(Hungarian) DM-RACBR01-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Kétforgáspontos féktest DURA-ACE ST-R9100 BR-R9100 BR-R9110 ULTEGRA ST-R8000 BR-R8000 BR-R8010
TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 4 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... 5 FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK... 10 FELSZERELÉS... 12 Felszerelés a kormányra...12 A fékbowden beszerelése...13 Az SM-CB90 felszerelése...17 A féktest felszerelése (BR-R9100/R8000)...18 A féktest felszerelése (BR-R9110/R8010)...20 Fékpofa-beállítási pozíció...25 A BC-9000/BC-R680 bowden rögzítése...26 A váltóbowden felszerelése...30 BEÁLLÍTÁS... 35 A rugófeszesség állítása (BR-R9110-R/R8010-R)...35 A fékpofahézag utánállítása (amikor a gumi lekopott)...36 Fékkartávolság-állítás...37 2
KARBANTARTÁS... 39 A cserélhető fékbetétes rendszer cseréje (BR-R9100/R9110-RS/R8000/R8010-RS)...39 A cserélhető fékbetétes rendszer cseréje (BR-R9110-F/R9110-R/R8010-F/R8010-R)...40 A fékpofák tulajdonságai...41 A váltóház és a kar szétszerelése...42 A váltóház és a kar összeszerelése...43 A váltóház borítás cseréje...44 A névtábla cseréje...44 Fő kartámasz cseréje...45 Az SL bowdenvezető cseréje...47 A bowden burkolat cseréje...48 Az elszabadult belső vég kihúzása (váltóbowden)...50 3
FONTOS ÉRTESÍTÉS FONTOS ÉRTESÍTÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező felhasználók ne próbálják a kereskedői kézikönyv alapján önállóan felszerelni az alkatrészeket. Ha a kézikönyvben szereplő információk bármely részlete nem világos számunkra, ne folytassuk a szerelést. Feltétlenül forduljunk segítségért ahhoz a kereskedőhöz, akitől a kerékpárt vásároltuk. A termékhez mellékelt használati útmutatókat feltétlenül olvassuk el. Ne szereljük szét és ne alakítsuk át a terméket a kereskedői kézikönyvben szereplő információktól eltérő módon. Minden kereskedői kézikönyv és használati útmutató online formában is megtekinthető honlapunkon (http://si.shimano.com). Tartsuk be az adott országban, államban vagy régióban érvényes törvényeket és előírásokat. Biztonsági okokból a használat előtt figyelmesen olvassuk el ezt a kereskedői kézikönyvet és pontosan kövessük annak utasításait. A következő utasításokat mindig be kell tartani a személyi sérülés, illetve a felszerelés és a környezet károsításának elkerülése érdekében. Az utasításokat a szerint csoportosítottuk, hogy milyen fokú veszélyt jelent, ha a terméket nem megfelelő módon használják. VESZÉLY A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELEM A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, illetve a felszerelés és a környezet károsodását okozhatja. 4
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN FIGYELEM Az alkatrészek felszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatókban leírt eljárást. Pótalkatrészként csakis eredeti Shimano alkatrészek használatát ajánljuk. Ha az alkatrészek, pl. csavarok vagy anyák kilazulnak, ill. megsérülnek, váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Emellett ha a beállításokat nem helyesen végzik el, problémák adódhatnak és váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Feltétlenül viseljünk biztonsági védőszemüveget, így védjük szemünket a karbantartási műveletek, például alkatrészcsere végrehajtása közben. Az elolvasás után gondosan őrizzük meg a kereskedői kézikönyvet, hogy később is fellapozhassuk. Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Minden kerékpár irányítása különbözik, a típusnak megfelelően. Ezért mindenképpen ismerjük meg a megfelelő fékezési technikát (beleértve a fékkar működtetésének erőigényét és a kerékpár irányíthatóságát) és a kerékpár üzemeltetését. A kerékpár fékrendszerének nem megfelelő használta irányításbeli problémákat vagy bukást okozhat, ezzel komoly sérülést idézhet elő. A megfelelő működéssel kapcsolatban forduljunk hivatásos szakkereskedőhöz vagy tanulmányozzuk a használati útmutatót. Szintén fontos a kerékpározás és fékezés stb. begyakorlása. Az első fék túlzott erővel való behúzásától a kerék leblokkolhat, mi pedig bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérüléshez vezethet. Mielőtt még a kerékpárra felszállnánk, minden alkalommal ellenőrizzük az első és a hátsó fék megfelelő működését. Nedves időjárásban a féktávolság megnő. Csökkentsük sebességünket, és hamarabb, óvatosabban fékezzünk. Ha az út felülete nedves, a gumiköpeny könnyebben megcsúszik. Ha az abroncs megcsúszik, Ön leeshet a kerékpárról; ezért tartózkodjon az iyesmitől, csökkentse a sebességét, időben és finoman fékezzen. Ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön olaj vagy zsír a fékbetétre. Ha mégis kenőanyag kerül a fékbetétekre, forduljunk a vásárlás helyéhez vagy kerékpár szakkereskedőhöz. Ellenkező esetben a fék esetleg nem megfelelően teljesít. Ellenőrizzük, hogy a fékbowdenek nem korrodáltak-e, nem koptak-e meg vagy nem láthatók-e rajta repedések és bármilyen probléma esetén forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Veszélyes, ha a fékek nem működnek helyesen. A szénszálas anyag tulajdonságai miatt a kart sosem szabad módosítani. Ellenkező esetben a kar eltörhet, így nem tudunk fékezni. Kerékpározás előtt ellenőrizzük, nincs-e valamilyen károsodás, pl. karbonleválás vagy repedés. Ha károsodást észlelünk, ne használjuk a kerékpárt, és azonnal forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Ellenkező esetben a kar eltörhet, így nem tudunk fékezni. 5
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: A fékhez használjuk a dual control kart vagy a fékkart az alábbi táblázatban megadott kombinációk szerint. Ne használjunk olyan kombinációt, amely mellett a táblázatban NEM! szerepel. A fékhatás túl nagy lehet, mi pedig bukhatunk a kerékpárral. (A táblázatban felsorolt kétfunkciós vezérlőkarok vagy fékkarok részleteivel kapcsolatban tekintse meg a megfelelő modell kereskedői kézikönyvét.) Hidraulikus fék Fogaskerék-kombinációk Kétfunkciós vezérlőkar Fékkar ST-R9100 ST-R9150 ST-R9160 ST-R8000 ST-9070 ST-9071 ST-9001 BR-R9100 BR-R9110 BR-R8000 BR-R8010 JÓ ST-9000 ST-6870 ST-6871 ST-6800 ST-6770 ST-6700 ST-5800 ST-5700 ST-4700 ST-4600 ST-R3000 ST-3500 ST-2400 ST-R460 ST-R353 ST-R350 BL-4700 BL-4600 BL-R3000 BL-3500 BL-R2000 BL-R780 BL-2400 BL-TT79 A fentiekben nem szereplő dual control karok A fent nem látható fékkarok. : A NEM! szimbólum azokra a fékkar-fékpillangó párosításokra vonatkozik, melyek semmi esetre sem használhatóak együtt. A BR-R9110-R/R8010-R nincs felszerelve bowdenbeállító anyával és gyorskioldó karral; feltétlenül használjuk az SM-CB90 típust (bowdenfeszességállító). Ha a fékbetétek elkopnak, a fékpofatávolságot nem lehet többé kézzel állítani. Biztonságosan rögzítsük a féktest tartócsavarjait a megadott meghúzási nyomatékkal. Műanyag betétes záróanyákat (önzáró anyákat) használjunk a csavaros típusú féknél. Süllyesztett csavaros típusú féknél megfelelő hosszúságú süllyesztett anyákat használjunk, amelyeket legalább hatszor meg lehet húzni; az újbóli felszerelésnél használjunk tömítő anyagot (csavarrögzítő ragasztót) a meneteken. Ha az anyák meglazulnak, a fék leesik, és beakadhat a küllők közé, a kerékpáros pedig felbukhat. Különösen veszélyes, ha ez az első keréknél történik, mert a kerékpár előre bukhat és súlyos baleset következhet be. Azok a fékek, amelyek a hátsó kerék lassítására készültek nem alkalmasak az első kerék fékezésére. A BR-R9110-F/R9110-R/R8010-F/R8010-R. fékpofatartókhoz mindig az e célra készült fékpofákat használjuk. Speciális fékpofák R55C4/R55C4 (karbonabroncshoz)/r55c4-a (karbonabroncshoz)/r55ct4 A hagyományos fékpofák rögzítési pozíciói eltérőek, így a rögzítőcsavarokat nem lehet meghúzni, ezért a fékpofák leválhatnak, és lehetetlenné tehetik a fékezést. 6
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN BR-R9110-RS/BR-R8010-RS A BR-9110-RS/BR-R8010-RS típus hátsó fék. Első fékként nem használható. A BR-R9110-F/BR-R8010-F (első fék) és a BR-R9110-RS/BR-R8010-RS típusok fékbetét tartói és belső alkatrészei különbözőek. BR-R9110-F/ BR-R8010-F BR-R9110-RS/ BR-R8010-RS Fékbetéttartó-ház BC-9000/R680 A BC-9000/R680 (polimer bevonatú fékbowden) kis súrlódási ellenállásra van tervezve, ezért feltétlenül vegyük figyelembe a következő utasításokat. Ha az utasításokat nem tartjuk be, a fékbowden rögzítése nem lesz kielégítő, azaz a bowden kilazulhat, elveszíthetjük az irányítást a fék fölött és súlyos balesetet szenvedhetünk. A BR-R9100/BR-R8000 sorozat valamely típusával használjuk. Ne vigyünk fel zsírt vagy más kenőanyagot a bowdenre. Amikor a bowdent átvezetjük a bowdenházon, zsír tapadhat a bowden rögzítési felületére, ezért rendkívül fontos, hogy ezt a zsírt a bowden rögzítse előtt ronggyal töröljük le. 7
