törlésére (ESC funkció). Frekvenciaellenőrzés A rádiómikrofon frekvenciaellenőrzés módja szolgál annak megakadályozására, hogy a rádiómikrofon szükségtelen frekvenciákat továbbítson a bekapcsolás után. A mikrofon bekapcsolásakor tartsuk lenyomva a piros gombot ( ). Ekkor a kijelzőpanelen megjelenik az aktuális frekvencia, viszont még nem kezdődik el a jelek továbbítása. Ha a megjelenített frekvencia megfelelő, akkor elengedhető a piros gomb ( ). Öt másodperc elteltével megjelenik az "RF" ikon ( ), és a rádiómikrofon elkezdi a jelátvitelt. Eltérő frekvencia kiválasztásához hajtsuk végre az alábbi lépéseket: Engedjük el a piros gombot ( ). Öt másodpercen belül nyomjuk meg kétszer a multifunkciós kapcsolót ( ) (" SET" kapcsolópozíció). Ekkor a rendszer továbblép a "CHAN" vagy "TUNE" menübe, és szükség esetén módosítható az átviteli frekvencia. (Lásd a "Beállítási ötletek a kezelőmenüben" részt.) Rádiómikrofon azonosítása A rádiómikrofonhoz kilenc cserélhető színkódolású azonosítólap tartozik, hogy egyértelműen megkülönböztethetők legyenek a rádiómikrofonok. Az azonosítólap eltávolításához nyomjuk össze a két reteszelőcsapot, és közben húzzuk le a lapot a vezetősínekről. Az új azonosítólap a vezetősínekre történő visszacsúsztatással helyezhető fel. 10

11 Kezelőmenü Gombok Gomb Mód Funkció Piros gomb (ON, OFF, ESC) Kikapcsolva Kijelzési mód (Display) Kiválasztás mód (Selection) Beállítás mód (Setting) A gomb rövid ideig tartó megnyomásakor a rádiómikrofon bekapcsol. A gomb lenyomva tartásakor a rendszer elvégzi a frekvenciaellenőrzést. A gomb rövid ideig tartó megnyomásakor (aktivált Autolock funkció mellett) azonnal aktiválódik a zárolás mód. A gomb rövid ideig tartó megnyomásakor (aktivált zárolás mód mellett) a rendszer előhívja a zárolás módot a kikapcsoláshoz. A gomb 3 másodpercig tartó megnyomásakor (inaktivált zárolás mód mellett) a rádiómikrofon kikapcsol. Bejegyzés törlése és visszatérés a kijelzési módba. A bejegyzés törlése és visszatérés a kijelzési módban megjelenített utolsó paraméter utolsó elmentett beállítására. SET Kijelzési mód (Display) Inaktivált zárolás mód esetén: a kiválasztási mód módosítása. / (UP/DOWN) Kiválasztás mód (Selection) Beállítás mód (Setting) Kijelzési mód (Display) Kiválasztás mód (Selection) Beállítás mód (Setting) Aktivált zárolás mód esetén: zárolás mód előhívása az inaktiváláshoz. A kiválasztott menü beállítási módjának módosítása. A beállítás elmentése és a kiválasztás módba történő visszatérés (a "STORED" üzenet látható). Átváltás az előző paraméterre ( ) vagy a következő paraméterre ( ). Átváltás az előző menüre ( ) vagy a következő menüre ( ). A kiválasztott menü beállításának növelése ( ) vagy csökkentése ( ). 11

12 Automatikus zárolás mód (Autolock funkció) A rádiómikrofon zárolás üzemmódjával akadályozható meg, hogy a mikrofont véletlenül programozzák a működtetés alatt. Az Autolock funkció "LOCK" menüben történő aktiválásakor (lásd az "Automatikus zárolás mód aktiválása/inaktiválása LOCK" részt) a zárolás mód automatikusan aktiválásra kerül, majd aktivált marad 10 másodperccel az utolsó gombnyomás után. Ezt megelőzően a zárolás mód ikon ( ) többször felvillan a kijelzőn. Ezzel együtt a kijelző háttérvilágítása kialszik. Megjegyzés: Az Autolock funkció állandóan vagy ideiglenesen is kikapcsolható. Autolock funkció ideiglenes kikapcsolása A zárolás mód ideiglenesen kikapcsolható annak érdekében, hogy a kezelőmenü segítségével módosításokat lehessen végrehajtani. Ehhez nyomjuk meg a piros gombot ( ) vagy a multifunkciós kapcsolót ( ) ( SET kapcsolópozíció). Ekkor a kijelzőpanelen megjelenik a "LOCK" üzenet. Mozgassuk a multifunkciós kapcsolót ( ) a (UP) vagy (DOWN) pozícióba. Ekkor a kijelzőpanelen megjelenik az "UNLOCK" üzenet. Nyomjuk meg a multifunkciós kapcsolót ( ) ( SET kapcsolópozíció). Ezután elvégezhető a beállítások módosítása. A kezelőmenüből történő kilépés után a zárolás mód automatikusan újraaktiválásra kerül 10 másodperc elteltével. A zárolás mód azonnal aktiválásra kerül a piros gomb ( ) rövid ideig tartó megnyomásával. Kezelőmenü használata A kezelőmenünek három módja van: Kijelzés (Display) mód A kijelzés módban egymás után megjeleníthetők az aktuális menübeállítások a zárolás üzemmód aktív állapotában is. Kiválasztás (Selection) mód A kiválasztás módban választhatók ki azok a menük, amelyek beállításait módosítani szeretnénk. A kiválasztás mód megváltoztatásához a zárolás módot ki kell kapcsolni. Beállítás (Setting) mód A beállítás módban módosíthatók a kiválasztott menü beállításai. 12

13 A "LOWCUT" menü példáján keresztül mutatjuk be a kezelő menü használatát. A bekapcsolás után A bekapcsolás után a standard kijelzés látható a kijelzőpanelen. A beállítástól függően az átviteli frekvencia, a csatornaszám vagy a rádiómikrofon neve látható a kijelzőn. Menübeállítások megjelenítése a kijelzés (Display) üzemmódban A kijelzés üzemmódban és aktivált zárolás mellett egymás után megjeleníthetők az aktuális menübeállítások (lásd a "Kezelőmenü áttekintése" részt). Néhány másodperc elteltével a kijelző visszatér a standard kijelzésre. Aktivált zárolás mód esetén az LC kijelzőn nincs háttérvilágítás. Mozgassuk a multifunkciós kapcsolót ( ) a (UP) vagy (DOWN) pozícióba a menübeállítások megjelenítéséhez. Ha a multifunkciós kapcsolót többször ugyanabba a pozícióba mozgatjuk, akkor az összes menübeállítás egymás után megjelenik. Kiválasztás (Selection) mód módosítása Ha át szeretnénk kapcsolni a kijelzés módból a kiválasztás módba, akkor ki kell kapcsolni a zárolás módot. Kapcsoljuk ki a zárolás módot (lásd az "Autolock funkció ideiglenes kikapcsolása" részt). Ekkor kiválaszthatók azok a menük, amelyekben módosítani szeretnénk a beállításokat. Nyomjuk meg a multifunkciós kapcsolót ( ) ( SET kapcsolópozíció) a kijelzés módban megjelenített menüre történő átkapcsoláshoz. 13

14 Menü kiválasztása Mozgassuk a multifunkciós kapcsolót ( ) a (UP) vagy (DOWN) pozícióba. Nyomjuk meg a multifunkciós kapcsolót ( ) ( SET kapcsolópozíció). Ekkor a kiválasztott menü neve elkezd villogni. Az alábbi menük állnak rendelkezésre: Menü CHAN TUNE NAME ATTEN LOWCUT VIEW RESET LOCK EXIT Menüfunkciók Csatorna kiválasztása. Átviteli frekvenciák beállítása a "VAR" csatornabankra (változtatható frekvencia). Név beírása. Mikrofonérzékenység beállítása. Alsó levágási frekvencia beállítása. Standard kijelző kiválasztása. Gyári alapértelmezett beállítások betöltése. Autolock funkció aktiválása/inaktiválása. Kezelőmenü bezárása és visszatérés a standard kijelzőre. A kiválasztott menü beállítás módjának kiválasztása Nyomjuk meg a multifunkciós kapcsolót ( ) ( SET kapcsolópozíció) a kiválasztott menü beállítás módjára történő átkapcsoláshoz. A módosítható aktuális beállítás villogva látható a kijelzőn. Beállítás elvégzése Használjuk a multifunkciós kapcsolót ( ) a kiválasztott menü beállításának módosításra. A multifunkciós kapcsoló ( ) rövid ideig tartó (UP) vagy (DOWN) pozícióba mozgatásával a kijelző előre- vagy visszaugrik a következő beállításra. Az "ATTEN", "CHAN", "TUNE" és "NAME" menüben a kapcsoló (UP) vagy (DOWN) pozícióba mozgatásával a multifunkciós kapcsoló egy "gyorskeresés" funkcióval rendelkezik, azaz a kijelző folyamatosan és ciklikusan léptet. A "TUNE" menüben a kijelző ciklikus léptetése folyamatosan felgyorsul. A "gyorskeresés" funkcióval gyorsan és egyszerűen érhetjük el a keresett beállítást. Beállítás elmentése Nyomjuk meg a multifunkciós kapcsolót ( ) ( SET kapcsolópozíció) a beállítás végleges elmentéséhez. A kijelzőpanelen ekkor megjelenik a "STORED" üzenet jelezve azt, hogy megtörtént a beállítás elmentése. A kijelző ezután visszatér a főmenübe. 14

15 A menük többségénél az új beállítások azonnal aktiválódnak, azaz nem kell elmenteni a beállításokat. Kivételek a "TUNE" és "CHAN" menüket. Ezekkel a menükkel az új beállítások csak a beállítások elmentése után aktiválódnak (a kijelzőn a "STORED" üzenet látható jelezve azt, hogy a beállítások elmentése megtörtént). Kezelőmenü bezárása Válasszuk ki az "EXIT" menüt a kezelőmenü bezárásához és a standard kijelző visszaállításához. A menükbe történő belépés után a piros gomb ( ) megnyomásával törölhető a bejegyzés (ESC funkció), és a standard kijelzés áll vissza az utolsó elmentett beállításokkal. 15

16 A kezelőmenü áttekintése A beállítások módosítása előtt kapcsoljuk ki a zárolás módot (lásd az "Autolock funkció ideiglenes kikapcsolása" részt). A piros gomb ( ) megnyomásával törölhető a bejegyzés (ESC funkció), majd a kijelző visszatér a kijelzés (Display) módba. 16