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: A karbon karokat puha ruhával és semleges mosószerrel mossuk le. Ellenkező esetben az anyag tönkremehet és sérülhet. Ne hagyjuk a szénszálas karokat magas hőmérsékletű helyen. Tartsuk távol a tűztől is. Ügyeljünk arra, hogy forogjon a hajtókar a váltó működtetése közben. Kerámia abroncs használata esetén a Shimano standard fékpofák gyorsabban lekopnak. Ha a fékpofák a jól látható vájatnál mélyebben elkoptak, forduljunk márkakereskedéshez vagy szervizhez. A különböző fékpofák egyedi jellemzőkkel rendelkeznek. A részletekről érdeklődjünk a fékpofa vásárlásakor a kereskedésben vagy szervizben. A termék jótállása nem vonatkozik az alkatrészek szokásos használat és az idő múlása során fellépő kopására és elhasználódására. Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: Olyan bowdenházat használjunk, amely lehetővé teszi, hogy a kormány szélső állásaiban se feszüljön a bowden. Ezen felül ellenőrizzük, hogy a váltókarok nem érintkeznek-e a vázzal a kormány elfordítása esetén. A sima mozgás érdekében OT-SP bowdent, illetve bowdenvezetőt használjuk. Felszerelés előtt használjuk a megfelelő kenőanyagot a bowden és bowdenház kenésére, mely biztosítja a magas szintű teljesítményt. Ügyeljünk arra, hogy ne tapadjon por a bowdenhez. Ha letöröljük a bowdenről a zsírt, utána használjuk az SIS SP41 zsírt (Y04180000) a bowden kenéséhez. A váltó-bowdenházakban speciális szilikonzsírt alkalmazunk. A bowdenházban semmilyen más kenőanyagot nem szabad használni, mert ez teljesítményromláshoz vezethet. Ha nem lehet elvégezni a fokozatváltási beállításokat, ellenőrizze, be vannak-e igazítva a hátsó vázsaruk, meg van-e kenve a bowden, ill. nem túl hosszú vagy rövid-e a bowdenház. A rögzítőpánt, a rögzítőcsavar és a rögzítő anya más termékekkel nem kompatibilis. Ne alkalmazzuk együtt más termékekben használt alkatrészekkel. A tényleges termék különbözhet az illusztrációtól, mert ez az útmutató elsősorban a termék használatának eljárását ismerteti. 8
FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK
FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK A következő szerszámok szükségesek a felszereléshez, beállításhoz és karbantartáshoz. Szerszám Szerszám Szerszám 2 mm-es imbuszkulcs Csavarhúzó 1. sz. Eredeti Shimano E-gyűrű eltávolító szerszám 4 mm-es imbuszkulcs Lapos csavarhúzó pengeszélesség: 4,0-5,0 mm pengevastagság: 0,5-0,6 mm TL-CT12 5 mm-es imbuszkulcs Műanyag kalapács Még az ajánlott meghúzási nyomaték mellett is fennáll az esélye, hogy a karbon kormány károsodik vagy a rögzítés ereje nem lesz elegendő. Egyeztessük a megfelelő nyomatékot a kerékpár vagy a kormány gyártójával. 10
FELSZERELÉS
FELSZERELÉS Felszerelés a kormányra FELSZERELÉS Felszerelés a kormányra Hátulról fordítsuk át a konzol burkolatát. Óvatosan fordítsuk át a váltóház burkolatának végeit két kézzel, és lassan nyomjuk lefelé. Bilincs csavar Ha erőltetve húzzuk, a váltóház burkolata a burkolat anyagának tulajdonságai miatt megsérülhet. 1 Egy 5 mm-es imbuszkulcs használatával húzzuk meg a rögzítőcsavart a konzol tetején. Bilincs csavar Meghúzási nyomaték 2 6-8 Nm A rögzítőpánt, a rögzítőcsavar és a bilincs anya más termékekkel nem kompatibilis. Ne alkalmazzuk együtt más termékekben használt alkatrészekkel. 12
FELSZERELÉS A fékbowden beszerelése A fékbowden beszerelése FIGYELEM Ne vigyünk fel zsírt vagy más kenőanyagot a bowdenre. Feltétlenül töröljük le ronggyal a bowden rögzítési szakaszáról a bowdenházon történő átvezetés során rátapadt zsírt. Ha a zsír tapad a rögzítő szakaszra, a fékbowden rögzítése nem lesz kielégítő, azaz a bowden kilazulhat, elveszíthetjük az irányítást a fék fölött, és súlyos balesetet szenvedhetünk. Ügyeljünk arra, nehogy a BC-9000/R680 bowden érintkezzen a váltóbowdennel vagy a fék fém részeivel (igazítási rész). Amikor felszereljük a bowdent, a burkolat sérülhet, és szálkássá válhat; ez ugyanakkor nem befolyásolja a működést. Olyan hosszú bowdent használjunk, hogy a bowden a kormány szélső állásaiban se feszüljön. Alkalmazandó bowden BC-9000/BC-R680 bowden Ø1,6 mm Bowdenház Ø5 mm BC-1051 bowden Ø1,6 mm SLR bowdenház Ø5 mm 13