17 17

18 Kezelőmenüben végezhető beállítások Csatorna kiválasztása CHAN A "CHAN" menü használatával a "FIX" és "VAR" csatornák között kapcsolhatunk át. A beállítás alatt a rádiómikrofon nem továbbít jeleket. A "CHAN" beállítási menüre történő átváltáskor a kijelzőn megjelenik az aktuális csatornaszám. Kb. 1 másodperc eltelte után az aktuálisan kijelölt frekvencia látható a kijelzőn. Ettől eltérő csatorna kiválasztásához mozgassuk a multifunkciós kapcsolót a (UP) vagy (DOWN) pozícióba. Kb. 1 másodperc eltelte után a kijelzőpanelen megjelenik az új csatornaszám, majd az aktuálisan kijelölt frekvencia látható. Az adóegység csak akkor kezd el működni az új csatorna átviteli frekvenciáján, ha az új beállítás elmentésre kerül (a "STORED" üzenet látható a kijelzőpanelen). A csatornabankban tárolandó frekvenciák kiválasztása TUNE A "TUNE" menü használatával tetszés szerint kiválaszthatók a "VAR" (változtatható adatbank) csatornabankban tárolandó frekvenciák. A beállítás közben a rádiómikrofon nem továbbít jeleket. Megjegyzés: A "FIX" csatornabank kiválasztása esetén, majd a "TUNE" menü kiválasztása után a rádiómikrofon automatikusan átkapcsol a "VAR" csatornabank 01-es csatornájára, és a kijelzőn rövid ideig megjelenik a "VAR" felirat. Az átviteli frekvenciák 5 khz-es lépésközökben hangolhatók be a maximum a 36 MHz-es kapcsolási sávszélességen belül. Megjegyzés: A többcsatornás rendszerek működtetésekor ügyelni kell arra, hogy csak keresztmodulációmentes frekvenciákat használjunk. A frekvenciák beállítása kétféle módon végezhető el: A kiválasztott csatornára új frekvencia állítható be: A "TUNE" menü kiválasztás módjában nyomjuk meg a multifunkciós gombot ( ) ( SET kapcsolópozíció). Ekkor a kijelzőn megjelenik az aktuális csatornaszám, majd az aktuálisan kijelölt frekvencia. Módosítsuk a frekvenciát a multifunkciós kapcsoló ( ) (UP) vagy (DOWN) pozícióba mozgatásával. Mentsük el a beállítást. 18

19 Átválthatunk egy másik csatornára, majd erre csatornára beállíthatunk egy új frekvenciát: Nyomjuk meg hosszabb ideig a multifunkciós gombot ( ) ( SET kapcsolópozíció). Ekkor a kijelzőn villogva látható az aktuális csatorna. Válasszuk ki az új csatornát a multifunkciós gomb ( ) (UP) vagy (DOWN) pozícióba mozgatásával. Hagyjuk jóvá a kiválasztást a multifunkciós gomb megnyomásával ( SET kapcsolópozíció). Ekkor megjelenik a kiválasztott csatorna aktuális frekvenciája. Módosítsuk a frekvenciát a multifunkciós gomb ( ) (UP) vagy (DOWN) pozícióba mozgatásával. Mentsük el a beállítást. Megnevezés beírása NAME A "NAME" menü használatával tetszőleges megnevezés adható a rádiómikrofonnak. Ez a megnevezés megjeleníthető a standard kijelzőn, és maximum hat karakterből állhat: betűkből (ékezet nélkül), 0-9 közötti számjegyekből, speciális karakterekből és szóközökből. A "NAME" menü beállítás módjának előhívása után az első szegmens elkezd villogni a kijelzőn. Mikrofonérzékenység beállítása ATTEN A multifunkciós gomb ( ) (UP) vagy (DOWN) pozícióba mozgatásával válasszuk ki a karaktert. (A kapcsoló egyszeri elmozdításával a kijelző előre- vagy visszaugrik a következő karakterre. Ha folyamatosan mozgatjuk a kapcsolót, akkor a kijelző ciklikusan váltogatja a karaktereket.) Nyomjuk meg a multifunkciós gombot ( ) ( SET kapcsolópozíció) a következő szegmens kiválasztásához. A teljes megnevezés beírása után nyomjuk meg a multifunkciós gombot ( ) ( SET kapcsolópozíció) a beállítás elmentéséhez. Ekkor a kijelzőn megjelenik a "STORED" üzenet. Az "ATTEN" menü használatával beállítható a rádiómikrofon érzékenysége a bemeneti csillapítás módosításával. A bemeneti csillapítás beállítása akkor megfelelő, ha az "AF" audiojel ( ) szintkijelzése teljes kitérést mutat a leghangosabb átmenetek alatt. A bemeneti csillapítás 1 db-es lépésekben állítható be a -40 és 0 db közötti tartományban. 19

20 Az SKM 5200 és SKM 5000 mikrofonok érzékenysége: SKM 5200: beállítás db-ben SKM 5000: kapcsolópozíció Alsó levágási frekvencia beállítása LOWCUT A szükségtelen kisfrekvenciás zajok csökkentéséhez (pl. motorzaj, szélzaj és zúgó hangok) aktiválható az alulvágó szűrő. Az alsó levágási frekvencia a 190 Hz vagy 120 Hz értékekre állítható be. Ha nem szeretnénk csökkenteni a kisfrekvenciás jelrészeket, akkor válasszuk ki a "FLAT" beállítást. Standard kijelző kiválasztása VIEW A "VIEW" menü használatával az alábbi standard kijelzések között választhatunk: Átviteli Csatorna Name frekvencia "CHAN" "NAME" "FREQ" A kiválasztott standard kijelző az alábbi esetekben látható: a bekapcsolás után, a menübeállítások megjelenítése után a kijelzés módban. Gyári alapértelmezett beállítások betöltése RESET A "RESET" menü segítségével betölthetők a gyári alapértelmezett beállítások. A RESET parancs kiadása után a standard kijelzés látható a kijelzőpanelen. Alsó levágási frekvencia: lapos görbe Mikrofonérzékenység: 20 db Megnevezés: 5200 Standard kijelzés: frekvencia Autolock funkció: kikapcsolva Csatorna: FIX 01 A "VAR" csatornabankban nincsenek beállítva frekvenciák. 20

21 Automatikus zárolás mód aktiválása/inaktiválása LOCK A rádiómikrofon automatikus zárolás funkcióval rendelkezik, amely a "LOCK" menüben aktiválható vagy kapcsolható ki. Az Autolock funkció aktiválása esetén a zárolás mód automatikusan aktiválásra kerül 10 másodpercig az utolsó gomb megnyomása után. A zárolás mód megvédi a mikrofont a véletlenszerű programozástól. A napi használat során javasolt az Autolock funkció bekapcsolva tartása. A "LOCK" menü kiválasztás módjában nyomjuk meg a multifunkciós gombot ( ) ( SET kapcsolópozíció). Ekkor megjelenik az Autolock funkció aktuális beállítása. A multifunkciós gomb ( ) (UP) vagy (DOWN) pozícióba mozgatásával módosíthatjuk a beállítást. Az Autolock funkció bekapcsolásához válasszuk az "LOC.ON", míg a kikapcsoláshoz a "LOC.OFF" beállítást. Mentsük el a beállítást. Kezelőmenü bezárása EXIT Az "EXIT" menü segítségével bezárhatjuk a kezelőmenüt és visszatérhetünk a standard kijelzésre. A kezelőmenüben a piros gomb rövid ideig tartó megnyomásával törölhető a bejegyzés (ESC), majd ezután visszaáll a standard kijelzés a módosítások elmentése nélkül. 21

22 Hibakeresés Hibalista Probléma Lehetséges ok Hibajavítás Nincs kijelzés Az adóegység nem kapcsolható ki / a beállítások nem módosíthatók. Vevőegység: nincs RF jel Az elemek vagy akkumulátorok lemerültek vagy nincsenek jól behelyezve. A zárolás mód be van kapcsolva. Az adó és a vevő nem azonos csatornára vannak beállítva. Az adó a hatótávolságon kívül van. Cserélje ki az elemeket vagy akkumulátorokat vagy ellenőrizze, hogy megfelelően vannak-e behelyezve vagy töltse fel az akkumulátorokat. Kapcsolja ki a zárolás módot (lásd az "Autolock funkció ideiglenes kikapcsolása" részt). Állítsa be az adó- és a vevőegységet ugyanarra a csatornára. Ellenőrizze a zajelnyomási küszöbérték beállításait vagy csökkentse az adóegység és vevőantenna közötti távolságot. Gyenge jel Az antennajel csillapítva van. Ne fedje le a kezével az antennarészt. Az audiojelet erős háttérzaj kíséri Torzított audiojel A vevőegység kimenőszintje túl alacsonyra van beállítva. Az adóegység bemeneti csillapítása túl nagyra van beállítva. Az adóegység bemeneti csillapítása túl alacsony értékre van beállítva. A vevőegység kimenőszintje túl magasra van beállítva. Növelje meg a vonalkimenet szintjét. Lásd a "Mikrofon érzékenységének beállítása" részt. Lásd a "Mikrofon érzékenységének beállítása" részt. Csökkentse a vonalkimenet szintjét. Amennyiben a táblázatban olvasható megoldások nem segítenek a problémák elhárításában vagy a táblázatban nem található gondok merülnek fel, akkor kérjen segítséget egy Sennheiser márkakereskedőtől. 22

23 Ötletek és javaslatok Az átviteli távolság nagyrészt a földrajzi fekvéstől függ és maximum 150 méter lehet. Az adóés vevőantennák között szabad látótávolságnak kell lennie. A vevő túlmodulálásának elkerülése érdekében az adó- és vevőantennák között legalább 5 méter távolságnak kell lennie. Ne fedje le mindkét kézzel a rádiómikrofon antennaszekcióját. Többcsatornás működtetés Többcsatornás rendszerek működtetésekor biztosítani kell, hogy a rendszerben csak keresztmoduláció-mentes frekvenciákat használjanak. Gondozás és karbantartás FIGYELEM! Ha a rádiómikrofonba víz kerül, akkor az tönkreteheti az elektronikus részegységeket! A rádiómikrofon belsejébe kerülő víz rövidzárlatot idézhet elő és az elektronikus részegységek meghibásodását okozhatja. A rádiómikrofon tisztításához csak enyhén benedvesített törlőruhát használjon. Megjegyzés: Kerülje a tisztítószerek vagy oldószerek használatát. 23