FELSZERELÉS A fékbowden beszerelése A bowdenház méretre vágása Ügyeljünk arra, nehogy a TL-CT12 tűhegyes része sérülést okozzon. A bowden vágásához bowdenvágót (TL-CT12) vagy azzal egyenértékű szerszámot használjunk, hogy a tekercs vége ne hajoljon befelé. TL-CT12 (y) Hibás: A tekercs vége befelé hajlik 1 (y) Helyes: A tekercs vége nem hajlik befelé A levágás után bővítsük ki a bélés végét (Ø2,2 mm vagy több) a TL-CT12-vel vagy más keskeny szerszámmal. TL-CT12 TL-CT12 tüske A leszabott vég tökéletes körré alakítása az ábra szerint. Leszabott vég 2 14
FELSZERELÉS A fékbowden beszerelése Hátsó fékbowden/rögzítős sapka felszerelési pozíciója Szereljük fel a rögzítős sapkát az ábrán meghatározott helyekre ([a], [b]/[a], [B]). BR-R9100/R9110-RS BR-R8000/R8010-RS BR-R9110-R/R8010-R [b] [a] Ha BC-1051 bowdent használ, normál zárósapkákat használjon, ne rögzítős zárósapkát. [B] [A] 15
FELSZERELÉS A fékbowden beszerelése A fékbowden beszerelése Mozgassuk a kart a fék működtetés irányába, és vezessük át rajta a fékbowdent. Belső vég Bowdenház (C) Bowdenakasztó 1 (C) Ügyeljünk, hogy a bowden belső vége fixen és erősen rögzüljön a bowdenakasztóban. Belső vég Bowdenakasztó Ideiglenesen rögzítsük a bowdenházat a kormányhoz (ragasztószalaggal vagy hasonló anyaggal). Ragasztószalag Bowdenház 2 16
FELSZERELÉS Az SM-CB90 felszerelése Az SM-CB90 felszerelése FIGYELEM A BR-R9110-R/BR-R8010-R nincs felszerelve bowdenbeállító anyával és gyorskioldó karral; feltétlenül használjuk az SM-CB90 alkatrészt (bowdenfeszesség-állító). Ha a fékbetétek elkopnak, a fékpofatávolságot nem lehet többé kézzel állítani. Felszerelési pozíció Szereljük fel az ábrán megadott helyre. Bowdenállító csavar A fék oldalon nyíló külső toldó Úgy szereljük fel, hogy ne akadjon be a felső csőbe, amikor elfordítjuk a kormányt. Felszerelési eljárás [1] (C) (y) (y) NYITVA ZÁRVA [2] [3] (D) Bowden Bowdenház a kar felőli oldalon (C) Önzáró anya (D) Bowdenház a féktest felőli oldalon [4] 17
FELSZERELÉS A féktest felszerelése (BR-R9100/R8000) A féktest felszerelése (BR-R9100/R8000) Ajánlott köpenyméret/abroncsszélesség/fékpofák Ajánlott gumiköpenyméretek Hidraulikus fék Vastagság Gumiköpeny külső átmérője (H) BR-R9100 BR-R8000 Ø28 mm vagy kevesebb Ø684 mm vagy kevesebb H Ajánlott abroncsszélesség/fékpofák Hidraulikus fék Abroncs Abroncsszélesség Fékbetét WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C40-CL Alumínium abroncs 20,8-24 mm WH-R9100-C24-CL WH-9000-C50-CL WH-9000-C35-CL R55C4 BR-R9100 BR-R8000 WH-9000-C24-CL WH-9000-C24-TL WH-9000-C75-TU Karbon abroncs 20,8-24 mm WH-9000-C50-TU WH-9000-C35-TU WH-9000-C24-TU R55C4 (szénszálas abroncshoz) 24-28 mm WH-R9100-C60-TU WH-R9100-C40-TU R55C4-A (szénszálas abroncshoz) Használjunk az abroncs típusához és szélességéhez megfelelő fékpofákat. Az első fék nem szerelhető hátulra, és megfordítva. 18
FELSZERELÉS A féktest felszerelése (BR-R9100/R8000) Felszerelési eljárás 1 Nyomjuk össze a fékpofákat, és akkor rögzítsük a féket, amikor a fékbetétek rátapadnak az abroncsra. 5 mm-es imbuszkulcs Meghúzási nyomaték 8-10 Nm Ha a kormány elfordításakor a húzókar hozzáér a vázhoz, helyezzük föl a váz csomagolásában lévő felragasztható védőelemet. Ellenőrizzük, hogy a középbeállító csavar a szabvány pozícióban van-e. Szabvány szerint a középbeállító csavar kb. hossznyira emelkedik ki az illusztráción látható módon. BR-R9100: 3,2 mm BR-R8000: 2,8 mm Középbeállító csavar 2 19
FELSZERELÉS A féktest felszerelése (BR-R9110/R8010) A féktest felszerelése (BR-R9110/R8010) Ajánlott köpenyméret/abroncsszélesség/fékpofa Ajánlott gumiköpenyméret Hidraulikus fék Vastagság Gumiköpeny külső átmérője (H) BR-R9110 BR-R8010 Ø28 mm vagy kevesebb Ø684 mm vagy kevesebb H Ajánlott abroncsszélesség/fékpofák Hidraulikus fék Abroncs Abroncsszélesség Fékbetét WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C40-CL Alumínium abroncs 20,8-24 mm WH-R9100-C24-CL WH-9000-C50-CL WH-9000-C35-CL R55C4 BR-R9110 BR-R8010 WH-9000-C24-CL WH-9000-C24-TL WH-9000-C75-TU Karbon abroncs 20,8-24 mm WH-9000-C50-TU WH-9000-C35-TU WH-9000-C24-TU R55C4 (szénszálas abroncshoz) 24-28 mm WH-R9100-C60-TU WH-R9100-C40-TU R55C4-A (szénszálas abroncshoz) A felszerelés befejezéséig ne vegyük le a felszerelő szerszámot. A féktest megkarcolódhat. Összeszerelő szerszám Használjunk az abroncs típusához és szélességéhez megfelelő fékpofákat. 20
FELSZERELÉS A féktest felszerelése (BR-R9110/R8010) Az első féktest felszerelése Ideiglenesen rögzítsük a váz alaphoz az összeszerelő szerszámmal. Összeszerelő szerszám 4 mm-es imbuszkulcs (C) Fékrögzítő csavar Meghúzási nyomaték 0,5 Nm 1 (C) [1] Az összeszerelő szerszámot a [2] irányba húzzuk ki, miközben húzzuk az [1] irányba is. 2 [2] Folytatás a következő oldalon 21
FELSZERELÉS A féktest felszerelése (BR-R9110/R8010) Teljesen húzzuk meg a fékrögzítő csavart. Meghúzási nyomaték 5-7 Nm 3 4 Végül távolítsuk el a védőlemezt. A hátsó féktest felszerelése BR-R9110-R/R8010-R Ideiglenesen rögzítsük a váz alaphoz az összeszerelő szerszámmal. 4 mm-es imbuszkulcs Fékrögzítő csavar Meghúzási nyomaték 1 0,5 Nm A nyíl irányába húzzuk ki az összeszerelő szerszámot. Összeszerelő szerszám 2 Folytatás a következő oldalon 22
FELSZERELÉS A féktest felszerelése (BR-R9110/R8010) Teljesen húzzuk meg a fékrögzítő csavart. Meghúzási nyomaték 5-7 Nm 3 4 Végül távolítsuk el a védőlemezt. BR-R9110-RS/R8010-RS A BR-9110-RS/R8010-RS típus hátsó fék. Első fékként nem használható. Ideiglenesen rögzítsük a váz alaphoz az összeszerelő szerszámmal. Összeszerelő szerszám 4 mm-es imbuszkulcs (C) Fékrögzítő csavar Meghúzási nyomaték 0,5 Nm 1 (C) Folytatás a következő oldalon 23
FELSZERELÉS A féktest felszerelése (BR-R9110/R8010) [1] Az összeszerelő szerszámot a [2] irányba húzzuk ki, miközben húzzuk az [1] irányba is. 2 [2] Teljesen húzzuk meg a fékrögzítő csavart. Meghúzási nyomaték 5-7 Nm 3 4 Végül távolítsuk el a védőlemezt. 24
FELSZERELÉS Fékpofa-beállítási pozíció Fékpofa-beállítási pozíció A fékpofa és az abroncs érintkezési szöge (összetartása) állítható. Az összetartás beállítása a fék zavartalan működését eredményezi. (y) (x) (x) Miután a fékpofát úgy állítottuk be, hogy felülete az ábrán látható módon illeszkedik az abroncs felületéhez, szorítsuk meg a fékpofa rögzítőcsavarját. (x) Az abroncs forgásiránya (y) Összetartás: 0,5 mm 1 mm vagy több Fékbetét rögzítőcsavarja 4 mm-es imbuszkulcs Meghúzási nyomaték 5-7 Nm Használjunk az abroncs típusához és szélességéhez megfelelő fékpofákat. Részletekért lásd az Ajánlott köpenyméret/ abroncsszélesség/fékpofák című szakaszt. 25
FELSZERELÉS A BC-9000/BC-R680 bowden rögzítése A BC-9000/BC-R680 bowden rögzítése FIGYELEM Ne vigyünk fel zsírt vagy más kenőanyagot a bowdenre. Feltétlenül töröljük le ronggyal a bowden rögzítési szakaszáról a bowdenházon történő átvezetés során rátapadt zsírt. Ha a zsír tapad a rögzítő szakaszra, a fékbowden rögzítése nem lesz kielégítő, azaz a bowden kilazulhat, elveszíthetjük az irányítást a fék fölött, és súlyos balesetet szenvedhetünk. Ügyeljünk arra, nehogy a BC-9000/R680 bowden érintkezzen a váltóbowdennel vagy a féktest fém részeivel (igazítási rész). Amikor felszereljük a bowdent, a burkolat sérülhet, és szálkássá válhat; ez ugyanakkor nem befolyásolja a működést. Nyomjuk a gyorskioldó kart a Close (Zárt) helyzetbe. (y) Nyitva BR-R9100/R9110-F/R9110-RS BR-R9110-R Zárva BR-R8000/R8010-F/R8010-RS BR-R8010-R (y) Gyorskioldó kar 1 (y) Folytatás a következő oldalon 26
FELSZERELÉS A BC-9000/BC-R680 bowden rögzítése 2 Töröljük le a bowdenrögzítő szakaszhoz tapadó zsírt vagy más kenőanyagot. Ezután rögzítsük a bowdent, közben állítsuk be a fékpofatávolságot. BR-R9100/R9110-F/R9110-RS BR-R9110-R BR-R8000/R8010-F/R8010-RS BR-R8010-R (C) (C) 1,5-2 mm (Úgy állítsa be, hogy a fékpofatávolság azonos legyen a bal és a jobb oldalon) 4 mm-es imbuszkulcs 2 mm-es imbuszkulcs (C) Középbeállító csavar Meghúzási nyomaték 6-8 Nm Vágjuk le a felesleges bowdent. TL-CT12 3 Végül illesszük vissza a belső végsapkát. Folytatás a következő oldalon 27
FELSZERELÉS A BC-9000/BC-R680 bowden rögzítése A fékpofa-távolság igazításához forgassuk a bowdenbeállító anyát. 1,5-2 mm BR-R9100/R9110-F/R9110-RS BR-R8000/R8010-F/R8010-RS BR-R9110-R BR-R8010-R (Úgy állítsa be, hogy a fékpofatávolság azonos legyen a bal és a jobb oldalon) Bowdenállító anya Önzáró anya 4 5 Használat előtt kb. tízszer húzzuk be a fékkart a markolatig, és újra ellenőrizzük a fékpofahézagot, illetve hogy minden alkatrész szabályszerűen működik-e. 28