24 Műszaki jellemzők Moduláció Frekvenciatartomány Kapcsolási sávszélesség Átviteli frekvenciák széles sávú FM MHz 36 MHz RF kimeneti teljesítmény 50 mw (-3 db) 50 -ra Frekvenciaingadozás Zavarósugárzás Névleges és maximális eltérés Jel/zaj arány THD (névleges ingadozás és 1 khz esetén) AF frekvenciamenet "FIX" csatornabank felhasználófüggő frekvenciákkal "VAR" csatornabank 20 szabadon választható frekvenciával (5 khz-es lépésközökben hangolható frekvenciák) 10 khz a megadott hőmérséklettartományon belül < 4 nw 40 khz / 56 khz FM 114 db (A) rms (ATTEN 40 db) 0,5 % Hz Zajcsökkentő rendszer Sennheiser HiDyn plus Alsó levágási frekvencia ( 3 db) Érzékenység Tápáramellátás Üzemelési idő: Hőmérséklettartomány Méretek (mm) Tömeg szabályozható (lapos görbe, 120 Hz, 190 Hz) szabályozható 1 db-es lépésközökben 40 és 0 db között B 5000 (két AA méretű elem) vagy BA 5000 (akkumulátorköteg) 8 óra B esetén 8 óra BA esetén -10 C és +55 C között 35,5 mm, hosszúság: 200 mm kb. 300 gramm Típusjóváhagyás EU: ETSI EN /-2 CE 0682! 24

25 Tartozékok ME 5009 mikrofonfej ME 5005 mikrofonfej ME 5005e mikrofonfej ME 5004 mikrofonfej ME 5002 mikrofonfej MD 5005 mikrofonfej Neumann KK 105 S mikrofonfej Neumann KK 105 S-BK mikrofonfej Neumann KK 104 S-BK mikrofonfej Neumann KK 104 S mikrofonfej B elemdoboz BA akkumulátorköteg töltőadapterrel az L 50 töltőhöz L 50 töltő (a BA 5000 akkumulátorköteghez) Töltőadapter az L 50 töltőhöz MZW 5000-ANT szélvédő, antracit, azonosítógyűrű nélkül MZW 5000-BL szélvédő kék azonosítógyűrűvel MZW 5000-GE szélvédő sárga azonosítógyűrűvel MZW 5000-GN szélvédő zöld azonosítógyűrűvel MZW 5000-RT szélvédő piros azonosítógyűrűvel MZW 5000-WS szélvédő fehér azonosítógyűrűvel színkódolású azonosítólap 25

26 Garancia A Sennheiser termékekre a beszerzéstől számított 24 hónapos garanciát vállalunk. A garanciális kötelezettség alól kivételt képeznek a tartozékok, újratölthető és eldobható akkumulátorok. Ezek a részegységek jellegüknél fogva rövidebb üzemelési idővel rendelkeznek, és élettartamuk függ a használat gyakoriságától is. A garanciális időszak az első beszerzés időpontjától számít. Ennélfogva javasoljuk, hogy őrizze meg a számlát a beszerzési időpontjának igazolásához. A bizonylat nélkül nem térítjük meg a javítási költségeket (a bizonylatot a Sennheiser szervizeléssel megbízott cége ellenőrzi). A garanciális szerviz ingyenesen tartalmazza az alábbiakat: részegységek kiszerelése, gyártási hibák megszüntetése javítással vagy cserével, ideértve az egyes elemeket, illetve az egész berendezést. Garanciális igények nem támaszthatók nem rendeltetésszerű használat (pl. működtetési hiba, mechanikus rongálás, nem megfelelő tápfeszültség), kopás, vis major esetén, és abban az esetben, ha a hiányosság ismert volt már a termék beszerzésekor. A garancia érvényét veszti, ha a berendezést illetéktelen személy vagy szerviz manipulálja. Amennyiben garanciális igénye merül fel, a berendezést annak tartozékaival együtt, illetve a vételt igazoló számlát jutassa el a megbízott szervizbe. A szállítási rongálódások minimalizálása érdekében javasoljuk az eredeti csomagolás használatát. Az eladóval szemben fennálló, adásvételi szerződéssel kapcsolatos törvényes jogokat ez a garancia nem érinti. Fontos megjegyzés: A berendezés üzembe helyezését mindig a nemzeti szabványok és előírások betartása mellett végezze el! 26

freeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9

freeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 2 A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 SKM 3 VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON... 8 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA...

Részletesebben

W 300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

W 300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ W 300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Sennheiser terméket választott! A készülék tervezésénél a hosszú távú használhatóságot is figyelembe vettük. Több mint fél évszázad alatt felhalmozott tervezési

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SKM 5000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SKM 5000 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SKM 5000 TARTALOM Bevezető... 2 Modellek... 2 Alkalmazható vevők... 2 Bekapcsolás... 3 Csatornaválasztás... 3 Zajelnyomás... 3 Az SKM 5000 felnyitása... 4 A tápegység kiszerelése...

Részletesebben

5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14

5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14 2 3 4 Tartalomjegyzék 3, 4, 8, 9 ábrák...2 5, 6, 7, 10 ábrák...3 11-16 ábrák...4 1. Biztonsági előírások...6 2. Készülék bemutatása...6 2.1 Bevezetés...6 2.2 Doboz tartalma...7 2.3 Opcionális tartozékok...7

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF

2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret Leírás Az egy teljesen digitális

Részletesebben

SK 5212 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 4 A CSOMAG TARTALMA... 4 SK 5212 ZSEBADÓ... 4 KEZELŐSZERVEK... 5

SK 5212 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 4 A CSOMAG TARTALMA... 4 SK 5212 ZSEBADÓ... 4 KEZELŐSZERVEK... 5 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 4 A CSOMAG TARTALMA... 4 SK 5212 ZSEBADÓ... 4 KEZELŐSZERVEK... 5 KIJELZŐN MEGJELENŐ ÜZENETEK ÉS JELZÉSEK... 6 LC KIJELZŐPANEL... 6 AZ ADÓKÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE

Részletesebben

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028 Használati utasítás 20. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028 21. Fontos Kérjük, a készülék használata előtt figyelmese olvassa el a használati útmutatót.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. A KÉSZÜLÉK BE ÉS KIKAPCSOLÁSA Nyomja meg a bekapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához. MEGJEGYZÉS: KÉNYELMI SZEMPONTOKBÓL

Részletesebben

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató 1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

CM927 - Használati útmutató

CM927 - Használati útmutató Leírás A Honeywell CM927 egy vezeték nélküli szobatermosztát mely az Ön fűtésrendszerének nagy hatásfokú vezérlésére lett kifejlesztve. A készülék otthon tartozkodása esetén biztosítja a kellemes hőmérsékletet

Részletesebben

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Használati útmutató 1. Biztonságra vonatkozó információk Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést, valamint egyéb sérülést, illetve a mérőműszer vagy berendezés

Részletesebben

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL Az Ön új termosztátja hosszú évekig fogja szolgálni családját, segítségével jelentősen csökkenthetik

Részletesebben

Telepítési és kezelési útmutató

Telepítési és kezelési útmutató Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz. / Item No. / N de commande / Bestnr.: 12 50 52 4000PRO D Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

TG8011-8021HG(hg-hg).book Page 1 Tuesday, September 16, 2008 1:22 PM. Típus KX-TG8011HG. Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon

TG8011-8021HG(hg-hg).book Page 1 Tuesday, September 16, 2008 1:22 PM. Típus KX-TG8011HG. Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon TG8011-8021HG(hg-hg).book Page 1 Tuesday, September 16, 2008 1:22 PM Használati útmutató Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG8011HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon Típus KX-TG8021HG

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves

Részletesebben

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A fázishasításos szabályozású dimmer

Részletesebben

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6207 Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3

Részletesebben

Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S

Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S Használati útmutató I II 0 Tartalom Biztonsági intézkedések... 2 Csomag tartalma... 4 Termék áttekintése... 5 A Set 840 S rendszer üzembehelyezése...

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz. RT6021 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

ConCorde FX-332 Walky Talky Használati útmutató

ConCorde FX-332 Walky Talky Használati útmutató ConCorde FX-332 Walky Talky Használati útmutató 1.LCD kijelző Csatornák száma. 1-től 8-ig választható CTCSS alcsatorna. 1 38 között választható. Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzése. TX RX Jeltovábbítás

Részletesebben

Használati útmutató. DALI EASY 1.0 változat. www.osram.com www.osram.de

Használati útmutató. DALI EASY 1.0 változat. www.osram.com www.osram.de Használati útmutató DALI EASY 1.0 változat OSRAM GmbH Customer-Service-Center (CSC) Steinerne Furt 62 86167 Augsburg, Germany www.osram.com www.osram.de Tel. : (+49) 1803 / 677-200 (díjköteles) Fax.: (+49)

Részletesebben

Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic

Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic HU Modell: RS8706E3 Használati úmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Az útmutató fontos információkat tartalmaz a termék felszerelését

Részletesebben

Kábel + scart rádiójel vezérlésű rendszer. Kezelési utasítás

Kábel + scart rádiójel vezérlésű rendszer. Kezelési utasítás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Kábel + scart rádiójel vezérlésű rendszer Megrend. szám: 35 05 46 CE 336! Engedélyezés: A készülék 433MHz-es frekvenciát használ. Németországban,

Részletesebben

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2 Előszó Először is engedje meg hogy megköszönjük, hogy cégünk MP3 lejátszó készülékét vásárolta meg! A kényelmes és biztonságos használat érdekében kérjük, hogy körültekintően olvassa el ezt az Útmutatót,

Részletesebben

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,

Részletesebben

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5 Panasonic Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ Típusjelek Beltéri egység WH-ADC0309G3E5 Kültéri egység WH-UD03EE5 WH-UD05EE5 WH-UD07FE5 WH-UD09FE5 Mielôtt a készüléket üzembe

Részletesebben

ICOM. IC-F4029SDR digitális PMR rádió

ICOM. IC-F4029SDR digitális PMR rádió ICOM Kezelési utasítás IC-F4029SDR digitális PMR rádió 1 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék...2 Előszó...4 Kiemelt kifejezések...4 Fontos figyelmeztetések...4 A készülékkel szállított alkatrészek és tartozékok...6

Részletesebben

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Keverő erősítők Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P JELLEMZŐK: 1. Három mikrofon bemenet, két külső műsorforrás

Részletesebben

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU Használati Utasítás Precíziós mérleg HU 1 HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 Minőségi tanusítvány... 8 3 Alapvető információk... 9 3.1 Megfelelő használat.... 9 3.2 Helytelen használat 9 3.3 Jótállás.....