FELSZERELÉS A BC-9000/BC-R680 bowden rögzítése Bowdenház-rögzítési pozíciók a BR-R9110-R/R8010-R-hez és a megfelelő bowdenház hossz A féktest nyitásakor... A 15 mm (v) (v) Nem hajtott oldal (w) Hajtott oldal (x) Középcsapágy közepe (y) Alsó fogaskerék vonala (FC-R9100) Bowdenház-rögzítés (x) (w) A (w) 12 (y) 120 Amikor a féktest teljesen zár Amikor a hátsó kerék nélkül a féktest teljesen összezár, a fék bowdenház elég hosszú kell legyen a bowdenház rögzítés és a féktest között. Bowdenház-rögzítés 29
FELSZERELÉS A váltóbowden felszerelése A váltóbowden felszerelése Alkalmazandó bowden Rendeltetésszerű bovden Ø1,2 mm Bowdenházvég rögzítővel/ SP41 bowdenház Ø4 mm SP41 Ügyeljünk arra, hogy ne tapadjon por a bowdenre. Ha letöröljük a bowdenről a zsírt, utána használjuk az SIS SP41 zsírt (Y04180000) a bowden kenéséhez. Rögzítővel ellátott bowdenház sapka felszerelési helyzete OT-RS900 Tömített bowdenház sapka (alumínium típus) (váltóoldali) Bowdenházsapka hosszú csúccsal (C) Bowdenházsapka rövid csúccsal (váltókaroldali) HASZNOS TANÁCS Feltétlenül a bowdenházsapka domború részét illesszük a konzol hornyába. OT-SP41 (C) 30
FELSZERELÉS A váltóbowden felszerelése A bowdenház méretre vágása 1 SP41 Használjuk a bowdenvágót (TL-CT12) vagy ezzel egyenértékű szerszámot a felirattal ellentétes oldalon történő levágásra. A levágás után távolítsuk el a rögzítős bowdenházvéget. TL-CT12 Bowdenházvég rögzítővel Olyan hosszú bowdent használjunk, hogy a bowden a kormány szélső állásaiban se feszüljön. Ügyeljünk arra, nehogy a TL-CT12 tűhegyes része sérülést okozzon. A levágás után bővítsük ki a bélés végét (Ø2,2 mm vagy több) a TL-CT12-vel vagy más keskeny szerszámmal. TL-CT12 TL-CT12 tüske SP41 A leszabott vég tökéletes körré alakítása az ábra szerint. 2 Leszabott vég SP41 Helyezzük fel a rögzítős bowdenházvéget. Bowdenház Bowdenházvég rögzítővel 3 Addig toljuk a bowdenházat, amíg szorosan nem érintkezik a rögzítővel ellátott bowdenházvég illesztőfelületével. Ügyeljünk, nehogy összenyomjuk a rögzítős bowdenházvég domború részét a bowdenház beillesztésekor. 31
FELSZERELÉS A váltóbowden felszerelése A váltóbowden átvezetése Az ábrán a hátsó kar látható. Nyomjuk meg a kioldókart legalább 10-szer, hogy a kar a legmagasabb helyzetbe kerüljön. Kioldókar 1 Csavarhúzóval vegyük le a bowdenborítást a konzolról. Bowden burkolat 2 Dugjuk át az ábra szerint a bowdent. Illesszük be a bowdent, és ügyeljünk, hogy ne sértsük meg a bevonatot. 3 Úgy illesszük be a bowdent, hogy a belső vég az egységben legyen. 4 Folytatás a következő oldalon 32
FELSZERELÉS A váltóbowden felszerelése Dugjuk át az ábra szerint a bowdent. Bowdenházsapka rövid csúccsal 5 Végül helyezzük vissza a bowden burkolatát. HASZNOS TANÁCS 6 Amikor felszereljük a bowdent, a burkolat sérülhet, és szálkássá válhat; ez ugyanakkor nem befolyásolja a működést. Ideiglenesen rögzítsük a bowdenházat a kormányhoz (ragasztószalaggal vagy hasonló anyaggal). Ragasztószalag Bowdenház 7 8 Végül vonjuk be a kormányt a bandázzsal. 33
BEÁLLÍTÁS
BEÁLLÍTÁS A rugófeszesség állítása (BR-R9110-R/R8010-R) BEÁLLÍTÁS A rugófeszesség állítása (BR-R9110-R/R8010-R) (y) A rugófeszítő csavar használható a fékpillangó rugó feszességének beállítására. 2 mm-es imbuszkulcs Rugófeszesség-állító csavar (y) Növeljük a rugóerőt Csökkentjük a rugóerőt A BR-R9100/BR-R9110-F/BR-R9110-RS/ BR-R8000/BR-R8010-F/BR-R8010RS modelleknél nem lehet állítani a rugófeszességet. 35
BEÁLLÍTÁS A fékpofahézag utánállítása (amikor a gumi lekopott) A fékpofahézag utánállítása (amikor a gumi lekopott) A fékbetétek kopása növeli a fékbetét és az abroncs közötti hézagot. Ennek kiküszöbölésére állítsuk újra a fékpofahézagot a bowdenbeállító anya forgatásával. BR-R9100/R9110-F/R9110-RS BR-R8000/R8010-F/R8010-RS BR-R9110-R BR-R8010-R 1,5-2 mm (Úgy állítsa be, hogy a fékpofatávolság azonos legyen a bal és a jobb oldalon) Bowdenállító anya Önzáró anya HASZNOS TANÁCS A feszességet a bowdenbeállító anyával állíthatjuk. Ha a fékpofák a vájatoknál mélyebben elkoptak, cseréljük ki a fékpofákat. A fékrögzítő csavar igazításával a húzókar lazaságát nem tudjuk állítani. Fékrögzítő csavar BR-R9100 BR-R8000 BR-R9110-F/R9110-RS BR-R8010-F/R8010-RS BR-R9110-R BR-R8010-R 36
BEÁLLÍTÁS Fékkartávolság-állítás Fékkartávolság-állítás <ST-R9100 típushoz> (x) (y) A kar elmozdulását lapos csavarhúzóval vagy 2 mm-es imbuszkulccsal állíthatjuk. (x) Az óra járásával megegyezően: csökkenti a kinyúlást. (y) Az óra járásával ellentétesen: növeli a kinyúlást. Kinyúlás Lapos csavarhúzó pengeszélesség: 4,0-5,0 mm pengevastagság: 0,5-0,6 mm Fékkartávolság-állító csavar (C) 2 mm Imbuszkulcs Ellenőrizzük, hogy a beállítás után megfelelően működik-e a fék. <ST-R8000 típushoz> (C) 37
KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS A cserélhető fékbetétes rendszer cseréje (BR-R9100/R9110-RS/R8000/R8010-RS) KARBANTARTÁS A cserélhető fékbetétes rendszer cseréje (BR-R9100/R9110-RS/R8000/R8010-RS) 1 Távolítsuk el a rögzítőcsavart. 2 mm-es imbuszkulcs Rögzítő csavar 2 A vájat mentén csúsztassuk ki a tartóból a fékpofát. Fékpofa A párban kapható féktartó és fékpofa egy jobbos és egy balos típust tartalmaz: felszerelésüket a felirat szerint kell elvégezni. Csúsztassuk be az új betéteket a fékbetétház hornyaiba, ügyelve a menetirány szerinti elhelyezésre, illetve a csavar vájatának pozíciójára. (y) Első A fékpofa becsúsztatásának iránya 3 Bal oldali (azonos elöl és hátul) (y) Jobb oldali (azonos elöl és hátul) (y) 2 mm-es imbuszkulcs Rögzítő csavar (C) Fékbetéttartó-ház (D) Fékpofa L R55C4 R R55C4 (C) (D) (D) (C) 4 Húzzuk meg a rögzítőcsavart. Meghúzási nyomaték 1-1,5 Nm 39
KARBANTARTÁS A cserélhető fékbetétes rendszer cseréje (BR-R9110-F/R9110-R/R8010-F/R8010-R) A cserélhető fékbetétes rendszer cseréje (BR-R9110-F/R9110-R/R8010-F/R8010-R) 1 Távolítsuk el a rögzítőcsavart. 2 mm-es imbuszkulcs Rögzítő csavar 2 A vájat mentén csúsztassuk ki a tartóból a fékpofát. Fékpofa A párban kapható féktartó és fékpofa egy jobbos és egy balos típust tartalmaz: felszerelésüket a felirat szerint kell elvégezni. Csúsztassuk be az új betéteket a fékbetétház hornyaiba, ügyelve a menetirány szerinti elhelyezésre, illetve a csavar vájatának pozíciójára. (y) Első A fékpofa becsúsztatásának iránya Bal oldali (D) Jobb oldali (D) 2 mm-es imbuszkulcs Rögzítő csavar (C) Fékbetéttartó-ház (D) Fékpofa 3 (C) L R55C4 (y) (y) R55C4 R (C) FIGYELEM A BR-R9110-F/R9110-R/R8010-F/R8010-R. fékpofatartókhoz mindig az e célra készült fékpofákat használjuk. Speciális fékpofák R55C4 R55C4 (karbonabroncshoz) R55C4-A (karbonabroncshoz) R55CT4 A hagyományos fékpofák rögzítési pozíciói eltérőek, így a rögzítőcsavarokat nem lehet meghúzni, ezért a fékpofák leválhatnak, és lehetetlenné tehetik a fékezést. 4 Húzzuk meg a rögzítőcsavart. Meghúzási nyomaték 1-1,5 Nm 40
KARBANTARTÁS A fékpofák tulajdonságai A fékpofák tulajdonságai A fékpofák a táblázatban található műszaki adatai a termék fejlesztése miatt változhatnak. Típusszám R55C4 R55C4 karbon abroncsra R55C4-A karbon abroncsra R55C3 R55C+1 R55CT4 A fékpofák alakja R FORWARD R55C3 R FORWARD R55C3 Fékpofaház típus Ajánlott abroncs Alumínium Karbon Karbon Alumínium Alumínium Alumínium SZÁRAZ fékerő NEDVES fékerő Csendes működés Túlhevülés-ellenállás Tulajdonságok Tartósság (országúton) Tartósság (sáros viszonyok esetén) Abroncskopás ellen BR-R9100 BR-R9110 Hagyományos típus Hagyományos típus Választható Választható - - Választható Választható Választható - - Választható Típusszám M50T R50T R50T2 R50T4 A fékpofák alakja Fékpofaház típus - - - - Ajánlott abroncs Alumínium Alumínium Alumínium Alumínium SZÁRAZ fékerő NEDVES fékerő Csendes működés Tulajdonságok Túlhevülés-ellenállás Tartósság (országúton) Tartósság (sáros viszonyok esetén) Abroncskopás ellen BR-R9100 - - - - BR-R9110 - - - - 41
KARBANTARTÁS A váltóház és a kar szétszerelése A váltóház és a kar szétszerelése (y) [1] [2] [A] Először eredeti Shimano célszerszámmal (külön kapható) távolítsuk el az E-gyűrűt. A [2] jelölésű Eredeti Shimano E-gyűrű eltávolító szerszám [B] részét használjuk az E-gyűrű eltávolításnak megfelelő irányba állításához. Ezután használjuk az [A] részt, és távolítsuk el az E-gyűrűt. (X) E-gyűrű VIGYÁZAT Amikor levesszük az E-gyűrűt, az kipattanhat; a kiszereléshez vegyünk fel védőszemüveget. A leszerelés megkezdése előtt ellenőrizzük hogy sem személyek, sem tárgyak nincsenek-e a közelben. 1 [B] (y) Eredeti Shimano E-gyűrű eltávolító szerszám: [1] Y6RT66000 [2] Y6RT68000 Az E-gyűrű eltávolítási iránya HASZNOS TANÁCS Az ábrán a jobb oldali kar látható. (X) Illesszünk egy imbuszkulcsot vagy hasonló szerszámot a kar tengelycsapjába, ütögessük óvatosan műanyag kalapáccsal a tengelycsap kiütéséhez, ami váltóházra és a váltókar testére esik szét. Imbuszkulcs Műanyag kalapács Ügyeljünk arra, hogy mindig ebbe az irányba üssük ki a tengelyt. Ha az ellenkező irányba ütjük ki, a váltótest megsérülhet. 2 42