Részletesebben

"MD 3060" digitális hőmérő

MD 3060 digitális hőmérő Megrend. szám: 100722 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 "MD 3060" digitális hőmérő A modern mikroprocesszoros

Részletesebben

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 Használati útmutató A készülék csatlakoztatása és használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg a termék használata folyamán. Az

Részletesebben

jωjlh 69 használati utasítás

jωjlh 69 használati utasítás jωjlh 69 használati utasítás Köszönöm, hogy a jωjlh 69-t választotta. A készüléket úgy építettem, hogy sok éven keresztül kellemes zenehallgatási élményben lehessen része. Kérem, szánjon pár percet ennek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6300B Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4

Részletesebben

H Wake-up light Használati útmutató

H Wake-up light Használati útmutató WL 32 H Wake-up light Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Vezetéknélküli DECT telefon. Használati útmutató EURO 100

Vezetéknélküli DECT telefon. Használati útmutató EURO 100 Vezetéknélküli DECT telefon Használati útmutató EURO 100 2 EURO 100 2 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók................... 4 2 Kezelőgombok......................... 6 3 Használatbavétel.......................

Részletesebben

Távcsöves kamera HU HU 1

Távcsöves kamera HU HU 1 Távcsöves kamera HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre

Részletesebben

Előzenei hangosítások Szabadalmaztatott jelkódolás Több mint 100 csatorna egyidejű használata Gyorsbeállítás mód, spektrum-analizátor és rehearsal mód Strapabíró teljesen fém konstrukció Mélyvágó szűrő,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve STRONG SRT 8102 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/5775686

Az Ön kézikönyve STRONG SRT 8102 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/5775686 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

ZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása

ZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása ZC3 vezérlőpanel Általános jellemzők A vezérlőpanel leírása A ZC3 elektromos vezérlőpanel a C és az F3000 sorozatba tartozó 230 V-os automatikus ipari tolókapuk vezérlésére alkalmas 600 W teljesítményig,

Részletesebben

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 A felhasználási területek áttekintése..... 5 2.1 KERN EMB 200-3V mérleg KERN YDB-01 fajsúlymérő tartozékkal 6 2.2 KERN

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 846A Szélsebesség Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti megjegyzések... 2 3. Kezelőszervek... 3 4. LCD kijelző... 3 5. Műszaki jellemzők... 4 6. Mérések... 5

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.

Részletesebben

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

B e h a t o l á s j e l z ő r e n d s z e r e k. Felhasználói útmutató

B e h a t o l á s j e l z ő r e n d s z e r e k. Felhasználói útmutató B e h a t o l á s j e l z ő r e n d s z e r e k Felhasználói útmutató SmartLiving user HUN v2.10 (100330) 1 Az INIM Electronics és a magyarországi forgalmazó 24 hónap garanciát vállal normál körülmények

Részletesebben

Kezelési útmutató myphone Halo 2

Kezelési útmutató myphone Halo 2 Kezelési útmutató myphone Halo 2 1 Köszönjük, hogy készülékünket választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. myphone HALO 2 900/1800 MHz GSM hálózatokon működik. Nagy gombok, jól

Részletesebben

DMSTetrad LICENSZDÍJ-MENTES HASZNÁLAT, BÁRHOL DIGITÁLIS VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFONRENDSZER

DMSTetrad LICENSZDÍJ-MENTES HASZNÁLAT, BÁRHOL DIGITÁLIS VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFONRENDSZER DMSTetrad DIGITÁLIS VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFONRENDSZER LICENSZDÍJ-MENTES HASZNÁLAT, BÁRHOL A DMSTetrad egy professzionális digitális vezeték nélküli mikrofonrendszer, mely a 2.4 GHz-es sávban licenszdíj

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1 SZERELÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.... TARTOZÉK.... A BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE.... ELŐKÉSZÜLETEK

Részletesebben

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

VLP-sorozatú lineáris labortápegység Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405

Részletesebben

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával.

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával. UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ UNIK2E 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ FIGYELEM!! Telepítés elott olvassa el ezt a kézikönyvet, mely a termék szerves részét képezi. N.B. - A Prastel nem vállal

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170. Használati útmutató

Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170. Használati útmutató Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170 Használati útmutató 1 Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 Az RS 170 digitális rádiófrekvenciás fejhallgató rendszer 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése

Részletesebben

easyaid GSM Segélyhívó

easyaid GSM Segélyhívó easyaid GSM Segélyhívó TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v2.04.0090 és újabb modulverziókhoz Dokumentumverzió: 1.31 2013.08.09 Tartalomjegyzék 1 Az easyaid Segélyhívó rendszer alapvető funkciói... 3 1.1

Részletesebben

Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a

Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a Devireg TM 550 HU Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a leggazdaságosabb energiafelhasználás

Részletesebben

SZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT

SZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT SZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT 3 KIMENETES, LABORATÓRIUMI MINŐSÉG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM 1. Bevezetés 2. Információk, és biztonságra vonatkozó tanácsok 3. Általános tanácsok 4. Műszaki paraméterek

Részletesebben

1. Jellemzôk. 2. Üzembeállítás HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. inteo Soliris RTS. Soliris RTS Rádióhullámú szél- és fényérzékelô automatika