KARBANTARTÁS A váltóház és a kar összeszerelése A váltóház és a kar összeszerelése Helyezzük a kart a konzolba. 1 Illesszük a vájatába a visszahúzó rugót. Visszahúzó rugó 2 Hozzuk egy vonalba a tengelyfuratokat, állítsuk az illusztráción látható helyzetbe az Eredeti Shimano E-gyűrű eltávolító szerszámot [1], majd rányomással illesszük be a tengelycsapot. E-gyűrű vájata Eredeti Shimano E-gyűrű eltávolító szerszám: [1] 3 Ne nyomjuk el a kar tengelyét ebből az irányból. Ellenkező esetben a váltóház károsodhat. HASZNOS TANÁCS A helyes beállításban a tengelycsapnak a fönt lévő E-gyűrű vájattal szemben kell elhelyezkednie. Ellenőrizzük, hogy a váltótest felülete egy síkban van-e a tengelycsap tetejével, hogy az E-gyűrű biztosan illeszkedjen a vájatba. 4 Távolítsuk el az eredeti Shimano E-gyűrű eltávolító szerszámot (1), és az eredeti Shimano E-gyűrű eltávolító szerszám (2) segítségével szereljük fel az E-gyűrűt. Eredeti Shimano E-gyűrű eltávolító szerszám: [2] Ne használjuk fel újra a levett E-gyűrűt. Minden esetben új E-gyűrűt használjunk. 43
KARBANTARTÁS A váltóház borítás cseréje A váltóház borítás cseréje A váltóház borítás kiemelkedéseit illesszük be a váltótest üregeibe a váltóház borítás felszerelésekor. Figyeljük meg a jelzéseket. A váltóház borítására egy címke van gravírozva. R: jobb oldali L: bal oldali A váltóház borítás cseréjéhez mindig vegyük le a kart a kerékpárról az ábra szerint. HASZNOS TANÁCS Egy kis denaturált szesszel töröljük át a váltóház borítást a visszahelyezés megkönnyítése érdekében. A névtábla cseréje A váltókart a fékkel együtt használva a fékkar csavarjai láthatóvá válnak. Vegyük ki a csavarokat, majd cseréljük ki a névtáblát. Csavarhúzó 1. sz. Meghúzási nyomaték 0,15-0,2 Nm 44
KARBANTARTÁS Fő kartámasz cseréje Fő kartámasz cseréje Fő kartámasz Működtessük a kioldókart 2 vagy több alkalommal, majd váltsunk a feszítőkarral 2 fokozatot. Feszítőkar Kioldókar 1 Folytatás a következő oldalon 45
KARBANTARTÁS Fő kartámasz cseréje [z] Kézzel tartsuk a feszítőkar alapjánál a [z] alkatrészt, majd csak a feszítőkart állítsuk vissza az eredeti helyzetbe. Fő kartámasz Feszítőkar 2 Forgassuk el a fő kartámaszt a nyíl irányába egy lapos csavarhúzóval vagy hasonló szerszámmal, majd vegyük le az ütközőt. Fő kartámasz 3 Húzzuk ki a fő kar támaszt. 4 Illesszünk be egy új fő kar támaszt. 5 46
KARBANTARTÁS Az SL bowdenvezető cseréje Az SL bowdenvezető cseréje 1 Vegyük le a kart a fogantyúról, és vegyük le a konzol borítását. Távolítsuk el a bowdenburkolatot. Bowden burkolat 2 Hegyes szerszámot használjuk az SL bowdenvezető kiszabadításához. SL bowdenvezető 3 Nyomjuk be kézzel az új SL bowdenvezetőt. SL bowdenvezető 4 Szereljük fel a bowden burkolatát. Bowden burkolat 5 47
KARBANTARTÁS A bowden burkolat cseréje A bowden burkolat cseréje Hátulról fordítsuk át a konzol burkolatát. Óvatosan fordítsuk át a váltóház burkolatának végeit két kézzel, és lassan nyomjuk lefelé. Ha erőltetve húzzuk, a váltóház burkolata a burkolat anyagának tulajdonságai miatt megsérülhet. 1 Vegyük le a bowden burkolatát a konzolról egy csavarhúzóval, és húzzuk ki kézzel a bowdent. Bowden burkolat 2 Folytatás a következő oldalon 48
KARBANTARTÁS A bowden burkolat cseréje Új bowdenburkolat felszerelése előtt egy kicsit gyűrjük be és illesszük be a burkolatot a konzolon lévő furatba. Bowden burkolat 3 49
KARBANTARTÁS Az elszabadult belső vég kihúzása (váltóbowden) Az elszabadult belső vég kihúzása (váltóbowden) Ha nehezen tudjuk kihúzni a belső véget, kövessük az alábbi eljárást. 1 Vegyük le a kart a fogantyúról, és vegyük le a konzol borítását. HASZNOS TANÁCS A bowden törése esetén javasolt kicserélni az bowdenvezetőt is a bowdennel együtt a váltás zavartalanságának megőrzése érdekében. Vegyük ki a csavarokat a bilincs aljánál, majd vegyük le az egység fedelét. Csavarhúzó 1. sz. Burkolat 2 Húzzuk ki a bowdenakasztó belső végét, ami a felhúzó bowdenakasztóján található. Ezen a ponton ügyeljünk arra, nehogy véletlenül hozzáérjünk a rugóhoz. Ha ez megtörténik, az üzemzavart okozhat. 3 Rugó 4 Helyezzük vissza a burkolatot, majd húzzuk meg a csavarokat. Meghúzási nyomaték 0,2-0,25 Nm 50
Megjegyzés: a műszaki adatok külön értesítés nélküli megváltoztatásának jogát fenntartjuk! (Hungarian)