1. Jellemzôk. 2. Üzembeállítás HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. inteo Soliris RTS. Soliris RTS Rádióhullámú szél- és fényérzékelô automatika Rádióhullámú szél- és fényérzékelô automatika HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Soliris érzékelô Vevôkészülék Távirányító Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni az RTS Soliris rádióhullámú szél- és fényérzékelô

Részletesebben

Vertex Standard VXA-300 KÉZI REPSÁVOS ADÓ-VEVŐ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Vertex Standard VXA-300 KÉZI REPSÁVOS ADÓ-VEVŐ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vertex Standard VXA-300 KÉZI REPSÁVOS ADÓ-VEVŐ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A készülék első bekapcsolása, használata előtt figyelmesen olvassa végig a tájékoztatót! Általános információk A VXA-300 megvásárlásával

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LG CS09AF http://hu.yourpdfguides.com/dref/3911641

Az Ön kézikönyve LG CS09AF http://hu.yourpdfguides.com/dref/3911641 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Modell DISCOVERY Hűtőközeg-szivárgásdetektor. Használati utasítás

Modell DISCOVERY Hűtőközeg-szivárgásdetektor. Használati utasítás Modell DISCOVERY Hűtőközeg-szivárgásdetektor Érzékel minden CFC, HVC, HCFC hűtőközeget, beleértve a keverékeket is Használati utasítás Certifikáció SAE J2791 és EN14624 BEVEZETÉS A DISCOVERY egy hosszú

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez SRC250 SRC450 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez 250/450 VA 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe

Részletesebben

KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030)

KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030) KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030) BK06030.DOC 17/1 2005. 06. 01. Beüzemelés, vagy a készülék használata előtt, kérjük figyelmesen olvassa végig a gépkönyvet! Tartalomjegyzék

Részletesebben

PMR ADÓVEVŐ KÉSZLET, MOTOROLA T5622

PMR ADÓVEVŐ KÉSZLET, MOTOROLA T5622 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 PMR ADÓVEVŐ KÉSZLET, MOTOROLA T5622 Megrend. szám: 93 55 62 Az egyes csatornák frekvenciáját valamint az interferenciát kiküszöbölő kód

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció Kezelési útmutató EasyStart Remote + HU Kezelési útmutató Rövid leírás Beszerelési útmutató Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus dixell Használati Útmutató 1592020160 sz. 1. TARTALOM Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus 1. Tartalom 1 2. Általános biztonságtechnikai figyelmeztetések 1 3. Berendezés

Részletesebben

533222-62 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW089

533222-62 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW089 533222-62 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW089 1. ábra g f h a b d c e i ( ) a (+) (+) a, i ( ) 2. ábra 3. ábra f j k < 4 l 4. ábra h 2 5. ábra 5 3 A B 4 2 3-90 90 1 6. ábra 1,

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690

Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690 Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690 Rádiófrekvenciás azonosító rendszer mikrohullámú kommunikációhoz 600 Kb/s sebességen 5 méterig Mikrohullámú kommunikáció 5 méterig a 2450 MHz-es sávban

Részletesebben

Információk az Ön biztonsága érdekében

Információk az Ön biztonsága érdekében MAGYAR Információk az Ön biztonsága érdekében FIGYELEM: A TŰZVESZÉLY, ÁRAMÜTÉS VAGY TERMÉKSÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TILOS A KÉSZÜLÉKET ESŐ, NEDVESSÉG, CSÖPÖGŐ VAGY FELFRÖCCSENŐ FOLYADÉKOK

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901

TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901 TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0001, 28266.0001, 28267.0001, 28265.0901, 28266.0901, 28267.0901 0682 Kezelési útmutató (fordítás) 18202.0001/0911 IT/HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók.........................

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - A vezérlıegység áramellátását (a külsı biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 - es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi

Részletesebben

SMP 1000B Autóriasztó Használati útmutató

SMP 1000B Autóriasztó Használati útmutató SMP 1000B Autóriasztó Használati útmutató Tartalomjegyzék Funkciók Ikonok az LCD kijelzőn Energiaszint kijelzése Alap funkciók Hang/fény riasztás beállítása Néma riasztás beállítás Hatástalanítás Autókeresés

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

BUSINESS. Elektronikus ajtózár. használati útmutató. www.burg-waechter.de. Zseniálisan egyszerű. Egyszerűen zseniális.

BUSINESS. Elektronikus ajtózár. használati útmutató. www.burg-waechter.de. Zseniálisan egyszerű. Egyszerűen zseniális. Elektronikus ajtózár BUSINESS Set 5011 PINCODE Set 5012 FINGERSCAN Set 5013 E-KEY Zseniálisan egyszerű. Egyszerűen zseniális. BA/MA TSE Set 5000 dp/fsc 04/2012 hu Szerelési és használati útmutató BURG-WÄCHTER

Részletesebben

Kezelési és szervizutasítás

Kezelési és szervizutasítás Kezelési és szervizutasítás Báziscontroller Logamatic BC10 Kezelők és szakemberek számára Kezelés és szervizmunkák előtt olvassa el figyelmesen. 6 720 641 085-06/2009 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA KEZELÉSI KÉZIKÖNYV LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA ARYG-07LLTB ARYG-09LLTB ARYG-12LLTB ARYG-14LLTB ARYG-18LLTB Őrizze meg ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben